bleeding edge
 

B.G.U. 3

697
Neudr. Photo: (Z. 1-15) Schubart, Griech. Paläographie, S. 65; (Z. 1-8) Sigalas, Hist. Hell. Graphes (1934), S. 185 (unten) und (1974), S. 207 (unten); Wilcken, Chrestom. I 321; = Select Papyri 2, Nr. 370.
Datum: 29.12.145 n.Chr. (statt 29.12.140), R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 169.
3
Ἀντωνείνου → Ἀντωνίνου, Wilcken, Chrest. 321.
6
σ̣τυ ̣ ̣( ) → σ̣τυβ(τηρίας), Wilcken, Chrest. 321.
7
Zu Panouphis vgl. die Ber. zu P. Brooklyn 7, Z. 20-21.
11
μεικρᾶς → Μεικρᾶς, Wilcken, Chrest. 321.
15
ἑκ(άστου) → ἐκ, Wilcken, Chrest. 321.
16
ἐπιτ̣(ηρήσεως) → ἐπιτ(ηρητῶν), Wilcken, Chrest. 321.
17
ὧν̣ προγ(έγραπται ?) καμήλω(ν) → οὗ προγ(έγραπται) κ̣αμηλο(τρόφου), Wilcken, Chrest. 321.
17
μεικ(ρᾶς) → Μεικ(ρᾶς), Wilcken, Chrest. 321.
18
τα ̣ ̣ στυ ̣ ̣( ) → τὰ{ς} τῆς στυβ(τηρίας), Wilcken, Chrest. 321.
18
ὡ̣ν̣ τ̣ὸ̣ τ̣έλ̣ο(ς) → ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ , Wilcken, Chrest. 321.
18
ἐκ ̣ ̣ ̣τάς → εκ ̣ ̣ ̣ ˉ τάς, Wilcken, Chrest. 321.
19
ρ̣ι̣ ε̣ξ κ ̣ ̣[ ̣ ] ̣ → (ἑκατοστὰς) ἓξ ἥμ̣υ̣[συ ?], Wilcken, Chrest. 321.
19
συνηθ(ῶς) → συνήθ(ως), Wilcken, Chrest. 321.
21
τάς → τά{ς}, Wilcken, Chrest. 321.
22
στηπτηρίας → στυβτηρίας, Wilcken, Chrest. 321.
698
1
[ πα] ρ̣εγεν[ό]μεθα ἀπ᾽ ᾽Αλεξανδρείας κτλ. BGU. III S. 4.
4
εἰς τὰ ἔ[ργ]α̣| κτλ. Pr., Lesung möglich. Pl. briefl., laut Orig.
5
ψυγμὸν ποιοῦντ(ες) | κτλ. BGU. III S. 4.
7
[ ] Κέρδων (?) μετὰ κτλ. BGU. III S. 4.
8
[ ο ἱ] β ̄ μετὰ κτλ. Pr.
13
εἰς ἀνθρώπιν[ο]ν [Τ?]αμβελ̣| κτλ. Crönert, Wochsch. kl. Phil. (1903), 734. Crönert, W. kl. Phil. (1903), 734, schlägt vor [Τ]αμβίλ̣. Es ist [Τ]α möglich, doch ε statt ι sicher. Pl. briefl., laut Orig.
14
γέρδις ἐ̣δ̣ρ̣αγματήγου(ν) | κτλ. BGU. III S. 4.
17
ἄγρωστιν αἴ̣ρ̣οντ(ες) ἐγγὺς κτλ. BGU. III S. 4.
27
L. ἀλοήτρων (,,Dreschgebühr") statt ἀλούτρων, B. Olsson, Aegyptus 6 S. 290.
29
[ πο]λλά μοι ποιοῦσι κτλ. BGU. III S. 4.
699
4
ἰ̣σ̣αγωγοῦ κ̣τή(σεως) Μεθυσίωνος (δραχμαὶ) β̣ | κτλ. Ebenso Z. 13 u. 15f..W. briefl. BGU. III S. 13 (Index).
700
2
Für β κλῆρος vgl. N. Lewis, B.A.S.P. 9 (1972), S. 28.
701
5
ἐνεστῶτος κ (ἔτους) ἀπ(ὸ) γ(ενήματος) | κτλ. BGU. III S. 4.
702
Zugehöriges Fr. (Z. 24-29): P. Bodl. 1. 61 (a).
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 333.
V
→ B.G.U. 3. 707 + P. Bodl. 1. 61 Vo (leer).
703
7
[λε]γο(μένῳ) ἰδιω(τικῆς) σπο(ρίμου) κτλ.G.-H., P. Oxy. XIV 1633, 12 Anm.
8
L. ἰδιω(τικῆς) statt ἰδιω(τικοῦ), P. Oxy. 14 S. 33.
704
Datum: 6. (statt 5.) 7.162 n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 169.
9
γ(ίνονται) ʃ ϛ προσδ(ιαγραφόμενα) | συμβολ(ικά). Ursprüngl. Text richtig, Berichtig. BGU. III S. 4 Das Sigel gehört zur vorhergehenden Zeile. Pl. briefl., laut Orig.
705
Datum: 14.1.205 n.Chr. (statt 14.1.206), R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 169.
7
| κα[……….]ν ἔφ[η]ς̣ (?) ὅτι τ̣ῇ ἑ̣ξῆς(?), ἐὰν μὴ [. .] π̣αι[…………… κλη] θή [σ]ετα [ι ...] | μὴ κτλ Sch. briefl., laut Orig.
10
| [.] ε(ἰπεν). λεγ ..[ ] | κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
14
Χ̣α̣ι̣ρήμω[ν αἰσ]|χ̣υ̣ν̣α [....]ατ .[...].[ ] |[.]ες ἀλλ̣[ὰ πρ]οσε̣ῖ̣πον [ ] | κτλ. Sch. briefl., laut Orig. BGU. III S. 4.
706
Nd. mit Photo: J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 173-177. Abdruck in S.B. 30 vorgesehen.
4
Erg.: μ[ητρὸς ῾Εριεῦτος, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 202.
11-12
Erg.: ἀδελ|[φὸν Πεκῦσιν, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 202.
15
τ̣[αύ]τ̣ης → Τ[.].[.]σ̣ης (Frauenname), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 315.
17
[ κ]αὶ ἐμοῦ τοῦ Ἁρπαγάθου πάντων προγεγραμμέ[ ] κτλ. BGU. III S. 4.
21
Erg.: Πε̣[κύσεως, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 202.
707
=+ P.Bodl. 1. 61 (a) Vo (leer).
2
ίεροῦ ὄντες ἐν χώ|μῃ κτλ. BGU. III S. 4.
14
συ|νήθιαν̣ ἐπισ̣τελ̣λ̣ομένας | πλήρης κτλ. BGU. III S. 4.
708
Entweder κοπ]ήν oder ein Mass statt τίμ]ην, V. Arangio-Ruiz, Lineamenti del sistema contrattuale nel diritto dei papiri S. 65 A. 1.
4
Lies in B. L. III S. 14 τιμ]ήν.
9
τῆς Καμηλι| [ανῆς οὐσί]α̣ς ἀρούρα̣ς τρῖς, | [ἢ ὅσαι ἐὰν] ὧσι, εἰς κ̣ο̣πὴν κα̣ὶ̣ | [εἰς σπορὰν] πυροῦ κτλ. Pr. Pr., Lesung möglich. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 4.
11-12
Vl. εἰς κοπὴν καὶ [ξηρασίαν], O. Montevecchi, Aeg. 24 (1944), S. 143.
13-14
μί[αν βεβαι]ώ̣σετε, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 456 A. 3.
709
᾽Αλεξαν[δρί]νης λιβέρν[ου (Kriegsschiff) Τούν̣π̣ας κτλ.Pr.
Οὐάλης ἰδίᾳ γρ(άφων) καὶ Γελλίας κτλ. BGU. III S. 4.
λι]βυρνο̣ῦ̣ Λούπ̣π̣ας (vgl. B.G.U. III, 741), S. Daris, Aeg. 38 (1958), S. 154.
| [(2 H.)] λι]βύρνο̣υ̣Τούν̣π̣ας κτλ.Pr.
Herkunft Karanis; es handelt sich wohl um Katökenland, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 77 (2002), S. 254.
1
Erg. am Ende: Ort und μερίς, B. Palme, Z.P.E. 101 (1994), S. 87-88, Anm. 4.
2
Erg. am Anfang: [τοῦ ᾽Αρσινοίτου νομοῦ. ῾Ομολογοῦσι Κοίντος Γέλλιος Οὐάλης στρατιώτης κλάσσης Αὐγού]στης ᾽Α̣λ̣εξαν̣[δρί]ν̣ης̣, B. Palme, Z.P.E. 101 (1994), S. 87, Anm. 4 und S. 91.
4
[ ]ῳ Βολουσσίῳ Σαβινι[α]νῷ κτλ. BGU. III S. 4.
4-5
Erg. wohl: παρακεχωρηκέναι αὐτῷ Σαβινιανῷ κ.τ.λ., B. Palme, Z.P.E. 101 (1994), S. 88, Anm. 6.
12-13
Erg.: καὶ ἀπέχειν τὸν Οὐάλεντα καὶ τὴν] Διδύμη<ν> παρὰ τοῦ Μάρκου ᾽Ανθεστίου (B.L. 1, S. 61) Καπ[ίτωνος τὸ ἑσταμένον παραχωρητικὸν κεφάλαιον ἀργυρίου δραχμὰς χιλίας --- ἐκ πλήρους παραχρῆμα διὰ χειρὸς ἐ]ξ οἴκου, B. Palme, Z.P.E. 101 (1994), S. 88, Anm. 7.
12
Μάρκου ᾽Ανθεστίου Καπ[ίτωνος ] | κτλ. BGU. III S. 4.
12
Καπ[ίτωνος → Καπ[ιτωλείνου, l.c., S. 252-253. Marcus Anthestius Capitolinus ist identisch mit dem in P. Amh. 2. 92, B.G.U. 2. 666, P. Mich. 41. 223 und 224, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 77 (2002), S. 253.
17
[ κ]αὶ τοῖς [πα]ρ̣᾽ [α]ὐτοῦ κτλ. BGU. III S. 4., Pl. briefl., laut Orig.
20
αἱρῆται ὁ Βολούσσιος Σαβινια̣ν̣ὸς | κτλ. BGU. III S. 4.
22
Erg.: ῾Υπογραφεῖς τ]ῶν, B. Palme, Z.P.E. 101 (1994), S. 92.
23
Erg.: [Γέλλιος Κλήμης. (2. H.) Κοίντος Γέλλιος Οὐάλης στρατιώτης κλάσσης Αὐγούστης ᾽Αλεξανδρίνης λι]βύρνο̣υ̣ (unter Ablehnung von B.L. 4, S. 5 zu B.G.U. 3. 741), B. Palme, Z.P.E. 101 (1994), S. 92-93.
25
Die Zeilen 25 und 26 sind umzustellenBGU. III S. 4..
26
ἐν δυσὶ | [σφραγῖσι παραχ]ω̣ρητικῶν κτλ. Pr.
30
Erg. wohl: πα[ρακεχώρηκα τὰς τοῦ κλήρου ἀρούρας κ.τ.λ., B. Palme, Z.P.E. 101 (1994), S. 88, Anm. 5.
