B.G.U. 2

362
Vgl. P. Herz, Aufstieg u. Niederg. röm. Welt, II, 16, 2 S. 1182-1184.
I 11
[Καίσαρα Σεουῆρον], P. Bureth, Titulatures S. 105.
I 12
ἐπὶ ὑποθήκῃ steht deutlich da,.Pl. briefl., laut Orig. vgl. Schwarz, Hypothek 51. BGU. I S. 359.
Fr. I 16
Erg. am Anfang: [Αὐρηλίῳ ᾽Απίωνι κ]αί, G. Messeri, R. Pintaudi, Z.P.E. 120 (1998), S. 135 und 139-140.
I 22
᾽Α[λεξάνδρου Νήσου . . . . . .] . . | κτλ. Pr.
II 17
Παήσιο]ς ἀρχ(ιερατεύσας) βο[υλ(ευτὴς) ἐπιμελητὴς …..] | κτλ. BGU. III S. 2.
P. III-VIII
Nd. M. Vandoni, Feste Nr. 41.
III ff.
Neudr. pag. III-VIII, 17, bei Wilcken, Chrestom. I 96.
fr. III 4
| [Αὐρήλιος δ καὶ Σ]έρηνος ἀρχι | [ ερ(ατεύσας) κοσ-μ (ητεύσας) βουλ(ευτὴς) κτλ. W. briefl. Pr.
III 18
᾽Αγαθὸ]ς Δαίμων ἐπισ(ήμου) κτλ. Pr.
III 19
[καὶ αἱ μετ?]αβληθεῖσαι, P. Oslo 3. 107, 8.
III 24
[Ᾱ → [Γ̄(also 28. Januar), Welt, II, 16, 2, S. 1184, Anm. 350.
IV 1 u.ö.
Zu ἀσπίδειον, ,,painted portrait", vgl. A. Łukaszewicz, Z.P.E. 67 (1987), S. 109-110.
V 1f.
Hinter σ[ωτ]ήριοι muß ein Freiraum angenommen werden; dann [Πτολεμαι] |2 έ̣ω[ν ᾽Αρσιν]οϊ[τ]ῶν ἄ[ρ]χ[ο]ντες βουλὴ̣ [ , V. Martin, Aegyptus 13, 294f. [- - πόλ |2 εως τῆς Πτολεμαι] |2 έω[ν ᾽Αρσιν]οϊ[τ]ῶν ἄ[ρ]χ[ο]ντες βουλὴ̣, Wilcken, Archiv 8, 291, nach BGU 7, 1588.
V 1-2
σωτήριοι [vacat Πτολεμαι]έων κτλ., V. Martin, Aeg. 13 (1933), S. 294-6.
V 1
Die Erg. λαμπροτάτης wird abgelehnt, J.F. Oates, B.A.S.P. 12 (1975), S. 115.
fr. V 2
[γ(ίνονται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτὸ) λημ(μάτων) κτλ. Pr., nach Wilckens Vorgang.
V 12
εὐχόμεθα, φίλτατε. | Διὰ Αὐρη[λίου Ηρακ]λείδου τοῦ καὶ ᾽Αγαθοῦ Δαί[μονος ἀρ]|χιερατεύσ[αν]τος κτλ. Pr.
Pagina V 13
Aur. Herakleides alias Agathos Daimon (vgl. B.L. 1, S. 436) wohl identisch mit dem in P. Hamb. 4. 274, 19, siehe die Anm. dazu.
Pag. V 21
Εὐπόρου κ[οσ]μ(ητοῦ) (vgl. B.L. 9, S. 19): viell. identisch mit dem Euporos in P. Bingen 106, Z. 5, P. Bingen, S. 403.
V 21
Wegen υἱός gehört κοσμ(ητοῦ) oder κοσμ(ητεύσαντος) zum Vatersnamen, D. Hagedorn, Z.P.E. 80 (1990), S. 282.
VI 10
Vl. ἐγ(λόγου) statt ἐγ(λόγῳ), P. Giss. Bibl. 6. 49 recto 1.
VIII 10
ἐκ τοῦ Κατασπ <ασμ>οῦ (δραχμαὶ) ιβ κτλ. Herwerden, Mnemosyne 28, 126.
VIII 21
Σ[ύ]ρου | ἀγορανομ(ήσαντος) διὰ τῶν κτλ. Pr.
IX 2
Τιβ(ερίου) Κ[λαυδ(ίου) Νι]κάνορος διὰ κτλ. BGU. II S. 355.
IX 7
Διοδώ[ρ]ου ἐνοικ(ίου) οἰκί(ας) κτλ. Pr.
IX 17
Viell. Α[ὐρηλίου], P.J. Sijpesteijn, Gymnasiarques S. 29.
IX 18
῾Ηρωνείνου γυμ[να]σιαρχ(ήσαντος) | καὶ Κοπρῆ(τος) Ἁρποκρατίωνος κτλ. Pr.
IX 20
Entgegen W.B. I ist unter ἀγοραστής ,,Käufer" zu verstehen, H. Braunert, Z.P.E. 8 (1971), S. 120.
IX 23
[γ(ίνονται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτὸ) λημ(μάτων) κτλ. Pr., nach Wilckens Vorgang.
X 1
᾽Επ(ὶ τὸ αὐτὸ) [σὺν κτλ. Pr., nach Wilckens Vorgang.
X 23
[᾽Αλ]εξάνδ(ρου) Νήσου ὁμοί(ως) κτλ. Pr.
XII 20
γ(ίνονται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτὸ) το῀ κτλ. Pr.
XIII 2
Δεῖ|ος . . . . . ἐ]ξ̣ηγητ(εύσας) | ἀφ᾽ ὦν κτλ. Pr.
XIII 4
Διον[υσ]ίου ἀγορανομ(ήσας) διὰ Φαμ[.]λη | κτλ. Pr.
XIII 5
ἐνοικ(ίου) συν[οι]κ(ίας) κτλ. Pr.
XIII 12
γ(ίνονται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτὸ) [σὺν κτλ. Pr., nach Wilckens Vorgang.
XIII 15
᾽Αλεξάνδ(ρου) Νήσου [ἐπισ(ήμου) κτλ. Pr.
XIII 15
᾽Αλεξάνδ(ρου) Νήσου [ἐπισ(ήμου)] κτλ. Pr.
XIV 4
γ(ίνονται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτὸ) τοῦ κτλ. Ebenso Z. 16 u. 18.Pr., nach Wilckens Vorgang.
XIV 8
Σῦρος ἀγορανομ(ήσας) διὰ κτλ. Pr.
XIV 10
Statt Παραδόξου (Eigenname) eher παραδόξου (Titel), J. Shelton, Z.P.E. 77 (1989), S. 207.
XIV 13
διὰ τῶν αὐ] τῶν(?) ἐνοικ(ίου) (δραχμαὶ) κτλ. Pr.
XIV 15
Πτο(λεμαίδος) | ῞Ο[ρμου . . . .] | κτλ. Pr.
XIV 21
᾽Αλεξ[άνδρου Νήσου ἐπισ(ήμου)] κτλ. Pr.
XV 7
γυμ(νασιαρχήσαντος?) ἐνάρ|χ[ου] κτλ. Pr.
XV 8 u.ö.
γ[ν]ώμη εἰσηγητοῦ, T. C. Skeat, E. P. Wegener, J.E.A. 21 (1935), S. 238.
XV 21
[γ(ίνονται)] ἐπ (ὶ τὸ αὐτὸ) τοῦ κτλ. Pr., nach Wilckens Vorgang.
XVI 5
Σύρου [ἀγορανομ(ήσαντος) διὰ κτλ. Pr.
XVI 9
Σερῆνος ἀγο[ρανομ(ήσας) . . . . ἀφ᾽ ὦν κτλ. Pr.
XVI 16
Διονυσίου [ἀγορανομ(ήσας) ] | κτλ. Pr.
XVI 18
ἐνοικ(ίου) (δραχμαὶ) κτλ. Pr.
Pag. XVI 20
Aurelius Demetrios ist viell. identisch mit dem in P. Genf 1 (2. Aufl.) 43, vgl. P. Genf 1 (2. Aufl.) 43, Anm. zu Z. 7-8.
363
Zu datieren um 580-620 n.Chr., P. Harrauer 54, Anm. zu Z. 13-14.
13f.
L. ἄχρι ἀποδ(όσεως) τ̣[οῦ χρέους. τὴν δὲ] |14 τούτων ἀπό[δοσιν ποιησόμεθα], |15 ὁπόταν βουλ[ηθείης, καὶ εἰς τοῦτο ὑπε] |16 θέμεθά σοι λ̣[όγῳ ἐνεχύρου (?) τὰ δια] |17 φέροντα [ἡμῖν πάντα, Bell, Aegyptus 3, 353 Nr. 322.
364
Für einige kleinere Präzisierungen der Transkription vgl. J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 48.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 279.
καὶ αὐτῆς ist in der Lücke irgendwie zu ergänzen, H. Comfort, Aeg. 14 (1934), S. 437.
3
ἐπ᾽ ᾽Αρσ(ινόης) → ἐν ᾽Αρσ(ινόῃ) (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 48.
4
Zu Strategius vgl. R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 68-72.
4-5
Zur Identität des Strategios siehe B. Palme, Chiron 27 (1997), S. 100, Anm. 10.
4
Falls der Stratelates identisch ist mit dem aus B.G.U. 1. 305, Z. 3, erg. Φλ( ) ᾽Απίωνι τῷ ἐνδοξοτάτῳ, vgl. C.P.R. 10, S. 153 und 155, Anm. 1.
6
Die Erg. ἄ(πα) ᾽Ιούλιος → ᾽Αϊούλιος, J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 947, Anm. 166.
7
[ἐποικίου ± 10]…ρ̣υ̣λ̣λ̣ου → [z.B. ἐποικίου καλουμένου --]ε̣ω̣σφύλλου (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47.
9
Γεερὼ γνωμ( ) ἀριθμ( ) → Γεερωγ πωμάριον, S. Kovarik (from photo)
10
[- ca.15 - τόπ]ον → [- ca.10 -ἐπίκαρ(?)]πον, S. Kovarik (from photo)
13
ἄ(πα) ᾽Ιουλίου → ᾽Αϊουλίου (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47.
18
[Αὐρήλιος ἄπα ᾽Ιούλιος] → [Αὐρήλιος ᾽Αϊούλιος], J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47.
19
φό]ρον ἐνιαύ[σιον] → φό]ρο̣ν ἐνιαυ̣[σί]ος (l. ἐνιαυσίως) und Νῖλως Πέλου → Νῖλως (l. Νεῖλος) Παύλου (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47.
21
eprate → eprach(th), J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 51.
365
(2. H.) Αὐρ[ηλία ….]. να κτλ. BGU. II S. 355.
6
αἰων(ίου) Αὐγούστο(υ) → <τοῦ> αἰων(ίου) αὐγούστου, J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47.
8
ἐπ᾽ ᾽Αρσι(νόης) → ἐν ᾽Αρσ(ινόῃ) (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 48.
9
Αὐρ[ηλία ….]. να → Αὐρη̣λ̣ί̣α̣ Ν̣ό̣ν̣να (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47.
V
χρ/ ν̣̊ α.[ → χ(ει)ρ(όγραφον) Νόννα̣ς̣ (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47.
366
Zu datieren: 645 oder 660 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 127, Anm. 2.
4
Μεσορ[ὴ .] → Μεσορὴ̣ ι̣ und ἐ̣π̣᾽ ᾽Α[ρ(σινόης)] → ἐν ᾽Αρ̣(σινόῃ) (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47 und 48.
7
᾽Ελ̣..ιν̣.. → ᾽Ελευσίνας, A. Calderini, Dizionario 2 s.v..
11
ἐπιρ̣ίζι̣[α (ἐπιρρίζια?) (B.L. 8, S. 25) → wohl ἐπιριφ̣(έντα), „Requisitionen” (am Original), F. Morelli, J.Jur.P. 32 (2002), S. 66-67, Anm. 29.
11
ἐπιρι.[..] → viell. ἐπιρ̣ίξ̣ι̣[α (l. ἐπιρρίζια?) und vgl. J.M. Diethart, rchiv 32 (1986), S. 47.
13
| Σαρακηνῶν γονάχιν ἓν καὶ στρώματ[α] κτλ. Kukule, Ztschr. Byzantis (Athen) (1912), S. 490.
13, 18
γονάχιν und γονάχιον (vgl. B.L. 1, S. 436): ,,a cloak or a wrap that can either serve as an article of clothing or as a blanket", Ph. Mayerson, Z.P.E. 83 (1990), S. 241-242.
18
| ὑπὲρ μὲν τοῦ γοναχίο(υ) χρυσοῦ κτλ. Kukule, Ztschr. Byzantis (Athen) (1912), S. 490.
π[άγαρχον ... → wohl π[άγαρχον † (nach B.G.U. 2. 403 V°), F. Morelli, J.Jur.P. 32 (2002), S. 66-67, Anm. 29.
367
Vl. früher zu datieren, L. C. West, L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 151 A. 13.
P 2545. Sicher aus arab. Zeit.BGU. II S. 355. W. briefl.
4
ἐπ᾽ [᾽Α]ρ[σινόης] → ἐν [᾽Α]ρ(σινόῃ) (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 48.
25
ἀπὸ κερ(ατίων) τριῶν εἴκοσι → ἀπὸ κερα̣τίων εἴκο[σ]ι, J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47.
368
Φλ(αουίῳ) Τζ[ι]ττᾷ τῷ μεγαλοπρεπεσ|τάτῳ κτλ. Pr.
8
Tzittas (vgl. B.L. 1, S. 436) identisch mit dem in Stud.Pal. 10. 138, Z. 27, siehe die Ber. dazu.
13
υἱὸς ἄπα ῍Ολ | ἀπὸ τῆς κτλ. Ebenso Z. 30. Pr.
16
κα̣[..]ν → κα̣[ί νῦ]ν, P. Heid. 5, S. 180, Anm. 22.
20
lies ἐγκαύσεως. Reil, Gewerbe S. 39.
20-1
ἐγκαύσ|{σ}εως, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 481.
33
† di emu Osmaniu → † di emu Cosma ... Zeichen, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 43.
369
1
[† ῾ϒπατείας Φλαουίων ᾽Ο]ρέστου κτλ. Bell, briefl. (vgl. P. Lond. V 1691).
1
Φλαουΐων (B.L. 1, S. 436) → Φλ(αουΐων) (nach dem Photo), N. Gonis, Z.P.E. 159 (2007), S. 269, zu Z. 1.
2
Ἀρσ(ινόῃ) → Ἀρσ(ιν- ), N. Gonis, Z.P.E. 159 (2007), S. 269.
3
ἐν ᾽Αρσ(ινόῃ). | [Αὐρ(ήλιος) Μηνᾶς υίὸς Π]άπα καὶ Μηνᾶς κτλ. I. Maspero briefl.
3
[Αὐρ(ήλιος) Μηνᾶς υίὸς Π]άπα (B.L. 1, S. 42) → [Αὐρήλιοι Μηνᾶς υἱὸ]ς̣ [Π]άπα (nach dem Photo), N. Gonis, Z.P.E. 159 (2007), S. 269, zu Z. 3.
4
ὁρμώμ(ενοι) wird abgelehnt: eine Berufsbezeichnung der Aurelii ist eher zu erwarten, N. Gonis, Z.P.E. 159 (2007), S. 269, zu Z. 4.
4
ἀμφόδο(υ) → ἀμφόδου, N. Gonis, Z.P.E. 159 (2007), S. 269.
5
[ὑπογράφοντες → [ἑξῆς ὑπογράφοντες (nach dem Photo), N. Gonis, Z.P.E. 159 (2007), S. 269, zu Z. 5.
6
καθοσιωμ(ένων) → καθοσιωμένων oder γενναιοτάτων (nach dem Photo), N. Gonis, Z.P.E. 159 (2007), S. 269, zu Z. 6.
7
[ ± 16 ] → [Ἰωσὴφ(?) ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλε]ω̣ς (nach dem Photo), N. Gonis, Z.P.E. 159 (2007), S. 269, zu Z. 7.
8
[ἐσχηκέναι παρὰ σοῦ] → [ἐσχηκέναι ἡμᾶς παρὰ σοῦ] (nach dem Photo), N. Gonis, Z.P.E. 159 (2007), S. 269, zu Z. 8.
370
4
[καὶ Φλ(αουίου) ῾Ηρακλείου Νέου Κωνσταντίνου] → [τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου] (nach einem Photo), R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 105-106.
5
ἔτους κα → ἔτους κθ und die Erg. δ ἰν(δικτίωνος) → ιβ ἰν(δικτίωνος); also zu datieren Oktober/November 638 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 105-106.
8
[ἐργασίας (Zunft) σιτομετρῶν] | καὶ σακκοφόρων κτλ. Zehetmair, De appellationibus honorificis (Diss. Marburg 1912) S. 41. Zustimmend Viereck, W. kl. Phil. (1914), S. 1395.
11
Am Ende zu erg.: κ[αὶ πεπληρῶσθαι], P. Heid. 5, S. 309, Anm. 75 und S. 311, Anm. 88.
371
Sicher aus arab. Zeit.W. briefl.
8
Αὐρήλιος ᾽Αμαῖος ist wohl identisch mit dem aus C.P.R. 8. 64, Z. 1, J. Gascou, Bibl.Orient. 42 (1985), S. 337.
372
Nd. mit Photo, Kommentar und den Ber. aus Wilcken, Chrest. 19 eingeschlossen: S. Strassi Zaccaria, L’Edit-to di M. Sempronius Liberalis. Mit einigen kleineren Präzisierungen der Transkription auf S. 20-22. Abdruck als S.B. 20. 14662 vorgesehen.
Vgl. F. Schehl, Hermes 65 (1930), 197f.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 19.
3f
[τ]ῶ[ν τελ(ῶν) τὴν], F. Schehl, Hermes 65 (1930), 198.
10-11
καὶ, τὸ [μὲν π]ρῶτον καὶ μέγιστ[ον], <τὸν> κ[α]ρπὸν, S. Eitrem, Symb. Osl. 10 (1932), S. 154 Nr. 64.
377
1
Σαραλακέοξαν → Σαραλανεοζᾶν, P. Oxy. 51. 3637, Anm. zu Z. 14 (am Original geprüft von G. Poethke).
3
ὄξ(ους) κόλλ(α)θ(α) ια κτλ. Ebenso Z. 4.BGU. II S. 355.
5
χοῖρ(οι) γ γαιδάριν α κτλ. Nach Vorschlag von Prof. Andreas am 0rig.
6
Νάρσι → Ναρσι (l. Ναρσῆ, Gen. von Ναρσῆς), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 69.
9
Χοροχόσρο ὄξους κτλ. W. briefl.
378
Zur Interpretation vgl. W. Habermann, Z.P.E. 117 (1997), S. 180-182.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 60.
3
Πο]υ̣βλικίου, B.G.U. 11. 2012, Anm. zu Z. 3.
5
ὑπ᾽ αὐτο(ῦ) (vgl. Mitteis, Chrest. 60) → ὑπ᾽ αὐτό, W. Habermann, Z.P.E. 117 (1997), S. 181, Anm. 12.
5
[ ̣ ̣ ̣ ̣]υ ̣ ̣α → [Οὗ ἐπιδέ]δω̣κ̣α, Mitteis, Chrest. 60.
7
δόξῃ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣τ]ὸν → δόξῃ π]ρὸ[ς] τὸν, Wilcken bei Mitteis, Chrest. 60.
10
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ε → [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣; maybe ἔσ]τι δέ, Wilcken bei Mitteis, Chrest. 60.
13
Σουλπι]κίου → Πουβλι]κίου, N. Kruit - K.A. Worp, Tyche 16 (2001), S. 100, Anm. 15.
15
ἀπ[ ̣ ̣]ς → [τ]οῦ̣ π[ατρό]ς, Mitteis, Chrest. 60.
16
Ἀγριππίν̣ο̣[υ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]αιω̣ πραγμονως → Ἀγριππινιαν[οῦ]. Κ̣ακοπραγμόνως, Mitteis, Chrest. 60.
18
[τί μοι] → μ̣ε̣ ἥν̣, Mitteis, Chrest. 60.
21
ἀ̣γράφως [ ̣̣ ̣]υτο → γεγραφὼς [τ]ο̣ῦτο, Mitteis, Chrest. 60.
379
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 Nr. 105 S. 339-40; Photo: (Z. 1-22) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 16 b.
Neudruck P. M. Meyer, Juristische Papyri, Nr. 63.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 219.
1
Λ̣υ̣μ̣η( ), | κτλ. Schubart, P. gr. Berol. 16b.Lesung sehr zweifelhaft, W. briefl.
3
Viell. ᾽Αρσινο(ειτῶν πόλει) → ᾽Αρσινο(είτῃ), sc. νομῷ, J.F. Oates, B.A.S.P. S. 115 u. Anm. 9.
4
[π]αρὰ Σ̣ε̣λ̣εύκου καὶ Πτ̣ολλᾶτος ἀμφο̣τ̣έ̣[ρων] | Πετσίρ̣ι̣[ο]ς̣ ……. κτλ. Schubart, P. gr. Berol. 16b.W. briefl., laut Schubarts Lichtdrucktafel.
5
Πετσίρι[ο]ς [μητρός..., V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 339 A. 2.
9
παραχωρῆσαι τ̣ῶ̣ι̣ [. .].ρωι ἡμ[ῶν] | κτλ. Schubart, P. gr. Berol. 16b.
13
Ψεναρψ[ε]νῆσιν, ὅ ἐστι, | ἀφ᾽ οὗ κτλ. Schubart, P. gr. Berol. 16b.
18
τὸ γραφῖον Καραν[ίὸος] κτλ. Schubart, P. gr. Berol. 16b.
20
πεποίηνται π̣ε̣[ρὶ] | τὸ τρίτον μέρος τῆς τοῦ κλήρου ἀ̣ρ̣ο̣ύ̣-ρ̣η̣)(ς) προσα(γγελίαν), ἐ̣π̣[εὶ] | ὑπ᾽ οὐδενὸς κρατοῦνται, τελείσθω ὡς καθήχει. | κτλ. BGU. II S. 355. P. gr. Berol. 16b. W. briefl., laut Schubarts Lichtdrucktafel.
380
Englische Übersetzung mit Photo: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 258-259 mit Fig. 19.
Vgl. Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 66 (mit Lichtbild); N. Hohlwein, Le Musée Belge 31 (1927), S. 16f.
1
μήτη[ρ ῾Ηγ]ελόχῳ τῷ υίῶι | κτλ.
5
β̣ατρανὸν (= veteranum).Wessely, Karanis 80.
10
᾽τολότην (= ἐθολώθην). BGU. II S. 355.
15
ἔχι σε; (Fragezeichen) Εἰ δὲ ο῏|δες σατῷ, ὅτι ἔχει σέ τι γράψον μ̣ο̣ι̣ κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
24
τῷ πατρεὶ χαίριν πεῖ|σον Διονύσιον χα [ί] ρειν τέχν(ον). BGU. II S. 355.
381
7
ἡμῖ̣ν (l. ὑμῖν)BGU. III S. 2.
382
4
καὶ Πουπλίου | Σεπτιμίου κτλ. Sch., A V 196.
8
οὐσί(ας) α/ (= πρότερον) Θε(ωνείνο)υ φό(ρου) π[ρ]οβ(άτων) ιδ (ἔτους) | δρα(χμὰς) ἐπτακοσίας, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) ψ, συ(μβολικὰ) α .Wessely, Karanis 57. Pr. G.-H., P. Teb. II S. 70.
9
συ(μβολικὰ) α (τετρώβολον) (B.L. 1, S. 43) → συ(μβολι- κοῦ) α (τριώβολον) (ἡμιωβέλιον), B.G.U. 13. 2298, Anm. zu Z. 9 und P.J. Sijpesteijn, S. 29, Anm. 27 (fehlerhaft zu B.G.U. 2. 283).
V
(2. H.) Οὐσ(ίας) συμβ(ολικὰ) | ιδ (ἔτους). Pr.
383
Wohl zu datieren: 26.5.204 n.Chr., P. Louvre 1. 39, Einl.
3-4
Derselbe Pragmateutes Ptolemaios auch in P. Louvre Inv. E 10418 (nicht von derselben Hand), W. Brashear, Misc.Pap. 2 (1990), S. 122, Einl. und Anm. zu Z. 3.
384
3
πάντων εὔχομέ σοι | κτλ. Sch., A V 196.
7
περὶ ὧν | ἔπεμψά σοι κτλ. Sch., A V 196.
9
κομισθῇ (θ aus ζ korr.).Sch. briefl., laut Orig.
12
streiche τῇ vor Κλε]οπ[ατ]ρᾶτι. Eisner, P. Jand. 23, 16 Anm.
385
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 288 (zu Wilcken, Chrest. 100).
Vgl. Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 100.
r.6
ἐ͂σσι (l. εἶσι) → ἐσσί (l. ἐστί), C. Balamoshev
387
| [ναὸς ξύλινος περικεχρυσωμέ]ν̣ος κωπε|[ῶνας ἔχων ]λων κτλ. W. briefl. (vgl. Wessely, Karanis 58f.).
I 1
[παρὰ ………………….]ως κτλ Wessely, Karanis 57.
I 7
[..................... τῶν] ε̄ πρεσβυτὲ-Wessely, Karanis 57.
I 8
[ρων ἱερέων πενταφυλίας Σοκνοπ]αίου θεοῦ μεγάλου Wessely, Karanis 57.
I 9
[μεγάλου καὶ τῶν συννάων θεῶν ΐε]ροῦ λογίμου Wessely, Karanis 57.
I 10
[κώμης Σοκνοπαίου Νήσου. Γρα]φὴ ϊ̔ερέων Wessely, Karanis 57.
I 11
[καὶ χειρισμοῦ τοῦ ἐνεστῶτος ..]˪̣Α[ὐ]ρηλίων Wessely, Karanis 57.
I 12
[᾽Αντωνίνου καὶ Κομμό δου τῶν κυρίων] Σεβαστῶν | κτλ Wessely, Karanis 57. Pr.
I 18
| [ περικε]χρυσωμ(έν . .) (?) | [ ναὸς ξύλινος περικε] χρυσωμ(ένος) ἐσφρ(αγισμένος) | κτλ. W. briefl. W. briefl. (vgl. Wessely, Karanis 58f.).
I 25
Das von C. C. Wessely ergänzte κωπεών (B. L. I) ist hier als κωπή aufzufassen, P. Merton 2. 73, 18 A.
II 6
περικεχαλ̣[κισμέν- → περικεχαλ̣[κωμέν-, L. Koenen, P.J. Sijpesteijn, Archiv 33 (1987), S. 60, Anm. zu Z. 18.
II 9, 11, 25
Βῆσις → wohl βῆσις, von Dem. bs, „metal vessel“, T. Dousa – F. Gaudard – J. Johnson in: P. Zauzich, S. 160, Anm. zu Kol. 2, Z. 10. (Gegen S. Russo, I gioielli nei papiri, 1999, S. 204: Statue eines Bes; vgl. B.L. 2.2, S. 162 zu Stud.Pal. 20. 67 Ro, 4 βήσιον.)
II 19
κα [μψά] κια χαλκ [ᾶ … ] | κτλ. BGU. I S. 355.
II 19
καψάκης/καμψάκης ist ein Flüssigkeitsmaß, Ph. Mayerson, B.A.S.P. 36 (1999), S. 97.
388
Zu datieren um 157-159 n.Chr., vgl. Mitteis, Chrest. 91, P.R. Swarney, Idios Logos S. 98-99 und 128 und P. Heid. 7. 399, zu Z. 5-6.
Zur Rekonstruktion des Inhaltes s. Schubart bei G. Plaumann, Der Idioslogos [Abh. preuß. Akad. 1918 (ersch. 1919) Nr. 17] S. 54f.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 91.
εκ[ ζῷδ̣ια τρία κτλ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
statt λ̣ι̣ο lies ηνδ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
7-29, 30-41
Englische Übersetzung: E.A. Meyer, Legitimacy and Law in the Roman World, S. 235-236.