31
Καπίτων̣ ε̣ν̣[. .] . → Καπιτωλεῖν[ο]ς, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 77 (2002), S. 252-253 (am Original geprüft von G. Poethke).
710
11
κυρίου, ἀπὸ δὲ [ἰδιωτικῶν κτλ.Pr.
12
[ ὡς ἐ]ὰν αἱρῶνται ἀνεμποδίστως κτλ. BGU. III S. 4.
15
ἀπὸ τοῦ μετ̣[ηλλαχότος (?) ]|[ ὡς ἐὰν αἱρῆ]ται ἀνεμ̣ποδίστως καθὼς καὶ αὐτῷ [παρόντι ἐξῆν (?) ] | κτλ. BGU. III S. 4. Stellvertr. 241 BGU. III S. 4..
25
῾Ηρακλειανὸς ᾽Οσιραντινόειος ὁ κ[αὶ ] | κτλ. Plaumann, Ptol. 244 Pl. briefl., laut Orig..
711
6
λόγον μονο|δεσμίας χόρτ[ο]υ κτλ. BGU. III S. 4.
712
III 2
[ο]ἴν̣[ο]υ π̣αρ̣ο̣χῆς̣| κτλ. BGU. III S. 4.
III 12
Πε̣θεῦτος | καμήλ(ων) Κυρίλλ[η]ς κερ̣ά̣μ(ια) κτλ. BGU. III S. 4.
713
Zu datieren: 2. (muß heißen: 1.) 1.42 n.Chr. und vgl. C. Balconi, Aeg. 64 (1984), S. 59.
1-28
Wohl Von demselben Schreiber, der auch P. Louvre 1. 7 hat, siehe die Einl. dazu und die Anm. zu Z. 4 und 16.
10
῾Εριεῦ[ς] Λαορᾶς (od. Λαοιᾶς) ὡς ἐτῶν κτλ. BGU. III S. 4.
13
[οἰ]λὴ μετώπωι μέσωι καὶ κτλ. BGU. III S. 4.
24
τώκου ὡς ἐ[κ] | [δρ]αχμῆ[ς] κτλ. BGU. III S. 4.
39
τόκ̣[ου ὡς ἐκ] | [δραχμῆς κτλ. BGU. III S. 4.
45
Nach Ζώιλο[ς ist zu erg.: Λεωνίδου, D.H. Samuel, Proceedings XVI Congr. S. 397, Anm. 21.
714
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 179.
Siehe die Ber. zu B.G.U. 2. 601-602.
5
Σαράπ̣ι̣δι διε.ει.μμην σου διὰ κτλ. Sch., A V 196.
7
μοι, εἰ ἀπέλα̣βες κτλ. BGU. III S. 4.
715
Nd. C. P. J. 2. 428.
I 7
Στράτων ἐ̣π̣ι̣καλ{λ}ο̣ύ(μενος) ᾽Ισάκ(ις), V. Tscherikover, C. P. J. 2. 428, 7.
I 8
᾽Ισάκ(εως) | ᾽Ελεά[ζαρος] Πτ[ολεμ]α̣ί̣ου | κτλ. BGU. III S. 4.
I 11
Αὐνῆς: kein jüdischer, sondern arabischer, aramäischer oder ägyptischer (W. Clarysse) Name, S. Honigman, B.A.S.P. 40 (2003), S. 84, Anm. 57 (zu C.P.J. 2. 428).
I 12
Φαυσᾶ: Φαυσᾶς ist kein jüdischer, sondern arabischer oder aramäischer Name, S. Honigman, B.A.S.P. 40 (2003), S. 84, Anm. 57 (zu C.P.J. 2. 428).
I 13
῾Ηρακ[λ]ᾶ̣ς Μερσέως | κτλ. BGU. III S. 4.
II 8
Δωσιθέου | ᾽Ακῆς Ψεναμούνεως̣ | κτλ. BGU. III S. 4.
II 11
Πτολλίδος | Σαμραθ ( ) ᾽Ιακούβου | κτλ. Pr. (möglich sind fünf Auflösungen).
II 13
Σαταβοῦτος | ᾽Οννῶ (φρις) Σισόιτος κτλ. BGU. III S. 4.
716
4
Αὐρήλ(ιοι) Οὐαλέριος Σ̣α̣β̣ε̣ί̣ν[ου] καὶ | κτλ.Pr.
8
Νεῖλον Τιβόρσει (od. Τιβόρση?) | κα̣ὶ̣ μ(ετόχους) δη(μοσίων) πυροῦ κτλ. W., A I 176., Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 4.
9
Καρα(νίδος) δη(μοσίων), O. M. Pearl, Aeg. 33 (1953), S. 14.
11
μ(ετόχους) | δη (μοσίων) πυρ̣ο̣ῦ̣ κτλ. BGU. III S. 4.
12
α(ὐτὸν) Βακχι(άδος) κ(ατ)οί(κων)| διὰ τῶν ἀπὸ Καρ(ανίδος) κτλ. Sch. briefl., laut Orig.; anders BGU. III S. 4. III S. 4.
717
[ ἱερεῖ ἀρχιδικαστῇ καὶ πρὸς τῇ ἐπιμελείᾳ τῶν χρηματιστῶν καὶ τῶν ἄλλων κριτηρίων παρὰ . . . . . . . . Τοῦ προειμένου τῇ μητρί μου ᾽Ιουλίᾳ Τερτίᾳ δισσοῦ χειρογράφ]ου ἀντίγραφ[ον] κτλ. Koschaker, Zschr. Sav. 1908 S. 73.
[ἐκ δίκης ἐγλογῆς] σοι οὔσης ἤ π̣[. . .]τ̣α. ϊ̔μάτια κτλ. BGU. III S. 4. τ[ι]να (BGU. IIIs. 4) unmöglich, π̣[. . .]τ̣α fast sicher. Sch. Pl. briefl., laut Orig. Vielleicht: π̣[άν]τ̣α <τὰ>? Pr.
| [Νῦν δ]ὲ̣ βουλομένη ἐν δημοσί[ῳ] γενέσθαι ἀξιῶ ἀναλαβόντας αὐτὸ ὑ̣πογεγραμ|[μένο]ν κτλ. W. briefl. W. briefl. (vgl. P. Lips. 10 II 21).. bestätigt laut Orig., Sch. Pl.
1
[χειρογράφου δεδημοσιωμέν]ου ἀντίγραφον, H. J. Wolff, Written and unwritten marriages S. 13 A. 29.
8
Die Lesung ἀργυρικάς wird angezweifelt (ἀργυρίου ist zu erwarten), S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 251, Anm. 11.
10
ὑποζώνην̣ ὀναγρί(νην) μίαν | [ χαλκὰ σκεύη (?) ᾽Α]φροδείτην σὺνθήκῃ, ἐξανάστασις, σκάφιον Αἰγύπτι<ο>ν βαθ[. . .] | κτλ. BGU. III S. 4.
11
Zur Aphrodite-Statue vgl. F. Burkhalter, Rev.Arch. (1990), S. 51-60.
11
σκαφίον → σκάφιον, ("small bowl" rather than "hoe") P. Heid. 9, p. 37, note to line 14.
19
εἰ μὴ πα|[ράσχω(?) ]. ἔκ τε κτλ. BGU. III S. 4.
21
ἢπ̣[…]τ̣α (B.L. 1, S. 62) → ἤ̣τ̣[οι] τ̣ά, P. Hamb. 3. 220, zu Z. 11-12.
26
L. τοῦτο statt ἐγώ, P. Oxy. 17 S. 249.
28
γράμματα. Μάρκου ᾽Α̣ν̣τ̣ώνιος π̣ου | κτλ. Auch ᾽Αντωνίο[υ] möglich. BGU. III S. 4. briefl., laut Orig.
29
L. ὑπογραφὴν π̣ε̣ρ̣ὶ̣ τ̣ῆ̣ς̣ π̣α̣ρ̣[α]θ̣έσε[ως, Schubart, P. Oxy. 17 S. 249.
718
Photo: Shubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 21 b; Sigalas, Hist. Hell. Graphes S. 185 (1934), S. 207 (1974), .
3
Σαταβο(ῦς) Νεστνήφ(ιος) . . . τῆ(ς) | Σοκνοπαίου κτλ. BGU. III S. 4. P. gr. BeroL 21b.
5
θυομέ(νου) ἐν τῇ | Νήσωι τῇ ἐνάτῃ καὶ εἰκάδι. Sch., P. gr. BeroL 21b. Sch., P. gr. BeroL 21b.
719
Vgl. zu 251.
Zeit: um 81 n. Chr.. Pr. (vgl. BGU. I S. 251).Unter Zuhülfenahme von BGU. I 183 u. 251 lassen sich viele Ergänzungen herstellen (vgl. Mitteis, Chrestom. II 313 Einl.).
Diese Urkunde gehört inhaltlich zu BGU 251, doch von anderer Hand geschrieben; die ἀναγραφή- Vermerke rühren von einer und derselben Hand her.
3
[ Τα]ν[ε]φρό̣μ̣μ̣ι (zur ägyptisierenden Form vgl. Τεσενοῦφι) υἱοῦ Στοτοήτιος κτλ. Nach Vermutung von Pr., der Τα]ν[ε]φρέμ[μ]ιος vorschlug, Sch. Pl. briefl., laut Orig.
5
καὶ [τ]έταρτον μ̣έ̣ρ̣ο̣ς̣ ἑτέρας ο̣ἰ̣κ[ίας] | κτλ. Eigentlich steht ὠκ[ da; etwa ᾠκοδομημένης? BGU. III S. 4. (vgl. BGU. I S. 251). Pl. briefl., laut Orig.
6
[ πέμπτον] δέκ[α]τ̣ον οἰκίας καὶ αὐλῆς π[ρ]ό̣τε[ρ]ον Πατουρῶ̣τος, καὶ ῞Ωρῳ καὶ ῾Εριέᾳ συν[χωρῶ] BGU. III S. 4. | κτλ. Pr. (vgl. BGU. I S. 251). So richtig. Vgl. BGU. I S. 357 Berichtig, zu 183, 14. Anders BGU. III S. 4.. Sch. briefl., laut Orig. Anders BGU. III S. 4.
7
συ]νκεχωρημένης το῀ͅ Στοτοήτι κτλ. Sch. briefl., laut Orig. Anders BGU. III S. 4.
12
ὅρμον [. . . .]ν̣ου → wohl ὅρμον [λιθί]ν̣ου, l. λίθινον, S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 87-88, zu Nr. 3.
13
καθ᾽ ὃν δή̣π̣ο̣τ̣ε οὗ̣ν̣τ̣ρ̣ό̣π̣ον(?) κ̣ληρ̣ο̣ | [ κτλ.Bell, briefl.
14
[ ] περἰ ἁπάντων, ἐφ᾽ ᾇδε (=ὧ̣τε) ποιήσουσιν [οἱ] τρῖς Στοτοῆτις καὶ ῞Ωρω καὶ ῾Εριέα BGU. III S. 4. τὴν τ̣ο̣| κτλ. BGU. III S. 4. briefl., laut Orig. Sch. briefl., laut Orig. Anders BGU. III S. 4.
17
[ ] ἀναγέγρ(απται) δι(ὰ) κτλ. BGU. III S. 4.
720
1
῎Εσχον προσφω(νήσας) σ̣π̣έ̣ρ̣μ̣α̣[τ]ο̣ς̣| κβ ʃ κτλ. Pl. briefl., laut Orig.; anders BGU. III S. 4. (nach W., A III 237). Pl. briefl., laut Orig.
3
Nicht 2 Hände, sondern nur eine. Pl. briefl., laut Orig.
721
2
l. βασιλ(ικῆς). Pl. briefl., laut Orig.
4
᾽Ορσενούφεως ρ̣[. . . .] β BGU. III S. 4 Sch. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 4.
722
ἐν ὀρινῇ Πατ(σώντεως) | κτλ. BGU. III S. 4.
6
ὀρινῇ Πατ(σώντεως), F. Oertel, Die Liturgie S. 68.
723
4
῾Αθὺρ ι ιδ | τὴν κελ(ευσθεῖσαν) πενθ(ήμερον) ᾽Επαγ(αθιανῇ) Σοκνο(παίου) κτλ. BGU. III S. 4. Karanis 9. Vgl. BGU. III 876.
5
(ἐν τῇ) ᾽Επαγ(αθιανῇ διώρυγι), F. Oertel, Die Liturgie S. 64.
6
ὑ(πὲρ) Πῶλῑς̄ | κτλ. Sch., A V 196.
724
1
Τετελ(ώνηται) διὰ κτλ. BGU. III S. 4.
725
Zeit: 21. Juli 618 n. Chr. Wilcken bei Gelzer, Studien z. byzantin. Verw. 31.
9
τούτου | γαμε̣τὴ Εὐπρ[αξί]α κτλ. W. briefl.. bestätigt laut Orig. Sch. Pl.
14
ἄπα ῍Ολ | [εὐνού]χῳ τοῦ αὐτοῦ κτλ. So richtig, vgl. das Verso, Pr. - Sch., P. gr. Berol. 48a, läßt die Lücke frei.
26
ἡ τούτο(υ) γαμ(ετὴ) Εὐπραξία κτλ. W. briefl.. bestätigt laut Orig. Sch. Pl.
726
3
αὐτοῦ σίτω (= σίτου) μέτρῳ | δικαίῳ κτλ. BGU. III S. 4.
727
Nd.: C.P.R. 10. 29.
1-2
]μφ[…]. | γυναικι̣[. → ἀ]μφ[ότ(εροι) π]ερ[ι]|χύται..[., L.C. Youtie, Z.P.E. 20 (1976), S. 85 (nach einem Photo).
5
[..].. → ἔ̣[τ]ο̣υ̣[ς], L.C. Youtie, Z.P.E. 20 (1976), S. 85.
18
Αὐρήλιος → Αὐρήλιοι, L.C. Youtie, Z.P.E. 20 (1976), S. 85.
20
Απ[. υἱ]ός → ᾽Αμ[άει]ος, L.C. Youtie, Z.P.E. 20 (1976), S. 84.
22
.... → θ(εός) χμγ , L.C. Youtie, Z.P.E. 20 (1976), S. 86.
728
3
κύρις (l. κύριος) → viell. Κῦρις, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3162 und Anm. 407.
11
τῆς τοσαύτης ἀ̣θ̣[υμίας ] | ἔπεμψα κτλ.Pr.
729
Die Rückzahlung ist enthalten in P. Lond. 2. 178 L. Wierschowski, Heer und Wirtschaft S. 55, Nr. 78.
Die Subskription ist keine lateinische, sondern eine sehr kursive griechische, Chartae Latinae 10, S. V, Anm. 1.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 167.
731
II 1
παρὰ] Σύρ[ω]ν̣, G. Vaggi, Aeg. 17 (1937), S. 32 A. 1.
II 19
Die Erg. Αὐρηλίου Κομμόδου ᾽Αντωνίνου] → (Αἰλίου) (Αὐρηλίου) Κομμόδου Καίσαρος], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 103.
733
3
τὰ μὲν [ ] .. [ὀφ]ειλόμενα τῷ κα ∟ κτλ.Pr.
8-9
→ [--῎Εντ(υχε) τῷ] νομάρχη̣, ὃ̣[ς --]|[--. ῎Από]δος (am Original), P. Würzb., S. 53.
14
| [Οὐαλερίου?] Εὐδαίμονος κτλ. (das wäre der praef. Aeg.). Paul M. Meyer, Heerwesen 146.
734
Der Text umfaßt die Periode 230/231 - 234/235 n.Chr., P. Pher., S. 6, Anm. 5.
passim
τῷ π(ροκειμένῳ) → τῷ π(ροτελουμένῳ) oder τῶ (ν) π(ροτελουμένων), P. Pher., S. 6, Anm. 8.
6
L. ὑπὸ διακριτῶν ἐχ[θέσεων], Oertel, Liturgie S. 259.
32
L. ebenso, Oertel, Liturgie S. 259.
II 2
μ(έρος) νότ(ου) | ψει(λὸς) κτλ. Pr. (Z. 32-37 übereinstimmend mit Z. 6-11).
II 2, 28
Φομενσοῦχος ist viell. ein Nachkomme der Familie des ῟Ωρος Φεμνεσούχου in P. Graux 2. 12, die Anm. zu Z. 14.
II 5
(2. H.) ᾽Επ(εκυρώθη) τῷ κτλ. Ebenso Z. 11, 15 usw. BGU. III S. 4.
II 5 u.ö.
ἐπ(εκυρώθη) (B.L. 1, S. 63) → ἐπ(εσκέφθη), P. Pher., S. 11.
II 6
ὑπὸ διακριτῶν ἐχ[θέσεων] | καὶ λεσωνίας κτλ. Ebenso Z. 32.Örtel, Liturgie S. 259.
II 7
λεσωνίας κορκοδίλ(ων) β <β᾽> μ(έρος) (ἡμίσους) μ(έρους) οἰκί(ας) καὶ αὐ(λῆς), γί(των) νότ(ου) ψε|ιλ(ὸς) τόπ(ος), ἀνθ᾽ (οὗ) [d. i. ἀντὶ τοῦ β᾽ μέρους)] | ιε´´ μ(έρος) κτλ., nachher setze die Komma: μη(τρικὰ) τῆς ἄλλης οἰκί(ας), γί(τονες) κτλ. Wilcken, BGU. III 734 Anm. Pr. Pr. (Z. 32-37 übereinstimmend mit Z. 6-11).
II 12
Δειδᾶ γενηματογρ(αφουμένη) οἰκί(α) κτλ. Pr.
II 17
αὐ(λῆς) καὶ Θερμουθᾶ(ς) Δε̣ί̣(ου) γενό(μενος) κτλ. BGU. III S. 4.
II 28
[μ(έρος) νότου] | ψει(λὸς) τόπ(ος), κτλ.Pr.
II 33
λεσωνίας κορκοδίλ(ων) β β᾽ μέρος (ἡμίσους) μ(έρους) οἰκί(ας) καὶ α[ὐ(λῆς), γί(των) νότ(ου) ψειλ(ὸς) τόπ(ος)], | ἀνθ᾽ (οὗ) (d. i. ἀντὶ τοῦ β᾽ μέρους) ιε´´ μ(έρος οἰκί(ας) καὶ αὐ(λῆς) καὶ ε᾽ μ(έρος) μητρικὰ τῆς [ἄλλης οἰκί(ας), | γί(τονες) κτλ. Wilcken, BGU. III 734 Anm. Pr. Pr. (Z. 32-37 übereinstimmend mit Z. 6-11).
II 40
ἀδελφῶν ῾Ιερακίῳ ᾽Απολλωνίῳ . [ ] | κτλ. BGU. III S. 4.
735
I 1
κέλ[λιον (Anm. des Ed.) → κέλ[λα, G. Husson, OIKIA S. 143, Anm. 1.
I 13
οἰκοπ(εδ ) γενηματογρ(αφουμεν. .) εἰς κτλ. Pr.
736
5
Αὐρηλίῳ ἄπ[α] ῍Ολ υἱῷ κτλ.Pr.
737
Viell. zu datieren: 3.11.648 n.Chr., C.P.R. 10, S. 156, Anm. 17.
4
ἐνδοξοτάτῳ [στρατηλάτῃ καὶ παγάρχῳ ταύτης] κτλ.Zehetmair, De appellationibus honoriticis S. 32 (Diss. Marburg 1912). Viereck, Wochschr. kl. Phil. (1914), S. 1395: die Zeilenlänge stimmt zu dieser Ergänzung.
738
Nd. Stud. Pal. 8. 716.
᾽Αλεξ(ανδρείας), Stud. Pal. 8. 716.
3
| Θεόδορο(ς) ταρσικάριο(ς) | κτλ. Übersetzung: ,,2. Tybi. Kopfsteuer der 4. Indiktion, Stadtteil St. Dorotheos (ist Kirche oder Kloster). Gezahlt hat Theodoros 11 1/2, Keratien".Pr.
4
Zu κερ(άτια) ἕνδεκα ἥμισυ ᾽Αλεξ(ανδρείας) (mit B.L. 5, S. 13) (= Semissis?) vgl. K. Maresch, Nomisma und Nomismatia S. 75, Anm. 7.
739
= Stud. Pal. 8 713
2
| Κιαμοῦλ ἰχθυοπράτης κτλ.Bell, briefl.
740
Nd.: C.P.R. 10. 23.
ἔσχον τοῦ χρυσίου (ohne τὰ) κτλ. BGU. III S. 4.
2
| [εἰς] τιμὴν κτλ. BGU. III S. 4.
3
χρύ[σιν]ον εἰς [τιμὴν] λαχα[νοσπ]έρμου | [εὐ]αρέστου καὶ λόγῳ τόκου [τ]οῦ λαχαν[οσπέρ]μου ἀρ[τάβ]ην | κτλ. BGU. III S. 4.
4
Die ursprüngliche Erg. [αὐτ]οῦ wird gegen B.L. 1 gestützt, L.C. Youtie, Z.P.E. 20 (1976), S. 86 (nach einem Photo).
12
Die ursprüngliche Lesung τὰ τοῦ wird gegen B.L. 1 gestützt, L.C. Youtie, Z.P.E. 20 (1976), S. 86.
17
...... → θ(εός) χμγ , L.C. Youtie, Z.P.E. 20 (1976), S. 86.
18
εἰς Αὐρ(ήλιον) Φοι[βάμμωνα] βοηθὸν κτλ.Pr. (nach BGU. 727, 23).
741
L. Valerius Ammonianus ist der κύριος von B. G. U. 3. 709, S. Daris, Aeg. 38 (1958), S. 154.
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 383-7.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 244.
10-11
Die Bank des Andronicus befand sich in Alexandrien, R. Bogaert, Anagennesis 3 (1983), S. 36 und Anm. 52.
17
τ̣ο̣[. .] . [. . .] ε . . [. .] . π̣ε[ρ]ὶ Κερ[κεσοῦχα(?) τῆς ῾Η]ρ̣[ακ]λ̣[εί]| δ̣[ο]υ̣ κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 424.
24
᾽Αμμωνια[νῷ] τ̣ὰ̣ς̣τ̣ο̣ῦ̣| ἀργυρίου δραχ[μ]ὰς κτλ.Pr.
45
τόκων καὶ οὐ [λύ]σ̣εται(?) τήνδε τὴν κτλ. Weiß, Pfandrechti. Untersuch. I 25. - Lesung möglich. Pl. briefl., laut Orig.