I 30f
L. [...] .. ο̣[.]ης …τη[...............] μ̣ό̣νος ὅλον σοι τ̣ὸ̣ [πρᾶγμα] | 81 [ἐπι]δ̣ε̣ί̣ξω. ἡ γὰρ τ[...............].. μ̣ὴ ἐπενεχθ[ῇ.....] |32 [... Πτολε]μαῖδο̣ς̣ [ὡς γενομένης γυν]α[ικ]ὸ̣ς τοῦ στρατιώ[του .....] |33 [......]η. ἐπεὶ γὰρ [ἔγνωσάν τινας δούλο]υς ἐλευθερῶσθ[αι (l. ἠλευθ.) ἔτι] |34 [δὲ καὶ σύν]τ̣[ρο]φος ὢν ὁ Σ[μάραγδος συνέπρ]α̣ττεν αὐτο̣ῖ̣[ς .....] |35 [..]... ὑφελόμενοι αὐ̣[τῶν τὰς .. ταβέλ]λ̣α̣ς τῆς ἐλευθερώ[σεως] |36 [καὶ ἑτέρ]αν ταβέλλα̣ν̣ [μετὰ τὴν τοῦ] ἐ̣λ̣ε̣υ̣θερωθέντος τε̣[λευτὴν] |37 [καὶ ἐξαλ]είψαντες ἐκ τῶ[ν τούτου] τ̣α̣βελλῶν τὸ ὄνομα [.....] |38 [.....ή]λ[λ]αξαν τὸ το̣ῦ̣ Ε̣ὐ̣[καί]ρ̣[ου, ὅπω]ς̣ [ἐὰ]ν̣ ἐπενέγκῃ ὁ Εὔκαιρ[ος] |39 [ἐκ πε]π̣[λ]α̣σμένης αὐτῆς ἐ̣πι̣[κρείνητ]αι τῆς αὐτοῦ ταβέλλη[ς] |40 [....]τω[.] οὔσης. καὶ ἱμάτια δὲ ἑλ̣[εῖν] ἐ̣[πέ]δειξα τοῦ τετελευτηκότος |41 [ἠμφι]εσμένην τὴν Πτολ[ε]μαΐδα [καὶ τὴν] μητέ[ρ]α καὶ τὸν ἀδελφὸν |42 [αὐτῆς], καὶ ἀξιῶ, ἐ[π]ε̣ι̣δὴ πλείονα ἐ̣κ̣ τῶ̣ν̣ τ̣ο̣ῦ̣ τετελευτηκότος ὑφείλαν |43 [το, ἀντὶ] το[ύ]των ἀναι̣[ρ]ε̣θῆναι τὰ ἀνδρ̣ά̣π̣ο̣[δ]α̣· κα[ὶ γ]ἀρ Εὐροπᾶς δοῦλος |44 [αὐτῆ]ς ἐκ τ̣ῆς οἰκίας μετή[νεγ]κ̣εν τὰ [ἀργυρώματ]α δοθέντα αὐτῶ̣ |45 [ὑπὸ τῆς] Π̄τ̄ο̄λ̄ε̄μ̄ᾱΐ̄δ̄ο̄ς̄· Π̣τ̣ο̣λ̣[εμαΐς] ε̣∫π̣ε̣ν̣ [γ]ρ̣α̣φή ἐστιν τῶν ἀ̣[ργυ]ρω |46 [μάτων], τὰ δὲ ἱμάτ[ια] ἐμά ἐ̣[σ]τ̣[ιν· ὁ γὰ]ρ τ[ετ]ε̣λ̣ε̣υ̣τ̣ηκὼς ἐπίτρ[οπ]ός |47 [μου ἦν] καὶ συνκλ̣η̣[ρ]ονο̣[μοῦσα καὶ ἐν τῇ] ο̣ἰ̣κ̣ίᾳ αὐτοῦ καθεζομέν[η], Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
I 6/7
L. etwa ἵνα |7 [.......... οἱ κ]ληρονόμοι (sc. Des Sempronius Gemellus) τὰ οὐικήσιμα [τελῶσ]ιν, ἤ ἵνα ἐγὼ usw. Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
I 7
ἵνα | [. . . . . . . . . . οἱ κ]ληρονόμ[οι] τὰ οὐικήσιμα [τελῶσ] ιν, ῆ ἵν᾽ ἐγὼ κτλ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
I 29
Neudr. der Zeilen 29-47 mit zahlreichen Verbesserungen von Plaumann, Der Idioslogos S. 55 (Abhandl. Akad. Berlin 1919 Nr. 17).
I 29
L. wohl μεταγεν[ομένων τῶν x ταβ]ελλῶν, Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.L. Κασ[ι]αν[ὸς ε∫πεν], Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
II 2
ζῴ]δ̣ια τρία, Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
II 4
| [. . . . Σ]μάραγ[δο]ς. Πόσ[τουμος Σμ]αρά[γδῳ] εἶπεν κτλ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
II 4
L. Σ]μάραγ[δο]ς statt Σαραπ[ιά]ς, ebenso.
II 5
| [. . . . .]κασ̣ι̣ανῷ. Σ[μ]άραγδ[ος εἶπεν] κτλ. Zustimmend Viereck, W. kl. Phil. (1914), S. 1395.
II 5
Statt ἤνεγ]κε̣ς̣ ἄνω l. κασ̣ι̣ανῷ, Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
II 21
Die ursprüngliche Lesung ζῳ′[νια] verbesserte Mommsen in ζῳ′[δια]. Mitteis, Chrestom. 91, behält ζῳ′[νια] bei. Vitelli, entscheidet sich mit Recht für ζῳ′[δια] = Standbildchen; ebenso Schubart. BGU. II S. 356. Flor. III 384, 9. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
II 21
L. ζῴ[δια] statt ζώ[νια], Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
II 23
ἔλεγεν αὐτῇ ἇρον ταῦτα κτλ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
II 23
L. ἔλεγον αὐτῇ· ἆρον usw., ebenso.
II 26
ἀποστῆναι αὐτ[ὰ κελεύο]ντος Γεμέλ|λου κτλ. Pr.
II 34
das καί vor συνκαταθεμένου ist richtig. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
II 34
L. [καὶ] statt [οὗ], ebenso.
II 38
Gradenwitz, Archiv 8, 250, tritt für seine alte Ergänzung ταῖς ἀλ[ηθεί]αις statt ἀλ[ηθιν]αῖς (so Mitteis, Chrestomathie Nr. 91) an Hand von Justinianischen Novellenstellen ein.
II 42
L. Σεμπρωνι<αν>ῷ, Plaumann, Idioslogos S. 53.
II 43
L. Σεμπρωνι<αν>ὸς, Plaumann, Idioslogos S. 53.
III 3f
L. καὶ τ[ὸ] παιδίο[ν κληρονόμον] ποιήσασθαι [τῶν πάντ]ῳν (oder [κατὰ π]ᾶν; [τὸ παράπ]αν) πέφη[νε. - Statt [διὰ usw.] l. [κατὰ τ]ὴν δι[α] |4 θήκην [ὁ Σεμπρ]ώνιος usw., dann τινὰ [εἰς δι]ατροφὰς καὶ usw., ebenso.
III 1
Statt λ̣ι̣ο̣ l. ηνδ, Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
III 2
[ ]κ̣ε̣λεύσας oder [ ἐ]κ̣έ̣λευσας. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
III 2
L. ἐ]κ̣έ̣λευσας oder ] κ̣ε̣λεύσας; dahinter ist auch ἀναγκαιο[ möglich, ebenso.
III 3
καὶ τ[ὸ] | παιδίο[ν κληρονόμον] ποιήσασθαι [. . . . . .]ω̣ν πέφη]νε . . . . Πτο]λεμαῒς εἶ[πεν · κατὰ τ]ὴν δι[α]|θήκην [ὁ Σεμπρ]ώνιος Γέμελλος [. . . . . . .]ν αὐτῷ τινὰ [είς δι]ατροφὰς καὶ [ἱματισ]μὸν κτλ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
III 5
εἶπεν· Δ[ώνις] ἀντίγραφον τῶ[ν ἐν τ]ῇ διαθήκῃ [ἐγγε]γραμμένων | προσῆ[κον δ᾽] ἔστίν καὶ τῶν ἄ[λλων] τῶν [ἐ]νθάδε ὄ̣[ν τ ω ν] τοῦ Γεμέλλου̣ κτλ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
III 5
L. δ[ώσις] ἀντίγραφον, ebenso.
III 6
L. προσῆκον δέ] ἐστιν τῶν ἄ[λλων] τῶν [ἐ]νθάδε ὄ̣[ντω]ν̣ τοῦ usw., ebenso.
389
Wohl zu datieren zwischen 211 und 219/220 n.Chr., T. Derda, Ἀρσινοΐτης νομός, S. 233 mit Anm. 216.
5
ἐπηρει [α .] ω/θ γὰρ | κτλ. Über θ ein Buchstabe.BGU. II S. 356..
8
[ φα]νερὰν τὴν ἔκθραν καὶ παρανο |[μίαν ] παρακαλεῖ κτλ. BGU. II S. 356. II S. 356.
390
Zu datieren: vor 219/220 n.Chr., vielleicht vor 211 n.Chr., T. Derda, Ἀρσινοΐτης νομός, S. 233 mit Anm. 217.
Vgl. V. Arangio-Ruiz, Aegyptus 1, 24, 1.
11
κεφαλαίο̣ι̣ς τούτοις, ἀλλὰ κτλ. BGU. II S. 356.
391
Zu datieren: 1.11.153 (nicht 154) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160 (dort fehlerhaft 11.11.).
5-6
Wohl derselbe Horos in B.G.U.13. 2231, Z. 2-3, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 237.
392
Der Text gehört zusammen mit P. Lond. 2. 156, Pal. 22.180 und 179 und B.G.U. 2. 639 (nicht von derselben Hand geschrieben) zu den monatlichen Steuerlisten aus dem 16. Regierungsjahr, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 240.
Zeit: Febr. oder März 208 n. Chr.BGU. II S. 356.
Es bilden 392 + 639 + Lond. II S. 249 Nr. 156 drei Stücke einer und derselben Urkunde. Pr.
Πέν̣κ̣ιν̣ος γέρτις κτλ. BGU. II S. 356.
| Οὐηγητᾶς Πατῶτος κτλ. Pr.
Τέμ(πις) ἀʱ͂ελφὸ(ς) κτλ. BGU. II S. 356.
Τεμᾶς Θ.[…]. τος κτλ. BGU. II S. 356.
᾽Οννῶφρις Καταβὼλ ʃ η | κτλ. BGU. II S. 356.
| ᾽Οννῶφρις Καταβωλ(έως) κτλ. Pr.
I 7
Φαμ(ενώθ) → viell. Φαῶ(φι), D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 241.
I 12
Πα[..]κ̣ → Πα[τώ]ω, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 241.
I 13
Πα[..]κ → Πα[έ]μ, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 241.
I 28
Σύρος Παουϊτῆτος κτλ. BGU. II S. 356.
I 32
Μύστης → ᾽Ϊούστης, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 241.
I 34
῟Απις → ῾Ατῆς, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 242.
I 35
Πέν̣κ̣ιν̣ος (B.L. 1) → Πιτίκινος, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 242.
I 39, 42, 51
Die Steuer beträgt ιβ Drachmen, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 242.
I 39
Οὐηγητᾶς (B.L. 1, S. 437) → Οὐητιπᾶς, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 242.
I 40, 43
Die Steuer beträgt η Drachmen, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 242.
I 40
Πανεσνεὺς λα̣ξὸς ʃ ιβ | κτλ. Pr.
I 44
᾽Αμοῦν ᾽Αμμωνί [ο] υ ʃ ιβ | κτλ. BGU. II S. 356.
I 46
Στοτουήτεως λα̣ξὸς ʃ ιβ | κτλ. Pr.
I 49
ματ( ) → Ματ(άιτος), D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 242.
I 61
Τέμ(πις) (B.L. 1) → Τεμᾶς, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 242.
II 1
Π̣ε̣τᾶς → Τατᾶς, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 242.
II 2
[…]τ[…]τιος → [Σ]τ[οτοή]τιος, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 242.
II 3
Θ.[…].τος → Θι̣ά̣κιτος, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 243.
II 5
Zu Καταβωλεύς s. P.Oxy. 17 S. 216.
393
6
τοῖς οὖσ̣ι̣ τ̣ό [π] οι [ς] ἐν κώμῃ κτλ. Pl. unter Zustimmung von Sch. briefl., laut Orig.
16
ἐφ̣ε̣στώσαις θυ <ρι> σι […] | κτλ. BGU. II S. 356.
18
(2. H.) ᾽Επιχω(ρῶ) ἐπὶ [τοῖς π(ροκειμένοις)] | κτλ. BGU. II S. 356.
394
Die ursprüngliche Lesung σεαγονίῳ ist möglicherweise richtig, falls dafür σιαγονίῳ zu setzen ist (σιαγών = Kinnlade). vgl. B. L. S. 44. Kukule, Ztschr. Byzantis (Athen) (1912), S. 489.
6
οὐλὴ ὑ̣π̣ο̣γονίῳ ἐξ κτλ. BGU. II S. 356.
11
γρ(αφείου) [τῷ] κ̣̄ᾱ̣ [∟] κτλ. BGU. II S. 356.
20
μηδεμι[ᾷ. Υ] πογραφε [ὺ]ς Ε̣ἰ̣ρ̣η|υ̣αῖος κτλ. BGU. II S. 356.
395
Wohl zu datieren: 7.9.600 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 23.
6
ἐπ᾽ ᾽Αρσ(ινόης) → ἐν ᾽Αρ̣σ̣(ινόῃ) (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 48.
8
καγ̣ωκτου → Κατωήτου (am Original geprüft von G. Poethke), J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 2783, Anm. 165a.
12-13
τῇ ..[…..] | τάτῃ → τῇ | ε̣ὐ̣γ̣[ενεσ] | τάτῃ (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47.
396
Sicher aus arab. Zeit .W. briefl.
5
Πεβ[ῶτος ?]: auch möglich ist Πεβ(ᾶ), J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 4363 und Anm. 526a.
398
Viell. identisch mit S.B. 1. 5328, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Regnal Formulas S. 69.
2
Χριστοῦ τοῦ θε]οῦ κ(αὶ) σωτῆρος | κτλ. Pr.
399
r.11.
Ἀρ[σ]ι[νοιτ]ῶ(ν) → Ἀρ[σ]ι[νο]ε̣[ιτ]ῶ(ν) l. Ἀρ[σ]ι[νοιτ]ῶν, S. Kovarik (from photo)
r.8.
Ἀρ(σινόης) → <ἐν> Ἀρ(σινόῃ), S. Kovarik (from photo and parallels)
v.1.
☧ → χι(ρόγραφον) l. χειρόγραφον, L. Berkes and N. Gonis
v.1.
Π[αύλου -ca.?- ] → Πα̣ύ̣[λου -ca.?- ], S. Kovarik (from photo)
1
κυ[ρ(ίου)] → κ(υρίο)ϋ (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 48.
400
Herkunft: Arsinoites; zu datieren zwischen 591 und 602 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, Regnal Formulas S. 60.
401
Vermutlich hat Kosmas B.G.U. 2. 401 beglaubigt, S. Kovarik, Archiv 53 (2007), S. 154, S. 157, Anm. zu Z. 3 und S. 175, Anm. zu Z. 33.
1
῞Οησοῦ Χ(ριστο)ῦ | [τοῦ] κτλ. BGU. II S. 356.
8
Gerontios ist viell. Bruder des Georgios von S.B. 1. 4483, Z. 3, S. Kovarik, Archiv 53 (2007), S. 157.
15
φανέρῶς συνομειλῶν μετἀ κτλ. BGU. II S. 356.
402
6
᾽Ανθεύ → ῎Ανθου (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47.
403
1
[. .]. . τω[ ±15 ] → wohl [μέτ]ρ̣ῳ̣ τῶ[ν αὐτῶν Σαρακηνῶν, „seconda la misura degli stessi saraceni” (nach B.G.U. 2. 366, Z. 14), F. Morelli, J.Jur.P. 32 (2002), S. 69.
6
τοναχίου → wohl γοναχίου (vgl. schon F. Preisigke, Wörterbuch s.v. τονάχιον); siehe dazu die Ber. zu B.G.U. 2. 366.
V
Am Anfang wohl zu erg.: ᾽Ιωάν]ν̣ην, J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 3927 und Anm. 480, und C.P.R. 10, S. 156, Anm. 19.
Wohl zu erg.: † ὁμολογία γενομένη ὑπὸ Μηνᾶ μείζονος υἱοῦ Νεφερᾶ εἰς Φλάουιον Ἰωάν]ν̣ην, F. Morelli, J.Jur.P. 32 (2002), S. 69.
404
= Montevecchi, Contratti di lavoro, Appendice G
8
ἡμῖν αὐτὼ (= ὑμῖν αὐτὸ) ὥστε κτλ. BGU. II S. 356.
14
̣ ̣ ̣ ̣ ̣ → ὡς̣ π̣ρ̣(όκειται) †̣., L. Berkes (from photo)
405
Neudruck bei Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 56; Photo: Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 38 b; (Z. 11-15) Sigalas, Hist. Hell. Graphes S. 188 (1934), S. 189 (1974), S. 211; Mandilaras, Papyroi Nr. 63.
2
Vgl. zu Φλάουιος Σαλιᾶς W. Enßlin, Klio 24 (1930), 103.
5
ὁμογαστρίῳ ist richtig (nach dem Photo), N. Kruit. Der Vorschlag von A. Bowman, J. Rowlandson, J. Rowlandson, Women and society in Greek and Roman Egypt S. 261, Nr. 194, Anm. 2 ὁμογνησίῳ zu lesen, ist also abzulehnen.
10
ἑροῦν (= αίροῦν) richtig.W. briefl.
406
I
Neudr. BGU. II 627.
II 5
Ἁρπαγᾶ → Ἁρπαγά(θου), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 72 (1988), S. 70 (am Original geprüft von G. Poethke).
II 16-17
Panephremmis, Sohn des Stotoetis ist identisch mit dem in B.G.U. 1. 347, Kol. I (= Wilcken, Chrest. 76), Z. 5-6 und Stud.Pal. 22. 96, Z. 52-54), und viell. mit dem in P. Vindob.Tandem 25a, Z. 2 und Stud.Pal. 22. 51, S. 6-7, N. Gonis, J.Jur.P. 34 (2004), S. 46-47.
III 1
± 7].ς πατρός → ἀδελφ]ῆ̣ς πατρός, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 70 (1987), S. 133.
III 14
Α[…. → ᾽Α[γχώφεως, L. Vidman, Listy filologické 107 (1984), S. 203.
III 15
In der Lücke zu erg.: [᾽Αγχώφεως, L. Vidman, Listy filologické 107 (1984), S. 203.
407
Photo: E. Crisci, Scrivere greco fuori d’ Egitto Tav. XIII a zusammen mit dem Ro des nicht zugehörigen Inv. 7367 (= B.G.U. 3. 913 Fr. 1).
V
Photo: BL 11, 18
408
Zu datieren: 22.11.313 n.Chr., A. Chastagnol, Aiôn S. 238.
Zeit: 22. Nov. 312 n. Chr. - Dieselbe Hand wie BGU. 349 411. Vitelli, P. Flor. I S. XII zu 36. BGU. II S. 356.
Von derselben Hand geschrieben wie P. Genf 1 (2. Aufl.) 13, B.G.U. 1. 349 und 2. 411 (vgl. B.L. 1, S. 44), vgl. P.Genf 1 (2. Aufl), S. 55.
22
Zu erg. am Ende: <τὸ γ´> (vgl. B.L. 7, S. 12), R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 16 (1979), S. 228.
409
1
᾽Ασῆμις Φαηοίου [ἀπὸ] κώμης κτλ. BGU. II S. 356.
8
πεπληρ[ῶσ]θαί μαι | τὸν κτλ. BGU. II S. 356.
410
Vgl. A. Calderini, Aegyptus 3, 341 f.
18
καὶ| Ταπε[τσ]ῖρις | Στοτοήτιος κτλ. Sch., A V 196.
21
[δὲ τῆ] Τα|πετσ[ί]ρι οἰκί[αι] κτλ. Sch., A V 196.
411
Von derselben Hand geschrieben wie P. Genf 1 (2. Aufl.) 13, B.G.U. 1. 349 und 2. 408 (vgl. B.L. 1, S. 44 zu B.G.U. 2. 408); derselbe Aurelius Potamon wie in P. Genf 1 (2. Aufl.) 13, Z. 1 und Z. 9-10, vgl. P.Genf 1 (2. Aufl.), S. 55.
412
8
ἑαυτῆς, διεβε|βαιώσατο δὲ | ὡς κτλ. BGU. II S. 356.
16
τὸ γεινόμενον | κεφάλαων κτλ. Sch., A V 196.
413
Zur Bedeutung der atypischen Urkundenform vgl. A. Kränzlein, J.Jur.P. 20 (1990), S. 75-82.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 263.
414
4
ἣν καὶ | [μετρήσομε]ν εἰς τὸ κτλ. BGU. II S. 356.
8
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] → [Χοια]κ̣, F. Reiter (from photo)
415
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 178.
1
ἀπὸ τ[ῆς …….. ] καὶ | [᾽Ισ] ιδώρου τ[ρ]απἑζης. (῎Ετους) [ἕκ]του | Αὐτοκράτορος κτλ. Das Jahr 103 ist also zu streichen.BGU. II S. 356. W. briefl. (nach BGU. I 44). Dagegen [.. δεκά]του Krebs (BGU. II S. 356)
416
1a
Σεκἀθιος αμ̣ω̣ι̣(= ἀπὼι?) κώμης Σοκνοπ(αίου) κτλ. Sch., A V 196. Pr.
1
Zu Panouphis vgl. die Ber. zu P. Brooklyn 7, Z. 20-21.
5
ἀρκυρίαυ δρα|μάς χιλίας κτλ. Sch., A V 196.
417
Vgl. Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 62 (mit Lichtbild).
Von derselben Hand geschrieben wie B.G.U. 1. 248-249, 2. 531, 3. 850 und P. Michael. 15; zu datieren: 50-100 n.Chr., R. Smolders, B.A.S.P. 42 (2005), S. 97 mit Anm. 20 und Chr.d’Ég. 79 (2004), S. 233-234.
18
καὶ Πεταίρι ἐνετειλάμην κτλ. W. briefl., nach Sahubarts Lichtdrucktafel (P. gr. Berol. 27).
28
σὐ παραγενοῦ, ἐπὶ (= ἐπεὶ) τὸ τῶν ταυρικῶν κατεπείγει. Τὰ παιδία κτλ. W. briefl. W. briefl., nach Sahubarts Lichtdrucktafel (P. gr. Berol. 27).
418
Zeit: Septbr./Oktbr. 114 n. Chr.BGU. II S. 356.
v.1
[ -ca.?- ] τοῦ Πεθέως → [ὁμ]ολ(ογία) Ταπεθέως, M.G. Elmaghrabi (from photo)
v.1
ἀποχ(ὴ) → ἀποχ(ῆς), M.G. Elmaghrabi
r.3
Ταπεθ[ -ca.?- ] → Ταπεθ[εῦς -ca.?- ], M.G. Elmaghrabi
419
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 373.
18-19
παντὶ | ἐπιφερομένω̣ ist wohl ein Schreibfehler für παν-ταχῇ | ἐπιφερομένη, H.J. Wolff, Das Recht der griech. Papyri, 2 S. 161, Anm. 86.
420
1
Δείψ τῷ καὶ ᾽Απ[ολλωνίῳ καὶ ῾Ηρώδῃ τῷ] | καὶ Διογένει γε[γυμ(νασιαρχηκόσι) βιβλ(ιοφύλαξιν)] | κτλ. (also ohne καὶ).BGU. II S. 356. Pr.
9
ὑπάρχοντά [μοι ὄντα καθαρά (oder besser πατρικήν od. ähnl. ?) | κτλ. Eger, Grundbuchwesen 1723.
15
αὐτήν, λἰἀν [δέ τι κατ᾽ αὐτῶν εξ]|οικονομῶ, ἀπ [οδείξω ύπάρ]|χοντα. Πασίω[ν κτλ. BGU. III S. 2.
15-16
Αἰὰν (l. ἐὰν) [δέ τι κατ᾽ αὐτῶν ἐξ]|οικονομῶ (B.L. 1, S. 44): weil κατά nicht zu ἐξοικονομέω paßt, ist besser Αἰὰν [δέ τι κατ᾽ αὐτῶν] | οἰκονομῶ oder Αἰὰν [δέ τι τούτων ἐξ] |οικονομῶ herzustellen, P. Hamb. 4. 242, zu Z. 8-10.
421
4
καμήλο<υ>ς ε̄πἑπρ[α] | [κα τ]ῷ κτλ. BGU. II S. 356.
15
κεφαλαίων τοῖς [ ……… τοῦ ἐν] | [εσ]τῶτος τετάρτου κτλ. BGU. II S. 356.
422
Nd. C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 469-71.
1
Nach μερίδος wohl zu erg.: Σαραπίωνι, G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 120 zu Σαραπίωn.
1
Δ]ίων στρ. Ἀρσ. ῾Ηρακλεί[δου μερίδος …….. βασ(ιλικῷ) γ(ραμματεῖ) Ἀρσι(νοΐτου)], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
3
το]ῦ δοθέντος, C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
4
βουλ[ομένης ὠνήσασθαι ἐκ τοῦ δημοσίου ἀπὸ], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
5
[Κ]αραν[ίδα εἰς σιτοφόρον ἀρούρας ……..], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
7
[..]α̣ς (ἔτους) γ, C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
8
[Δί]ων, C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
9
Πετεσούχου τ[οῦ ……. ἀπὸ κώμης Καρανίδος μετὰ κυρίου], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
10
᾽Απεῖτ[ος? βουλομένης ὠνήσασθαι ἐκ τοῦ δημοσίου ἀπὸ], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
11
Lies in B. L. III S. 12 ὑπο[λόγου].
11
ὑπο[λόγον] ε̣ἰ̣ς̣ σ̣ι̣τοφόρ̣ον π[ερὶ κώμην Καρανίδα ἀρούρας ……..], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
13
Vl. λοι[πῶν ἀνέμων - 30 -], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
14
[βορρ]ᾶ δημοσία ὁδός, ἀπηλιώ[του …… ἄσπερ κυρωθεῖσα διαγράψω ἑκάστης ἀρούρας S], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
15
[εἰκοσ]ι̣ο̣κτὼ κα[…]ς̣ τῶν πο[- -15- ἕξω δὲ εἰς τὴν τούτων κατεργασίαν], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
16
[καὶ ἀνάκτησιν ἀτ]έ̣λειαν ἔ[τη τρία ἀπὸ τοῦ ἐνεστῶτος γ˪᾽Αντωνίνου τοῦ κυρίου], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
17
[μεθ᾽ ἃ τελέσω τῆς ἐ]ν σπόρω[ι φανησομένης ἑκάστης ἀρούρας (πυροῦ) (ἀρτάβην) μίαν καὶ τὸ ναύβιον, C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 470.
18
Die Erg. [πρὸς ὔστερον (B.L. 3, S. 12) → [πρὸς ἕτερον, P. Turner 24, Anm. zu Z. 13-14.
18
[πρὸς ὕστερον δὲ ο]ὐδὲ ἁπλῶ[ς οὐδὲν πραχθήσομαι - 10 à 15 Buchst. - μενεῖ δὲ καί μοι καὶ], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 471.
19-21
[ἐγγόνοις καὶ το]ῖ̣ς̣ παρ᾽ ἐμ̣ο̣ῦ̣ [μεταπαραληψόμενοι ἡ τούτων κράτησις κυρία ἀναφαίρετος ἐπὶ τὸν ἀεὶ] χρόνον, ἐὰν φα[ίνηται ἐπιστεῖλαι οἷς καθήκει ἕκαστα ἐπιτελεῖν ὃν τρόπον ἁρμόζει. ˪γ ᾽Αντωνίνου Καίσαρος τοῦ κυρίου, Monat, Datum u. Unterschrift], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 471.
423
Photo: M. Reuter - M. Scholtz, Geritzt und entziffert, S. 13 (Abb. 11).
Nd.: P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 39.Photo: J. Finegan, Light from the Ancient Past, Princeton 1946 Plate 138 nach S. 318.
Nd.: J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 103 A.Übersetzung: M. Reddé, Mare nostrum S. 687.
Neudruck mit Lichtbild bei A. Deißmann, Licht vom Osten4 S. 146f.; Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 112; vgl. W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 498; N Hohlwein, Le Musée Belge 31 (1927), S. 17; Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 70; Lietzmann, Griech. Papyri Nr. 1.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 480.
L. ῎Επεμψά σο[ι τὸ εἰ]κόνιν, Crönert, Raccolta Lumbroso S.498, der die Übersetzung ,,Bildchen" ablehnt; dagegen Wilcken, Archiv 8, 83.
Die Worte ῎Εα[τ]ι [ὸέ] μου ὄνομα ᾽ Αντῶνις Μά|ξιμος sowie κεντυρί(α) ᾽Αθηνονική sind nachträglich hinzugefügt worden, nachdem der Gruß ᾽Ερρῶσθαί σε εὔχομαι geschrieben war.W. briefl., nach Schubarts Lichtdrucktafel (P. gr. Berol. 28).