742
῾Ηρακλείδου γεγυ(μνασιαρχηκότες) βι̣βλ̣ι̣οφύλ(ακες) ᾽Αρσι(νοίτου) κτλ. Eger, Grundbuchwesen 243. zwischen βι̣βλ̣ι̣οφύλ(ακες) und ᾽Αρσι(νοίτου) ein freier Raum von 3-4 Buchstaben: ἐγκτ(ἡσεων) hat nicht dagestanden, da sonst Spuren zu sehen sein müßten. Pl. briefl., laut Orig.
I 1
- - καὶ ὁ δεῖνα] ῾Ηρακλείδου γεγυ(μνασιαρχηκότες) βι̣βλ̣ι̣οφῦλ(ακες) (vgl. B.L. 1, S. 64) → wohl Διονυσίου καὶ] ῾Ηρακλείδου γεγυ(μνασιαρχηκότων) βι̣βλ̣ι̣οφυλ(άκων), F. Chatelain, Chr.d’Ég. 62 (1987), S. 264.
II
Die Erg. διεληλ(υθότος)] ( G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 119, Anm. 1 zu [--]) → wohl αὐτοῦ] (vgl. Kol. II A, Z. 6), N. Kruit.
II 1
εἰ ταῖς ἀληθείαις ἀντὶ κτλ. W. briefl.. bestätigt laut Orig. Sch. Pl.
II 2
καὶ εἰ ἡ ὠνὴ προτέρα κτλ. Eger, Grundbuchwesen 74.
II 3
δἰ ἣν κατεσχέθ( ) | κτλ. BGU. III S. 4.
743
aus dem Hermopolites. BGU. III S. 4.
744
aus dem Hermopolites. BGU. III S. 4.
7
το[παρχίας Κουσσείτου κάτω.] | (2. H.) Αὐρήλιος κτλ. vgl. BGU. III 743, woselbst dieselben Dekaproten. Pr.
745
aus dem Hermopolites. BGU. III S. 4.
8
ἀλλὰ [χρήσα]σθαι τοῖς νομίμοις | κτλ.Pr.
9
οἷς: mit spiritus asper, kein Tilgungszeichen, F.A.J. Hoogendijk, P. van Minnen, Tyche 2 (1987), S. 52, Anm. zu Z. 12.
746
aus dem Hermopolites. BGU. III S. 4.
1-2
Die Erg. Οὐαλεριανοῦ (Anm. des Ed.) → viell. Οὐαλεριανῶν, P. Oxy. 17. 2126, zu Z. 1-3.
6
[ βιβ]λ̣ίδια(?) πέμψῃ κτλ. BGU. III S. 4.
747
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 35.
9
Die Berichtigung πάλαι στρατιώταις → παλαιστρατιώταις (B.L. 8, S. 33) wird abgelehnt, D. Rathbone in: Autour de Coptos, S. 194, Anm. 52.
I 13f.
Vgl. V. Martin, La fiscalité romaine en Égypte (1926), S. 10.
I 5
μ[ό]νον <οὐκ>, V. Martin, Histoire administrativePapyri und Altertumswissenschaft Münch. Beitr. z. Pap. 19 (1934), S. 136 A. 56.
I 9
πάλ[α]ι στρατιώταις → παλ[α]ιστρατιώταις, L. Robert, Études épigraphiques et philologiques (1938), S. 157-158, und Anm. 6.
I, 18
πρ[ο]ς ̣[ ̣ ̣ ̣] ̣ι → πρ[ὸ]ς τὸ[ν ̣ ̣] ̣ι, Wilcken, Chrest. 35.
I 19
διαλογισμόν, W. Schubart, Aeg. 31 (1951), S. 153.
I, 19
μετα[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣απομ̣[ ̣]ω̣σι → μετα[π]εμπόμ[εν]ος, BGU 3, Nachträge, p. 4.
I, 21-22
αἰ̣|[τ]ούμ[ε]νο[ς] → α[ἰ]|[τ]ούμ[ε]να,̣ Wilcken, Chrest. 35.
I, 22
]υτω[ ̣] ̣ο̣ς̣ → ]υτ ̣[ ̣] ̣ο̣ς,̣ Wilcken, Chrest. 35.
I, 22
]υτω[ ̣] ̣ο̣ς̣ → ]υτ ̣[ ̣] ̣ο̣ς,̣ Wilcken, Chrest. 35.
II 6f.
L. κἂν | 7 ἐπιτιμῆι, οἱ αὐτοὶ εἶναι λέγοντες | 8 τὸ ὅσον ἐν αὐτοῖς (,,soweit es auf sie ankommt"), Schubart, brieflich.
II, 6
ἵστασθαι → ἵστασθαι, Wilcken, Chrest. 35.
II 14
L. ὑποτίθεσθαι, V. Martin, La fiscalité romaine en Égypte (1926), S. 10.
II, 20
αὐτοι[ ] δεον → αὐτοῖ[ς] δέον, Wilcken, Chrest. 35.
748
II
Zeit: 1. Juni 62 n. Chr.. BGU. III S. 4.
II 7
Πατύνιος [τ]έ̣λ̣[ο]ς οἰκίας κτλ. BGU. III S. 4.
III 1
Παῦν(ι) κβ̄ καὶ θ ∟ Σεβ(αστοῦ) (?) κτλ. BGU. III S. 4.
749
12
…] τέταρτον → [νομισματίου oder νομίσματος ῆμισ]υ τέταρτον (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 48.
750
3
Erg. am Anfang: ἀρχῇ (?), R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 127, Anm. 10.
751
Zu datieren: 4.-5. Jahrh. n.Chr., C.P.R. 7, S. 165.
Es handelt sich viell. um denselben Text wie S.B. 1. 5335, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 57, Anm. 15.
6
Am Ende der Zeile steht noch μ̣ο̣ι̣ (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 48.
7
πάντων καθάπερ ἐκ δίκης κτλ. BGU. III S. 4.
13
→ δι᾽ ἐμοῦ Παύλου ἐπρ(άχθη) Zeichen, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 47.
V
ἀπὸ κώμης Σ̣ε̣β̣ε̣ν̣ν̣ύτων χρ(υσίου) κτλ. BGU. III S. 4.
752
ἐν τῇ δημοσίᾳ [φρουρᾷ ] | κτλ. BGU. III S. 4.
5
Αὐρ(ηλίου) Καλ]ομηνᾶ(?) διοικητῇ (with BL 8, 33) → [τῷ λαμπροτάτῳ Καλ]ομηνᾶ διοικητῇ, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 210, n. 48.
5
Kalomenas is perhaps identical with the one attested in Stud.Pal. 10 152, V°, l. 1, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 210.
5
Wahrscheinlich zu erg. vor Καλ]ομηνᾶ: Αὐρ(ηλίου), J. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 2813 und Anm. 375.
16
ἐν τῇ δημοσίᾳ [φρουρᾷ ] (B.L. 1, S. 64) → wohl ἐν τῇ δημοσίᾳ [φυλακῇ], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 62 (1986), S. 156, Anm. 4.
753
| Διφρο[…] τόπων κτλ. vgl. SB. 5342, 15.Pr.
II 2
Ψί[ν]εω[ς] (δραχμαὶ) ξη | Τεβ[έ]τνυ (δραχμαὶ) τ | κτλ. Sch., P. Teb. II S. 412. BGU. III S. 4.
II 9
῾Ηρακλείδου | μερίδος | κτλ. BGU. III S. 4.
III 2
Διφρο[..] .τόποι vl. Δίφρου, P. L. Bat. 6. 51, 16.
IV 1
Vl. ʃλ[η], S. L. Wallace, Taxation S. 440 A. 39.
IV 2
Vl. ʃ[ρι]δ, S. L. Wallace, Taxation S. 440 A. 39.
IV 4
ἱστωναρχ(ίας), S. L. Wallace, Taxation S. 199.
IV 9
| Δινν̣έως (δραχμαὶ) . . | κτλ. BGU. III S. 4.
754
Zu datieren: zwischen 245 und 307/308 n.Chr., T. Derda, Ἀρσινοΐτης νομός, S. 253 mit Neudruck des ganzen Textes auf S. 253-254.
II 10
| Μ̣α̣[γα ί]δ̣ος (δραχμαὶ) δ | κτλ. Sch., P. Teb. II S. 388.
755
3
τόπ(ων)  →  eher τοπ(αρχίας), T. Derda, J.Jur.P. 33 (2003), S. 36.
6
ξ]υστ(ῷ) ἔ[πα]ι̣το(ν) ἀρτάβ(ας) κτλ. Pr., Girowesen 1571.
756
6-7
ἁλι|έων ἀπὸ Ποδός (Ortsbezeichnung, B.L. 3, S. 14) → ἁλι|έων ἀπὸ ποδός (wie Ed.), P. Louvre 1. 36, Einl.
6
διὰ ῾Ηρακ(λᾶ) β(ο)η(θοῦ) κτλ. Vermutlich ist Z. 5 ᾽Απίωνι zu lesen. Vorher wohl διεγρ(άφησαν) statt διέγρ(αψεν). Pr. (nach BGU. I 221, 4 u. Berichtig, dazu BGU. I S. 358). Vgl. Wilcken, BGU. III 756, 5 Anm. Pr.
7
ΠΟΔΟ C (vgl. B.G.U. 1. 220, 12; 221, 5) hier Ortsbezeichnung, Karl Fr. W. Schmidt, Göttingische Gel. Anz. 194 (1932), S. 285.
758
2
᾽Αγχαρίᾳ | Ν̣ο . [. . . . .] ίων ι χαίριν. | κτλ. BGU. III S. 4.
5
τειμῆς | [νομί]ζ̣μ̣[α]τος ἀργυρί(ου) κτλ. Nach Vermutung von Pr. (vgl. Wilcken, Grundz. LXV). Sch. briefl., laut Orig.
759
Nd. P. Sarap. 1.
1
στρ(ατηγῷ) ῾Ερμο(πολίτου) | παρὰ κτλ. BGU. III S. 4.
13
κολ|λωρόβοις πλήξαντες κτλ. κολλώροβος = Bohnenstange. Herwerden, Mnemosyne 28 (1900) S. 127: palum, ᾧ προσκολλῶνται οἱ ὄροβοι.
16
ἀφε|λ[ό]μενοί μοι χι[τ]ῶνα καὶ κτλ. BGU. III S. 4.
21
καὶ <τὸν> ἀρχέφοδον κτλ. Jouguet, Vie municip. 2641.
23
αἰτ[ίους καὶ] | ἀ̣π̣ο̣τ̣είσωσι τὰ κτλ. BGU. III S. 4.
760
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 150.
761
5
Καρ(ανίδος) οἰκο(πέδων) (δραχμὰς) τέσσ(αρας) κτλ. BGU. III S. 4.
762
23
(4. H.) ᾽Εξηριθ(μηκὼς) π̣(αρὰ) σ̣τ̣ρ̣(ατηγῷ) συ (μφωνῶ) Pr. (nach BGU. I 52, Berichtig. BGU. I S. 354).Pr. (nach BGU. I 52, Berichtig. BGU. I S. 354).
763
Photo: Schaal, Tauschhandel, Taf. 25 Nr. 2
1
Τετελ(ώνηται) δι(ὰ) πύλ(ης) κτλ. Pr. (nach W., A II 134).
764
Zeichnung des Siegels: K. Vandorpe, Archives et Sceaux S. 254, fig. K.
1
Τετελ(ώνηται) διὰ πύλ(ης) κτλ. Pr. (nach W., A II 134).
3
δυσὶ σκε.. | .. φωρος . . ἐλαίων κτλ. Pl. briefl., laut Orig. Sch. briefl., laut Orig. Wohl dasselbe Wort wie BGU. III 765, Sch. Pl. briefl., laut Orig. Vgl. allerdings B. L. zu BGU. III 804.
4
ἐλαιῶν, P. S. A. Athen. 66, 4-5.
6
Vor τέσσαρες zu lesen: (ἀρτάβας) und [ἔτους .]̄ → wohl [ἔτους] ζ̣; in diesem Fall zu datieren: 30.12. 166 n.Chr., P. Customs, S. 154 zu Nr. 237.
8-9
του β ....|....... → Τοῦβι̣ (l. Τῦβι) τετάρ̣|τ̣η̣, δ, P. Customs, S. 154 zu Nr. 237.
Beide Texten sind von derselben Hand geschrieben, P. Customs, S. 154 zu Nr. 237.
765
1
Τετελ(ώνηται) διὰ πύλ(ης) κτλ. Pr. (nach W., A II 134).
2
Μ[έ]μφος Σερῆνο̣(ς) [ἐ]ξά̣γ̣(ων) | ἐπὶ ὀνίῳ ἑνὶ σχε….φ | [ἐλα]ίο̣υ χῶε̣ς δύο καὶ | κτλ. Pl. briefl., laut Orig. Sch. Pl. briefl., laut Orig. Vgl. B. L. zu BGU. III 764, 3. Sch. briefl., laut Orig.
7
ἑμίσους | καὶ ὲρίων πόκ̣(ους) ., dahinter in derselben Zeile Spuren von 6-8 Buchstaben, wovon der letzte α. Wohl eine Zahl . Sch. briefl., laut Orig. BGU. III S. 5. briefl., laut Orig.
766
Zu datieren: 10.11.92 n.Chr., P. Customs, S.145 zu Nr. 13.
...εσ εσ διὰ πύλης Καρανίδος ρ̄ | [καὶ ν̄ ᾽Α]νοῦφις ῾Ελλίου ὄνο(ν) ἕνα μετ(ρητὰς) | δύο ἡμύσους, καὶ ἐφ᾽ ἑτ(έρῳ) μετρητὴν ᾱ . | [῎Ετ]ους δωδεκάτου Δομετιανοῦ (ι über der Zeile nachgetragen) | κτλ. Man erwartet [Τε]τελ(ώνηται) nach W., A II 134. - Hinter schwachen Schriftspuren steht aber deutlich . Sch. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 5.
῾Ελλ̣ίου (B.L. 1, S. 65) → ἐλαίου, P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 54 (1979), S. 140, Anm. 2.
1-2
Die Erg. [καὶ ν̄ (vgl. B.L. 1, S. 1) wird abgelehnt, Z. Borkowski, J.Jur.P. 16-17 (1971), S. 132, Anm. 3.
1
…ες (B.L. 1, S. 65) → [πά]ρες (nach einem Photo), P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 54 (1979), S. 140.
2
Der Erg. [καὶ ν̄ wird zugestimmt (gegen B.L. 6, S. 12), P. Customs, S. 24 und Anm. 48 und vgl. S. 145 zu Nr. 13.
767
Viell. zu datieren: 120 n.Chr., B.G.U. 11. 2104, Anm. zu Z. 2.
1
Τετελ(ώνηται) διὰ πύλης κτλ. Pr. (nach W., A II 134).
3
φοινίκ(ων) bzw. φοι(νίκων) → φοίνικ(ος) bzw. φοί(νικος), Ρ. Customs, S. 166 zu Nr. 396-397.
768
1
Τε(τε)λ(ώνηται) δι(ὰ) πύλ(ης) κτλ. Pr. (nach W., A II 134).
769
3
τῆς καὶ Θεογέν[ους] | ἐβάσταξαν πάντα ἃ εἷχ[ον] | κτλ. BGU. III S. 5.
770
Eine zugehörige Kamelsteuerquittung ist P. Mon. 3. 109, die Einl.
Neudruck P. Bas. S. 57.
ʃ κ π(ροσδιαγραφόμενα) α (ὀβολὸς ἡμιωβέλιον) σ(υμβολικὰ) [(ὀβολὸς ἡμιωβέλιον)].Viereck bei Rabel, P. Pas. 12 Anm.
3
᾽Επαγ[ο(μένων) ε̄] ἀριθ(μήσεως) Πα[χὼ]ν Παῦνι κτλ.Viereck bei Rabel, P. Pas. 12 Anm.
5
γ(ίνονται) (δραχμαὶ) κ , . α α κτλ.) möglich. Pl. briefl., laut Orig.
771
6
Vl. πε(λωχικοῦ) μηχ(ανῆς), S. L. Wallace, Taxation S. 222 u. 355.
773
Nd. mit Photo: C.P.Gr. 2, Nr. 19.
Zeit: 101/2 n. Chr.BGU. III S. 5.
Zeit: 100 n. Chr..Martin, A VI 164 Anm. 2.
3
Σνηήτιος → Στοτοήτιος, P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 54 (1979), S. 140, Anm. 2.
9
Καίσαρος | Ν̣έ[ρ]ουα [Τραϊανοῦ] Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣οῦ Γε[ρ]μανικοῦ . | Δι̣ὸ̣ ἀ̣ξ[ιῶ] . τ̣[άσσεσθαι αὐτὸν ἐ]ν τ̣[ῇ τῶν] | τετελευ[τ] ηκό[των τάξει] BGU. III S. 5. (vgl. BGU. I 17). Richtig. Pl. briefl., laut Orig.
10
τ̣[άσσεσθαι (B.L. 1, S. 65) → τ̣[αγῆναι, P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 54 (1979), S. 140, Anm. 2.
774
3
διὰ ᾽Αγαθημ[έρου(?) ] | κτλ. BGU. III S. 5.
775
Zeit: 3. Jahrh. n. Chr. W., A I 176.
11
Νείλῳ Τιβό[ρσι(?) . Μὴ κτλ. W., A I 176.
15-16
γιτνέ|ουσα: l. wohl γειτνεύουσα, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 71 (1991), S. 50-51.
16
῞Ηδε → wohl ῎Ηδε, l. ἤδη, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 71 (1991), S. 51, Anm. 33.
17
Νῖλος Τειβόρσι(?) . | Τὰ κτλ. W., A I 176.
R° 1
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]τα ερο̣υα → [Ὡρίων] Ταερο̣ύᾳ̣ (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 184.
776
Nd. C. P. J. 2. 434.
| διὰ προσγρ(άφου) εἰς ὁμ[ο]λ(όγους) ἀ[ποκατεστάθησαν] | κτλ.vgl. BL. S. 66. P. Ryl. 209 S. 287 Anm. 1.
I 1
seitwärts steht hier (statt in Kol. II) ρλθ BGU. III S. 5.
I 1
σι(τικοῖς) οὗ τὸ | κτλ. BGU. III S. 5.
I 4
ὧν τὸ ἐπαρο(ύριον) | κτλ. BGU. III S. 5.
I 8
[ ἀπὸ] νεο(φύτων) γ (ἔτους) κτλ. BGU. III S. 5.
I 11
[ ]
I 12
[ ] . ιας ᾱ ῞Οώσηπ̣ος̣ BGU. III S. 5.
I 13
[ ἀπ]ὸ σι(τικῶν) ἀμπ(ελώνων) ′ . γ̣̄ρ̣̄ ε̄ᾱ BGU. III S. 5.
I 14
[ ]αβου σι(τικ ) ἀντὶ φ·( )Pr.
II 16
προσγι(νομένων) ιγ . . (ἔτους) ἀπὸ ἀπ̣[ολύσ(εως) Τιβερίου (?)] | Κλαυδίου Βαλβίλλο(υ) ἀμ [πέλ (ων)] | κτλ. Wilcken bei Rostowzew, Kolonat 105, las γ. Sch. briefl.: ιγ statt γ sicher. = 52/53. Geschrieben aber ist der Pap. nach Claudius (vgl. Z. 8), Pr. Sch. Pl. briefl., laut Orig.
II 19
διὰ προσγρ (άφου) εἰς κτλ. Wilcken bei Rostowzew, Kolonat 105, las γ.
777
aus Memphis.BGU. III S. 5.
ἀπογραφὴν | [ἐμ]αυτὸν ᾽Αρεῖον | [τὸν] προγεγραμμέ | [νον εἰ]ς τὸ θ (ἔτος) ∟ (= ἐτῶν) ιδ | κτλ. BGU. III S. 5. Pl. briefl., laut Orig. W. briefl.
1
[ ἐμαυτὸν] ἔ̣νο̣ι̣κον | [εἰς ἣ]ν οἰκῶ ἐν κτλ. BGU. III S. 5.
5
Zu Isidoros vgl. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 75 (1988), S. 255.
11
[ἐμ]αυτόν, B.G.U. 11. 2019, Anm. zu Z. 17.
780
Nd. Dc. Es. Rom. Eg. Nr. 94 mit Berücksichtigung der Berichtigungen von B.L. I, S. 66; überdies:
ἐπέδειξεν Σατο]ρ̣νεῖλος δέλτον χαλκῆν ἐκσφρ[αγισθεῖσαν ἐκληφθεῖσαν ἐκ στέλης παρ]α̣κειμένης, V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 17 A. 3.
3
οὐετρανοὶ | [καὶ ῾Ρωμαῖοι καὶ ἀπελεύθεροι καὶ δοῦλ]ο̣ι̣ κτλ. Paul M. Meyer, B. ph. W. (1901), 245. ἀπελεύθεροι nach BGU. 113, doch Ergäunzung sehr unsicher. W. briefl.
5
Αἰγύπτου διὰ Σεουήρου τῷ Μ]εχεὶρ κτλ. BGU. III S. 5.
6
am Anfange wahrscheinlich: [καὶ Φαρμοῦθι. W. briefl. (in der Regel ein Vierteljahr; vgl. Grundz. I S. 401).
8
δικαιώματα τῷ προγεγρα(μμένῳ) Σεου]ήρῳ ἐπάρχω κτλ. BGU. III S. 5.
10
[ Μά]νλιος Σεουῆρος | κτλ. BGU. III S. 5.
11
κελεύ]σαντος, Dc. Es. Rom. Eg., Nr. 94.
12
Statt ἐπάρχου zu erg.: ἡγεμόνος, G. Bastianini, Aufstieg und Niederg. der röm. Welt II 10 1 S. 595, Anm. 82.
13
[μεθ᾽ ἕτερα σελίδων --, Dc. Es. Rom. Eg., Nr. 94.
15-16
Lies in B. L. III S. 14 στήλης.
15
[-είτῃ ἐπέδειξεν ὁ αὐτὸς Σατο]ρνεῖλος, Dc. Es. Rom. Eg., Nr. 94.
16
ἐκσφρ[α] | [γισθεῖσαν ἐκ τάβλης χαλκῆς παρ]α̣κειμένη̣ς ὲν Ψώμῃ κτλ. Paul M. Meyer, B. ph. W. (1901), 245. W. briefl.