᾽Αν.[..] | λιβλαρίῳ (l. λιβελλαρίῳ) → ἀντ[ι] | λιβλαρίῳ (l. ἀντιλιβραρίῳ), W.M. Ramsay in Select Papyri 1, Nr. 112.
8
Interpunktion: ἔσωσε. εὐθέως ὅτε („as soon as“), N. Litinas in P. Horak, S. 285.
19
πο]λλά → ] π̣ο̣λλά und το[ύς] → τού̣ς̣ (nach dem Photo), W. Clarysse, briefl.
21
σο[ι τὸ εἰ]κόνιν (B.L. 2.2, S. 17) → σο[ι εἰ]κ̣όνιν, W. Clarysse.
22
ἔσ[τ]ι [δέ] μου → wohl ἔσ[τ]ι̣[ν] μου, W. Clarysse.
26
] | ρος → ] | ρου̣, W. Clarysse.
26
̣ ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣]νησο ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] → Δ[ ̣ ̣ ̣]νᾶς ὁ τ[οῦ ̣ ̣ ̣], Wilcken, Chrest. 480.
29-30
ἀντ̣[ι]|λιβλαρίῳ (B.L. 8, S. 27) ist zweifelhaft, weil nicht am Original geprüft und weil es resultiert in ein bislang unbekanntes Wort, P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 39 S. 282.
424
11
σεσήμαν|κε μαι (= με), ϊ῞να κτλ. BGU. II S. 356.
426
Herkunft: Soknopaiu Nesos, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 243.
R 14
Σαλ[.]ο̣υα → Σαλεουᾶ, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 243.
R 15
| Στοτοῆτις λαξὸς(?) ϛ | κτλ. Pr.
V° II 4
῾Ελιεύς: l. ῾Εριεῦς, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 243.
V° II 10
Πα[ ̣ ̣ ̣ → Πα[τῶτος], G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 234.
V° II 18
| Στοτοῆτις λ[αξὸς(?) . .] | κτλ. Pr.
V° II 22
Παν[ ̣ ̣ ̣ → Παν[ᾶτος, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 234.
427
22
πάσῃ [βε]|βαιώσει. ῎Εγρ (αψεν) ὑπὲρ κτλ. Pr., Girowesen 356.
428
Für eine mögliche Identifizierung von Sempronios Gemellos (Z. 2) vgl. P. Heid. 7, S. 106-107, Anm. zu Z. 5-6 und Anm. 14; falls die Identifikation zutrifft, zu datieren nach 3.2.149 n.Chr. Sollte πέμπτου in Z. 1 sich auf das Abfassungsdatum des Textes beziehen, so wäre das Datum 164/165 n.Chr., W. Habermann, Z.P.E. 117 (1997), S. 181 Anm. 15.
429
Für das Datum vgl. die Ber. zum Ro, B.G.U. 2. 428.
1
᾽Επὶφ κ̄ζ̄. [Διέγραψεν (τῷ δεῖνα)] | [γ]ρ(αμματεὶ) πρ(ακ-τόρων) ἀρ(γυρικῶν) Αὐρήλι[ος ] | κα̣ὶ δρ(αγματηγίας?) δραχμἀς κτλ. Vermutung von W., briefl. G.-H., P. Teb. II 356, 5 Anm.
14
L. κλειδᾶς ,,Schlüsselmacher" (nicht Eigenname), B. Olsson, Aegyptus 6 248
430
5
κ]ώμη[ς] ..[ → κ]ώμης̣ π̣α̣ρ̣ὰ̣ ....[ (am Original), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
431
1
ὑπὲρ μονοδεσμ[ίας] | χόρτου κτλ. Vgl. Pr., P. Straßb. I 58 Einl.
432
IIa, 9
γενομένης ἐγ|[μετρή]σεως εἰσ[. . . . . .]βασιν κτλ. Paul M. Meyer bei Biedermann, Der βασιλικὸς γραμματεύς S. 54 Anm.
II b
Nd.: B.G.U. 15, S. 19-20 mit den folgenden Ber.:
II a 1-2
Πασίωνα .[.]αιτ[ο]υ λε|γομενο[. ἀψ]ευδῶς (vgl. B.L. 1, S.) → Πασίωνα κ̣αι τ[ο]ὺ̣ς λε | γομένο[υ]ϛ̣ [ἀ]ψευδῶς (nach einem Photo), B.G.U. 15. 2467, Anm. zu Z. 12.
II 1
λε|γομενο[. ὰψ]ευδῶς πρὸς κτλ. BGU. II S. 356.
II b 1
Am Anfang: [ἡμέρ]ας τριά[κοντα …]
II b 2-4
εἰσπραξ[ ± 5]αι τοὺς πρὸ [σοῦ] | π[ραγματευσ]αμένους τ[…]ασμενον πρ[..] | τι[μ..]ειτο ἐνδεὴς ον[…]τρον → εἰσπρᾶξ[αι (?) .. κ]αὶ τοὺς προ[σα] |π[οχρησ]αμένους τ[ὸ ὡρ]ισμένον πρ[όσ]|τιμ̣[ον] εἰ τὸ ἐνδεῆσον (l. ἐνδεῆσαν) [μέ]τρον.
II 6
Τινήϊος Δημήτριος ist praef. Aeg.G.-H., P. Teb. II 336 Einl.
II a 10-11
Erg.: εἰς [τὴν κατά]βασιν σοῦ ἀπὸ | [Καρανίδο]ς (nach einem Photo), B.G.U. 15. 2467, Anm. zu Z. 17-18.
433
Zu datieren: 190 n.Chr., M.H. Eliassen-de Kat, Symb.Osl. 55 (1980), S. 101 und 108, Anm. 26G. Bastianini, Z.P.E. 39 (1980), S. 149, Anm. 7.Viell. Anfang einer γραφὴ ἱερέων καὶ χειρισμοῦ, G. Bastianini, Z.P.E. 39 (1980), S. 149, Anm. 7. (vgl. B.L. 7, S. 12).
Von derselben Hand wie B.G.U. 13. 2219, W.M. Brashear, briefl.
7
[…..].ου → [Ἁρπαγά]θ̣ου, W. Clarysse; minimale Spuren des Theta auf dem Papyrus, W.M. Brashear, briefl.
434
Nd.: B.G.U. 15. 2530, Einl.
Vgl. H.C. Youtie, Z.P.E. 25 (1977), S. 141-142.
δρα[χμὰς ..]κ[…..] (B.L. 1, S. 45) oder viell. δρα[χμ]αὶ [εἴ]κο̣[σι (B.L. 6, S. 11, vgl. B.L. 7, S. 12) → δρα[χμὰς] ὀ̣κ̣[τ]ώ̣, (γ̣ί̣ν̣ο̣ν̣τ̣α̣ι̣) (δ̣ρ̣α̣χ̣μ̣α̣ὶ̣) η̣, G. Bastianini, Z.P.E. 39 (1980), S. 149 und Anm. zu Z. 2 (am Original geprüft von W. Brashear).
Viell. δρα[χμ]αὶ [εἴ]κο̣[σι, P. Vindob.Worp, S. 65.
2
Διαγεγρ(άφηκεν) ᾽Αφ[ροδιοίῳ?] | πράκ(τορι) ἀργ(υρικῶν) τρίτου ἀμφόδου Εὐδαίμ[ων (τοῦ δεῖνα)] | λαογρ(αφίας) χρυσοχόω(ν) δρα[χμἀς .. ]κ[…..] BGU. II S. 356. Wilckens Vorschlag (BGU. II S. 356): Εὐδαίμ[ων γενό(μενος)?] λαογρ(άφος)?] κτλ. ist nicht annehmbar, Pr.
4
Zu λαογρ(αφίας) χρυσοχόω(ν) vgl. C.A. Nelson, B.A.S.P. 32 (1995), S. 137-140.
435
14
| [ …….. ]τι ἐξπούγκερος | κτλ. G.-H. P. Oxy. IX 1204, 6 Anm.
436
Zu datieren: um 101/102 n.Chr., J. Whitehorne, B.A.S.P. 41 (2004), S. 162.
Zeit des Trajan.BGU. III S. 2.
437
Viell. zu datieren um 174 n.Chr., G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 79, Anm. 1 zu ᾽Απολλώνιος.
5
῾Ηρᾶ ἀπὸ […] → τῶν ἀπὸ […] (nach einem Photo), P.J. Sijpesteijn, briefl.
438
1
῎Εσχο(ν) προ (σφωνἡσας) σπερ(μάτων) κτλ. W., A III 237.
4
| Καμηλ(ειανῆς) (ἀρουρῶν) κτλ. Pr.
439
1
῎Εσχο(ν) προ(σφωνήσας) σπερμάτ(ων) κτλ. W., A III 237.
440
1
῎Εσχ(ον) προ(σφωνήσας) χετρογρ(α)φ (ίᾳ) | κτλ. W., A III 237.
441
1
῎Εσχ(ον) προ(σφωνήσας) χειρογρ(α)φ(ίᾳ) | κτλ. W., A III 237.
4
Πτολ(εμαίδος) Γερ(μανικιανῆς) (ὰρουρῶν) κτλ. Rostowzew, Kolonat 121.
442
1
῎Εσχ(ον) προ (σφωνήσας) | σπερμάτ(ων) κτλ. W., A III 237.
443
1
῎Εσχ(ον) προ(σφωνή σας) χειρογρ(α)φ(ία) | κτλ. W., A III 237.
444
= Gradenwitz, Einführung S. 72
2
῾Ομολογοῦμεν | [ἀλλἡ λοις Πετεσοῦχος Παπ]οντῶτος κτλ. BGU. II S. 356.
4
ἀστὸ(ς) verschrieben für ἀστή. W. briefl.
7
Ψεναρψενῆ|[σιν, καὶ ἐξ ἤς πεπ]οίηνται πρὸς κτλ. BGU. III S. 2.
13
ἐλαιών, | [πρὸς ὰπηλιώτην δ ἐπανείρηται ἡ] Θαῆ[σι]ς μέρ[ο]ς, τὴν ὸ|ὲ Θαῆ]σιν εἰς τὸ κτλ. BGU. III S. 2.
18
[Πετεσοῦχος τρίτην σφραγῖδα .. ] .. [. ἡμί]σους μέρους κα̣ὶ(?) Χ[αριδή] μο̣υ ἐλαιών, λιβὸς ὅ ἐπανείρηται ὁ Πετεσοῦχο(ς) «τὸ» μέρο(ς), | [ἀπηλιώτου Θερμούθιος ἐλαιών. Τὰ] κατ[ὰ τὴν] διαί[ρ]εσιν γεγ[ενῆ]σθαι κατὰ ἐπιβολὴν μένοντος παντὸς ἐδάφους | κτλ. BGU. III S. 2. briefl., laut Orig. Orig.: Πετεσοχ o το μερ o, wobei το μερ o auf Korrektur steht. Pl. briefl., laut Orig. Pr.
445
Viell. sind Soeris und ihr Kyrios identisch mit dem Ehepaar in P. Harrauer 34, vgl. P. Harrauer, S. 97-98.
3-4
Σοήρει Πα|ν]εφρέμμεως: erg. viell. Σοήρει Στοτοήτιος τοῦ Πα|ν]εφρέμμεως, P. Harrauer, S. 97.
4-5
Viell. zu erg.: ἀνδρὸς Στοτοήτι|ος], P. Harrauer, S. 97.
6
πλατει[α]ς Κ[λεο]πατρίο [υ ἀργυρίου κτλ. Schiff, Festschr. Hirschfeld 387.
7
πα[ρὰ τ]ῆς Σοή[ρεως ] | [ ]κ̣ονεί̣[ο]υ καὶ κτλ. G.-H., P. Teb, II S. 245, vermuten Σοή]ρεως κατα συν]|[γραφὴν] δανεί[ου], doch κ̣ονει̣ zweifellos, Sch. PI. briefl., laut Orig.
8
am Zeilenanfange ist [μνη]μονεί[ο]υ nicht möglich. Am Schlusse derselben Zeile ist vermutlich zu lesen: πρὸς τῇ ᾽Αθηνᾷ τε[ ] | κτλ. Schubart Schwarz, Die öffentl. und priv. Urkunde S. 65 Anm.
12
ἐποικείῳ ᾽ Αβρω[...G.-H., P. Teb. II S. 365.
18
ἃς ή Σοῆρις και ἀπο]ὸώσι κτλ. Gradenwitz, Einf. 1131.
19
ἔκ τε τῆς Σο]ήρεως κτλ. darnach: ἀρουρῶν, [πάντων καθάπερ κτλ. Gradenwitz, Einf. 114.
446
Zu datieren zwischen 169 und 177 n. Chr., F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 389 A. 4.
Neudr. einzelner Zeilen bei Mitteis, Chrestom. II 257.
Πα]ρθικο[ῦ μεγίστου, P. Bureth, Titulatures S. 83.
erg. ἐν Ναρμούθει statt ἐν Παρεμ]|[βολῇ. G.-H., P. Teb. II S. 393.
γρ(αφίου) Ναρ(μούθεως). Πο[λ(έμωνος) κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 393. Nap() möglich. Pl. briefl., laut Orig.
1
Zu erg. Πα]ρθικο[ῦ Μηδικοῦ μεγίστου, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 45 (1982), S. 183.
14
ἐὰ[ν αἱρῆαι καθαρὰ ἀπὸ δη]μοσίου κτλ. Mitteis, Chrestom. II 257.
15
ὑποτε[θ]ειμένα διὰ μη[δενὸς ἀρχείου, F. von Woess, Urkundenwesen S. 283, Anm. 3.
16
ἐκτείσ[ειν αὐτὴν τὸν ἀραβῶνα διπλοῦν τῷ τῶν] | κτλ. Gradenwitz, Einf. 82. Mitteis, Chrestom. II 257.
17-18
μὴ [ἀποδιδῷ ὁ Στοτοῆτις τὸ λοιπὸν τῆς τιμῆς] στερίσκεσθαι, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 409 und A. 2.
17
ἔχουσα καταγράψαι μὴ [ λάβη ό Στοτοῆτις τὴν κατα-γραφὴν (?)] | κτλ. BGU. III S. 2. Chrestom. II 257.
19
τοῦ δ᾽ ἄλ[λου ἴδια γράμματα.] | κτλ. Gradenwitz, Einf. 195.
26
᾽Αγχώφ[ιος] γείκονε (= γέγονε) ἴς με ό ἀλαβών, κτλ. BGU. III S. 2.
27
γρ(αφείου) Νείλ(ου) πό[λεως, B.G.U. 11. 2055, Einl.
447
(ἔτους) ιε, P. L. Bat. 5 S. 79 A. 2.
2
κωμογρ(αμματεῖ) κ]ώμης → κω]μ̣ο̣γ̣ρα̣(μματεῖ) κ̣ώμης (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
3
τοῦ Πτολε]μαίου → τοῦ] Π̣τ̣ο̣λ̣ε̣μαίου (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
3
Πτ[ολλᾶ ….. → Πτ[ολλᾶ Σαβείνου, H.C. Youtie, Z.P.E. 13 (1974), S. 238-239.
4
ἀπογρ(άφομαι) ἐ]μαυτόν → ἀ]π̣ο̣γ̣ρ̣[ά(φομαι) ἐ]μαυτόν (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
6
τὸν ἀδ[ελφόν μου] Ἁρπ̣[ο]κ̣[ρ]ᾶν → τὸν ἀδ[ε]λ̣φ̣[όν μο]υ̣ Ἁρπ̣[ο]κ[ρ]ᾶν (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
7
ἀ[δ]ελφ[ήν → ἀδ̣ελφή̣[ν (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
8
Οὐεττί[αν] → Οὐεττία̣ν (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
9-10
Πνε|φερῶ[τος] μ̣[η(τρός) → Πνε|φερῶτ̣ο̣ς̣ μ̣η̣[(τρός) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
9
ο[……… μο]υ̣ → συ̣ν̣[γενεῖς μο]υ̣, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 111 (am Original).
11
τῆς Τα[ῶτος θυγατέρ]α Ξ̣άν̣αριν → τῆς Ταῶ̣τ̣ο̣ς̣ [θυγατέ]ρ̣α Θ̣α[κ]ι̣ᾶριν (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 170 mit Anm. 171.
11-13
Zu lesen und ergänzen: τὴν τοῦ ἀδελ|φοῦ τῶ̣ν̣ ̣ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣[ ̣]ν̣ (viell. etwas wie διὰ τῶν δύο συνγενῶν [l. δυοῖν συγγενῶν], D. Hagedorn nach B.L. 10, S. 14 zu Z. 9) Οὐαλερίου Ἀφροδ̣[ει]σίου στρα(τιώτου) σπείρης | αʹ [Ο]ὐ̣λ̣π̣ί̣α̣[ς] Ἄ̣φ̣[ρων] ἀ̣πελευθέραν (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 171 mit Anm. 122-125.
13
Σαρα[π]ι̣[άδα] → Σαραπ̣ι̣ά̣[δ]α̣ (ἐ̣τ̣ῶ̣ν̣) λ̣, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 111, Anm. 9.
14-15
καὶ ἐλαιουργίας ψειλὸ(ς) (l. ψιλὸς) | τό(πος) καὶ [μ]όνῃ → καὶ ἐλαιουργι( ) ψειλο( ) (l. ψιλός oder ψιλοῦ) | τό(πο ) καὶ μ̣όνῃ (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 171 mit Anm. 126-127.
14
ἐλοιαουργίας → ἐλαιουργ(ίου) καί, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 315 (am Original).
16-17
Zu lesen und ergänzen: μέρος | οἰ̣κ(ίας) κ̣[α]ὶ̣ α̣ὐλ(ῆς) κ[αὶ ἄλ(λης) αὐλ(ῆς) κ]α̣ὶ̣ ἑτέ̣ρ̣ω̣ν̣ (oder ἑτέ̣ρ̣ω̣(ν)) χρηστ(ηρίων) καὶ ψειλ(ο ) (l. ψιλός oder ψιλοῦ) τό(πο ) καὶ τῇ̣ Οὐε[ττ]ίᾳ οἰκ(ία) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 171.
16
Zu lesen und ergänzen: καὶ α[ ±6 ] ̣ α̣ὐλ(ὴ) καὶ οἰκ(ία) καταπε̣π̣τωκ(υῖα) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
16
γ̄ ̄ῑη̄ → γ̄ ̄ῑε̄, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 315.
18
κ[αὶ ἑτ]έρα οἰκ(ία) → κ[αὶ] ἑ̣[τ]έρα οἰκ(ία) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
18
[τῇ] Σο[ήρ]ι → [τῇ] Σ̣ο̣ή̣[ρ]ι (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
19
Ο]ὐαλε[ρίῳ] → Ο]ὐαλε[ρ]ί̣[ῳ] (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
20
ἑτέρων χρηστ(ηρίων) → ἑτέ̣ρ̣ων χρ̣η̣σ̣[τ(ηρίων)] (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 171.
21
ὄν[τι ἐν ἑτέρ]ῳ τόπ(ῳ) → ον[ ±7 ]ω̣ (möglich auch ο̣) τοπο() (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 171 mit Anm. 128.
23
Vor (τέταρτον) μέρος noch zu lesen: (ἥ̣μ̣ι̣σ̣υ̣) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 171 mit Anm. 129.
23
Θὼθ ῾Ρωμαίων [Σεβαστῷ .. ]´ μέρος κτλ. Pr.
24
Κοπρ[ὴν (ἐτῶν) μ] → Κοπρ[ίαν (ἐτῶν)] μ̣, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 111.
25
(ἐτῶν) .]. → (ἐ̣τ̣ῶ̣ν̣) ϛ̣, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 111.
27
Zu lesen und ergänzen: ἔγγο(νον) τῆς αὐτῆ[ς] Σ̣α̣[ραπι]ά̣δ̣ο(ς) μηνῶν δύο (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172 mit Anm. 130.
28
(ἔτους) ιε (B.L. 3, S. 13) → (ἔτους) ιϛ (wie ed.pr.) = 175/176 n.Chr., G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 31, Anm. 3 zu Ποταμων (fehlerhaft zu B.G.U. 2. 477) (am Original geprüft von G. Poethke).
29-30
Zu lesen und ergänzen: (2. Hand) Πτολ̣ε̣μ̣α̣ῖ̣ο̣ς [ἔσ]χ̣(ον) ἴσον. | (3. Hand) (?) Π̣ε̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣ σ]υ̣ν̣[έ]σ̣χ̣(ον)(?). (4. Hand) (?) [Ο]ὐ̣α̣λ̣έριος ὁ καὶ Ἥρων σεση(μείωμαι) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172 mit Anm. 131-133.
29
(2. H.) Πτο[λλᾶ]ς [ἔσχ(ον)] ἴσον | κτλ. Pr., gemäß BGU. II 577 der Zeile 30 sehr unsicher; εἰς ἐξ(έτασιν) od. ähnl. nicht möglich. Sch. briefl., laut Orig.
448
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 310.
450
3
[τῇ] α (l. αὐτῇ) ἡμέρᾳ (B.L. 1, S. 46) → [οἵ]ᾳ ἡμέρᾳ, N. Gonis, Comunicazioni [2] (1997), S. 44-45.
3
[Τῇ] α (= αὐτῆ) ἡμέρᾳ κτλ. Pr. Dagegen Viereck (BGU. II S. 356): [o Αμ]α ἡμέρα.
5
[ἐστὶ] Θᾶυς → [ἐὰν ᾖ] Θᾶυς, N. Gonis, Comunicazioni [2] (1997), S. 44-45.
6-7
ἐμὲ̣ ̣ ̣ ̣θ ̣ ̣ ̣ν̣ου | [ ̣ ̣ ̣] → ἐμὲ̣ ε̣ἰ̣ς Θε̣ρ̣ενοῦ|[θιν], M.G. Elmaghrabi (from photo)
8
[....] ὅτε γὰρ ἧν .ω̣. | κτλ. BGU. II S. 356.
8
\ω (⟦ ̣ ̣ ̣⟧ω corr. ex ̣ ̣ ̣)⟦ ̣ ̣ ̣⟧ → ⟦ ̣⟧\ὧ/δε, M.G. Elmaghrabi (from photo)
26
ἡ γυνή | σου, ποῦ ἐστὶν κτλ. BGU. II S. 356. σ korr. aus μ, Pl. briefl., laut Orig. So übrigens schon Krebs laut Bemerkung im Handexemplar des Museums.
451
6
Σαράπιδι καὶ Νε̣[ί]λ̣[ο]υ τοῦ | φίλου κτλ. W. briefl., laut 0rig.
11
τάχειόν σε ἕω̣[ς] τῆς η̄ ἀσπα|σ̣ό̣μεθά σε κτλ. W. briefl., laut 0rig.
14
τῷ συγ̣[γ]ραμματῖ μνήσθητι, | Νεῖλ̣ο̣[ς] κτλ. BGU. II S. 356.
16
ἵνα μη | [δ]ὲν ἄνε [υ τῆς] σῆς γνώμης κτλ. W. briefl., laut Orig.
453
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 144.
2
Θερενούθεως (nicht Θερευούθεως).BGU. II S. 356. Mitteis, Chrestom. II 144.
19
Ṭα̣ ̣ ̣( ) δ̣ι̣ὰ̣ γ̣ρ̣α̣(φείου?) Σ̣οκ̣[νο]π(αίου) Ν̣ή̣σ̣ο̣[υ] ̣ ̣ ̣ ̣φ ̣λ( ) → Τετελ(ώνηται) δι(ὰ) πύλ(ης) Σ̣οκ̣[νο]π(αίου) Ν̣ή̣σ̣ο̣[υ] ἐρημοφυλ(ακίας), Mitteis, Chrest. 144.
454
Nd. Dc. Es. Rom. Eg. Nr. 79.
ἐποικίῳ Μα[ρέμπε]ως περἰ ῾Ηρα|κλείαν κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 388.
5
Μα[ρέμπε]ως (vgl. B.L. I., S. 46), Dc. Es. Rom. Eg., Nr. 79.
456
→ SB 14 11877
Vgl. H. Cadell, Chr.d’Ég. 51 (1976), S. 331-340; vollst. Nd. zusammen mit P. Abinn. 65 und P. Berl. Inv. 8001, H. Cadell, Chr.d’Ég. 51 (1976), S. 337-340; Abdruck in S.B. 14 vorgesehen.
4
Σαραπάμμωνι Πα|[ησίου ἀπὸ] κώμης κτλ. BGU. II S. 356.
V
[Πρᾶσις(?) φοινί]κων δύο [Φιλέου ᾽Αμ]μωνίου. BGU. II S. 356. briefl., laut Orig.
457
Nd. mit Übersetzung und Kommentar, H. C. Youtie, Bull. Univ. Lond. 11 (1964), S. 15-18.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 252.
14f
L. (πυροῦ) γ ς̄κ̄δ διχ(οινικίας) (πυροῦ) ϛ′, / (πυροῦ) γ γ̄κ̄δ, |15 προσ(μετρουμένων) (πυροῦ) (ἀρτάβης) ἰβ᾽ usw., T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Pap. 1 S. 273.
4
Ἐπιδέδωκα → Ἐπὶ δέδωκα, Wilcken, Chrest. 252.
4-12
Diese Zeilen bilden nur einen Satz, H. C. Youtie, Bull. Univ. Lond. 11 (1964), S. 15-18.
4
ἐπὶ (l. ἐπεὶ) [δ]ι̣᾽ οὗ, statt ἐπί μου H. C. Youtie, Bull. Univ. Lond. 11 (1964), S. 15-18., von W. Müller anerkannt.
7
ἐπιγρ(αφή), H. C. Youtie, Bull. Univ. Lond. 11 (1964), S. 15-18.
13
φ[ ̣ ̣ ̣]ης → φ[αν]εὶς, Wilcken, Chrest. 252.
458
Zu datieren: 31.12.219 (nicht 30.12.220) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 157.
4
Διέκραψα Κοπρῆς ( = Κοπρῆτι) καὶ | μετό(χοις) πρά-(κτορσι) στεφανικοῦ | κτλ. BGU. II S. 356.
459
αὐλῆς καὶ π̣α̣ρ̣α̣κ̣ε̣λλί̣ο[υ, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 488.
αὐλῆς καὶ περικ̣ε̣λλί̣ο [υ Hunt briefl. ἐ]ν τῇ προκ(ιμένῃ) κώμῃ | [῾Η]ρακλεί[ᾳ, ἐὰν δέ τι κατ᾽ αὐτῶν ἐξοικονο]μ̣ῶι Pr., nach P. Genf 27. Lesung von Sch. als möglich bezeichnet., ἀποδείξωι | [ὥς ἐστι καθαρὰ Pr., nach P. Genf 27. Lesung von Sch. als möglich bezeichnet. κτλ.]
7
συνγενοῦς Πεκίκ.τος (Πεκίκιτος nicht ausgeschlossen) | το[ῦ] Πεκίκ.τος. Κατἀ κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
10
μοι τέτ[α]ρ̣τον (statt π̣έ̣μ̣π̣τον) BGU. II S. 356. briefl., laut Orig. μέρος κτλ.
11
Die Lesung περικ̣ε̣λλί̣ο[υ (B.L. 1, S. 47) wird abgelehnt, G. Husson, OIKIA S. 143, Anm. 1. [Aus demselben Grund wäre auch π̣α̣ρ̣α̣κ̣ε̣λλί̣ο[υ (B.L. 5, S. 11) abzulehnen.]
460
Es handelt sich wohl um ein Anakrisisgesuch, J.E.G. Whitehorne, Aeg. 67 (1987), S. 108.
….κ[ρισις δουλ( ) προσδο̣[ ] Pl. briefl., laut Orig..
3
ἐνάρχοις ύπομ̣ν̣η̣μ̣α̣<τογρά>φοις nach Vermutung von Örtel, doch unsicher. Sch. briefl., laut Orig. | παρὰΟ[ὐ]αλερίου᾽Απολιναρίου ᾽Αντινο̣| έως ῾Αδριάνείου τ̣[οῦ] κ̣[αὶ] Pl. briefl., laut Orig. .. ν̣ . [ Pl. briefl., laut Orig. Vgl. Kenyon, A II 71.] | κτλ.
5
κ̣[αὶ] ..ν̣.[ ] (B.L. 1, S. 47) → κ̣[αὶ] ..ν̣ε̣ι̣.. (am Original), G. Poethke, J.A. Straus, Chr.d’Ég. 72 (1997), S. 340; l. wohl κ̣[αὶ] Ζ̣η̣ν̣ε̣ίο̣υ̣, J.A. Straus, Chr.d’Ég. 72 (1997), S. 340.
V
….κ[ρισις δουλ( ) προσδο̣[ ] (B.L. 1, S. 47) → ἀ̣[ν]ά̣κ̣ρισις δουλ( ) προσδο̣..[, J.E.G. Whitehorne, Aeg. 67 (1987), S. 108, Anm. 18 (am Original geprüft von W. Brashear).