17
[δηλοῦται στρατευσάμενον τ]όν, Dc. Es. Rom. Eg., Nr. 94.
18
[κ]αλανδῶν Α̣ὐ̣γ̣ο̣ύ̣σ̣τ̣ω̣ν̣ | κτλ. BGU. III S. 5.
781
Zu datieren: 1./2. Jahrh. n.Chr.; das Verso enthält einen literarischen Text, W. Müller, G. Poethke, Archiv 27 (1980), S. 5-17.Vgl. E. Battaglia, Aeg. 64 (1984), S. 95.
Photo: (Kol. I-II) A. Oliver-Shelton, Archaeology 32 (1979), S. 22
[Σύνθεσις (?)] πινακίων κτλ. Otto, Priester u. Tempel I 3283.
| ἐν ἄλλῃ κάμπτρᾳ κτλ. BGU. III S. 5.
| [ὀξύβα]φα [ἀ]ρχαῖα σὺν κτλ. BGU. III S. 5.
2
| παροψίδων ἀναγλύπτων κτλ. BGU. III S. 5.
I 1, III 8, 10
Zu βωλητάριος, ,,mushroom-shaped", vgl. A. Helttula, Arctos 28 (1994), S. 10-12.
I 1
[σύνθεσις (?)] πινακίων (B.L. 1) → [ἄλ]λ̣η̣ (sc. σύνθεσις) πινακίων, J. Shelton, Z.P.E. 24 (1977), S. 69 (nach einem Photo).
I 2
δ[…. (?)] → δ κ̣α̣ί̣, J. Shelton, Z.P.E. 24 (1977), S. 69.
I 10
῾Υπήλικται̣ δ̣᾽ [α] ὐτοῖς περιστρώματα ᾽Οξυρυγχιτικ(ἀ) κτλ. BGU. III S. 5.
I 12
γάλχ̣ον → Γάλλ̣ο̣υ̣, J. Shelton, Z.P.E. 24 (1977), S. 69.
I 13
| παρα̣τ̣ε̣θ̣ει̣μένη̣ι ̣ ᾽Απολλωνίωι κτλ. BGU. III S. 5.
I 14
| πινάκια [.] καὶ παροψίδες ἀνάγλυπται κτλ. BGU. III S. 5.
I 17
ὀρθηρὰ ….´ → ὀρθηρὰ λεῖα β, J. Shelton, Z.P.E. 24 (1977), S. 69.
II 4
ἔχοντα ἐπι | καμπῆ δ̄ κτλ. BGU. III S. 5.
II 10
ὅμοια ῑβ̄ λειτρῶν κτλ. BGU. III S. 5.
II 15
ὠτάρια δακτύ | λια λείτρης κτλ. BGU. III S. 5.
III 5
ἄλ[λ]α ὀξόβαφα ὀποροφόρα (= ὀπωροφόρα) ἀνάγλυπτα κτλ. BGU. III S. 5.
III 7
| γα ρ̣άρια β̄ κτλ. BGU. III S. 5.
IV 2
λάν̣κλεια χρυσέμπαικτα = λάγκλια (laniculae) χρυσέμπαιστα. Herwerden, Mnemosyne 28 (1900) S. 127.
IV 2
λάν̣κλεια: l. λάγκλια für lancula (Verkleinerung von lanx), nicht für laniculae (B.L. 1, S. 66), J. Diethart - M. Hasitzka, J.Jur.P. 31 (2001), S. 34 mit Anm. 6.
IV 8
πινάκια η. σκότουλαι λεγόμενα κτλ. BGU. III S. 5.
IV 10, V 6
μήσυλα: ,,bauchige Schüssel" (gegen F. Preisigke, Wörterbuch 2, s.v.), J. Kramer, Z.P.E. 51 (1983), S. 118.
IV 10
μήσυλαι (= mensulae ) τετρ[άγω]νοι ἀνά[γλυπται ώτία μὴ (?) ] | ἔχου[σαι] κτα. Herwerden, Mnemosyne 28 (1900) S. 127. BGU. III S. 5.
IV 13
ἀνάγλ[υπται νεώτ] εραι [ὠτί]α ἔχουσαι κτλ. BGU. III S. 5.
V 1
das erste υ in υ[…]ερου ist sicher.Sch. Pl. briefl., laut Orig.
V 11
ἄλλαι τετράγωνοι δ κτλ. BGU. III S. 5.
V 12
ἄλλαι π [α] ραμήκεις δ– κτλ. BGU. III S. 5.
V 17
γραμμάτω̣ν̣ ≡ | κτλ. BGU. III S. 5.
VI 3
λίνγλα = ligulaHerwerden, Mnemosyne 28 (1900) S. 128.
VI 7
ἀπὸ ψειλῆς (d. i. στολῆς?).Otto, Priester u. Tempel I 3284.
VI 8
πρεβέτοις = privatis.Herwerden, Lex. gr. S. 1219.
VI 9
| [λά]ν̣κλ̣η πρὸς τὰς κτλ.
782
2
ἐμοῦ | [᾽Ιουλίου Λονγείνου Γαίῳ Λονγεί]ν̣ῳ Κάστορι οὐετρανῷ | [τῶν ἐντίμως ἀπολυθέντων χαίρει ν.] ᾽Επιδὴ ἐδανισάμην | [παρὰ σοῦ κατὰ ] χρηματισμὸν κτλ. W. briefl. (vgl. Z. 15). W. briefl., vermutungsweise, nach BGU. I 326. III S. 5.
5
τελει | [ωθέντα ]γ̣υρου τῷ ῑη̄ κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
8
[ ]ν̣ ὄνησιν οιτικὰς κτλ. BGU. III S. 5.
15
| [ τὸν προγε] γραμμένον ᾽Ϊούλιον κτλ. Sch. Pl. brieflich, laut Orig.
17
Καραν[ί] | [δος ἀ] ρ̣ [τά]β̣ας τέσσαρες δίμυρον κτλ. Sch. briefl., laut Orig. BGU. III S. 5.
783
Zeit: 113/4 n. Chr. BGU. III S. 5.
8
[θε. [ἐμοῦ .]. ειοσαντος ύμὰς | κτλ. Wessely, Karanis 67. ξ vor ει sehr fraglich, ο hinter ει sicher. Sch. Pl. briefl., laut Orig. Anders BGU. III S. 5.
10
über der Zeile: τοῦ Πα [ῦνι] oder τοῦ Πα[χὼν] BGU. III S. 5.
13
ὑμᾶς | ἐ[ν τῇ πό]λει καὶ κτλ. BGU. III S. 5.
14
λ]αμ̣β̣άνειν ύβ̣ι̣α̣ν̣ (= ὕβριν + βίαν) | κτλ. BGU. III S. 5.
17
|ε .. α̣ι̣.. μεθα π̣αρα.διέχ | οντος κτλ. BGU. III S. 5.
22
[......] τ̣α̣θηται [...] | κτλ. BGU. III S. 5.
29
(῞Ετους) ις Τ̣ρ̣α̣ϊ̣α̣νοῦ Καίσαρος τοῦ <κυρίου> Μ̣ε̣χ̣ε̣ὶ̣ρ̣. | κτλ. BGU. III S. 5.
784
Zu datieren: 1.4.193 n.Chr., A. Martin, Anagennesis 2 (1982), S. 86, Anm. 9.
785
Wohl zu datieren: Januar/Februar 183-184 n.Chr., G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 32, Anm. 1 zu ᾽Αππιανός.
Zu datieren auf das letzte Viertel des 2. Jhrh., P. Petaus, S. 41-42.
4
Νιννάρου, P. Petaus, S. 42, Anm. 7 (am Original überprüft von L. Koenen).
786
Zu datieren um 161 n.Chr. (vgl. B.L. 7, S. 15), D. Hagedorn, Yale Class.Stud. 28 (1985), S. 199-200 und J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 212.
Wohl zu datieren um 128 n.Chr., C.A. Nelson, B.A.S.P. 9 (1972), S. 50, aber um 160 n.Chr. nach G. Bastianini, Z.P.E. 17 (1975), S. 300, Anm. 4.
I 1
Am Anfang zu erg.: [῾Ιέρακι, G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 29 zu ῾Ιέραξ.
I 5
Οὐηρνάσιος Φακοῦνδος scheint derselbe Mann (διοικητής) zu sein, wie Οὐωνάσιος Φακοῦνδος in P. Oxy. VII 1032, 44 und im SB. 2062.Plaumann, briefl.
II 4
L. ἐστὶν παρὰ τὰ̣ ἀπειρημένα ὑπ̣[ὸ τῶν κατὰ καιρὸν – ἡγεμόνων καὶ ἐπιτρόπων [τοῦ ἰδίου λόγου, Plaumann, Idioslogos S. 30.
II 7
τρ[ί]της τοπ̣[αρχίας ] | κτλ. BGU. III S. 5.
II 9
πάντων τῶν κατ[αλελειμένων] | ὑπὸ [τ]οῦ Ἁρπαγάθου [ὑπαρ]χόντ[ων] | [καὶ ἐν]δομε[ν]είας [πάση]ς ….[ ] | κτλ. Kreller, Erbrechtl. Untersuchungen S. 308 Anm. 33.
II 9
Ende l. κατ[αλελειμμένων], Kreller, Erbrechtl.Unters. S. 308.
II 10
Ende l. [ὑπαρ]χόντ[ων], Kreller, Erbrechtl.Unters. S. 308.
II 11
L. [καὶ ἐν]δομε[ν]είας [πάση]ς, Kreller, Erbrechtl.Unters. S. 308.
787
τοῦ δ (ἔτους) κ…( ) .κ Καρανίδος κτλ. W. briefl. ριθ( ) sehr unwahrscheinlich. Sch. Pl. briefl.
[ἐ]ννέα [π]ρο(σμετρούμενα) μίαν κτλ. W. briefl., laut Orig.
4
L. τοῦ δ ˪ [α] (= μοναρταβίας); dahinter ist κρ̣ι̣θ̣( ) (vgl. BL 1) sehr unwahrscheinlich, T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Pap. 1 S. 306.
6
L. ἀρτάβ(ας) εἴκοσι [ἐ]ννέα, κ̣ μίαν ἥμισυ, T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Pap. 1 S. 306.
7
Anfang l. ὁ̣ α(ὐτὸς) ἰδιοκτήτου ἓξ d, κ᾽ d, T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Pap. 1 S. 306.
788
Photo: Schubart, Griech. Paläographie S. 74
Datum: 6.10.210 n.Chr. (statt 8.10.211), R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 169.
5
Nach Σώτου zu lesen: Παλλαν̣(τιανῆς) οὐ(σίας) καὶ Χρη(σίμου), (scil. οὐσίας), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 81 (1990), S. 253, Anm. 6.
789
4
| [ὑπ(ὲρ) το]ῦ̣ τ (ἔτους) κτλ. BGU. III S. 5.
790
3
Εὐπόρου ἐλεου[ργὸν εἰς] | κτλ. BGU. III S. 5.
5
ἐν ἐποικ[ίο]υ̣ ἐ ῾Αρμυρᾶς ι[….] | κτλ.ποικ[ί]ῳ (BGU. III S. 5) ausgeschlossen. Pl. briefl., laut Orig. G.-H., P. Teb. II S. 366.