461
Eine zugehörige Kamelsteuerquittung ist P. Mon. 3. 109, die Einl.
Neudruck P. Bas. S. 56.
3
[ Μεσορ[ὴ ᾽Επα]γο(μένων) ε̄ ἀριθ(μήσεως) Παχὼ[ν Πα]ῦνι κτλ. Viereck bei Rabel, P. Bas. 12 Anm.
5
ʃ ρ π(ροσδιαγραφόμενα) ϛ(ὀβολὸς ἡμιωβέλιον) σ(υμβολικὰ) (ὀβολὸς ἡμιωβέλιον). Viereck bei Rabel, P. Bas. 12 Anm.
462
Vgl. L. Wierschowski, Heer und Wirtschaft S. 81.Vgl. N. Lewis, B.A.S.P. 19 (1982), S. 143-148.
Zu datieren: 155/156 n.Chr., M. Vandoni, Epistrategi S. 26-27, Anm. 22.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 376.
Ο[ὐ]αλ̣[ερί]ωι → Σ̣[τ]ατ̣[ιλί]ωι, M. Vandoni, Epistrategi S. 26-27, Anm. 22.
1
᾽Α̣[…….]ο/φ Sch. Pl. briefl., laut Orig. (also möglich: ᾽Α̣[ντίγρ(αφον) ὰνα]φο(ρίου), nach BGU. I 168) Pr..
2
Σ̣[τ]ατ̣[ιλί]ωι (B.L. 7, S. 12) wurde am Original bestätigt von G. Poethke und W. Müller, N. Lewis, B.A.S.P. 19 (1982), S. 77-78.
12
μου[ ̣ ̣ ̣]το̣υ → μου Μύστου, Wilcken, Chrest. 376.
25
[κε]κ̣λ̣η̣ρω → [κε]κυρω, Wilcken, Chrest. 376.
463
Von derselben Hand geschrieben wie P. Genf 1 (2. Aufl.) 32 (nach einem Photo), vgl. P.Genf 1 (2. Aufl), S. 134-135 mit Anm. 5.
Zu Pakysis vgl. die Ber. zu B.G.U. 1 250, Z. 2.
8
Pakysis ist identisch mit dem in P. Genf 1. 32, F. von Känel, Les prêtres-ouâb de Sekhmet et les conjurateurs de Serket S. 268-269.
464
3
πρᾶ[σ]ιν [ἐ]ν Gerhard, Philol. 63, 575. Rabel, Zschr. Sav. 1907, 3571. ν sicher, Pl. briefl., laut Orig. πίστι κτλ.
466
2
παλαιστροφύλ(ακι) (?) BGU. III S 2. ʃ η | κτλ.
4
προσθ(υρᾷ), P. Petaus 34. Anm. zu Z. 10.
5
χ̣ (= δεχατάρχῃ) BGU. II S. 356..
9
οἴνῳ καὶ ἄ(λλοις) W. briefl. ʃ ιβ - ις | κτλ.
12
χαρταρίῳ von χαρτάριον, „Papyrus“, nicht Berufsbezeichnung χαρτάριος (wie im Index der B.G.U.), H. Harrauer, Aeg. 86 (2006), S. 139.
467
7
οἵτινε̣ς̣ | ν[…]ρι[.].ν (od. λ) ..[.].[.]ρ̣ Pl. briefl., laut Orig. ἐμοὶ κτλ.
11
Der Name Μέλας gibt keine Anweisung für Farbe oder Rasse, wie L. West, J. Rom. Stud. 7 (1917), S. 54 meint, W. L. Westermann, The Slave Systems of Greek and Roman Antiquity S. 97 A. 18.
20
[ ]. μ( ) [.]ι̣δε̣ς ο̣ὐ̣κ ἔ̣χ̣ο̣υ̣σ̣α BGU. II S. 356. | κτλ.
468
Neudruck P. M. Meyer, Jurist. Pap. Nr. 32.
27
ἀπ[έ]χω τ[ὴν τούτου BGU. II S. 356.] τειμὴν | κτλ.
469
1
τοῦ ῾Ηφαισίωνος Sch., A V 196. Σωσικόσ|μι[ος] κτλ.
5
μηροῷ σγμμα Sch., A V 196. καὶ κτλ.
8
συπ/ν ε/φωνη(μένην) τειμὴν Sch., A V 196. | ἀργυρίου κτλ.
10
καὶ βεβαιώσι Sch., A V 196. σοι κτλ.
470
Herkunft: wohl Karanis; die Nummern vor den Namen sind wohl Kleros-Nummern, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 69.
471
1
δι(ὰ) ᾽Ακείους BGU. II S. 356. Ψενοβάστεως κτλ.
2
κώμης ἀρχε̣[φόδ(ων)] BGU. II S. 356. | κτλ.
6
ϊερέω[ν] [[δι(ὰ)]] Sch., P. Teb. II S. 3761. παρὰ κτλ.
9
Καὶ ἀπὸ κριμάτων BGU. II S. 356. κζ BGU. II S. 356. ʃ ύπὸ Sch., P. Teb. II S. 3761. Κεφαλᾶ BGU. II S. 356. πράκτορος τῶν αὐτῶν̣ | (δραχμαὶ) μ π̣ρ̣[οσδ(ιαγραφόμενα)] BGU. II S. 356. καὶ συ(μβολικὰ) BGU. II S. 356. (δραχμαὶ) κτλ.
15
Γυψικῆς BGU. III S 2. δι(ὰ) κτλ.
472
I
Neudr. der Kol. I bei Mitteis, Chrestom. II 161.
I 11
τριάκοντα πέντε BGU. II S. 356. | ἀσήμῳ κτλ.
I 16
όμολογο̣ῦ̣σ̣α̣ν̣ [ἐν μηνὶ BGU. II S. 356......] | [το]ῦ κτλ.Die Kol. I ist durchstrichen, die Kol. II bildet ein Blatt für sich. Beide Blätter sind aneinandergeklebt, und zwar so, daß der linke Rand von Kol. II unter den rechten Rand von Kol. I gelegt ist Sch. briefl..
II 1
(2. H.) Sch. briefl. ῎Ετους κτλ.
473
Vgl. *G. Guenoun, La cessio bonorum (1920).
Neudr. Z. 1-12 bei Mitteis, Chrestom. II 375.
Nd., nach allgemeiner Bedeutung und Konstruktion ergänzt, N. Lewis, R.I.D.A. 25 (1978), S. 273-278.
1-12
Vgl. J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 224 mit leicht von der in B.L. 7, S. 12 erwähnten Rekonstruktion abweichenden Ergänzungen.
4
τῶν ὑπαρχόντων, ἕλκη (= ἕλκει) δὲ [εἰς ] | τινας ὑπομενῖς μετὰ κτλ. W. A VI 421.
8
ἀπολύε̣σ̣[θαι? → maybe ἀπολύε̣σ̣[θαι αὐτῶν? καὶ?, Mitteis, Chrest. 375.
10
L. ἐν ἐπιτέρμου (= ἐπιτερμίῳ) χώρᾳ ,,im Grenzland", Wilcken, Archiv 7, 84, 2, der die Stelle auf den thebanischen Konvent von 200 n. Chr. bezieht.
10
ἐπιτέρμου (l. ἐπιτερμίῳ) BL 2.1.18 : ἐπὶ τέρμου ed.pr. → ἐπιτείμου (l. ἐπιτίμου), C. Balamoshev (from photo)
11
τῶν ὑπαρχόν[των μὴ ὑβρίζεσθαι μηδὲ τῆς ἐπιτι]|μίας ἀφαιρῆσθαι κτλ. W. A VI 421.
12
Das Datum ist das Datum des Aushanges zu Alexandrien, daher ist ἔρρωσο zu streichen. W. A VI 421.
13
στρ(ατηγῷ) [᾽Αρσινοίτου Θεμίστου καὶ Πολέμωνος μερίδων] | παρ᾽ Αὐρηλ(ίου) κτλ. Paulus, Prosopographie der Beamten des ᾽Αρσινοίτης νομός S. 32 Nr. 220.
13-19
Zu datieren: um 215 n.Chr., vgl. B.G.U. 13. 2277, Anm. zu Z. 8.
13
στρ(ατηγῷ) [᾽Αρσινοίτου Θεμίστου καὶ Πολέμωνος μερίδων] (B.L. 1, S. 437) → στρ(ατηγῷ) [᾽Αρσι(νοίτου) ῾Ηρα-κλ(είδου) μερίδ(ος)], vgl. B.G.U. 13. 2277, Z. 1-2.
14
streiche ἐπιστρ(ατήγου) Martin, Épistratèges 1842.
15
| Τῶν θείων διατάξεω[ν τῶν κυρίων ἡμῶν (o. ä.) τῶν προτεταγμένων] W. briefl. | σαφῶς διαγορευουσῶ[ν τοὺς τὴν ἔκστασιν ποιήσαντα ἀνενο] | χλήτους BGU. III S. 3. φυλάσσεσθαι .[ ] | κτλ.
474
᾽Ακεποσίνης → ᾽Ακεπόννης (am Original), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 69.
I 7
[᾽Ακ?]ῆς ἀνθ᾽ οὗ W., A III 124. Σαταβο(ῦς) | κτλ.
I 9
[καὶ ε]ἰς ὀφειλ(ήματα) σι(τολογίας?) Pr. Πολέ(μωνος) | κτλ.
I 12
σι(τολογίας?) Pr. Θεμίστου | κτλ.
II 3
᾽Ακεπόννης (B.L. 9, S. 20) → ᾽Ακεπόννις, O. Gr.Narmuthis 1. 20, Anm. zu Z. 7-8 (am Original geprüft von G. Poethke).
III 1
῾Ατρῆς ῾Ορσισού [χου ] | κτλ. Pr.
475
Wohl zu datieren auf 227/228 n.Chr., G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 271.
Viell. zu datieren: 166 n.Chr., D. Bonneau, Le fisc et le Nil S. 249.
Nd. H. C. Youtie, Am. J. Phil. 59 (1938), S. 475.
1-2
πρό]τερον . . . α[. .] | Ἀματίας → wohl [πρό]τερον Ἰ̣ο̣υ̣λ̣ί̣α[ς] | Ἀματίας, G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 272.
2
ζ (ἔτους), N. Lewis, Cl. Ph. 33 (1938), S. 98.
478
4
ἐπιτηρητῶν νομῶν BGU. II S. 356. | κτλ.
7-8
ἐ̣[πιγε?]|γονέναι → π̣[εριγε]|γονέναι, M. Abd-el-Ghany, Z.P.E. 82 (1990), S. 112, Anm. 44.
15
θέρματα (= θρέμματα) W., A IV 144.BGU. II S. 356.
479
7
θέρματα (= θρέμματα) W., A IV 144. BGU. II S. 356.
480
3
ἐπιτηρη|τῶν νομῶν BGU. II S. 356. Φιλω | τερίδος κτλ.
481
7
Nach P.Soc. 10 Nr. 1105 bestätigt sich wohl Plaumanns Ansicht (Idioslogos S. 69, 39), daß ]του Φαυστινιανοῦ der Idiologe ist; es handelt sich nach A. Stein bei Wilcken, Archiv 10, 250, wohl um Calvisius Faustinianus; freilich kommt auch der ἡγεμών Pomponius Faustinianus in Betracht.
482
9
(2. H.) Συνκολ(λάσθω). Pr.
483
Vgl. E. M. Husselman, T.A.P.A. 88 (1957), S. 151.
14
σφραγ]ιῶι γλύμματι Σαράπιδ[ος, E. M. Husselman, T.A.P.A. 88 (1957), S. 151.
484
1
κωμογρ(αμματέως) Θεογονίδος Sch., P. Teb. II S. 414. καὶ κτλ.
4-5
Vl. γενομέν̣η̣ς̣ τεθείσης, V. Martin, Atti del IV Congresso di Papirologia S. 240 A. 1.
7-8
Vl. ἔ̣π̣[ι]τα (l. ἔπειτα), V. Martin, Atti del IV Congresso di Papirologia S. 240 A. 1.
10
ὑπ᾽ ἐμοῦ στρ(ατηγῷ) Martin Épistratèges 1342. καὶ βασιλ(ικῷ) Martin Épistratèges 1342. ῾Ηρακλεοπολ(ίτου) κτλ.
485
1 u. 2
ρ ist πρ(οσδιαγραφομένων), P. Ryl. 2. 215, 40 A.
5
διοικήσεως προσοδικ(ῆς) BGU. III S. 3.W., Ostr. I 6572. (δραχμαὶ) κτλ.
8
ἰχθυηρᾶς δρυμῶν Τεβέ[τνυ καὶ Κερκή] | σεως G.-H., P. Teb. II S. 415. [...] | λοχνίτιδος τρυείτιδ[ος (= θρυείτιδος G.-H., P. Teb. II S. 417. ...] | κτλ.
487
6
κάτοικ(ος) → κατοικ(ικὰς), R. Ast (J. Rowlandson per litt., 15 April 2013)
488
Zeit: um 153 n. Chr. Pr., nach P. Mitt. PER. V S. 12.
1
Διοφάντῳ [βασιλ(ικῷ) γρ(αμματεῖ) ᾽Αρσι(νοίτου) ῾Ηρακλ(είδου) με(ρίδος) Pr., nach P. Mitt. PER. V S. 12. | παρὰ Πεσβ[ᾶτος BGU. II S. 356. | προφήτου .[ ] | Συκατοίμεῳ[ς καὶ Pr. ....... θεῶν με] | γίστων κώμ[ης Κατεχωρίσαμέν σοι γραφὴν ἱερέων] Pr., vgl. Otto, Priester und Tempel II 1502. | καὶ χειρισμο[ῦ τοῦ ἱεροῦ Pr., vgl. Otto, Priester und Tempel II 1502. τοῦ] | ἐνεστδτο(ς) κτλ.
5
κώ[μης (Name von ± 10 Bst.) γραφὴ ἱερέων], P. Soknobr. S. 195 A. 77.
489
1
κωμασίαις τῶ [ν θεῶν Otto, Priester und Tempel II 313. ...
5
θ[εοῦ υἱοῦ → wohl θ[εοῦ Σεβαστοῦ, J. Whitehorne, Analecta Pap. 3 (1991), S. 24.
490
Zeit: etwa 144/5 n. Chr. BGU. II S. 356.
492
→ SB 14 11655
Verb. Nd. G.M. Parássoglou, Archiv 24-25 (1976), S. 95-96; Abdruck in S.B. 14 vorgesehen.
9
| [ ἐ]πὶ ὑδροστ(ασίου) τῆς κώ(μης) κτλ. Pr. (vgl. P. Fay 131,12).
14
β παλα[ιστῶν (?) BGU. II S. 356. ...
493
hinter μητρὸς steht in der Lücke der Name der Sklavin. P. Mey. S. 60 Amn. 35.
Viell. Σα[ραπ]ίωνος, P.J. Sijpesteijn, Gymnasiarques S. 25.
II 5
S. zur Erklärung P. M. Meyer, Griech. Texte S. 60, 35.
II 6
ἀπελ(εύθερος) → ἀπελ(εύθερου), N. Istasse, Chr.d’Ég. 76 (2001), S. 203.
II 6
Σα[ραπ]ίωνος (B.L. 6, S. 12) → eher Σα[ρα- πάμ]μ̣ωνος, P. van Minnen.
II 7
Χ[ηνοβ(οσκῶν)] → Χ[ηνοβ(οσκίων)], J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 169, zu B.G.U. 1. 137.
III 4
Χη[νοβοσκῶν → Χη[νοβοσκίων, J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 169, zu B.G.U. 1. 137.
495
2
Vgl. P. M. Meyer, Griech. Texte S. 60, 35.
496
2, 12, 13
Für die Zahlen βνδ, βιδ und γβ, s. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 96, Anm. 7.
497
5, 12
Für die Zahlen γβ und αιδ, s. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 96, Anm. 7.
499
13
῾Αρούθμεως → viell. ῾Αρσύθμεως, G. Wagner, J. Quaegebeur, B.I.F.A.O. 73 (1973), S. 49.
502
2
Für die Zahl γμβ, s. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 96, Anm. 7.
504
1
Μάρκου Λογ[γείνο]υ Μενηΐου (von W. Müller am Original gelesen); lies Μενηνίου, N. Lewis, B.A.S.P. 4 (1967), S. 27.
5
Für die Zahl αρξ, s. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 96, Anm. 7.
507
3
[ ]γρ( ) εἰδὼς γρ(άμματα) ∟ με | κτλ. Pr.
510
7
[ ]ολασίωνος Μελεσί[ππου ] | κτλ. Pr.
511
Nd. C. P. J. 2. 156 a.
Siehe W. Chrest. 14.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 14.
4
οἰκουμένην ἀνάστατ]ον, V. Tscherikover, C. P. J. 2. 156a, 4.
8-9
Mit Ἀουϊόλαος συνκλη[τικός könnte nicht nur M. Acilius Aviola, consul des Jahres 54, sondern auch C. Calpurnius Aviola, consul suffectus des Jahres 24 und proconsul von Asia im J. 37/38 gemeint sein, C. P. J. 2. 156a, 8.
II 3
᾽Α[λεξανδρέων λέγοντος Lietzmann, kl. Texte 14 Nr. 20.] | κτλ.
II 5
συνκα[θημένων αὐτῷ ἐκ τῶν Lietzmann, kl. Texte 14 Nr. 20.] | συνκλητικ[ῶ]ν εἴκο[σ]ι τ̣[εσσάρων Lietzmann, kl. Texte 14 Nr. 20., ἐν τούτοις κτλ.
II 16
vgl. die Ergänzungsversuche bei Lietzmann, kl. Texte 14 Nr. 20.
512
Dieselbe Disposition zeigt P. Coll.Youtie 1. 63, vgl. P. Graux 2. 12, Einl.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 362.
513
2-3
[ἀπὸ – ὥρας] δ̣ειλινῆς, P. Mich. 8. 508, 13.
2-4
Zu übersetzen: ,,Von der . Stunde des Nachmittags an bis zu der 6. Stunde am Vormittag des 8. des laufenden Monats", P. L. Bat. 12, S. 77, A. zu Nr. 92.
4
ἰς ἀναβολ(ὴν) [χ]ώμ(ατος) Γομ̣ . μ( ) [ ] | κτλ. Pr.
8-22
In der Lücke auf der rechten Seite des Textes haben wohl die Zahlen der Naubia gestanden, P. L. Bat. 12, S. 77, A. zu Nr. 92.
514
17
ταύτης διαστ[ολαῖς] Gradenwitz, A II 115. | κτλ.
515
Nd. Dc. Es. Rom. Eg. Nr. 78.
Vgl. V. Martin, La fiscalité romaine en Égypte (1926), S. 22.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 268.
ἱμά|[τιο]ν καὶ σ̣ὺ̣ν̣[τραύ]μ̣ασιν αὐτὴν | [κατ]έβαλ̣ο̣ν̣. [Διὸ ἐκ τ]ούτου κτλ. Kukule, a. a. O. S. 498.
15
̣[ ̣ ̣] ̣τ ̣ελῶ → ̣σ̣ι[ο]ς Τκελὼ, Wilcken, Chrest. 268.
18-21
ἀφήρπασα[ν] ἀπὸ τῆς [μη]τρός μου ἱμά[τιο]ν καὶ [λακτί]σμασιν αὐτὴν [ἐξ]έβαλον, W. Schubart, Aeg. 31 (1951), S. 154,
20
L. καὶ λ̣α̣κ̣[τί]σμασιν αὐτὴν [ἐξ]έβαλον, Schubart, brieflich.
23-4
τω|[λεύει]ν ( = δουλεύειν), Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 498.
28
φά (μενος) μὴ εἰδ(έναι) γρ(άμματα), W. Schubart, Aeg. 31 (1951), S. 154.
518
8
διέγρ(αψαν) σ̣τ̣ε̣φ̣ ( ) Sch. briefl., laut Orig. δραχμὰς | κτλ.
519
καὶ μ̣έρος | Τά̣ν[ιν] σι̣[τικὰ]ς κτλ. Pr.
γεωργὸν Pap., l. κτήτορα BGU. II S. 357.
statt γεωργόν ist γεοῦχον zu lesen. Der Vorschlag von Örtel und Waszynski, zu lesen πρὸς μὲ τὸν γεωργόν, ist abzulehnen. Pr. Liturgie S. 80 Anm. 4. Bodenpacht S. 174.
1
μητρὸς Ζῳῆτος BGU. II S. 357. | κτλ.
7
Τά̣ν[ιν] (BL 1.438) : τα̣ν[ ̣ ̣ ̣ ̣] (ed.pr.) → Τά̣ν[εως], D. Hagedorn
7
δ]ύο korr. aus τρῖς Sch., A V 196.
8
τώπῳ Πια[β]άλυ Pr., nach P. Teb. II S. 395. Sch., A V 196, las Πια[.]α λυ. λεγωμένου | κτλ.
17
L. πρὸς <μὲ> (statt σαὶ) τὸν γεωργόν, Oertel, Liturgie 80 4.
520
1
Θεαν[οῦ]τ̣[ι]: Θεαν[ῶ]τ̣[ι] ist auch möglich, N. Gonis, Z.P.E. 126 (1999), S. 208, zu Z. 1.
20
[μ]ηνός → viell. [με]γίστου, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 40 (1980), S. 136.
521
Eine zugehörige Kamelsteuerquittung ist P. Mon. 3. 109, die Einl.
Neudruck P. Bas. S. 57.
3
[Με]σο(ρὴ) ᾽Επαγο(μένων) ε ἀριθ(μήσεως) Παχὼ(ν) Π[αῦν]ι κτλ. Viereck bei Rabel, P. Bas. 12 Anm.
6
ʃ ҁ π(ροσδιαγραφόμενα) ε (τετρώβολον) σ(υμβολικὰ) (ὀβολὸς ἡμιωβέλιον). Viereck bei Rabel, P. Bas. 12 Anm.
522
Nd. Dc. Es. Rom. Eg. Nr. 80.
523
7
Πέμ | ψον, ἃ ἀφήκα | μεν Blass, Lit. Zentralbl. 1898, 1757. ἐνκύς σου κτλ.
17
καὶ σύ, | ἐὰν Sch., A V 196. ἀναβῇς, κτλ.
524
12-13
[εἰσ]ὶ δ[έ]· | Σισόις ὁ προγεγρ(αμμένος) → ε̣[ἰ]μ̣ὶ δὲ̣ | Σισόις ὁ προγεγρα(μμένος) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
13-20
Nd.: R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 111-112 mit einigen kleineren Präzisierungen der Transkription und den folgenden Ber. (am Original):
14
γυναῖκά [μ]ου Θερμούθιος → γυναῖκάν μου Θερμοῦθις
15
(ἐτῶν) κ[. → wohl (ἐτῶν) κ̄δ̣̄
16-17
Θερ|μουθ[ → Θερ|μοῦθι[ν
18-20
→ Βη|σ̣[ᾶ]ν̣ (ἐτῶν) κ̣[. ἄσημ(ον), κα]ὶ ἀ̣δ̣ελφὴν (statt ἀδ]ελφο̣ν̣ der Ed.) Τηονχ̣ῶ̣(νσιν) | (ἐτῶν) ιδ ἄσημ(ον) κ.τ.λ.
25
(2. H.) [...]δε′ BGU. II S. 357. σε[ση(μείωμαι) … ων μ .. γραφ( ) BGU. II S. 357.
525
=+ → BGU 3 970; BL 1, 49: u.a. Datum; 2.2, 18
Gehört nach Hunt, P. Oxy. 17, 2131 BGU 3, 970 zu einer Doppelurkunde zusammen, die mit dem genannten P. Oxy. innerlich eng verwandt ist. Wilcken, Archiv 9, 95, bestätigt dies nach dem Original; die Rückseite bietet sogar noch Reste der 6 Zeugen mit ἐσφράγισα. 525 ist Außen-, 970 Innenschrift.
1
[∟ιζ BGU. II S. 357.] Αὐτοκρατόρων κτλ. (Doppel ist BGU. 823) BGU. II S. 357. Zeit: 28. März 178 n. Chr. BGU. II S. 357.
4
Μεγίστων Φ[αρμοῦθι β̄ BGU. II S. 357., Ταπεθεὺς BGU. III S. 3. Πτο]|λεμαίου τοῦ Ζηνᾶ ἐμαρτυρο[ποιήσατο BGU. II S. 357. ἐκγεγράφθαι BGU. III S. 3. καὶ BGU. II S. 357.] | κτλ. |
5-7
Zur Semantik von τεῦχος in den Papyri (und Inschriften), vgl. P. Sänger, Archiv 53 (2007), S. 15-30.
8
ἐν | [Ἰουλιοπ]όλει BGU. III S. 3. διαλογιζομένου τοῦ λαμπροτάτου ἡγεμόνος, | [ἐν ᾧ BGU. III S. 3.] βιβλειδίῳ κτλ.
10
παρὰ Τ[α]|[πεθ]έως BGU. III S. 3. Πτολεμαίου κτλ.
12
Τῆς εἰς ἅ|[παντας BGU. II S. 357. | καὶ κτλ.
526
39
᾽Ακώριος | γέγοναι εἴς μαι ἡ ὁμολ(ογία) BGU. II S. 357 richtig. Das Obige ist Notiz im Handexemplar des Museums, Korrektur von Gr(adenwitz). Unzweifelhaft richtig. Pl. briefl., laut Orig. κα[θ]ὼς κτλ.
527
4
Πα[χὼν , ἐν Πτο] | λεμαίδι κτλ. (also ohne κώμῃ) G.-H., P. Teb. II S. 399..Z. 6-19 Neudr. Mitteis, Chrestom. II 262.
528
3
ὑπὲρ μονοδεσμίας BGU. III S. 3. briefl., laut Orig. | κτλ.
6
μ[…. σύμ]β̣ολον BGU. II S. 357. briefl., laut Orig..
529
1
τῷ καὶ ᾽Ωριγένῃ BGU. II S. 357. βασ(ιλικῷ) κτλ.
3-4
Dieselbe Sitologen begegnen in P. Hamb. 1. 43, Z. 5-7, also zu erg.: [Κ]τησί̣[ου τοῦ κ]αὶ | [Πολυδεύκους] καὶ (μετόχων), G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 236.
6
Randverm.: 215/216 n. Chr. BGU. II S. 357.
12
γ γη (so ziemlich deutlich, vgl. Edition) ύπ(ὲρ) ἄλ(λων) κωμ(ῶν) Pl. Sch. briefl., laut Orig.; anders BGU. II S. 357. schreibt mir dazu: nach Z. 8 Gesamtzahl 53 Art. Weiz. und 33 Art. Gerste; im einzelnen: Karanis 30 Weiz. u. 30 Gerste, Kerkesucha 20 Weiz. u. 3 Gerste, Dorf P. 3 Weiz.; das sind ὑπὲρ ἄλλων κωμῶν (d. i. Karanis ausgeschl.): 23 Weiz. u. 3 Gerste. Die Gruppe γη vor ὑπ(ὲρ) bleibt allerdings unerklärt. κτλ.
16
Vl. ἐγ(λόγου) statt ἐγ(λόγῳ), P. Giss. Bibl. 6. 49 recto 1.
19
Γερμανικοῦ Μεγίστου Εὐσεβοῦς] BGU. II S. 357. | κτλ.
530
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 69. Vgl. N. Hohlwein, Le Musée Belge 31 (1927), 17.
περὶ τῆς τ̣α̣ Pl. briefl., laut Orig. Zwischen α̣ und ψ gar nichts oder 1 Buchstabe. Ψύα (?) G.-H, P. Teb. II S. 412. καὶ κτλ.
5
| [δέ]ομέ BGU. II S. 357. briefl., laut Orig. σε κτλ.
9
τα̣ Ψύα (?) (B.L. 1, S. 49) → Τα̣φύα (l. Ταψοίας), B. Olsson, Papyrusbriefe aus der frühesten Römerzeit Nr 69.
14
[και]ροῦ oder ̣ο̣ρου (B.L. 1, S. 49) → π̣ό̣ρου, W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 189.
14
ἔχω | .ο̣ρου BGU. II S. 357. Sch. briefl., laut Orig. η für ο̣ unmöglich, für [κλη] kein Platz, [φ]ο̣ρου unwahrscheinlich.. ῾Ο κοινωνὸς πτλ.
36
καὶ ἀπαι | τῖται BGU. II S. 357. ὑπὸ κτλ.
531
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe Nr. 43.
[ἀεὶ ἧν] δι᾽, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 498.
γάρ μοι [χωρεῖ] BGU. II S. 357. δι᾽ εὐ | χῆς κτλ.
[ἀν?]ηκόντων [καὶ δεό]ντως Pr. | τῇ προνοίᾳ [σο]υ ε̣ὐ̣χαρισ[τῶ?..] εἰ μὴ ἀμνημον [ο]ῦντι BGU. II S. 357. | τῆς κτλ.