10
Διέγραψε Κάστω[ρι] | καὶ μεδ[ό(χοις)] πράκτω[ρσι] | ἀργυρ(ι)κʱ͂ν κτλ. BGU. III S. 5.
12
κώ(μης) ᾽Α[πιάδος(?)] | ὑ(πὲρ) κτλ.Paulus, Prosopographie der Beamten des ᾽Αρσινοίτης νομός S. 76 Nr. 691.
13
ναύβιον Τ [ὶξ καὶ(?)] | μεδώχον κτλ. BGU. III S. 5.
791
I 2
Λεων[ίδ]ου συνταξ(ίμου) τοῦ κτλ. BGU. III S. 5.
II 5
ιγ S → viell. ιδ S, O. Tebt.Pad. 1, S. 10, Anm. 32.
792
κλήρῳ σιτ[ο]λ(όγος) | κτλ. BGU. III S. 5.
12
δημω(σίῳ) ξυστο̑ͅ ἔπαιτον | κτλ. Sch., A V 196.
15
σιτ[ο]λ(όγος) (B.L. 1, S. 67) → σιτ[ο]λ(ογίας), N. Gonis, Tyche 12 (1997), S. 251.
795
= Stud. Pal. 3 129
Herkunft: Gebelên, H. Satzinger, Festgabe Vetters S. 328.Zu datieren in das letzte Viertel des 6. Jahrh. n.Chr., H. Harrauer, Festgabe Vetters S. 328 und 330-331.Vgl. R.H. Pierce, Sudan Texts Bulletin 6 (1984), S. 1-25 (zu Stud.Pal. 3. 129-131).Vgl. L. Török, Riv.Studi Orient. 58 (1984), S. 236-241.Vgl. T. Hägg, Z.P.E. 54 (1984), S. 105-109.
796
= Stud. Pal. 3 130
797
Nd. Stud.Pal. 3. 131.
1
Τουσικ.α → Τουσίκια, Stud.Pal. 3. 131.
8
Θὼθ | ια̣ ἰνδ(ικτίωνος). BGU. III S. 5.
798
1
μετὰ θ (εὸν) δεσποίνῃ κτλ. BGU. III S. 5.
2
Πατρικίᾳ → πατρικίᾳ, J. Beaucamp, Le statut de la femme S. 447, Anm. 35.
4
ἡ ὑμῶν (l. ἡμῶν) ἀγαθὴ | κτλ. BGU. III S. 5.
6
εὐχαριστοῦμεν̣̣̣̣̣̣ [τῷ] φ̣ι̣λ̣α̣νθρώπῳ θ(ε)ῷ καὶ κτλ. BGU. III S. 5.
799
= Stud. Pal. 3 319
1
Σιλβανὸς λογο«γο»γράφο(ς) χ(αίρειν) κτλ. Pr. (nach W., A II 134).
801
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 180.
Siehe die Ber. zu B.G.U. 2. 601-602.Nd. mit Photo: J. Chapa, Letters of Condolence S. 65-72, mit den folgenden Ber.:
γενναίως φερέτ[ω] (oder auch: φέρετ[ε]) | ἄδελφε κτλ. BGU. III S. 5. briefl.
4
πα̣ρά̣ → πε̣ρί̣
5
φερέτ[ω] oder φέρετ[ε] (B.L. 1, S. 68) → φέρε̣
12
ἀνέβενον. [ Κόμισαι παρὰ κτλ. BGU. III S. 5.
19
α̣ὐ̣τ̣[…] → αὐτῆ̣[ς].
802
Photo: (Kol. III 2-18) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 16 a
I 11
ε]ἰς Πτολεμαιείδαν ᾽Ιρμον | κτλ. BGU. III S. 5.
I 20
᾽Δσ ∟ → ᾽Α̣σ ∟, P. van Minnen (am Original geprüft von G. Poethke).
IV 8 u.ö.
Der ἀγοραστὴς ῾Ηρακλείδης kann als Käufer aufgefasst werden, H. Braunert, Z.P.E. 8 (1971), S. 121.
IV 15
τὸ κατὰ πλοῖον: viell. τὸ κατάπλοιον, J. Gascou, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 97 (1993), S. 117, Anm. 3.
XI 9
| ᾽Απολλωφάνους Μαγαίδ(ος) κτλ. BGU. III S. 5.
XII 12
| Σεκόνδου Λιβυρσίου κτλ. BGU. III S. 5.
XII 13
ἀγωγῆς statt αὐτῆς, L. Casson, Ships S. 342, Anm. 68.
XIV 24
θαλαμηγοῦ Σεκόνδου | κτλ. BGU. III S. 5.
XIV 26
[ἀγωγῆς, statt [αὐτῆς, L. Casson, Ships S. 342, Anm. 68.
803
Zeichnung des Siegels: K. Vandorpe, Archives et Sceaux S. 254, fig. J.
Auf Grund des Datums auf dem Siegel (∟ ϛ ᾽Α[ντωνίνου καὶ Οὐήρου τῶν κυρίων]) zu datieren: 165/166 n.Chr., Ρ. Customs, S. 176 zu Nr. 493.
1
Τετελ(ώνηται) διὰ κτλ. Pr. (nach W., A II 134).
2
Νήσου ρ)̄ καὶ ν)̄ κτλ. BGU. III S. 5.
4
πυρ[οῦ] → πυρ[ο(ῦ) (ἀρτάβας)], Ρ. Customs, S. 176 zu Nr. 493.
804
1
Τετελ(ώνηται) δ̣ι̣ὰ̣ πύλ(ης) Καρανίδ(ος) | κτλ. Pr. (nach W., A II 134). BGU. III S. 5. briefl., laut Orig.
4
σκευοφο( ) έν̣̣̣̣̣̣ὶ ..... | κτλ. Pl. briefl., laut Orig. Vgl. B. L. zu BGU. III 764, 3.
805
1
Ἀρσινο[ίτου] → Ἀρσινοε̣[ίτου] (l. Ἀρσινοί[του]), F. Reiter (from photo)
2
ἣν [καὶ αὐ]|[τὸς] ἐώνηται κτλ. BGU. III S. 5.
5
Θέωνος Πετ[οσ]ιριος, κ̣ [αὶ ?] | κτλ. BGU. III S. 5.
806
4
τέλης | [πε] ρ̣[ιμ] έλας κολοβόσταχυ̣ς̣καὶ ἀπέ|χω κτλ. BGU. III S. 5. briefl. vermutet: κολοβὸς τὰ χ. Original in Münster. Pl. briefl. στάχυς nach Pollux ,,Bauchgegend". Pr.
807
Vgl. auch P. Bodl. 1. 14, unterschrieben Vom duplicarius Antonius Justinus.
Nd. mit einigen kleineren Präzisierungen der Transkription: S. Daris, Aeg. 72 (1992), S. 51-52.
aus dem Hermopolites. BGU. III S. 5.
6–
Ἰναρι̣ω̣|οῦτος → Ἰναρω|οῦτος, C. Balamoshev (from photo)
10
ἡγεμονεύσαν(τος) → ἡγεμονευσαν (l. ἡγεμονεύσαντος), C. Balamoshev (from photo)
15-16
ἐπιμε|ρισμῷ ist richtig (nach dem Photo); ἐπιμε|μερισμῷ ( S. Daris, Aeg. 72 (1992), S. 52) ist ein Druckfehler.
21
Μεγίσ[το]υ ῾Αθὺ[ρ..] | κτλ. Sch. briefl., laut Orig. BGU. III S. 5.
808
= Stud. Pal. 3 112
6
ἀ̣ν|αλ̣ο̣γίαν ἀμφίβωλος γραφ( ) | κτλ. BGU. III S. 5.
809
2
ν̣ο(μισμάτια) ξη π(αρὰ) ξ[η] | κτλ. BGU. III S. 5. Ergänzung π(αρὰ) ξ[η] unwahrscheinlich. Es scheint nach ξ nichts mehr zu folgen. Pl. briefl., laut Orig.
6
μισθ(οῦ ?) χρυσώνου | κτλ. BGU. III S. 5.
8
βισ( ): die Auflösung zu βισ(ηλέκτων) (vgl. F. Preisigke, Wörterbuch 3 S. 205 wird abgelehnt, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Opes Atticae S. 415 und vgl. J. Gascou, Hommes et richesses S. 308, Anm. zu Z. 18.
810
I 6, 8
Am Ende ist aufzulösen: συ(μβολικοῦ) α, D.H. Samuel, Z.P.E. 33 (1979), S. 228, Anm. zu Z. 7.
II 7
Σαταβο[ῦτος] | Γερμ (ανικιανῆς) οὐσ(ίας) κτλ. Schubart bei Rostowzew, Kolonat 121.
811
Zu datieren: 18.3.98-102 (nicht 98-103) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 157.
5
ἀβάσκαν|τά̣ | σ]ου [π] αιδία. ᾽Ερωτῶ σε ἵνα κτλ. BGU. III S. 5.
7
ἐπιστόλιον, ] εἰ [ἔσ]τιν ῾Ερμῆς Νεστοποικίτης, τὴ(ν) μικρὰν | κτλ. BGU. III S. 5.
10
Κορνηλίῳ | [...]ρῳ τῷ καταβένοντι δός, ἵνα | […]ε̣χι κατ̣α̣-νίκῃ) (= κατενέγκῃ,). Μὴ οὖν ἄλλως | [ποιήσῃ]ς. | κτλ. BGU. III S. 5.
812
Zur Interpretation vgl. M. Abd-el-Ghany, Z.P.E. 82 (1990), S. 109, Anm. 19.
Φέ̣σις od. Φέ̣τις. BGU. III S. 5.
I 1
προθ(έσεως ?) μειᾶς → προθμείας (,,Fährdienst"), P. Coll. Youtie 1, S. 277.
I 5, II 5
ἐν πλο(ιαρίῳ) → ἐν πλο(ίῳ), J. Vélissaropoulos, Les nauclères grecs S. 61, Anm. 35.
I 5
ὀφφ( ) ist viell. als ὀφφ(ικίοις) aufzulösen, P. Customs, S. 83, Anm. 2 zu Nr. 663.
II 2, 4
Erg.: σκαφο[ πρῴρῳ bzw. σκαφοπ[ ρ] ῴ̣ ρῳ (nicht σκαφοπλώρῳ wie F. Preisigke, Wörterbuch, s.v.), K.A. Worp, B.E.S. 1 (1979), S. 101, Anm. zu Z. 16.
II 2
Ο.[… → wohl ὁμ̣[οίως, P. Customs, S. 181 zu Nr. 665.
II 10
αἵ καὶ διεγράφα̣σ̣ιν ἐπ[ὶ] τραπέ(ζης) ε η. BGU. III S. 5.
813
5
Πτολεμαίωι Λε . [ τραπεζίτηι (?) χαίρειν. Χρημα]-|τισον Ἁρποκρατίωνι κτλ. Gradenwitz, A II 97.
8
Ἁρποκρατίωνα μη . . [ ] | κτλ. BGU. III S. 5. Original in Münster. Pl. briefl.
12
ἡμῶν ἐν [θέματι ] | κτλ. BGU. III S. 5.
15
τῇ μ̣η[τρὶ ] | κτλ. BGU. III S. 5.
814
S. Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 71.