δι᾽ εὐ|χῆς, περὶ μὲ[ν ο ὖ] ν τῶν [ἀν]ηκόντων [καὶ δεό]ντως | τῇ προνοίᾳ [σο]υ ε̣ὐ̣χαρίσ[τησα], εἰ μὴ κτλ. Kukule, a. a. O. S. 498. vgl. B. L. S. 49.
Von derselben Hand geschrieben wie B.G.U. 1. 248-249, 2. 417, 3. 850 und P. Michael. 15 (an den Originalen bzw. Photo zugestimmt von A. Martin), R. Smolders, Chr.d’Ég. 79 (2004), S. 234, und Anm. 5.
I 4
ὅπε̣[ρ ἀνα] γ [ν] οὺς BGU. II S. 357. [ἐ]χάρην κτλ.
I 5
[χωρεῖ] (B.L. 1, S. 49) → [μέλει], B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 129, aber schon abgelehnt, vgl. B.L. 7, S. 13.
I 5
[χωρεῖ] (B.L. 1, S. 49) oder [ἀεὶ ἦν] (B.L. 5, S. 11) → [ἐστιν], vgl. P. Brem. 20, Anm. zu Z. 6-7.
I 6
[ἀν]ηκόντων [καί (B.L. 1, S. 438) → [ἀν]ηκόντων [σοι, B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 129, vgl. aber B.L. 5, S. 11.
I 6
[ἀρκοῦ]ντως, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 498.
I 7
εὐχαρίσ[τησα] (B.L. 1, S. 438) → εὐχαρισ[τήσω], B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 129.
I 19
μεταλάβωι [δι] ηγη | σάμενος Δείωι κτλ. BGU. II S. 357.
II 8
ἐν αὐτοῖς Κ ῷ α | τέσσαρα κτλ. BGU. II S. 357.
II 11
̣[ ̣]ν ἐξωδευθῶι → ο̣[ὖ]ν ἐξωδευθῶ<σ>ι (oder ἐξωδευθ<ήτ>ω?), B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), Nr. 43.
II 12
ἀπὸ τοῦ | στεμφ[υ]λουργί[ου] περ[ιγ]εινο̣μένων κτλ. BGU. II S. 357.
II 16
σταλάγματος: viell. Variante für στάγματος (ein süßes Getränk), vgl. H. Chouliara-Raïos, G. Wagner, Z.P.E. 84 (1990), S. 69-74.
II 18
ὅτι [ο]ὐ μή με λοιπήσῃς | α[ἰ]σθόμενος κτλ. BGU. II S. 357.
II 20
ἀστοχήσῃς | [αἰω] ν̣ίαν μοι λοίπην [π]αρέχιν κτλ. BGU. II S. 357.
534
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 191.
5
Μηνιαῖος → Μηνιαῖ<ο>ς, Wilcken, Chrest. 191.
11
Φειλοπάτορος: es handelt sich um Φιλοπάτωρ ἡ καὶ Θεογένους im Herakleidesbezirk, E. Battaglia, Aeg. 62 (1982), S. 137.
12
L. ταύτα(ι)ς προ<σ>αναλ(αμβάνονται), T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Pap. 1 S. 293.
535
13
τρῖς, ʃ γ, διὰ̣δ̣ε̣δω|κένε ᾽Αμμωνιανῷ | κτλ. Pr.
536
Die Berichtigung (ἔτους) γ (vgl. B.L. 1, S. 50) wird angezweifelt, B.G.U. 11. 2017, Anm. zu Z. 2.
| α∟γ′ κτλ. Sodann: ᾽Αντίγρ(αφον) σημι[ώ]σεω(ς) (oder wegen Raummangels σημι[ό]σεω(ς)). | Σωκράτ(ης) δ(ιὰ) Πτολ(εμαίου) γρ(αμματέως) κατακεχώ(ρικα). ∟ [.] Αὐτοκ(ράτορος) | κτλ. W. briefl., laut Orig. Wilcken bei Eger, Grundbuchwesen 1454. Vgl. auch Lewald, Grundbuchrecht 93. Pl. briefl. laut Orig.: θ unmögl., γ mögl. Anders G.-H., P. Oxy. II S. 178. W. (briefl.) las am Original: ∟γ.
2
[γ]ε̣[γυ(μνασιαρχηκόσι)] → wohl [γ]ε̣[γυ(μνασιαρχη- κότι)], P.J. Sijpesteijn, Nouvelle liste des gymnasiarques S. 4, Nr. 25.
5
κελευσθ(έντα) ἀπο(γράφομαι) | κτλ. W. briefl., laut Orig.
6
καθ[αρ]ὰ ἀ [πό] τ̣ε̣[ὀ] φειλ (ῆς) | κτλ. W. briefl., laut Orig.
8
| ζ̄ μέρος οἰκιῶν ε̄ καὶ αὐλῶν ε̄ [κα]ὶ κτλ. W. briefl., laut Orig.
9
ἐν ᾗ ἐξεδ(ανεισάμην ?) | κτλ. BGU. II S. 357.
12
[ο]ἰκον̣όμ(ου) → [ο]ἰκοδ̣όμ(ου), P. Vindob.Tandem 26, Anm. zu Z. 9 (am Original geprüft und abgelehnt von W. Müller).
13
καὶ [.] μέρο(ς) μέρο(υς) | έτέρας οἰκίας κτλ. Pr. (d. h. der x. Teil eines Hausviertels).
15
μερίδος πατρικὰς κλήρου κτλ. W. briefl., laut Orig.
16-17
(ἔτους) γ´ wird bestätigt (nach einem Photo), vgl. A. Martin, Proceedings XVIII Congr. 2 S. 469.
18
Vl. (ἔτους) [η] Αὐτοκ(ράτορος), O. W. Reinmuth, The prefect S. 76 A. 5.
537
Vgl. A. Calderini, Aegyptus 3 341 f
11
[κώμη.] Εἰμεὶ δὲ ὁ προγεγρ(αμμένος) ῾Α | [τρῆς κτλ. Sch., A V 196.
538
θαλῶν καθ᾽ ἔτος αρτων ι̣μ̣ι̣. | ἀρτάβας → wohl θαλῶν (l. θαλλῶν) καθ᾽ (l. κατ᾽) ἔτος ἄρτων ἱμι-|αρταβας (l. ἡμιαρταβείου), R. Hübner, Gnomon 59 (1987), S. 37.
ἐν Νείλου πόλ(ει) γρ(αφείου). Pr.
7
ἐγγύοις [εἰς ἔκτισιν] κτλ. BGU. II S. 357.
11
ἀρούρ[ας] σὺν [ᾑ λήμ]ψονται οἱ μεμισθωμένοι κατ᾽ ἄρουραν σπερμά|των πυροῦ ἀρτάβ[ην μία]ν (= ἀρτάβῃ μιᾷ) πυροῦ κτλ. Pr. BGU. II S. 357. briefl., laut Orig.
16
χωματισμοὺ|ς καὶ [π]ο̣τ̣[ισμ]οὺ̣ς̣καὶ βοτανισμοὺς κτλ. Herwerden, Mnemosyne 28, 127.. Pl. briefl., laut Orig.
31
τετάρτου ἔτους | ἐφ᾽ ἔ<τητρία> (Wiederholung) ἐκφ̣[ο]ρ̣[ίου τ]ὴ̣ν̣ ἄρουραν καθ᾽ ἔτος ἕκα̣<σ>τον (= ἑκάστην d. i. ἄρουραν) σὺν ᾗ λημψόμεθα | σπερμάτ[ων κατ᾽ ἄρ]ουραν ποιροῦ ἀρτάβην μίαν (= ἀρτάβῃ μιᾷ) τοῦ παντὸς κτλ. Pr. Pl. briefl., laut Orig. Pl. briefl., laut Orig. bestätigt.
33-34
καθ᾽ (l. κατ᾽) ἔτος ἄρτων ἱμι|αρταβας (l. ἠμιαρταβείου) (B.L. 9, S. 21) → κατ᾽ ἔτος ἄρ[τω]ν ἱμι|αρτάβιον (l. ἠμιαρτάβιον), F. Perpillou-Thomas, Rev.ét.gr. 108 (1995), S. 4 (am Original geprüft von G. Poethke).
38
(4. H.) ᾽Ε̣ν̣[τέτ]α̣κ(ται) δι᾽ ἐν κτλ. Diese Lesung von Krebs ist richtig (Wilcken bei Waszynski, Bodenpacht 302). Pl. briefl., laut Orig.
539
Zu datieren um 342 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 5-6.
Von derselben Hand wie B.G.U. 2. 608, vgl. B.G.U. 608, Anm. *.
540
Ist Vertragsmelderolle (vgl. Preisigke, Girowesen S. 429 ff.).
2
μητρο[πόλει βιβλιοθήκης ἐγκτήσεων ] | κτλ. Pr.
3
φανησομένων̣ ἀπ̣[ογεγράφθαι ] | κτλ. BGU. II S. 357.
15
| [ ὑπη]γόρευσαν νότου κτλ. Pr.
19
διπλᾶ καὶ ἐπιτείμ[ου ] | κτλ. Pr.
20
κώμης ῾Ϊερᾶς ὡ(ς)∟ν κτλ. BGU. II S. 357.
541
4
Erg. am Ende wohl ὄνον], D. Rathbone, Économie antique S. 236.
542
9
᾽Α|[νουβίωνος ………] κ̣ε̣[φαλαίο]υ παραχωρητικο[ῦ κτλ. Pr. - Lesung nicht ganz unmöglich, aber eher μ. Pl. briefl., laut Orig.
11
χειρὸς | [ἐξ οἴκου. Κρατεῖν οὗν καὶ κυρι]εύει[ν τ]ὸν κτλ. Pr.
14
ἐπελευσόμενον αὐτήν τε καὶ τὸν βεβαιω̣τὴ̣ν | κτλ. BGU. III S. 3. briefl., laut Orig.
18
προκείμενα, ἔτ[ι] καὶ ἐ̣κ̣[τ] | [ίσειν τὴν] Οὐαλερίαν κτλ. Berger, Strafklauseln 1368. Pl. briefl., laut Orig.
21
καθάπερ ἐκ δί[κη]ς | [κα]τὰ μ̣[ηδὲν] ἐ̣λα̣τ̣τουμένου τοῦ ᾽Ανουβίωνος πρὸς τὴν Οὐλερίαν Σαβῖναν τὴν καὶ Πτολλαροῦν ἑτέρο[ις] δ[ι]κ̣α̣ί|οις. ᾽Αξιοῖ. [῎Ετους κτλ. Gradenwitz, Einf. 26. Sch. briefl., laut Orig. Gradenwitz mündl. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 3.
543
Photo:(Z. 1-12) Schubart, Griech. Paläographie S. 51
544
Photo:(Z. 11-20) Schubart, Griech. Paläographie S. 66
4
᾽Αρσι|νοείτο[υ] ζευγεῖδες βιβλίνας κτλ. BGU. II S. 357.
4
ζευγεῖδες (B.L. 1, S. 51): l. ζευγεῖδας, J. Kramer, Archiv 45 (1999), S. 199, Anm. 37.
6
πεντήκοντα, κασῶν | . . να̣λιεψιων κτλ. BGU. II S. 357.
6
κασῶν (B.L. 1, S. 51) von κασῆς, unverarbeiteter Stoff → κάσων von κάσος, schon zu Mänteln geschneiderter Stoff, J. Kramer, Archiv 45 (1999), S. 199-200 mit Anm. 36.
8
λεπίδας → λεπίδος (nach F. Preisigke, Wörterbuch, s.v.), P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 232.
14
[π]ερονῶν χαλκῶν: viell. „spilli di sicurezza“, S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 231 und Anm. 16.
17
l. τρίωτα. Herwerden, Mnemosyne 28, 127.
22
πέντε, μανούβρια πεντήκοντα | δύο, ἀκονῶν καὶ κτλ. BGU. II S. 357. |
25
δύο, ἀ |[λί]β̣αντα ἐνι[.]μις κτλ. BGU. II S. 357.
28
τὰς | [ἐξ]οδιασθείσας αὐτοῖς παρά σοι κτλ. W. briefl.
546
Zu datieren: viell. eher 6./7. Jahrh. n.Chr., P. Sänger, Tyche 20 (2005), S. 196, Anm. 159.
1f.
γράψον το γραμματῖ (= τῷ γραμματεῖ) δόοῃ (= δώσῃ, Konjunktiv des sigmatischen Aorists ἔδωσα) κτλ. τʱ͂ν (= τῶν) εἰρηνάρχ(ων) (vgl. παρέχουσιν Z. 3), S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 113 f.
548
Vl. aus dem 4. Jahrh., P. Mich. 6 S. 101.
3
συνει..(..) → σὺν εἰκ(οστῇ), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 65 (1986), S. 161Aeg. 66 (1986), S. 154, Anm. 26.
549
Nd. Stud. Pal. 8. 897.
1
οἰνοπαρ[αλήμπτῃ → οἰνοπαραλ̣[ήμπτῃ (am Original), G. Poethke bei N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 46 (2000), S. 107, Anm. 103.
3
παρά[σχου, Stud. Pal. 8. 897.
5
. ι . [. . . → ι ἰ[ν(δικτίωνος) (am Original), G. Poethke bei N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 46 (2000), S. 107, Anm. 103. (anders: B.L.5, S. 11).
5-6
ι. [ ... 2. H. σεσημείωμαι … δέ] | κα, Stud. Pal. 8. 897.
6
πυρὰ ζ [καὶ χρυσοῦ (κεράτια) - - (B.L. 5, S. 11) → πυρά † (am Original bestätigt von G. Poethke ), N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 46 (2000), S. 107, Anm. 103.
6
πυρὰ [καὶ χρυσοῦ (κεράτια) - -, Stud. Pal. 8. 897.
550
= Stud. Pal. 3 241
551
1
[Λό(γος)] οἰναρίων δαπανηθ (έντων) [ ] | κτλ. BGU. II S. 357.
2
μετάνεξις ist richtig, es bedeutet ,,Transport", Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 485/6. (Sehr zweifelhaft, da das Wort unbekannt ist.)
552
aus Hermupolis. W., A I 555.
ὑπ(ὲρ) ρ′′ α ʃ [. . .]′′ κτλ. Örtel, Liturgie S. 213 Anm. 1.
Σεσυμβώθ]εως (B.L. 1, S. 51) ist sicher, B.G.U. 12. 2132, Anm. zu Z. 13.
῞Οβίω[νος Σεσυμβώθ]εως(?) [] . . | κτλ. BGU. III S. 3.
II 16
| [Τέρτ]ο̣ν ᾽Εσ[μών]εως(?) ιβ | κτλ. P. Ryl. II 164, 4 Anm.
A Ι 13
-μεή → Μεή, D. Hagedorn, Z.P.E. 166 (2008) 176, note to l. 35.
A I 9
L. ρ″ ·̄ ας statt ρ″ ·̄ α ι, Oertel, Liturgie 213, 1.
A I 10
ρ‵ (= ἑκατοστῶν, d. i. προσδιαγραφόμενα). W., A III 234.
A I 16
[γ(ίνονται) τὸ] π (ᾶ ν) [] .α [.] | κτλ. W., A IV 178.
A II 3
Σέσιυ ιζ γ̄ῑβ̄ | κτλ. Pr. (nach P. Flor. I 52, 16).
A II 5
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
A II 7
Σινκερὴ (ohne Zeichen der Abkürzung, daher indeclin.). Pl. briefl., laut Orig.. Vgl. Pr., P. Straßb. I S. 90.
A II 12
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
A II 15
| Σ[ι ν α]πὴ κτλ. W. briefl.
A III 2
᾽Ιβιῶ[νος Σεσυμβώθ]εως (B.L. 7, S. 13): möglich ist auch ᾽Ιβιῶ[νος Πανεκτύρ]εως oder ᾽Ιβιῶ[νος Τατκέλμ]εως, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 127; aber nach P. Würzb. S. 55, Anm. 1 ist nur Raum für 3 Buchstaben zwischen -[νος und -]εως (am Original).
Fr. A, III 2
Ἰβιῶ[νος ̣ ̣ ̣]εως → Ἰβιῶ[νος Χύσ]εως (gegen B.L. 1, S. 51; B.L. 7, S. 13; B.L. 8, S. 28), F. Mitthof, Archiv 49 (2003), S. 212.
A III 3
᾽Ονωμ̣[…]ως → ᾽Ονώμ[φθε]ως, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 185. Siehe schon B.G.U. 12. 1285, Anm. zu Z. 2. Vgl. auch P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 126.
A III 4
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
B I 3
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) [ ...] | κτλ. W., A IV 178.
B I 5
Τεκερκ̣[εθώθεως ] | κτλ. Vitelli, P. Flor. I 1, 4 Anm.
B I 6
Ψινχ̣[ανεπτώου. ] | κτλ. Vitelli, P. Flor. I 92, 4 Anm. Vgl. B. L. zu P. Amh. 32.. % sehr unsicher. Pl. briefl., laut Orig.
B I 7
Σενκύ[ρκεως ] | κτλ. Sch., P. Flor. I 8, 5 Anm.
B I 8
Τεκερκ[εθώθεως ] | κτλ. Vitelli, P. Flor. I 1, 4 Anm.
B I 9
Μαγδώλ[ων ] | κτλ. Der Vorschlag von Kenyon, P. Lond. III S. 239 Nr. 1293, 4 Anm., zu ergänzen: Μαγδώλ[ων Μιρὴ ], ist nicht annehmbar, weil letzterer Ort nicht in Λευκοπ κάτω liegt, sondern in Περὶ πόλιν κάτω (P. Lips. I 84 VII 2). Pr.
B I 11
Ταχ̣[οὶ ] | κτλ. Sch., P. Flor. I 8, 5 Anm. Aber λ̣ statt χ̣ paläographisch wahrscheinlicher. Sch. briefl.
B I 12
Κερ[κεθοήρεως ] | κτλ. Pr. (nach BGU. 555, 6).
553
aus Hermupolis. W., A I 555.
Τ . . έω[ς] μη ʃ ′ | κτλ. Man könnte Τοτέως vermuten. Pr. - Τοτέως laut Orig. nicht wahrscheinlich. Pl. briefl.
Θ[. .]νεως κτλ. Mitteis, P. Lips. I 21 vermutet Θ[οί]νεως, wozu aber die Spuren nicht passen. Auch Lücke zu groß dafür. Pl. briefl., laut Orig.
I 6
Μη[… → viell. Μοι[ρῶν, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 172.
II 6
ἄλ(λης) → ἄλ(λαι) zu (ἀρτάβαι), J.R. Rea, J.E.A. 71 (1985), Suppl., S. 69.
III
Die Dörfer in den Z. 1-9 gehören in die Toparchie Patemites Ano, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 61.
A II 2
[γ(ίνονται) τὸ] π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
A II 4
Die Erg. Τ[ήν]εω[ς] ist unmöglich, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 262 und 293.
A II 11
Σινκερῆ(τος) ις ′ | κτλ. Pr., P. Straßb. I 90. Vgl. B. L. zu 552 A II 7. Pl.
A III 5
Παρί̣[ο]υ̣ (?) κτλ. G.-H., P. Amb. II 109 Einl. Pl. briefl., laut Orig.
A III 6
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
A III 9
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
B I 7
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) αί κτλ. W., A IV 178.
B I 9
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) αί κτλ. W., A IV 178.
B I 10-11
Φε]|βείχεως (B.L. 1, S. 52) → Σεμ]|βείχεως, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 238.
B I 10
ἄν[ω· Φε]|βείχεως(?) κτλ. BGU. III S. 3.
B I 15
[.]… μώεως → Τ̣ε̣ν̣ε̣μώεως (nach einem Photo), M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 265.
B I 16
Erg. [Μο]νοΐ, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 174.
B II 4
Σενα̣θώλθεως (λ nachgetragen) κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
B II 7
Τερτ̣εμβύθ(εως) κτλ. Pr. bestätigt durch Pl. briefl., laut Orig.
B II 8
Μ[..].γισυ → Μ[έ]ννευ (nach einem Photo), M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 168.
B II 9
Θ[οί]νεως (B.L. 1, S. 52) → Θ[ύ]νεως (nach einem Photo), M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 107.
B II 12
Πο]α̣μ̣π̣ινούφ(εως), P. Ryl. 2. 100, 6A.
B II 13
Erg. viell. [Βουσ]ε̣ίρεως (nach einem Photo), M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 399.
B III 3
᾽Αλαβαστ(ρίνη) [ ] | κτλ. BGU. III S. 3.
B III 5
ἄλ(λης) → ἄλ(λαι) zu [(ἀρτάβαι)], J.R. Rea, J.E.A. 71 (1985), Suppl., S. 69.
B III 6
᾽Αλ̣λᾶι → ἄλ(λαι) zu [(ἀρτάβαι), J.R. Rea, J.E.A. 71 (1985), Suppl., S. 69.
B III 14
ἄ[λ(λης)] → ἄ[λ(λαι)] zu [(ἀρτάβαι), J.R. Rea, J.E.A. 71 (1985), Suppl., S. 69.
B III 15
[Τ] εμσεὺ Πατεμεὶτ κτλ. Sch., P. Flor. I 50, 8 Anm.
554
aus Hermupolis. W., A I 555.
1
Erg. [᾽Αδμ]ένθων, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 53.
3
[…]εως → viell. [Ψύχ]εως, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 331.
4
[Σεσ]όγχων [ . .] | κτλ. BGU. III S. 3.
5
Die Lesung [..]αρων wird angezweifelt, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 339.
6
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
9
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
12
Γερμ[ανικοῦ μεγίστου] | [Εὐ]σεβοῦς κτλ. Pr.
555
aus Hermupolis. W., A I 555.
1
Σενκύρκε[ως ] | κτλ. Sch., P. Flor. I 8, 5 Anm.
2
Τεκερκεθώ[θεως ] | κτλ. Vitelli, P. Flor. I 1, 4 Anm.
3
Μαγδώλων . . [ ] | κτλ. Vgl. B. L. zu BGU. II 552 B I 9.
5
Ταχοὶ [ ] | κτλ. Sch., P. Flor. I 8, 5 Anm.
556
aus Hermupolis. W., A I 555.
I 6
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
I 12
[Σε]μβείχεως, B.G.U. 11. 2074, Anm. zu Vo, Kol. I, Z. 8.
II 2
Erg. [Δα]μαράτ[ου], M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 89.
II 3
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
II 8
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
II 12
[....] εὐθηνιαρχ(ήσας) [δε]κάπρ[ωτο]ς κτλ. Pr.
557
aus Hermupolis. W., A I 555.
ἄνω · Κουσ(σῶν) (?) κτλ. BGU. III S. 3.
1.5.
ρκε → ρκδ, A. Stornaiuolo (from photo)
I 2/3
L. ἑ[βδομ]ή |8 κοντα, T Kalén, Berliner Leihgabe griech. Pap. 1 S. 298.
I 3
L. ·̄ [ἀχο], T Kalén, Berliner Leihgabe griech. Pap. 1 S. 298.
I 5
Κουσ(σῶν) (?) (B.L. 1, S. 52) → Κῶς (nach einem Photo), M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 147, Anm. 226.
I 6
Μοικ̣ών → viell. Μοιρ̣ῶν (nach einem Photo), M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 172.
I 8
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
I 10
῞Οβίωνος Πετ̣ε̣α̣φθ(εὶ) κτλ. Pr. (nach P. Lond. III S. 179, 59; P. Stud. Pal. V 34).. bestätigt durch Pl. briefl., laut Orig.
I 11
Τεκερκεθώθ(εως) κτλ. Vitelli, P. Flor. I 1, 4 Anm.
I 12
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) κτλ. W., A IV 178.
I 16
Θοτέωςϲ κτλ. Sch., P. Flor. I 50, 67 Anm.
I 18
Θύ̣ν̣ε̣ω̣[ς ϲ ..] κτλ. Mitteis, P. Lips. I 21 Sehr unsicher. Pl. briefl.
II 9
γ(ίνονται) τὸ π(ᾶν) ϲ κτλ. W., A IV 178.
II 11
Τέρτον Ψεκκή → Τερτονψεμβή (nach einem Photo), M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 288.
558
II 1
Λαχανίου: wohl kein Personenname, Z. Borkowski, Inscriptions des factions à Alexandrie S. 87 und Anm. 26.
II 2
περὶ Παπων̣[ ] | κτλ. Pl. briefl., laut Orig. Der Vorschlag von Wessely, P. Teb. II S. 419, zu lesen Παταῶν[τιν, findet am Orig. keine Bestätigung. Pl. briefl.
III 14
Πτολ(εμαίδος) Νέας . Πτολεμαίου κτλ. G. H., P. Teb. II S. 391. α ist wenigstens angedeutet. Pl. briefl., laut Orig.
III 15
Dieselbe Longinia Thermoutharion in P. Yale 3. 137, Z. 19.
I 14
Für eine mögliche Identifizierung von Sempronios Gemellos (Kol. I, Z. 14, bzw. Z. 28, mit B.L. 1, S. 53) vgl. P. Heid. 7, S. 106-107, Anm. zu Z. 5-6 und Anm. 14; falls die Identifikation zutrifft, zu datieren nach 3.2.149 n.Chr., D. Rathbone, Économie antique S. 236.
559
28
Γεμέ[λλου γυμ(νασιαρχήσαντος) ] | κτλ. Pr. (nach BGU. II 558 14).
560
I 15
[ ]. ιν̣ ἀνθ᾽ (οὗ) Πασίνο(υ) τοῦ κτλ. Pr.
I 16
Πεσβᾶς Πετεσούχο[υ ] | κτλ. BGU. II S. 357.
I 20
Z. 20-23 Neudr. Wilcken, Chrestom. I 64.
II 6
ἐκ τοῦ ] | Καλλιστράτου [κλήρου ] | κτλ. W. briefl.
562
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 220.
8
Διόσκορος Τεβούλ(ου) τοῦ Τεβούλ(ου) μη(τρὸς) Βερνίκ(ης) τῆς Τεβούλ(ου) | κτλ. Pr. (nach Chrestom. I 399, 16).
12
Βερνίκ(η) Τεβούλ(ου) | κτλ. Pr. (nach Chrestom. I 399, 16).
15
ἐπικ(εκριμένου) → ἐπικ(ριτῶν), Wilcken, Chrest. 220.
17
βασιλικοῦ γρ(αμματέως) ̣[ ̣ ̣] ̣ → βασιλικοῦ γρ(αμματέως) ε̣ἰ̣[ς τό], Wilcken, Chrest. 220.
21
Θέων Τεβούλ(ου) τοῦ Τεβούλ(ου) μη(τρὸς) κτλ. Pr. (nach Chrestom. I 399, 16).
II 7
διπυργία (Wilcken, Chrest. 220) → διπυργία(ς) oder διπυργία<ς>, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 57 (1984), S. 119, Anm. 2.
563
I 8
Das 3. Jahr entspricht 16/17 (nicht 15/16) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160.
I 10 u.ö.
πωλέας: πωλέα bedeutet ,,neuangelegter Palmenhain", nicht ,,Fohlenzucht" wie F. Preisigke, Wörterbuch und Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon, vgl. P. XV Congr. 15, Anm. zu Z. 79 und D. Hagedorn, Gnomon 69 (1997), S. 46 zu Z. 211.
I 14
Vgl. J. Bingen, Chr. d’Ég. 61 (1956), S. 114.
I 22
ῑς̄ ̄λ̄β̄, πανιούρου [ ] | κτλ. G.-H., P. Teb. II 343 Recto Z. 5 Anm.
I 23
| [. . . . . . διὰ πρ] οσγρ (άφου) ι ʃ κτλ. P. Ryl. II 164, 4 Anm.
II 14
Τασουχαρ̣[ίου διὰ προσ]|γρ(άφου) ια ʃ κτλ. P. Ryl. II 164, 4 Anm.
II 19
| [ἀ]π̣ὸ̣ σιτικῶν ἀνηγ(μέναι) [. .]λ̣ι̣εσ̣τ̣ω̣ [(ἄρουραι) …] | κτλ. Ro-stowzew, Kolonat 107. W. briefl. Rostowzew, Kolonat 107, möchte hinter ἀνηγ(μέναι) ergänzen: φοίνιξι; jedoch läßt sich φοι weder lesen noch ergänzen. Orig. vielmehr: ανηγ̄ [2 Buchst., nicht φ am Anfang]λ̣ι̣ες̣ τ̣ω̣[ . Statt λ ist δ, statt ς ist υ, statt ω ist ο möglich. Sch. Pl. briefl., laut Orig. - Dazu W. briefl.: φοίνιξι stimmt zu den Resten.
565
3
Vgl. J. Bingen, Chr. d’Ég. 61 (1956), S. 114.
567
27
Dieselbe Julia Tertia in P. Yale 3. 137, Z. 101.
I 12
πρ(άσεως) ἐλεονωπαραδ(είσων)γ(δραχμαὶ) β | κτλ. P. Soc. Ital. 33, 10 Anm. Pr.
II 22
παρὰ γεο(ύχου) .[ ] | κτλ. BGU. III S. 3.
569
II 3
ἀπὸ τῆς [κώ(μης) β φό(ρου) ἀν(ὰ) ,] | τίθ(ενται) κτλ. Pr.
II 5
κώμης [- γ ʃ φό(ρου) ἀν(ὰ) ,] | τίθ(ενται) ϲ γ ʃ ʃ α < >, [οὐσ(ίας)] κτλ. Pr.
II 7
κώμης - ιβ̣ [φό(ρου) ἀν(ὰ) , τίθ(ενται)- ιβ ʃ λς,] | οὐσ(ίας) κτλ. Pr.
II 15
Θαυβάστε[ως ἀπὸ τῆς κώμης- α] | φό(ρου) , τίθ(εται) κτλ. Pr.
570
4
ἀμφόδου ῾Ελληνί[ου ] | κτλ. BGU. II S. 357.
571
φό(ρου)·„μὴ πραχθ(ῆναι)“, καὶ περὶ παραδοχ(ῆς) ἀβρόχου καὶ καθ᾽ ὕδ(ατος)·„τίθ(εται) α ʃ β". Ebenso Z. 14 u. 17. Pr. Es handelt sich um zwei Zitate.
ἀπὸ κώμης κοιλ(ωμάτων) ἐμβρόχ(ων) κτλ. Ebenso Z. 24. Paul M. Meyer, P. Hamb. 12 S. 18 Anm vgl. B. L. S. 50.
8
ἀπὸ ἀ[μφ]όδου Σεκνεπ(τυνίου) | ἀπὸ χέρσο(υ) ὑπολ(όγου)- α, ἧς γί(τονες) βο(ρρᾶ) ὑδρ(αγωγός), μεθ᾽ (ὃν) ὄρος λιβὸς χέρσος, νότου ὑδρ(αγωγός), μεθ᾽ (ὃν) ἐδ(άφη), ἀπηλ(ιώτου) κτλ. BGU. III S. 3. A III 397. G.-H., P. Oxy. VI 918 4 Anm.
11
ἀβρόχου καὶ καθ᾽ ὕδ(ατος). Τίθ(εται) κτλ. BGU. III S. 3.
12
τῆς κώμης κοιλ(ῶν) έμβρόχ(ων) | ἐν χτλ. BGU. III S. 3.
24
κοιλῶ(ν) ἐμβρόχ(ων) ἀποκεχ[ ] | κτλ BGU. III S. 3.
27
τόπ(φ) Νεχηοῦϊ Τχ[ ] | κτλ. Vermutung von G.-H., P. Teb. II S. 391, zu lesen: Τμ[ητι, am Orig. nicht bestätigt. Pl. briefl.
572
Die Beamtentitel sind wohl alle präterital aufzulösen. Pr.
7
γεω(μετρίας) ʃ φλη ÷, να(υβίου) [ ] | κτλ. BGU. III S. 3.
8
᾽Ασχληπιάδης ἔνα[ρχος ] | κτλ. Pr.
10
᾽γτνα = , να(υβίου) ʃ να κτλ. Ebenso Z. 15 u. 18. BGU. III S. 3.
die städtischen Beamtentitel sind präterital aufzulösen. Pr.
573
Die Beamtentitel sind wohl alle präterital aufzulösen. Pr.
7
[δι]ἀ κλη(ρονόμου) Α[ ] | κτλ. Pr.
574
Die Beamtentitel sind wohl alle präterital aufzulösen. Pr.
576
Die Beamtentitel sind wohl alle präterital aufzulösen. Pr.
577
Photo: J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 158.
1-3
Zu lesen und ergänzen: [Ἀγαθῷ Δαίμονι στρ]α̣(τηγῷ) Ἀ[ρσ]ι̣[νο]ΐ̣του Ἡρ̣ακλ(είδου) μ[ε]ρίδο̣ς κ̣[α]ὶ | [Κανώπῳ τ]ῷ κ[αὶ Ἀσ]κληπι̣ά̣δῃ βασιλ(ικῷ) γρα(μματεῖ) τῆς α(ὐτῆς) μερίδος καὶ | [κ]ωμογρα(μματεῖ) κώμ[η]ς Καρα(νίδος) καὶ λαογρά(φοις) τῆς αὐτῆς (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 172.
4
[παρ]ά → [πα]ρ̣ά (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 173.
5
Λεω[νί]δου → Λεων̣ί̣δου (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 173.
7
ἀπογρ(αφήν) → ἀπογρα(φήν) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 173, Anm. 134.
9
προγεγρ(αμμένη) → προγεγραμ(μένη) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 173.
10
[τὸν] υἱόν → [τὸ]ν̣ υἱόν (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 173.
11
[Λογ]γῖνον → [Λο]γ̣γῖνον (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 173.
12
γυναῖκαν Τα | [πήσιος Γα]ΐαν τὴν καὶ κτλ. W. briefl.
12
καὶ τ]ὴν θυγ(ατέρα) → καὶ] τ̣ὴν θυγ(ατέρα) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 173.
12-13
Τα|[πήσιος (B.L. 1, S. 54) Γα]ίαν → Τα|[πήσ]ι̣[ος Γ]α̣ΐαν (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 173 mit Anm. 139.
14
| [. . . . . . .]ν ἀδελφὸν κτλ. BGU. II S. 357.
14
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ν (B.L. 1, S. 54) ἀδελφόν → [ 4-5 ]ν ἀδελφόν (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 173 mit Anm. 140.
15
∟ ̣̄ → ∟ν̣̄ζ̣̄ (am Original), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 315.
19
[῎Ετους ια Μάρκου κτλ. Mithin Zeit: 21. April 203. Pr.
19
ἔτους ια (B.L. 1, S. 54) ist nicht möglich (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 173 mit Anm. 135-138.
Λεωνίδο(υ): viell. von derselben 1. Hand, die das Textcorpus geschrieben hat (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 173 und 161.
578
Neudruck bei P. M. Meyer, Jurist. Pap. Nr. 46.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 227.
4-5
̣ ̣ ̣ ̣μα|[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣[το]ύτου → χρ[η]μ̣α|[τισμοῦ ἀντίγρα(φον) ὑπ]όκ[ειτ]αι καὶ ἀξιῶ τούτου, Mitteis, Chrest. 227.
8
Randverm.: 22. Febr. 189. Pr.
9
οἰκονομίᾳ[ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ → ο]ἰ̣κονομιαν [π]ᾶ̣σ̣α̣ν̣, Mitteis, Chrest. 227.
18
L. [ἀναλαβόντες αὐτὸ] παρ᾽ ἐμοῦ [ὑπογεγ]ραμ(μένου)(?) περὶ τοῦ, P. Oxy. 17 S. 249.
18
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣μ ̣ ̣υ → [ὑπογράψαντος τοῦ] παρ ̓ ἐμοῦ, Wilcken bei Mitteis, Chrest. 227
.
18
[ἀναλαβόντες (B.L. 2.2, S. 18) → [ἀναλαβόντας, Druckfehler in B.L. 2.2., vgl. P. Sänger, Tyche 22 (2007), S. 223 mit Anm. 39 und 40.
19-22
Nd. H. Kupiszewski, Eos 48 3 (1956), S. 93.
21
̣ε̣ ̣ ̣ ̣ ̣α → ἐὰν τελιώσω, Mitteis, Chrest. 227.
22
κη̣ (Mitteis, Chrest. 227) → κθ̣ (am Original), W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 287, Anm. 20.
23
[ ̣ ̣ἴ]σ̣ονι̣ο̣υ̣ → [ ̣Ἐρι(?)]χθονί̣ο̣υ̣, Wilcken bei Mitteis, Chrest. 227.
579
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 279.
580
→ Nd. zusammen mit dem demotischen Text, mit Photo: P. Dime 3. 3.
581
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 354.
2
| [Πρωτάρ] χωι στρ(ατηγῶι) κτλ. Pr. (nach P. Hamb. 6 v. Jahre 129 u. BGU. II 647 Jahre 130).
582
Zu datieren: 15. (nicht 10., vgl. R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160 8.177 n.Chr., A. Papathomas, Akten 21. Kongr. S. 767.
583
Nd. mit Photo: C.P.Gr. 2, Nr. 14 (dessen l. Zeile das Adressat ist von B.G.U. 2. 594).
᾽Αρυ̣ώ̣τ̣ο̣υ̣ τῶ̣ν̣ ἀ̣[πὸ κώμ(ης)], O. Montevecchi, Aeg. 26 (1946), S. 111 A. 1.
5
Lies in B. L. III S. 13 Ἁρυ̣ώ̣τ̣ο̣υ̣.
7
Δωρ[ίωνος ?] → Δωρ̣α̣[…..], W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 287, Anm. 20.
585
Es bildet P. Lond. II S. 143 188 die Fortsetzung. Pr.
II 3
Nd. C.P.J. 3. 471.
III 1
Σιλβόει[ς → Σιλιβόει[ς, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 73 (1988), S. 56.
III 7
Nd. C.P.J. 3. 471.
586
Zu datieren: 324 n.Chr. (gegen B.L. 1), P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 26 (1977), S. 267.
Zeit: 302 n. Chr. Pl. briefl.: C. Flavius Valerius Constantius Caesar IV. und Galerius Valerius Maximianus Caesar IV.
| [Οὐαλερί]οις ὑπάτοις κτλ. Pl. briefl.: C. Flavius Valerius Constantius Caesar IV. und Galerius Valerius Maximianus Caesar IV.
1
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ]ανίῳ → Ο̣ὐ̣ρανίῳ, A. Stornaiuolo (from photo)
5
καὶ | ᾽Αθηπ̣ατίωνος μητρὸς κτλ. BGU. II S. 357.
6
Χηβοσκιον: l. Χηνοβοσκίων, nicht Χηνοβόσκων, J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 169, zu B.G.U. 1. 137.
10
ἀναμέ[τρισιν σχοινί (ου) π̣ρὸς μώνην κτλ. BGU. II S. 357.
25-26
Viell. ἀπὸ [θρύου | καλάμου ὡς παρειλήφαμεν], D. Hennig, Z.P.E. 9 (1972), S. 125, Anm. 57.
29
[Οὐαλερί]οις (B.L. 1) → [τοῑς ἐσομέν]οις, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 26 (1977), S. 267.
31
(3. H.) ᾽Α [θ]η[πατίων] μεμίσθομε κτλ. BGU. II S. 357.
587
κολονεία τινεὶ̣δ̣ιέδω̣κε κα[ ] | κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
1
κυρίου Φαρμοῦθ̣ι δ̣̄ π̣α̣ρ̣[ ] | κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
2
in Θέων ist das ν aus [[. α]] umgebildet. Pl. briefl., laut Orig.
4
in ῾Ερειέως ist das ει aus [[ι]] umgebildet. Pl. briefl., laut Orig..
5
τοῦ κυρίου ῾Ερ̣ι̣[εὺς ] | κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
7
L. ταῦτα κολωνείᾳ τινεὶ̣ δ̣ιέδω̣κε, Plaumann, Idioslogos S. 16 (vgl. BL 1).
9
in καὶ ist das κ aus [[τ̣]] verbessert. Pl. briefl., laut Orig.
11
εἶπεν· Παῦ(σον) αὐτὸν κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
13
ἀποκαταστήσσατε ἔθ̣ει̣ [ ] | ἐπισστρατήκων (das erste σ aus λ umgebildet) περὶ τοῦ μὴ ἐκριναι ἐκτὸς̣[ ]. Pl. briefl., laut Orig.
588
= Musurillo, The Acts of the Pagan Martyrs Nr. 12
Nd. H. A. Musurillo, The acts of the pagan martyrs S. 71.
2./3. Jahrh. n. Chr. Text nach W., Zum alex. Antisemit., Abh. Ges. Wiss. Leipzig 1909 S. 825.
[ ..] τ̣αφοραν τὰ ναυτικὰ [[τα]] πα | [ κτλ. Text nach W., Zum alex. Antisemit., Abh. Ges. Wiss. Leipzig 1909 S. 825.. Man hat den Ein-druck mehrfacher Korrektur, möglicherweise ist zu lesen: ναυτικ[[αταπ]]α | [ , sodaß vielleicht der Schreiber schreiben wollte: ναυτικ[[αταπ]]ὰ | [καταπα …. Sch. Pl. briefl., laut Orig.
1
[ ..] . σ̣ . [….]σ̣ασθε σω| [ κτλ. Text nach W., Zum alex. Antisemit., Abh. Ges. Wiss. Leipzig 1909 S. 825.
4-5
Vl. ἔ̣μα[θον, H. A. Musurillo, The acts of the pagan martyrs S. 71.
5
με]τ̣αφοράν, H. A. Musurillo, The acts of the pagan martyrs S. 71.
6
[ ἀ]πὸ λιμένος οὔτε ἀνθρω|[ κτλ. Text nach W., Zum alex. Antisemit, Abh. Ges. Wiss. Leipzig 1909 S. 825.
8
Vl. τὸ φιλάνθ]ρωπον, H. A. Musurillo, The acts of the pagan martyrs S. 71.
589
Zeit: um 144 n. Chr. Pr. (nach BGU. III 891).
13
δημο|σ̣ί̣[οι̣ς ἐδάφεσιν . .] . υκα . [….] BGU. III S. 3.
590
→ Nd. zusammen mit B.G.U. 1. 162: S.B. 24. 15918 und siehe die Ber. dazu.
Nd. mit zusammengehörenden B.G.U. 1. 162: S. Russo, Akten 21. Kongr. S. 881-883.
Der Pap. ist Kol. I. - Kol. II = BGU. I 162. Chrestom. I 91.
θεο]ῦ ᾽Αντωνείνου, P. Bureth, Titulatures S. 87.
3
Erg. am Anfang viell.: [κατὰ εὐχὴν καὶ εὐσέβ]ειαν, S. Russo, Akten 21. Kongr. S. 887.
5
θεο]ῦ ᾽Αντωνείνου (B.L. 6, S. 12) → θεοῦ Αὐρηλίο]υ ᾽Αντωνείνου, R.A. Coles, S. Russo, Akten 21. Kongr. S. 882, Anm. zu Z. 5.
14
Erg. am Anfang viell.: δακτυλ]εῖα, S. Russo, Akten 21. Kongr. S. 883, Anm. 6.
15
Erg. am Anfang viell.: [ἐν οἷς ὄψις], S. Russo, Akten 21. Kongr. S. 3, Anm. 6.
18
Erg. am Anfang πλάτυμμα], S. Russo, Akten 21. Kongr. S. 884 mit Anm. 12.
591
4
καὶ Ψουμσνεῦτος | τοῦ κτλ. Sch., A V 196.
592
Derselbe Apollonios ἡγεμονικὸς ὑπηρέτης (Kol. II, Z. 9-10) wohl auch in P. Heid.Inv. G 73, publiziert von A. Papathomas, Akten 21. Kongr. S. 769; deshalb zu datieren um 160 n.Chr., A. Papathomas, Akten 21. Kongr. S. 778, Anm. zu Z. 14.
I 7f.
Vgl. O. Guéraud, Enteuxeis S. 29.
I 9f.
Ende l. Δίδυμος |10 [πρεσβ]ύτερο[ς] ῥήτ[ωρ? H. Kreller, Erbrechtl. Unters. S. 144, 12.
I 7
ἣν ἀπέλειπεν ἐκεῖνος. ῾Η γὰρ κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
I 8
ἐπισταμέ|[νη], ὡ̣ς̣π̣ροοικισθ[.] κ̣α̣ὶ οὐδεμία με[τ]ουσία ἐστὶν | [αὐτ]ῇ τῶν ἐχείν[ου, ἡσυ]χίαν ἥ[γ]αγεν. Δίδυμος κτλ. BGU. II S. 357. ὡ̣ς̣ προοικισ̣θ[.] (winziger Zwischenraum) κ̣α̣ὶ οὐδεμία κτλ. Sch. Pl. briefl., laut Orig. - Dagegen W., BGU. III S. 3: προοικισθ[εί]σῃ καὶ κτλ. - Sch. Pl. (briefl.): προοικισθ[εί]σῃ nicht angängig, weil das Wort da zu Ende sein würde, wo vor οὐδεμία das αι steht; die Spuren des κ̣α̣ὶ stimmen mit dem καὶ, wie der Schreiber es sonst schreibt, genau überein.
I 10
Δίδυμος | [πρεσβ]ύτερο[ς] ῥήτ[ωρ εἰ]πεν κτλ. Kreller, Erbrechtl. Untersuchungen S. 144 Anm. 12.
II 6
ἀμφότερα | τὰ μέρα (= μέρη) ἐν κτλ. BGU. II S. 357.
593
Εἴργ(ασται) ὑ(πὲρ) ἀνα(βολῶν) | τοῦ α(ὐτοῦ) κα (ἕτους) ΙΙαῦ(νι) ια ῑε̄ ε ἡ(μερῶν) ᾽Επαγ(αθιανῇ) | Σοκν(ο)π(αίου) κτλ. W., A I 1462. Am Orig.: α. β (oder κ). Das αναβ müßte sehr schlecht geschrieben sein, Sch. Pl. briefl. Wessely, Karanis 9.
3
ὑ(πὲρ) χω(ματικῶν), P. L. Bat. 12, S. 50, A. zu Nr. 25.
4
Επαγ ist (ἐν τῇ ᾽Επαγ(αθιανῇ διώρυγι), F. Oertel, Die Liturgie S. 64.
7
2te Hand beginnt erst mit Φανίας. Pl. briefl., laut Orig..
594
Adressat auf der anderen (Rekto-)Seite über B.G.U. 2. 583 (nicht 582); Photo: C.P.Gr. 2, Tav. XIII.
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 44.
3
οὐδὲν [……] | [.]ε χάριν κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
595
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 45.
4
ἀποδόναι → ἀποδʱ͂ναι (l. ἀποδῶναι), B.G. Mandilaras, The Verb S. 310, S 741.
8
χορηγῆι. Θεωνείας δὲ | κτλ. BGU. II S. 357.
11
οὐ μό[ν]ον δὲ αὐ[τ]ὸς ἔγραψε κτλ. BGU. II S. 357.
17
τὰ β̣ ̣ ̣ ̣ ̣ β̣αρολ̣ι̣ → ταβ ̣ ̣ ̣ ̣ (πυροῦ ἀρτάβας) β ἆρον, W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 134.
21
τ̣ὸ̣ σ̣αριν → αρ̣γ̣αριν oder αρ̣σ̣αριν, W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 134.
596
Nd. M. Vandoni, Feste Nr. 151.
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 49; = Vandoni, Feste Nr. 151.
10
κατελ|θὴν συνευ̣ωχηθῇ [ς] | ἡμεῖν κτλ. BGU. III S. 3.
597
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 46.
5
ησασει υ̣γ̣ιυ Πετεσουχ( ) → Ἤσασει Ὑ̣γ̣ίυ (l. Ὑγίη) κ̣αὶ Πετεσοῦχ(ος?), W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 137.
6
εἴποσει, l. εἴπωσι (der Plural geht auf Πεθεῦς und IIετεσοῦχος). W. briefl.
12
σύνδεχε, l. σύντυχε (vgl. Z. 3 u. 21). W. briefl.
13
μ ̣ ̣ ̣δηι → viell. μι̣σ̣θ̣ωτῆι, B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 137.
22
Καισαρᾶτι → καὶ Σαρᾶτι, B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 137.
24
ἴρη̣χ̣έ με | ἐν[έ]νκε (= ἐνέγκαι) αὐτὸν κτλ. BGU. II S. 357.
26
ἥνικ᾽ ἀκλίστη, B. Olsson, Papyrusbriefe 46, 26.
27
κατα ̣ ̣ ̣ ̣ ηι → κατασαστι und ̣ ̣ ̣ ̣ως → Πιθέως, W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 137.
V
Φώσφορε φωσφορέουσα φίλων φῶς κτλ. Brinkmann, Rhein. Mus. (1913), S. 639.
598
5-6
᾽Αρμενιακ̣ο̣[ῦ] | [Μηδικοῦ Παρθικοῦ Γερμανικοῦ μεγίστου, P. Bureth, Titulatures S. 83.
5
᾽Αρμενιακο[ῦ] (oder <᾽Αρ>μεν-), N. Lewis, Chr. d’Ég. 58 (1954), S. 293.
599
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 363.
12f.
L. ἡ πρόσ |18 [οδος τοῦ ἐλαιῶνος] ἔκτοτε μέχρι τῶν τοῦ ιγ (ἔτους) |14 [καρπῶν ἐκρατήθη]. τῶν δὲ πρὸς τὸν οὐσιακὸν |15 [λόγον ὀφειλομένων κεφ]αλαίων ἀποδοθέντων |16 [τοῦ δ᾽ ἐγγύου εἰσδοθ]έντος ἐν ἰδίῳ λόγῳ ὡς |17 [.............τὴ]ν ᾽Αλεξανδρέων πό |18 [λιν ............]ε ἐν τῇ αὐτῇ γενη |19 [ματογραφίᾳ ἐλαιῶνος, αὐ]τοῦ δὲ μὴ ἀποδεί |20 [ξαντος, Plaumann, Idioslogos S. 20.
4-5
κρατίστου | [διοικητοῦ ? (W. Chr. 363) → κρατίστου | [οὐ-σιακοῦ oder [ἐπιτρόπου, G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Egypt S. 90.
5
̣ ̣ἀ]ναγνώσεως → [διοικητοῦ? δ]ιαγνώσεως, Wilcken, Chrest. 363.
13
ιγ (ἔτους): wohl 204/205 n.Chr., D. Bonneau, J.Jur.P. 19 (1983), S. 133, Anm. 9.
22
̣ ̣ ̣]ος → ̣άτ[ορ]ος: π̣άτ[ορ]ος or σ̣άτ[ορ]ος
, Wilcken, Chrest. 363.
23
̣ ̣ ̣ ̣ ̣Ἀρσιν]οείτου → στρατηγῷ Ἀρσιν]οείτου, Wilcken, Chrest. 363.
600
Vgl. * Arangio Ruiz, Succ. Test. S. 256f.; Kreller, Erbrechtl. Unters. S. 30, daraus folgendeVerbesserungen.
Zeit: zwischen 120 u. 140 n. Chr. Paul M. Meyer, Heerwesen 126, 477.
τ[ὰ] πρ[ο]γεγραμ[μένα ..]…[….]..[..]του | [ ] ἐπὶ ὑποθήκῃ [.].[..]..[…] δρα | χμα[ὶ(?)] τετ̣ρ̣ακόια̣ι̣῾Ηρακλη[…]ξω .. [τ]ὰ προ[γε]γρα[μμ]έ̣να τέκνα τ[οῦ] μετηλλαχ[ότος …………….]γένα̣.ο̄κ̣α̣ὶ̣| [ἑ]κά̣στοτε αὐτοῖς συνμερ̣ιστὶς γένομαι ἀκολού[θω]ς [τῆι] δι[α]θ[ήκηι(?)] καὶ ἐνμένω πᾶσι ταῖς κτλ. Schubart und Plaumann bei Kreller, Erbrechtl. Unters. S. 30.
4f.
L. ἐπὶ ὑποθήκῃ [.] . [..] .. [...] δ̣ρα |5 χμα[ὶ?] τετ̣ρ̣ακόσια̣ι̣ ῾Η̣ρακλη[...]ξω .. [τ]ὰ προ[γε]γρα[μμ]ένα τέκνα τ[οῦ] μετηλλαχ[ότος ..............] γ̣(?)ένα̣. ο̄ κ̣α̣ὶ̣.
αὐτοῖς σύνμα̣ρ̣τις (= σύμμαρτυς) κτλ. BGU. II S. 357.
φωκαρίου mit der Bedeutung ,,Offiziersbursche", P. L. Bat. 16. 14, 8A.
3
L. τ[ὰ] πρ[ο]γεγραμ[μένα ..] ... [....] .. [..]του.
6
[ἑ]κά̣στοτε αὐτοῖς συνμερ̣ιστὶς γένομαι ἀκολού[θω]ς [τῆι] δι[α]θ̣ήκηι?] καὶ ἐνμένω usw.
10-16
Alle Zeugen gehörten zur legio II Traiana, M.P. Speidel, Aeg. 66 (1986), S. 166.
13
οὐηξιλλ(ατίωνος) → οὐηξιλλ(άριος), M.P. Speidel, Aeg. 66 (1986), S. 166 und Anm. 14.
20
φωκαρίου ist nicht anzuzweifeln wie in B. L. 2, 2 S. 19, P. Princ. 2. 57, 6.
V
φωκάριον ist ,,Sold für einen Burschen", D. Hagedorn, Z.P.E. 1 (1967), S. 148.
V
L. ῾Ο̣μ̣ο̣λογία ῾Ηρακλέ̣ας κ[λ]ηρονόμ[ου?] |18 Κορνηλίου usw. |19 καὶ ἐντὸς̣ ἐξ̣έμπλ(ουμ) δια̣θ̣ήκη̣[ς] |20 καὶ ἀποχὴ φωκαρίου (l. φωραρίας?) καὶ λ̣η̣γαδ̣α̣[ρίας (l. ληγαταρίας?)].
601
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 177.
παρακλός (l. φαρακλοῦ), S. Kapsomenos, E. E. Thess. 7 (1957), S. 351.
ἐνδάχιον, l. ἐντάχιον. W. briefl.
12
παρακλος: l. παρακαλῶ σε, J.A. Robinson, St. Paul’s Epistle to the Ephesians (19042) S. 277. (Vgl. B.L. 4, S. 5.)
16
Zur Verbindung ἐνδάχιον (l. ἐντ.) s. H. Ljungvik, Aegyptus 13 168.
V
Τασάχου steht nicht da (am Original), G. Poethke, A. Jördens, J. Chapa, Letters of Condolence S. 66.
Andere Briefe der Tasoucharion an Nilos sind B.G.U. 3. 714 und 801 (siehe auch die Ber. dazu) und P. Giss. 97, siehe die Einl. dazu.
602
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 178.
V
Τασάχου: die Lesung stimmt, G. Poethke, A. Jördens, J. Chapa, Letters of Condolence S. 66; l. wohl Τασάλου wie in B.G.U. 3. 801, J. Chapa, Letters of Condolence S. 66 Auf Grund von Τα - ist Τασαλου wohl ein Frauenname, viell. undekliniert, N. Kruit.
603
ἐγλεκτῆς μετ̣[ρήσο(μεν)] | μέτρφ κτλ. Pr. (nach Krebs a. a. O. Anm.).
1
Γαίου ἀστῇ διὰ̣ | κτλ. BGU. III S. 3. briefl., laut Orig.
12
Φιλαδέ[λ]φει[α]ν ἐλεωνο̣| παραδίσ[ο] υ τὴν κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 396.
18
ἐλαίας | ἐγλεκτῆς μελένης (= μελαίνης) ἀρ|τάβην κτλ. P. Soc. Ital. I 33, 17 Anm.
24
καὶ [μετρήσομεν] | ἀ̣π̣ὸ̣ κτλ. Pr. (vgl. Z. 38). Dagegen W., BGU. III S. 3,: [παραδώσομεν].
38
μετ̣[ρήσο(μεν)] (B.L. 1, S. 55) → μελ̣[ένης (l. μελαίνης, vgl. Z. 18 mit B.L. 1, S. 55), P. van Minnen, B.A.S.P. 35 (1998), S. 125-126.
604
| [μέτρῳ] δρόμω(ν) φοινικη[γῷ ἀρ] | [τάβην] κτλ.P. Ryl. II 172, 11 Anm.
13-14
ἑξήκοντα [καὶ] | [φοίνικος] und ἀρτάβην μί̣α̣ν̣, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 502.
14
καὶ] | [ἐξαίρέτων] ξηροῦ κτλ. Paul M. Meyer, P. Hamb. I 5 S. 18 Anm. 6.
15
[μέτρφ] δρόμω(ν) φοινικη [ρ ῷ ἀρ]|[τάβην] κτλ. BGU. II S. 357.
16-17
ἐλαία̣[ς μελ|ένης], Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 502.
606
10
κελλῶν ἐκ κ[αινῆς] ἐ̣[πι]σκευῆς κτλ. BGU. II S. 357.
16
ἐὰν φέν[η]ται μισθῶση (= μισθῶσαι), καὶ κτλ. BGU. II S 357.
607
Neuveröffentlicht von C. W. Keyes, JEA 15 (1929), 160f.
24f.
ὑπὸ τῶν εἰωθό |25 των [κατάγειν ὀνηλ(ατῶν) δημοσίων(?), Oertel, Liturgie 118, 3. Keyes, JEA 15 (1929), S. 160f ὑπὸ τῶν εἰωθό |25 των [ἀπαι]τε[ῖ]σ[θαι]. Gegen beide Vorschläge T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Pap. S. 84/5 und 360. Wilcken, Archiv 10, 272, ὑ. τ. εἰωθό|25 των ἐπιστέ[λ]λιν̣ ἐ̣γ̣(?) δημοσίου; vgl. Kalén, JEA 15 (1929), 160f S. 85.
25
siehe den Ergänzungsvorschlag von Örtel, Liturgie S. 118 Anm. 3.
608
Zu datieren: um 342 n.Chr. (gegen D. Bonneau, Hommages Sauneron 2 S. 15R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 5-6; aber 1. Hälfte des 5. Jahrh. n.Chr. (am Original geprüft von G. Poethke), P. Haun. 3. 58, Einl.
Βρε[ίσ] ων ᾽Ανδρ(έα) | κτλ. Pr. (nach P. Lond. II S. 164 354, 15 u. 18)
14
Αλ . . θιου → 'Αλο̣υ̣θίου, W. Schubart, vgl. F. Gonnelli, Comunicazioni [2] (1997), S. 32, Anm. 3 (fehlerhaft zu B.G.U. 2. 606).
21
Der Schreiber hat fehlerhaft κ statt ιθ gezählt, J.G. Keenan, B.A.S.P. 40 (2003), S. 129.
I 1
Βρε[ίσ]ων ᾽Ανδρ(έα) (B.L. 1, S. 56) → βρέ[ου(ιον) τ]ῶν ἀνδρ(ῶν), D. Bonneau, Hommages Sauneron 2 S. 15, Anm. 2 und, zu βρέουιον, Studi Sanfilippo 5, S. 111-123; oder → βρέ[υι]ων (l. βρέουιον) ἀνδρ(ῶν), R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 5.
II 11
᾽Ανν..τις → viell. ᾽Αννοῦτις, J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 359, Anm. 71.
609
Zu datieren: 12.11.442 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 29.
Photo: BL 6, 12; Bataille, in: L'Histoire et ses méthodes, S. 510; New Pal. Soc., <1st Ser.> Part 2, Pl. 23 a; Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 42 b; Seider, Paläographie der griech. Pap. I Nr. 51, Taf. 33; (Z. 1-6) Thompson, Introduction, Facs. 37 Nr. 8; (Z. 4-6) Sigalas, Hist. Hell. Graphes S. 194 (1934), S. 216 (1974),
Nd. A. Bataille, Traité d’Études Byzantines II Pl. VII.
παρά [σου] ἐ̣π̣ὶ̣[λόγου (?)] | κτλ. Sch., P. gr. Berol. 42b. Pr.
1
ὑπατίᾳ: fehlerhaft für μετὰ τὴν ὑπατείαν, vgl. P. Rainer Cent. 94.
6
Πεκυσίου χέρ(ειν). ῾Ομολογῶ κτλ. Sch., P. gr. Berol. 42b.
7
[σο]ῦ ἐ̣π̣ὶ̣ [λόγου?, (vgl. B.L. 1, S. 56), A. Bataille, Traité d’Études Byzantines II Pl. VII.Nd. R. Seider, Paläographie I 51 S. 97.
610
Vgl. H. Wolff, Z.P.E. 43 (1981), S. 404, Anm. 5.
= CPL 115; = Chartae Latinae 10 414
611
Wohl doch eine Rede von Claudius, vgl. Übersetzung und Kommentar bei M. Griffin, Classical Quarterly 40 (1990), S. 494-501.
Nd. M. P. Charlesworth, Documents illustrating the reigns of Claudius and Nero nr. 3.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 370.
613
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 89; = Gradenwitz, Einführung S. 24.
2
Zu ἐπὶ τῶν κεκριμένων vgl. J.M. Rainer, Z.P.E. 50 (1983), S. 111.
11
̣ ̣ ̣ ̣α ̣[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ καί → πρ ̣ ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ξ̣α̣σ̣θ̣αι, Mitteis, Chrest. 89.
12
αὐτοῦ̣ → α̣ὐ̣τ̣ό̣θ̣', Mitteis, Chrest. 89.
12
πρὸς τὰ ἤδη κεκριμένα μάτην παρ[ε]νοχλοῦντος, οὗ → πρὸς <τοὺς> τὰ ἤδη κεκριμένα μάτην παρ[ε]νοχλοῦντος, <δι’> οὗ, Mitteis, Chrest. 89.
13
κ̣[α̣]ὶ̣ δεομεν ̣ ̣  → σ[ο]ι δεόμενος, Mitteis, Chrest. 89.
14
̣[ ̣ ̣] ̣[ ̣] ̣[ ̣ ̣] ̣ ̣[ ̣]ας → τ̣[υχεῖ]ν. Δ[ιαδι]κ̣α̣[σί]ας, Mitteis, Chrest. 89.
18
Nach ἐπ̣έδωκαν zu erg.: [μ]ο[ι], G. Foti Talamanca, Ricerche sul processo II. 1 S. 213, Anm. 480.
21-22
ἀποσπω|[ ̣ ̣τῆ]ς → ἀποσπῶ|[νται τῆ]ς, Mitteis, Chrest. 89.
31
Plaumann erklärt (laut Original) das ε der ersten Lesung (zu Anfang der Zeile) für sicher, man könne εκ̣[…] oder ευ̣[…] oder εχ̣[…] lesen.Kreller, a. a. O. S. 161 Anm. 81 b.
614
= Gradenwitz, Einführung S. 39-41
4
διαλογῆς δ[ημοσιώσεως χρηματισμοῦ τό ἀντίγραφον κτλ. BGU. III S. 3.
5
Dieselbe Longinia Thermoutharion (noch am Leben) in P. Yale 3. 137, Z. 19.
6
διὰ τοῦ | διαστολ(ικοῦ) ἐνγεγραμμένη̣ς̣ κτλ. BGU. III S. 3. Hypothek 1172.
7
ἀρχιδικαστὴς στρ (ατηγῷ) τοῦ ᾽Αρσινοίτ]ο̣υ κτλ. BGU. II S 357. Pl. briefl., laut Orig.
10
Γρ(αφὴ) καταλο [γ ε] ί̣[ου … Γρ(αμματεὺς) καταλο [γ]ε̣ί̣[ο υ ἔγραψα τὴν οἰκονομίαν od. ähn. (?)... Gradenwitz, Einf. 195. G.-H., P. Oxy. III Koschaker, Zschr. Sav. 28 (1907) S. 2693. 485, 3 Anm.
14
Θερμουθαρίου οὐ μετ᾽ οὐ πολὺ κτλ. BGU. III S. 3.
16
προ̣χ̣ρ̣[είαν] ποιήσ[ασθαι εἰς τὴν ... Gradenwitz, Einf. 195.
17
καὶ …. ἀπέχειν τὸ προχρησθὲν (?)] ὑπ᾽ ἐμοῦ κτλ. Gradenwitz, Einf. 195. ὑπ᾽ ist sicher, weil hier, wie im ganzen Text, ὐ steht. Sch. briefl., laut Orig.
20
στρατίαν μου <οὐ> δ[υ]νόμενο̣[ς] εἰ̣ς τοὺς τόπο[υς] ἀφι[κέσθαι, ὅπως κληθῶσιν (?)] οἱ προκείμενοι κτλ. BGU. III S. 3. Einf. 195.
21
Τῦβι λ[. Σαφής ἐστιν ή] τοῦ λαμπροτά του ἡγεμόνος ὑπογ̣ρ̣αφή. ᾽Απόδος ῞Ιν᾽ οὗν μὴ | ἀγνωσία ἦ, εἰ αὐτοῖς .[.] . . προσῆλ̣θον, δι[ὰ τοῦδε ἐπιδίδωμι] και ἀξιῶ κτλ. W. bei M., Lehre von den Libelli, Verh. Akad. W., A V 238. Gradenwitz, Einf. 195. BGU. III S. 3.
23
τὰ Προκίμενα, κ[ἂ]ν μὲν εὐγνωμονῶσι, ύπαντῶσι κτλ. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 3.
25
ἡγεμό]νος ὑπογραφη̣[[δ ι]] ή ν, δἰ ἧς κ̣αὶ σὺ̣ μοι ἔ̣δωκας ὑπογραφὴν (l. ὑπογραφῆς) ἐδήλωσα<ς> (oder: ἐδήλωσα[ς]) | σαφῆ εἶναι χ[ρ]ησ[ό] μ[ενό]ν με πρὸς αὐτοὺς η̣ [….. ἐπὶ σοῦ τοῦ ίερ]έως κτλ. Also ursprüngliches ὑπογραφηδι korr. in ὑπογραφὴν δἰ ἧς. Ob das erste η mit δι zusammen getilgt worden ist, oder fälschlich stehen blieb, unsicher. Sch. briefl., laut Orig. BGU. III S. 3. briefl., laut Orig. Gradenwitz, Einf. 195.
27
δικαστῶν, | ᾧ ἔχω δικαίῳ, καὶ [[ε]] χρὴ [ [[ν]] ] αὐτοὺς μὴ ὑπαν[τήσαντας πρὸς τὴν ἀ] π̣ό̣δ̣ο̣σ̣ιν ἀφικ[έσ] θαι ἐπὶ τὴ̣ν ἐσομένη̣ν μοι κτλ. BGU. III S. 3. briefl., laut Orig.
28
διαστολ̣[ῇ μὴ ἐλαττουμέν]ου μου ἐν οἶς ἄλ̣λ̣οις ἔχω δικαίο[ι]ς, καὶ πε̣ρὶ ὧν μοι ἰδίως δ[φ]είλι | δ εἶς κτλ. BGU. III S. 3.
615
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 395-396.
25
ὑ̣π̣ο̣γ̣ρ̣α̣φ̣ὴν̣ | παρακληθ [εῖσ] ιν· συ [ν]γυμ | νάσθητι ἐ[μ]πίροις, τί δἰ ἡ|μᾶς πρᾶξε, κ̣α̣ὶ̣ἐάν τ[ι] πρα̣. |μ̣α̣θης, δή̣λωσ̣ό̣ν μ̣[ο]ι̣ κτλ. Sch., A V 196.
V
Π…..νορι π (αρὰ) | ᾽Αμμων̣οῦτ̣ος̣ κτλ. Links davon stand die Adresse des oberen Briefes. Sch., A V 196.
616
3
ἐν τόπῳ Κο[ι]λ(άδι) κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 385. am Orig. bestätigt; zwischen το und πω eine schlechte Papyrusstelle, die der Schreiber übersprang. Pl briefl.
617
Herkunft wohl Soknopaiou Nesos, D. Hobson, J.Jur.P. 23 (1993), S. 76, Anm. 5.
618
|᾽Α[π]ὸ μὲν ὁμολ(όγου) λαογρ(αφίας) ἄνδρες κτλ. Nach Lesung von Wilcken bei Rostowzew, Kolonat 221. ᾽Α[π]ὸ unsicher, Sch. Pl. briefl., laut Orig.
I 13
λαογρ(αφίας) (B.L. 1, S. 57) → λαογρ(αφούμενοι) (wie ed.pr.), D. Bonneau, Le régime administratif de l’eau du Nil S. 138, Anm. 138.
I 19
προτροπῆς ist richtig Nach Lesung von Wilcken bei Rostowzew, Kolonat 221.
II 25
| [ Λ]υκαρίωνος [ ] | κτλ.Pr.
619
ἐπιτή̣ρησιν̣ ο[ὐ] σιακ(ῆς) μισθώσεως Πτολ (εμαίου) Κρονίου κτλ. BGU. II S. 357. III S. 3.
I 1
π[.] . τὴ [ν δρ] ισθεῖσαν πρόσοδο̣ν̣ κτλ. BGU. II S. 357.
I 6
κουφισθῆναι τὸ συναγόμ(ενον) | ἄχρ̣ι̣ κτλ. W. briefl., laut Orig.
I 15
Δείου | [ἔ]τι ἀπὸ κτλ. W. briefl., laut Orig.
I 16
χει|ρόγρ(αφον) τὸ κα̣ὶ̣ἐ̣[κμε] μαρτυρημένον διὰ κτλ. Eger, Grundbuchwesen 95. Pl. briefl., laut Orig.
I 19
καλά(μου) ῾Ελ(ληνικοῦ)- η | κτλ. ᾽Α[π]ὸ unsicher, Sch. Pl. briefl., laut Orig.
I 22
[ο]ὐ[σ]ιακ(ῶν), P. Petaus, S. 274 und Anm. 5.
620
Zu datieren etwa 302 n.Chr., G. Bastianini, Gli Strateghi S. 60, Anm. 3.
Zu datieren 285-290 n. Chr., R. Mac Mullen, Aeg. 38 (1958), S. 196.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 186.
Die Übersetzung von στιχάρια δίλωρα mit ,,Lederpanzern für Soldaten" in Preisigke, Wörterbuch ist nicht richtig; es muss heissen ,,mit 2 Streifen versehen", R. Mac Mullen, Aeg. 38 (1958), S. 187.
(τάλαντα) ιδ (δραχμὰς) Δ καὶ [πα]λλ[ίω]ν μεγάλων η [ὡς ἑκάσ-], R. Rémondon, Rev. Phil. 32 (1958), S. 248.
ὁμοῦ ἀργυρίου (τάλαντα) κα (δραχμαὶ) Β̣ [ἐ]ξ [ὧν ὑπο-], R. Rémondon, Rev. Phil. 32 (1958), S. 248.
1
Πτολλαριώσι → Πτολλαρίωνι (nach dem Photo), H.C. Youtie, Textual Criticism2 S. 40, Anm. 20.
6
Annius Diogenes war vl. ἐπίτροπος τῆς ῾Επτανομίας, P. Beatty Panop., S. XVI.
9
διλώρων̣ [κβ ὡς], R. Rémondon, Rev. Phil. 32 (1958), S. 248.
10
(δραχμῶν) Δ τὰ συναγόμεν(α) ἀ[ργυρίου, R. Rémondon, Rev. Phil. 32 (1958), S. 248.
11
η[ (B.L. 5) → μ[ (ed. princ), W. Müller bei H.C. Youtie, Textual Criticism2 S. 40, Anm. 20 (am Original).
12
[του (δραχμῶν) Ε] τὰ [συναγό]μεν(α) ἀργυρίου [(τάλαντα) ϛ (δραχμὰς) Δ], R. Rémondon, Rev. Phil. 32 (1958), S. 248.
13
κα (B.L. 5) → ια (ed. princ), W. Müller bei H.C. Youtie, Textual Criticism2 S. 40, Anm. 20 (am Original).
14
λογοῦντε ὑπὲρ ἑκατοστῶν ἕξ ἡμί[σεως, R. Rémondon, Rev. Phil. 32 (1958), S. 248.
16
[ἀργυρί]ου (τάλαντον) [α (δραχμαὶ)] Βρϙτὰ λοιπ(ὰ) ἀργυρ[ίου (τάλαντα) ιθ (δραχμαὶ) Εωι, R. Rémondon, Rev. Phil. 32 (1958), S. 248.
621
Zu datieren: 170/171-177 n.Chr., G. Bastianini, Gli strateghi S. 42, Anm. 1. Die Lesung θ ( = 168/169, B.L. 1, S. 439) in Z. 1 und 9 ist unsicher, G. Poethke, briefl. (am Original).
Zeit: 168/9 n. Chr..Martin, A VI 160 Anm. 2.
6
ὑδροφύλ(ακες) Ποιμε| [ν ι] κ ο ῦ ποτα[μοῦ] κτλ. W. briefl.
622
1-2
--] | νος πραγ[ματικ]ό[ς] → διὰ Εὐδαίμο] | νος πραγμ[ατευ- τ]ο[ῦ], L.C. Youtie, Z.P.E. 40 (1980), S. 79.
1
Zu erg.: (1a) [῾Ηρακλείδης ᾽Αμμωνίου δημοσιώνης καταλο] | [χισμ]ῶ̣ν̣ ᾽Α̣[ρσι(νοείτου) καὶ ἄλλων νομῶν, L.C. Youtie, Z.P.E. 40 (1980), S. 79.
2
Τ̣α̣.[…..]η̣ → Τ̣α̣π̣[εθεῖ τ]ῇ, L.C. Youtie, Z.P.E. 40 (1980), S. 79.
4
Διέγραψάς | μοι ἀπὸ γ ῆ [ς] μετεπιγραφ[εί(σης)], οὗ κτλ. Schubart bei Eger, Grundbuchwesen 424.
8
κατοι(κικοῦ) (ἀρούρης) ῑς̄, δ ἐστ(ιν) (ἀρούρης) λο, τέλες (= τέλος) κατὰ [σ ύ] μφω(νον) (?), ἐφ᾽ ᾧ κτλ. Eger, Grundbuchwesen 35. Pr. (es ist 1/4 + 1/32 die Hälfte von 1/2 + 1/10). Lesung möglich. Pl. briefl., laut Orig. Pr. (wie Viereck a. a. O. Anm. vermutet). An der Lesung τέλες kein Zweifel möglich. Pl. Schubart bei Eger, Grundbuchwesen 424.
623
4
᾽Επὶφ [………..]άμην σησκουπλικιάριος | κτλ. Die Ergänzung [ἐστρατευσ] ά̣μην (BGU. III S. 3) zieht Wilcken zurück, weil zu erwarten ist: ,,ich wurde versetzt". Vgl. Wilcken, Chrestom. I S. 36. Nach Plaumann (briefl.) ist in der Lücke für 11-12 Buchstaben Platz; möglicherweise sei hinter ᾽Επὶφ zu ergänzen: μηνός in irgendeiner Abkürzung.
5
ἄλαν [οὐετρανἡν Γαλλικὴν], ἄσπ̣[α]σαι κτλ. W., Chrestom. I S. 37.
6
κα̣[ὶ ± 13] καί → viell. κα̣[ὶ Σερῆνον τὸν] καί, B.G.U. 15. 2494, Anm. zu Z. 14.
V
᾽Απ(όδος) παρὰ Πτολεμ[αίου W. briefl., laut Orig.
625
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 21.
10
λη ̣ης [ ̣ ̣]ρι ̣ ̣ι[]τετουσιν λίθους → λήσῃς [πο]ιῖν ἤτε τοὺς πλίνθους, Wilcken, Chrest. 21.
12
αν πα[ρ]έλθω → {αν} [ἐ]γώ, Wilcken, Chrest. 21.
13-14
υδατε|λ̣ειν (l. οἴδα τελεῖν ?) ἀνά̣γ[κη]ν → ὔδατε (l. οἴδατε) | τὴν ἀνά̣γκην, B. Olsson, Papyrusbriefe S. 114, Anm. zu Z. 7f. (am Original bestätigt von W. Schubart).
20
το[ ̣]τε ̣ιντιο̣θεις → το[ῦ]τ ̓ ἐ[σ]τιν τιοθεις (?). There might be a place name hidden in the last word, Wilcken, Chrest. 21.
35
[ ̣]ερ ̣ ̣ ̣ ̣ν → [Σ]ερῆν[ο]ν, Wilcken, Chrest. 21.
626
3
Α̣ἰλουρᾶς Αη̣μναί̣ου (nicht Αιμναίου) | Ψεν(αρψενήσεως) βασιλ (ικῆς) - β∟ . Pl. briefl., laut Orig. Pl. briefl., laut Orig. BGU. II S. 357.
627
I 20
[±9]ν̣ → [Στοτοῆ(τις) πρεσ]β̣(ύτερος) (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 70 (1987), S. 134.
628
Neudr. des Recto bei Mitteis, Chrestom. II 371. Neudr. des Verso, 2. Stück, bei Wilcken, Chrestom. I 462.
R
Vgl. A.A. Schiller, Studies H. Caplan S. 293-312.
II
= CPL 103; = Wilcken, Chrestom.Chrest. 462; = Girard-Senn, Les Lois des Romains S. 348-351 (1977), ; = Riccobono, Fontes 1 Nr. 56; = Sherk, Roman Documents from the Greek East S. 303; = Ehrenberg-Jones, Documents Augustus-Tiberius Nr. 302 (1976),
V
= Chartae Latinae 10 416;
629
6
Das vergangene 23. Jahr entspricht 159/160 (nicht 160/161) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160.
19
(5. H.) [᾽Εξ] η(ριθμηκὼς) π(αρὰ) σ(τρατηγῷ) συ (μφωνῶ) Ebenso Z. 20 u. 21. Pr. (nach BGU. I 52). Pr. (nach BGU. I 52).
630
Herkunft: Soknopaiu Nesos, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 243.
I 3
Σαταβοῦς [ἄλλος ἀδελφός], | κτλ. Pr. Spuren ganz unsicher, Pl. briefl., laut Orig.
II 13
᾽Ιοῦστος ...... → ᾽Ιοῦστος Πα[βοῦτος], D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 243.
IV 18
καταβολ(…) → Καταβωλ(έως), D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 243.
IV 27
Τουαμβελλᾶ κ(αί), H.C. Youtie, Proceed.12th Congr.Pap. S. 548, Anm. 13.
631
῎Εσχ(ον) προ(σφωνήσας) χ (ειρογραφίᾳ) σ̣π̣ερμάτ(ων) πτλ. W., A III 237.
632
= J.L. White, Light from Ancient Letters, Nr. 103 B
Nd.: J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 103 B.
Neudruck mit Lichtbild bei Deißmann, Licht vom Osten4 S. 150f.; W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 498.
4
ύγιαίνειν, καιγὼ (= κἀγὼ) γὰρ κτλ. Blass, Lit. Zentralbl. 1898, 1757. Blass, Lit. Zentralbl. 1898, 1757.
5
μνίαν – ποιούμενος ist mit εὔχομαι zu verbinden, Crönert Raccolta Lumbroso.
18
[Μ]ά̣ξιμος | [ό υἱός μ]ου, [οὗ] ἐστὶ[ν] τὰ γενέ| [σια ᾽Ε] πεὶπ τριακὰς̣ καθ᾽ ῞Ελ|[ληνα]ς, καὶ ᾽Ελπὶς καὶ Φορτου|-[νᾶτ] α. ῎Ασπ[α]σαι κτλ. Deissmann, Licht vom Osten2 S. 125 Nr. 10. Schubart (a. a. O.) stimmt nach Prüf. des Orig. zu.
633
20
νειλοκαλάμης: l. λινοκαλάμης, K.A. Worp in Misc.Pap. 1, S. 367-368.
634
Wohl zu datieren: Ende des 3. Jahrh. n.Chr., Z. Borkowski, D. Hagedorn, Hommages Cl. Préaux S. 782, Anm. 4.
Zu datieren: 3. Jhrh. n.Chr., P. Mich. 10, S. 48, Anm. 8.
ὖπὸ̣ τοῦ πιτ᾽ τα | τιάρχου ἐξ κτλ. W. briefl., laut Orig. Wessely, Karanis 28, vermutete: πιτ ᾽ταγιάρχου.
2
Es handelt sich um Φιλοπάτωρ im Themistosbezirk, E. Battaglia, Aeg. 62 (1982), S. 125, Anm. 5.
635
3
Τίτου ᾽Αντωνίνου → wohl Τίτου <Αἰλίου> ᾽Αντωνίνου, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 40 (1980), S. 134, Anm. 14.
636
| ἰς κατάβ[ρω]μα προ<βάτων καὶ> καταν | [ομὴ]ν̣ το̣ῦ̣ κτλ.Paul M. Meyer, P. Mey. 12, 23 Pr.
Die ursprüngliche Lesung Πεθεκᾶτος ist richtig.Pr. (vgl. mein Namenbuch).
6
᾽Εμθωσεν Σαταβο(ῦς) | [Πεθεβατος] ώς κτλ. Lesung richtig (Wilcken bei Waszynski, Bodenpacht 351). BGU. III S.4.
14
| [μου Πεθε] β̣[ᾶ]τ̣ο̣ς̣κατοι̣κικοῦ | κτλ. BGU. III S.4.
16
L. ἰς κατάβ̣[ρω]μ̣α, P. M. Meyer, Griech. Texte S. 69 zu Z. 23.
21
κατά μηδενὸς ἐλατου|μένου σου περὶ ἑτέρων ὧ|ν [ὀ] φίλωι σοι κτλ. BGU. III S.4.
25
Σαταβο(ῦς) | Πεθεβᾶτος Χαιρήμονι ] κτλ. BGU. III S.4.
637
Neudr. des Recto von Z. 1 bis 14 bei Mitteis, Chrestom. II 336.
13-14
Zu Ε[ὐ]σεβοῦς Σε|βαστοῦ Εὐτ[υχ]οῦς vgl. E. Van’t Dack, Chr.d’Ég. 65 (1990), S. 300, Anm. 43.
638
= Montevecchi, Contratti di lavoro, Appendice A
13
δὲ | ἄ[σ]κυλτον καὶ ἀπαρενόχλ̣ητον | [πρὸς] τὰ ἀνήκοντα κτλ. BGU. III S.4. W., A IV 560.
639
Von derselben Hand geschrieben wie P. Bodl. 1. 23, 15. 38, P. Lond. 2. 156 S.B. 14. 11971 und Stud.Pal. 22. 179-180, vgl. D.H. Samuel, B.A.S.P. 14 (1979), S. 163 mit Anm. 9 und P. Bodl. 1. 23, Einl.
Von derselben Hand geschrieben wie C.P.R. 15. 38 (nach einem Photo), C.P.R. 15. 38, Einl.
Zur Datierung vgl. J.E.G. Whitehorne, B.A.S.P. 18 (1981), S. 166, Anm. 4.
Siehe die Ber. zu B.G.U. 2. 392.
Es bilden 392 + 639 + P. Lond. II S. 249 Nr. 156 verschiedene Stücke der nämlichen Urkunde.Pr.
Καπίτ(ωνος) → Κάνιτ(ος), D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
| [᾽Ο]ννόφρις̣ Καταβωλ(έως) ʃ κ | κτλ.Pr. (vgl. mein Namenbuch).
I 1-2
[Διονυσίω̣ στρ(ατηγῷ)] καὶ | [Σαραπα]μμῶνι [βασ(ιλικῶ̣)] γρ(αμματεῖ) → [᾽Απολλοφάνηι τῶι] καὶ | [Σαρα- πα]μμῶνι [σ]τρ(ατηγῷ), A. Bataille, Ét.Pap. 4 (1938), S. 201 (am Original geprüft von W. Schubart).
I 9
῎Εστι δὲ [τ]ῶν (l. αὐτῶν) τὸ κτλ. BGU. II S. 357.
I 13
[..].ρ̣π̣ους Καλαῆτος → [Πα]μ̣ιηοῦς Καλαῆτ(ος), D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 243.
I 15
[Μ]η̣ν̣ᾶς → [Μ]έλας, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
I 19
[.]..... → [Σ]ώ̣τ̣α̣ς̣, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
I 20
[.]....ς → [Π]α[βο]ῦς, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
I 21
Πα̣κῦ̣β̣[ι]ς → Πακῦ[σ]ις, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
I 23
Τέμ[π]ις → Τεμᾶ̣ς̣, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
I 26
Τεκ̣[…].ακιτος → Τεμ[ᾶς Θ]ι̣άκιτος, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
I 27
Πατω.. Παήους → Πατώω Παβοῦς (l. Παβοῦτος), D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
I 28
..η̣τ̣…α̣ς → Οὐητιπᾶς, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
I 29
| Πανεσνηοῦ̣ς̣ λαξὸς ʃ η | κτλ.Pr.
II 2
[.]..[.]..α̣β̣οῦτ(ος) → [..].τ.ο Παβοῦτ(ος), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 69-70 (am Original geprüft von G. Poethke).
II 3
[….]υ̣ς → […].ας, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 69-70.
II 4
[῏Α]π̣ις → ῾Ατῆς, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
II 6
Π̣ίν̣κινος → Πιτίκινος, D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
II 7
| Καλαβὲλ Διοσκορο(ῦ)τ(ος) κτλ.Pr. (vgl. mein Namenbuch).
II 22
Κάνιτ(ος) (B.L. 7, S. 14) → Κάπ̣ιτ(ος) (mit ed.pr.), W.H.M. Liesker, Tyche 8 (1993), S. 79 (fehlerhaft zu B.G.U. 2. 392).
II 30
| Παέμ(ις) Τεβανᾶς κτλ. W. briefl.
II 33
Παέμ(πις ?) → Παέμ(ις), G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 235.
II 33
Παέμ(πις) → Παέμ(ις), D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
II 36
[.]ακ̣ελ̣μ̣( ) → Κ̣αν̣β̣ὲ̣λ μ(ητρός), D.H. Samuel, Z.P.E. 16 (1975), S. 244.
II 37
Zu Καταβωλεύς s. P. Oxy. 17 S. 216.
II 38
[ ̣ ̣]α̣νοῦς → wohl [Σατ]α̣βοῦς, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 234.
II 39
[ ̣ ̣ ̣]ε̣νου → wohl [Ὀρσ]ενοῦ(φις), G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 234.
640
ἀπὸ καλ[υ]φ̣ῆς → ἀποκαλ[ύ]φ̣ης, P. Ross.-Georg. 2. 42 II, Anm. zu Z. 12.
7
ἀποκαλ[ύ]φ̣ῆς (B.L. 7, S. 14) → ἀπὸ καλ[υ]φ̣ῆς (wie ed.pr.), P. Bub. 1. 1 XVIII, S. 52-53.
12
μιοθῶσαι | ἐ[π]ὶ τῷ φόρετρα μὴ πραχθῆν̣α̣ι̣. ᾽Εὰ̣ν̣ δέ | τ̣[ι] ἄβροχος ῆ καθ᾽ ὕδατος γένηται, παρα | [δε]χθῆ̣ν̣α̣ί μοι. | κτλ. BGU. II S. 357. Bodenpacht 179. BGU. III S.4.
15-16
(ἔτους) κε Αὐρη(λίου) Κομ[ό]δου ᾽Αντων(είνου) [Εὐσ(εβοῦς)] Σεβ[ασ]τ̣ο̣ῦ̣ Τῦβι κγ, L. Koenen (am Original) bei P. Petaus, S. 44, Anm. 19.
643
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 35.
3
ἀπῆλθον (l. ἀπῆλθεν), J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 35.
644
2
ἐννέα καὶ δεκάτη → πεντεκαιδεκάτη̣ (12 Sept.) (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 54 (1984), S. 67, Anm. 10.
4-5
Pekysis, Sohn des Harpagathes ist identisch mit dem aus B.G.U. 3. 988, P. Lond. 2. 290 291, vgl. P. Rainer Cent. 61, S. 349 und Anm. 10.
24
μέτρ[φ] δρόμω(ν) τετραχοινίκ(φ) | θησαυροῦ Σύνθεως ᾽Απόδος κτλ. BGU. II S. 358. Pr., Girowesen 115. Waszynski, Bodenpacht 112.
26
μην[ὶ] ἐφ᾽ ἅλ̣ω τ̣ο̣ῦ κλήρου κτλ. Gentilli, Studi ital. Filol. class. 1905 S. 305. Pl. briefl., laut Orig.
645
8
ἣν ἀποδ̣[ώ] | [σει μη]νὶ κτλ. BGU. II S. 358.
9
αὐτοῦ χω̣ρ̣ί̣ς̣ [οὗ π]εποίηται, G. Haege, Proceed.12th Congr. Pap. S. 203, Anm. 56.
646
Nd. (nach Wilcken, Chrest. Nr. 490), M. Vandoni, Feste Nr. 3.
Vgl. Bilabel, Ägyptische Thronbesteigungsurkunden Festschrift Cimbria (1926), S. 64f.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 490.
15
πρῶτος τῆς ἱερᾶς συγκλήτου: πρῶτος ist kein Amtsbezeichnung, sondern Ehrentitel, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 73 (1988), S. 57.
647
20
οὐλὴ κάρᾳ. | κτλ.Pr.
648
Neudruck P. M. Meyer, Jurist. Pap. Nr. 58; = Select Papyri 2, Nr. 284.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 360.
1
φ[ ̣] ̣ ̣ ̣[ ̣]ωι → χρ[α]τίσ[τ]ωι, Wilcken, Chrest. 360.
22
Διευ(τύ)χει: von der ersten Hand geschrieben, J.D. Thomas, Egypt and the Hellenistic World S. 373, Anm. 17.
27
[ ̣ ̣ ̣] ̣οι → Ἀ[πό]δος, Wilcken, Chrest. 360.
649
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 428.
22-23
]|πουε[ ̣]ικ[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] → ὅ]|που ἐ[ὰ]ν κε[λευσθῶ ̣ ̣ ̣], Wilcken, Chrest. 428.
28-29
χοίρων [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] | ἐὰν κελευσθ[ῇ ἤ ἔνοχος] → χοίρων [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ὅπου?] | ἐὰν κελευσθ[ῶ ἤ ἔνοχος], Wilcken, Chrest. 428.
38
[μεγίστου Βρεταννικοῦ, P. Bureth, Titulatures S. 91.
650
Vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 55-59 mit Neudruck der Z. 1-16 und 22-25 des Textes.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 365.
1
[Νέρωνος] → Τ̣[ι]β̣[ε]ρ[ί]ου, Wilcken, Chrest. 365.
3, 13
Zu Πετρωνιανὴ οὐσία vgl. R.S. Bagnall, Yale Class.Stud. 28 (1985), S. 85-93.
10
μισθωτοῦ τινῶν τῆς αὐτῆ[ς (d. i. οὐσίας) ἐδαφῶν] | κτλ. Pr.
11
ἔνκλησις: vielleicht fehlerhaft für ἐν<όχ>λησις, S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 57, Anm. 104.
13
[τοῦ ± 9 ] (Wilcken, Chrest. 365) oder [τοῦ χρὴ μὲν τό] (G.M. Parássoglou) → wohl [τοῦ ̣ ̣ ̣ μή], S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 56, Anm. 92 und S. 57, Anm. 104.
14-15
δημ[ό]σ[ιον ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ τῶν] | τοῦ (Wilcken, Chrest. 365) → wohl δημ[ό]σ[ιον τῶν τοῦ αὐ]|τοῦ, G.Μ. Parássoglou, vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 56, Anm. 93.
14
̣ ̣ ̣] → τῶν], Wilcken, Chrest. 365.
15
ὑπαρχόν[των ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ διʼ] (Wilcken, Chrest. 365) → wohl ὑπαρχόν[των ἀνειλημμένων διʼ], G.Μ. Parássoglou, vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 56, Anm. 94.
15
ὑπαρχον[τ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] → ὑπαρχόν[των ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ δι ̓], Wilcken, Chrest. 365.
16
δημο[σίᾳ (?) ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] (Wilcken, Chrest. 365) → wohl δημο[σίᾳ (oder δημοσίῳ) αὐτῶν (sc. τῶν προεστώτων) δέ], G.Μ. Parássoglou, vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 56, Anm. 95.
17
ἀπαιτ[ ± 11 ] → ἀπαιτ[ουμένων, διό], G.Μ. Parássoglou, vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 56, Anm. 96.
19
ε[ ±10 ] → ἐ[γγράψαι αὐτῆς (sc. τῆς ἀρούρας)], G.Μ. Parássoglou, vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 56, Anm. 98.
20
πρὸς τὸ [ἄσκυλτον καὶ ἀπαρε] |νόχλητόν με εἷναι κτλ. Pr.
21-22
Ergänze wohl: ὑ[πὲρ τοῦ περὶ τὴν] | οὐσίαν λ[ό]γ[ου], Wilcken, Chrest. 365, Anm. zur Z.
22
μ[ου] → λ[ό]γ[ ̣ ̣], Wilcken, Chrest. 365.
651
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 111.
652
11
φό(ρου) χεσον( ) (δραχμαὶ) ρ̣ | κτλ. Wessely, Karanis 69, vermutet, λεσον(είας); Otto, Priester u. Tempel II 494, lehnt das ab. Es ist χεσον( ) laut Orig. sicher, Sch. Pl. briefl.
12
τελ(εσμάτων) ζω[γ]ρ̣[(άφων)]: viell. γεν(ῶν) ζω[γ]ρ̣(αφικῶν)], P. Horak 7, S. 44, Anm. 6.
14
προσόδ(ων) οἰ(κοπεδικῶν) (oder οἰκοπέδων) λη(μμάτων) … | φιλανδ(ρώπου) κωμω̣γ̣ρ̣(αμματεῖ) ς (was aber sehr zweifelhaft; eher κωμῶ̣ν̣ λ̣ς̣) [ κτλ. BGU. II S. 358. briefl., laut Orig.
653
11
| ᾽Αντω(νιανῆς) οὐσ(ίας) κτλ. BGU. II S. 358.
654
4
Διέγρ(αψεν) δι(ὰ) Σαταβοῦτ(ος)| καὶ χτλ. BGU. II S. 358.
655
Nd. Dc. Es. Rom. Eg. Nr. 60.
656
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 342; = Select Papyri 2, Nr. 236.
προσχ( ) → προσ(όδ̣ο̣υ)χ, K. Wilhelmson, Zum römischen Fiskalkauf in Ägypten, Tartu (1930), S. 15, Anm. 28..
6
(ἀρούρας) ε → (ἀρούρας) ε καί, Wilcken, Chrest. 342.
7
προσχ( ) (vgl. auch B.L. 8, S. 31): viell. von πρόσχωσις, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 223.
657
9
ἀφφικ ( ), l. ὀφφικ(ιαλίου) ἐλ(αιῶνος): viell. Ἀφ( ) oder ἀφ(ῆλιξ) φ(ο)ι(νι)κ(ῶνος), G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 77 (2002), S. 250.
I 2
[. . . .]ινος: viell. [Λογγ]ῖνος und dann zu datieren in die 2. Hälfte des 2. Jahrh. n.Chr., G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 77 (2002), S. 251.
I 11
| [.....] ἀνθ᾽ (οὗ) Πεταλ.δ( ) κτλ.Pr.
II 4
ελ φο*ι ist als ἐλαιοφοινικών, „plantation mixte d’ oliviers et de palmiers“, aufzulösen, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 77 (2002), S. 249-250.
III 13
| Ψε̣ναρ̣ψ̣ενήσ [εω]ς ὁμοίως χτλ. Sch., P. Teb. II S. 410.
III 28
Χαιραίου: l. Χαιρέου, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 19, Anm. 1.
658
→ (mit neuem Fr., vgl. auch B.L. 9, S. 21) P. Louvre 131 siehe die Ber. dazu.
Nd. mit neuem Fragment: W. Brashear, Misc.Pap. 2 (1990), S. 117-121. Nd. durch A. Jördens vorgesehen.
ἕως κ̄ᾱ | [ἐν ὁδ(ῶι)] Μέμφεως | κτλ. Pr., bestātigt durch Pl. briefl., laut Orig.
ἐν ὁδ(ῶι) Μέμ̣φ̣εω̣ς | κτλ. Pr., bestātigt durch Pl. briefl., laut Orig.
I 5
[ἐν ὁδοπ(οιίᾳ)], P. L. Bat. 12, S. 51, A. zu Nr. 41.
II 5
ἐν ὁδο̣π̣(οιίᾳ), P. L. Bat. 12, S. 51, A. zu Nr. 41.
II 9
Entweder σ̣ε̣σ̣(ημείωμαι) oder μ̣η̣(τρός) und dann keine Lücke hinter Σαταβοῦτο[ς in Z. 8, P. L. Bat. 12, S. 51-52, A. zu Nr. 42.
659
Μ̣[έ]λ̣ανος ἀμφοδο(γραμματέως) [Κω]μογρα(μματέ-ων) | Σοκνοπαίου κτλ. W. briefl., laut Orig. Zu diesem ἄμφοδον vgl. BGU. I 95, 11. W. briefl.
Datum: 20. (statt 21.) 5.229 n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 169.
I 6
Σεβασ̣τοῦ | [δη]μοσίᾳ π[ρό]κε̣ι[τ]αι κτλ. Martin, Les épistratèges 112 Pr..
I 7-8
Δο̣υ̣|[….] → Δει|[δίου] (am Original), Z. Borkowski, J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 204.
I 7
eher Δε̣ι als Δο̣υ̣ zu lesenW. briefl., laut Orig..
II 1
ἀμφοδο(γραμματέως) [κω]μογρα(μματέων) (B.L. 1) → ἀμφοδο[κω]μογρ(αμματέως) (am Original), Z. Borkowski, D. Hagedorn, Hommages Cl. Préaux S. 776.
II 9
hier und überall aufzulösen: ἀσφρα(γίστου) (d. i. γῆς)Crönert, Stud. Pal. IV 91: ἀσφρ(αγίστου)., W. briefl., laut Orig.: ὰσφρα(γίστου).
II 9 u.ö.
ἀσφρα(γίστου) (B.L. 1, S. 59) → wohl α (= πρώτης) σφρα(γίδος), A. Lukaszewicz, J.Jur.P. 21 (1991), S. 72-73, Anm. zu Z. 7.
660
Zu datieren: 180-182 n.Chr., M.H. Eliassen-de Kat, Symb.Osl. 55 (1980), S. 100 und 108, Anm. 21.
661
11
δημοσ̣ί̣α̣ς̣ ἀ|γέλας μενασι̣ε̣ρ̣.. κτλ. Herwerden, Mnemosyne 20 (1900) S. 127.
15
μηδὲν ποιῶν, σπείρων τὸ ἔδαφος ὗς (= οἶς) ἐὰν <αἱ>ρῶμαι γέναρσι (= γένεσι) πλὴν | κνήκου, καὶ τὸν κατ᾽ ἔτος κτλ. Paul M. Meyer, Ztschr. Janus I S. 78 Anm. 18.
662
1
[Κα]ί[σαρο]ς κ̣υ̣ρ̣ί̣ο̣υ̣ → Κ̣[αίσ]α̣[ρο]ς̣ τ̣ο̣ῦ̣ κ̣υ̣ρ̣ί̣ο̣υ̣ (am Original), W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 287.
664
Photo: Deissmann, Licht vom Osten4 S. 282
Vgl. Deißmann, Licht vom Osten4 S. 281 mit Lichtbild S. 282.
9
δι̣ὰ τοῦ ἐν [ γραφείου].Pr.
665
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühester Römerzeit Nr. 70.
II 2
ὅ[τι] | [ἰ]δ̣οὺ ἐπληροφόρησα κτλ. Zu diesem ἄμφοδον vgl. BGU. I 95, 11. W. briefl.
II 6
τοσοῦτον ἔμε[λ]λε | π]έ̣μπειν εὔπλουν κτλ. W. briefl., laut Orig.
II 7
εὔπλουν → Εὔπλουν, B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 192.
II 12
τὰ περιέσ|χατα τοῦ Μ[ε]χεὶρ κτλ.Pr.
II 15
Θέων πα̣ρ̣α̣| [λ] έγαν ὅτι κτλ. W. briefl., laut Orig.
II 18
κ̣ύ̣ρ̣ι̣ε̣ → κυ̣ρ̣ί̣α̣, W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 192.
II 19-20
ω ̣[ ̣ ] καὶ ε ̣ ̣ ̣ ̣ |  ̣σ̣ε → ὧδ[ε] καὶ ἕτ̣[ε]ρ̣α̣ | [δ]έ̣ σε, W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 192.
II 19
ἀποκυή[σ]ῃ [[ω . [.]] καὶ κτλ. W. briefl., laut Orig.
II 20
ἐξ α[ὐτ]ῆς → wohl ἐξα[υτ]ῆς, B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 192.
II 20-21
̣ε [ ̣ ̣ ] ̣ ̣ | [ ̣ ] μεικρὸ[ς] παρ ̣ γω ̣ ιω → ε ̣ ̣ ̣ ὅτι | [ο]ὐ μεικρὸν παραγωνιῶ, W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 192.
III 7
Διόσκ[ο]ρ̣ον. (2. H.) ᾽Ερρῶθ[αί] | κτλ. W. briefl., laut Orig.
III 13
ἔχομεν δ̣ιὰ τίνες (l. τίνος) | πέμπωμεν. W. briefl., laut Orig.
666
11
| [...] κατα̣[.]φ̣ω̣ν̣[ τ]ὼ̣ ἐπειγίμαινον κτλ.Schubart bei Schwarz, Die öffentl. und priv. Urkunde S. 8 Anm. 1.
12
τοῦ | [διελη]λυθώ[τ]ος ἔτ̣[ους … ἐκπεπ]τ̣ωκ̣ό̣τος εἰς κτλ. W. briefl., laut Orig. W. briefl.
15
Marcus Anthestius Capitolinus ist identisch mit dem in P. Amh. 2. 92, B.G.U. 3. 709, P. Mich. 41. 223 und 224, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 77 (2002), S. 253.
667
2
| [Σεβαστῶν ἐν Πτο]λεμαίδ[ι Εὐεργ]έτι[δ]ι τοῦ ᾽Αρσινο-[είτου] ν[ο]μοῦ. ῾Ομολογεῖ κτλ.Plaumann bei Schwarz, a. a. O. S. 91 Anm. 4.
3
ἀφῆ|[λιξ μετὰ κυρίου καὶ ἐπιτρόπου κατὰ τοὺς νόμους τοῦ πατρὸς ] ......[..] μ̣[η] τρ [ὸς Θ]ερμούθεως [ἀ]πὸ κώμης Φυλακιτικῆς Νήσου | κτλ. Gradenwitz, A III 408. BGU. II S. 358.
6
Θ̣ερμου|[θάριον κατὰ τήνδε τὴν ὁμολογίαν καὶ διὰ τῆς κτλ. Pr. (nach P. Straßb. I 9, 8).
8
θεμελί[οις] | [καὶ τείχεσι καὶ φωσφορίοις καὶ εἰσόδοις καὶ ἐξόδοις καὶ ταῖς ἄλλ]αις χρήσεαι κτλ. Pr. (nach P. Straßb. I 9, 8).
13
ῆν καὶ παρέ|[ξεται αὐτῷ ἀνέπαφον καὶ ἀνεπιδάνειστο]ν καὶ καθαρὸν κτλ. BGU. III S. 4
14
ἐν αὐτῷ | [φανησομένων ἀπογεγρ (άφθαι) μέχρι έτέρας κατ᾽ οἰκίαν κτλ. BGU. II S. 358.
16
ἴδιον καὶ ἐξαλλοτ]ριοῦντας καὶ διοικοῦντας κτλ. BGU. III S. 4
17
ἀνεμ|[ποδίστως. Εἰ δέ τι τούτων παραβῇ ή Θερμο]υ̣θά-ριον κτλ. Berger, Strafklauseln 362 Sch., P. Teb. II S. 410..
18
τὰ τέλη | [καὶ ἐπιτίμου ἀργ(υρίου) (δραχμὰς) … καὶ εἰς τὸ δημόσιον κτλ. Berger, Strafklauseln 36.2 Sch., P. Teb. II S. 410.., Gradenwitz, Einf. 195.
19
ταῦτα | [οὕτως ὀρθῶς καλῶς γεγονέναι ἐπερωτηθεὶς ὁ πατὴ] ρ ῾Ηρωνᾶς κτλ. BGU. III S. 4
20
ο̣ὐ̣λ̣(ὴ) β̣ήμ̣(ατι) ποδ(ὁς) κτλ.Hasebroek, Die Signalements in den Papyrusurkunden S. 37 Anm. 2 (Schrift 3 des Papyrusinstituts Heidelberg).
21
| [ ἀφῆλιξ μετὰ κυρίου καὶ] ἐπιτρόπου κτλ. Gradenwitz, A III 408.
669
1
† [τ]ῷ [τ( ̣ ̣ ̣)τ]ν τ( ̣ ̣ ̣) μεγαλοπρε(πεστάτῳ) → †̣ τ̣ῷ̣ τ̣[ὰ] π̣άντα μεγαλοπρε(πεστάτῳ) (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 183.
Auf Grund der Funktion des τοποτηρητής zu datieren nach ± 527 n.Chr., J. Beaucamp, Le statut de la femme S. 376.
670
1-2
τῷ τ( ̣ ̣) τν τ( ̣ ̣ ̣) μεγαλ[ο]πρεπεστάτῳ Φλαυΐῳ | Φοιβαμμῶνος κό[μ]ητος καὶ τοποτηριτὴς κτλ. → τῷ τὰ πάντ(α) μεγαλ̣[ο]πρεπεστάτῳ Φλαυΐῳ | Φοιβάμωνος κό[μ]η̣τος καὶ τοποτηριτής (l. Φοιβάμμωνι κόμητι καὶ τοποτηρητῇ) κτλ., A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 199-200.
1
Τῷ τ( ) τν  ̣ ̣ ̣ τ( ) → Τῷ τ(ὰ) πάντ(α), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 143.
4
ἄνω τοῦ | Λιμίτου, † Αὐρηλία κτλ.Pr.
5
χή[ρα οὖ]σα → χη[ρεύου]σα oder χη[ρέου]σα, J. Beaucamp, Pallas 32 (1985), S. 156, Anm. 23.
7-8
ἀδικοῦμ[αι πα]ρά τινι καλουμένῃ | [ ̣ ̣ ̣]ννᾳ → ἀδικοῦμ̣[αι π]α̣ρά τινι καλουμένῃ | Ἰ̣ω̣[ά]ννᾳ (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 200.
8
θυγ̣[ατρὶ] . η[.]η̣[.] μ̣ου πολιτ (ευομένου) ἀπὸ | κτλ. BGU. III S. 4.
672
στι( ) → viell. στι(νουργός), vgl. P.J. Sijpesteijn, Talanta 2 (1970), S. 110.
3, 5
ὁ .[ → ὀσ[τι(άριος), H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Wiener Studien 17 (1983), S. 74.
4
σ[ → wohl ὀσ[τι(άριος), H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Wiener Studien 17 (1983), S. 74.
6
ὁ σ̣[ → ὀσ̣[τι(άριος), H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Wiener Studien 17 (1983), S. 74.
7
ὁ στι(νουργός) (B.L. 7, S. 14) → ὀστι(άριος), H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Wiener Studien 17 (1983), S. 74 und vgl. P. Amst. 1. 53, Anm. zu Z. 1.
673
2
τῆ[ς . → τῆ[ς δ, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 26 (1977), S. 277.
5
ἀριθ(μοῦ) ῾Ερμώνθ(εως) Αὐρηλ[ίψ κτλ. W., Chrestom. I 470, 18 Anm.
6
Zu Κουλωτ̣ε̣ε̣ι̣ vgl. P. Mon.Epiph. 2, S. 242 (zu 336, Z. 2).
675
Nd. Stud. Pal. 8. 1139; Photo: Bataille, Les Papyrus, Pl. 13; Shubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 49 c; (Z. 1-4) Sigalas, Hist. Hell. Graphes S. 201 (1934), S. 223 (1974), .
ἰλλ(ο)ύ(στριος) δι᾽ ἐμ(ο)ῦ Μαρνιτο..ω̣τ( )χ̲| Δαμῖανῷ κτλ. Sch., P. gr. Berol. 49 c.
1
α̣τκ/νγ ( = ἀντιγεούχου) statt κτ- , G. Husson, Rech.de Pap. 4 (1967), S. 193.
1
δ(ι)᾽ ἐμ(ο)ῦ Μαρνιτο . ἀντ(ι)γ(εού)χ(ου) (B.L. 6, S. 12) → δι᾽ ἐμ(ο)ῦ Μαρνίτου (von Μαρνίτης) ἀντ(ι)γ(εού)χ(ου); der Text is paläographisch zu datieren auf das 7. Jahrh. n.Chr., T. Derda – J. van der Vliet, J.Jur.P. 36 (2006), S. 25, Anm. 8.
3
Κοσμᾷ σιδηρ(ο)χ( ) ὁμ(οίως) κτλ. Sch., P. gr. Berol. 49 c.
4
τοῦ προαστί(ου) Πᾶκι: im Oxyrhynchites, vgl. G. Husson, Rech.de Pap. 4 (1967), S. 193J. Gascou, Bibl.Orient. 39 (1982), S. 106.
6
μέρ(ους) ἀποτριβ( ) τ(ο)ύτων | κτλ. Sch., P. gr. Berol. 49 c.
7
τ(οῦ) σιδηρ(ο)χ( ) κ(αὶ) ἄλλω(ν) κτλ. Sch., P. gr. Berol. 49 c.
8, 9, u. 11
᾽Αλεξ(ανδρείας) Stud. Pal. 8. 1139.
11
᾽Αλ(εξανδρῖνα). † Μαρν†/ιτο †Sch., P. gr. Berol. 49 c.
676
Nd. Stud. Pal. 8. 738.
τ(οῦ) ἁγί(ου) καν(όνος), Stud. Pal. 8. 738.
Zu datieren in die arabische Zeit (wie ed.pr., gegen I. Poll, Tyche 14, 1999, S. 242: byzantinische Zeit), C.P.R. 22. 9, Anm. zu Z. 3.
2
μέρ(ους) → μερ`ι´ (σμοῦ), C. Salvaterra, Aeg. 66 (1986), S. 59, Anm. 9.
2
τ(οῦ) ἁγί(ου) καν(όνος) (B.L. 5, S. 12) → τοῦ γ´ καν(όνος) (nach dem Photo) (vgl. ed.pr.), C.P.R., C.P.R. 22. 9, Anm. zu Z. 3.
677
= Stud. Pal. 3 615
678
= Stud. Pal. 3 610
2
δ ̣ ̣ → (τεταρτίων), L. Berkes (from photo)
679
= Stud. Pal. 8 714
1
λαχα(νοπώλης): möglich ist auch λαχα(νοπράτης), J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 3659 und Anm. 461 (zu Stud.Pal. 8. 714).
680
= Stud. Pal. 8 782
1
ἀπὸ Ψινεύρε(ως) | ὑ (πὲρ) κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
681
Nd. Stud. Pal. 8. 715.
| [....] Αβδελ(αλε) ἀμὶρ κτλ. Becker, P. Schott-Reinh. I Nr. 7 Anm.
Zu datieren auf 645/646 n.Chr., I. Poll, Tyche 14 (1999), S. 239, Anm. 9 (zu Stud.Pal. 8. 715).
4
[κ (ατὰ) κέλ(ευσιν)] ᾽Αβδελ(λᾶ), Stud. Pal. 8. 715.
682
Nd. Stud. Pal. 8. 783.
τ(ο)ῦ ἁγίου ᾽Αμαίω (ist Genetivform) ζ ἰνδ(ικτίωνος) κτλ.Pr.
2
Αμαιω ζ ἰνδ(ικτίονος), Stud. Pal. 8. 783.
3
ζ (?) ἰνδ(ικτίονος), Stud. Pal. 8. 783.
683
= Stud. Pal. 8 1142
3
καγκελ(λαρίου) → καγκέλ(λου) (Maß), H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Tyche 3 (1988), S. 114.
684
= Stud. Pal. 8 1143
685
= Stud. Pal. 8 1144
686
= Stud. Pal. 8 1145
687
Nd. Stud. Pal. 8. 1146.
3
καγκελαρ(ίου) → καγκέλλ(ου) (Maß), H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Tyche 3 (1988), S. 114. Am Original bestätigt von G. Poethke, briefl.
4
εἰκ(οστοτέταρτον), Stud. Pal. 8. 1146.
688
= Stud. Pal. 8 1140
689
= Stud. Pal. 8 1141; = Stud. Pal. 3 580
2
ἀββᾷ Σαρμάτᾳ ῞Οβό(ιτος) | σί(του) κτλ.Pr.
690
A
= Stud. Pal. 8 1147
A 3
καγελλ(αρίου) (l. καγκ-) → καγέλλ(ου) (l. καγκ-) (Maß), H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Tyche 3 (1988), S. 114.
B
Nd. Stud. Pal. 8. 1148.
B 2
Μελίτων (ος), Stud. Pal. 8. 1148.
B 3
κ(α)γκελλ(αρίου) → κ(α)γκέλλ(ου) (Maß), H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Tyche 3 (1988), S. 114.
692
Nd. Stud. Pal. 8. 1149.
4 u.ö.
διπλ(ᾶ) , Stud. Pal. 8. 1149.
693
= Stud. Pal. 8 1150
694
Eine frühere Datierung kann nicht ausgeschlossen werden (nach dem Photo), S. Kovarik, Archiv 53 (2007), S. 153, Anm. 4.
Gehört viell. zum Justusarchiv, J. Gascou, K.A. Worp, Z.P.E. 57 (1984), S. 110, Anm. 12 (zu Stud.Pal. 8. 1152).
2-5
Es handelt sich wohl um eine Lieferung von Wein zum Fest des hl. Phoibammon, vgl. C.P.R. 22, S. 289.
695
= Stud. Pal. 8 1151
5
καγκελλ(αρίου) → καγκέλλ(ου) (Maß), H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Tyche 3 (1988), S. 114.
6
κ[α]γκε(λλαρίου) → κ[α]γκέ(λλου), H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Tyche 3 (1988), S. 114.
696
= Fink, Military Records Nr. 64; = Chartae Latinae 10 411; = CPL 118, und vgl. Add., S. 439; = (Kol. I 1-30; II 13-28) Select Papyri 2, Nr. 401
Nd.: S. Daris, Aevum 74 (2000), S.145-147.
12
κ[ε] → κε̣, T. Backhuys
11
Die Erg. Καίσαρα Σεουῆρον (B.L. 6, S. 11) → Αὐ- τοκράτορα Σεουῆρον, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 54 (1984), S. 73.