1
[γλυκυτ]ά̣τ[ῃ μου μητρ]ί, H. Koskenniemi, Studien zur Idee und Phraseologie des Griechischen Briefes bis 400 n. Chr. S. 98 A. 1.
4
᾽Ιτε Γέμεινος| […….] ἧλθεν κτλ. BGU. III S. 5. laut Orig. Sch. Pl. briefl.
11-12
γερμανον | [. . . .]ειαυ̣ ist zu bestätigen (am Original), G. Poethke bei I.-M. Cervenka-Ehrenstrasser, Lex.Lat. Lehn. II, S. 217, Anm. 523.
26
δραχμὰς | .[…]εο . λ̣α̣ρ̣οῦτος. ᾽Ερωτῶ σε οὗν κτλ. BGU. III S. 5.
32
ἔπεμ|ψέ [μοι ἐπι]στολὴν κτλ. W. briefl. Das οὗν der Ausgabe paßt hier nicht, es folgt erst in Z. 33.
34
Zur Verbindung ἐντάχιον s. H. Ljungvik, Aegyptus 13 168.
36
Γέμελλος | […]λην ἀπῆ[λ]θε κτλ. Für [ἐπιστο]λὴν zwar Platz, aber sachlich unmöglich, εἰς ἄλ]λην oder ähnl. BGU. III S. 5. Pl. briefl., laut Orig.
38
ἡμᾶς = ὑμᾶς . W. briefl.
815
Zu datieren: 140-143 n.Chr., vgl. G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 27 zu ᾽Απολ(λ)ινάριος.
Zu datieren in die Regierung Hadrians, P. Brem. S. 25.
Zeitangabe (2. Jahrh.) ist richtig (vgl. Zereteli, A I 337), während Wessely, Stud. Pal. I S. LXXI an das 4. Jahrh. denkt. W. briefl.
r.12–13.
Ἡρακ|λῆν → Ἡρα|κλῆν, G. Claytor (from photo)
8
περὶ τῆς | [..]λης (2. H.) δηλώσατέ μοι κτλ. BGU. III S. 5.
18
π̣έ̣̣̣̣̣̣μψω | σαὶ διὰ Τιβεριανοῦ. | κτλ. BGU. III S. 5.
816
10
τῷ ἐπ̣ι [στ ] ά | τῃ μου κτλ. BGU. III S. 5.
19
ἐπικάρσιν (l. ἐπικάρσιον): Subst., L.C. Youtie, Z.P.E. 53 (1983), S. 233.
V
[ ] ἀμετρηθεῖσα[ι] | [ ].εβηα καὶ μόρι̣α̣.. | [ ]γ̣ρ̣μεταβληθεῖσαι | [ ]. σαι ἐκβήσονται | [ τ] α̣δὲ κ̄ε̄μόρια | [ σ] υναγ( ) - η). Sch., A V 197.
817
κ ʃ ʃ ῑς̄ β´ π … κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
3-4
Panephremmis, Sohn des Apynchis, ist wohl identisch mit dem aus Stud.Pal. 22. 114, D.W. Hobson, Aeg. 62 (1982), S. 90, Anm. 42.
4
᾽Απ̣ύγχεως δι (ὰ) | Ιανεφρέ(μμεως) κτλ. BGU. III S. 5. briefl., laut Orig.
5
Nach (δραχμὰς) ιϛ ist zu lesen: (ὀβολὸν) (ήμιωβέλιον) πρ̣οσδ̣[ια]γ̣ρ̣(αφομένων) [(δραχμὴν) α] (δίχαλκον) συμ(βολικόν) (gegen B.L. 1, S. 69), R.W. Daniel, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 59 (1985), S. 57.
818
4
χρυσί̣ν̣ο̣ν̣ ʱ͂ν β̣ γέγρα[πται ?] | κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
819
2
πράκ(τορες) → πρακ(τορίας), N. Gonis, Tyche 12 (1997), S. 251.
5
῎Ετ[ο] υς ιβ̣ ὁμύος κτλ. BGU. III S. 5.
820
6
τῆς παραγρ(αφῆς) γραμμα | [τικοῖς μὴ παραγρ] ά̣ψασι κτλ. BGU. III S. 5.
12
τοῖς | [ἄλλοις τοῖς πεμφθεῖσιν (od. ἀναδοθεῖσιν) εἰς (?)] κλῆρον κτλ. W. briefl. (vgl. Ostr. I S. 603).
13
Μαγαίδι καὶ ᾽Απολ(λωνιάδι) | κτλ. Schubart bei Rostowzew, Kolonat 121. G.-H., P. Teb. II S. 368.
21
[ γενομένῳ γ]ραμματεῖ κτλ. Pr. (vgl. Z. 14).
24
κ]θ̣ (ἔτους) → κ]δ̣ (ἔτους) (am Original), W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 286.
27
[ ]το. Διὸ τοῖς συν̣ενπ̣είπ̣τ̣ο̣υ̣[σ] ι εἰς̣ τὸν | κτλ. BGU. III S. 5. briefl., laut Orig.
822
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 191-192.
Dieselbe Hand wie in BGU. I 261. 2./3. Jahrh. n. Chr. Wilcken bei Lietzmann, kl. Texte 14 Nr. 11 Anm.
20f.
εὔλογον (sc. ἀφορμήν) = ,,einen berechtigten Grund", S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 113 A. 2.
14
τ̣ε̣ί̣χ̣ους (or τ̣ά̣χους) BL 1.69 : ̣ ̣ ̣ ̣υς → τέλ̣ους, C. Balamoshev (from photo)
14
[π]ερὶ τοῦ τ̣ε̣ί̣χ̣ο̣υς(?) (oder τ̣ά̣χους?), ὅτι κτλ. BGU. III S. 5. A V 197.
20
ἐπιστολήν, προστά [ξ] ας, ῗνα κτλ. Sch., A V 197.
27
φιλοῦν|τ̣έ̣ς̣ [σε(?). ᾽Ερρῶ] σθαί κτλ. W. briefl., vermutungsweise.
823
1
[Τίτῳ] Πακτωμηΐῳ Μάγ[νῳ ἐπάρχῳ Αἰγύπτου ] | κτλ. BGU. III S. 6.
2
Πτολεμαίου τοῦ [Ζηνᾶ ἀπὸ κώμης Καρανίδος τῆς ῾Ηρα-χλείδου μερίδος] | [τοῦ ᾽Α] ρσινοείτου κτλ. BGU. III S. 6.
2
[ -ca.?- παρ]ὰ → [παρ]ὰ, W.G. Claytor (from photo)
6
zu ergänzen nach BGU. III 970, 15 ff. BGU. III S. 6.
8
[ ἀ] ποδοῦν̣α̣ι̣ . εσι ὅ̣τ̣ι δυ..σ[ ] | κτλ. Wohl kaum δυνή-σ[ομαι möglich. Sch. Pl. briefl., laut Orig.; anders BGU. III S. 6.
11
[ -ca.?- Ἀντωνί]νου → [Ἀντων]ί̣νου, W.G. Claytor (from photo)
824
Zu datieren 97/98 n.Chr., W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 283; vgl. B. Olsson, Papyrusbriefe S. 105, Anm. zu Z. 19.
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 35.
1
Παπίρεις Κ̣ι̣αλήτει | τῷ κτλ. Pl briefl., laut Orig.
7
ὅτ̣ει ἀπέλθον παρὰ | κτλ. BGU. III S. 6.
8
Καλ[ ̣ ̣ ]  ̣ μην → Καλ ̣ μ̣μ̣ην, W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 103.
9
̣ ̣ ̣ τα τό (B.L. 1, S. 70) → ο̣λ̣ε̣ο̣τα̣ι̣, W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 103.
9
ὅτει …τα τὸ γλοσσο|κομῖον κτλ. BGU. III S. 6.
17
μὴ οὗν ἄλ̣λ̣[ως ποιῆ̣ς ?]: oder μὴ οὗν ἄλ̣λ̣[ως ποίει], H.A. Steen, Classica et Mediaevalia 1 (1938), S. 166.
19-20
Νερ̣.( ) |… Καίσαρος → Νέρου̣α̣ | Καί̣σαρος, W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 282.
20
Εὐ[σεβοῦς] → entweder Anfang des Monatsnamen oder Γε(ρμανικοῦ) [ , W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 283 und Anm. 6.
V
᾽Απὸ Παπίριος [Χ Κι] αλήτει..... BGU. III S. 6. briefl., laut Orig.
825
δεδ̣ομ<έν>ου τοῦ ύπὲρ ἐπιστάλματος | κτλ. G.-H., P. Teb. II 397, 18 Anm.
β[ο]υλόμεν<ο>ς προ[σ]φωνηθῆναι τ̣ο̣ῖ̣ς̣ τῶν κτλ.G.-H., P. Oxy. XII 1475, 48 Anm. Jörs, Ztschr. Sav. 1913 S. 125 Anm. 2. Lewald, Ztschr. Sav. 1912 S. 631 Anm. 3.
10
Der absolute Genitiv ist logisch mit dem gesamten Soma von ὁμολογεῖ zu verbinden, H. Gerstinger, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 286.
13
ταύτην̣ (od. ς̣) δὲ β [ο] υλόμεν <ο> ς (od. νη) προ [.]…..θῆναι τ̣ο̣ῖ̣ς̣ τῶν | κτλ. Das Ganze nach Originalrevision. Sch. briefl.
14
βιβλιοφύλαξι ἀξ̣[ιῶ] ἐπιλα[ βοῦσι τοτε̣[..]ης ἐγδόσ̣ε̣ω̣ς̣.. ς καὶ τῷ ἐ̣π̣ιστ̣ [άλ] ματι | [κτλ. Das Ganze nach Originalrevision. Sch. briefl.
826
Zu datieren um 140-144 n.Chr., N. Kruit - K.A. Worp, Tyche 16 (2001), S. 100, Anm. 18.
1
Erg. am Anfang: [Ἡραῒς Σερήνῳ τῷ ἀδ]ε̣λφῷ, P. Schubert, Z.P.E. 130 (2000), S. 214, Anm. 6, und S. 216.
5
[ ]ων ἐποίησεν | κτλ. BGU. III S. 6.
7
ταῦτα ο [ὖ] ν εἵνα αὐτ[.] | κτλ. BGU. III S. 6.
10
μετὰ σοῦ Τιβερει | [ανοῦ(?) σ]ωτή [ρ] ι̣ον αὐτοὺς κτλ. BGU. III S. 6.
13
Siehe zu 814, 34.
14
ἔλθωσιν ἰς λύσιν καὶ κτλ. BGU. III S. 6.
20
]αις → ῾Ηρ]αΐς, H. Maehler, Symposion 1977 S. 331, Anm. 20.
827
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 305-306.
1
Ζοὴ ᾽Απ[ολ] λιναρίῳ κτλ. W. briefl., laut Orig.
3
Zu Zeus Kasios vgl. P. Chuvin, J. Yoyotte, Revue Archéologique 1986 S. 41-63.
18
ἰδῶ → ἴδω, B.G. Mandilaras, The Verb S. 104, § 217.
30
| (2. H.) ῎Ε[ρρ] ωσ(ο) κτλ. W. briefl., laut Orig.
828
Nd. Stud. Pal. 3. 113.
Φαμενὸθ β ιε ἰνδικτίονος. BGU. III S. 6.
2
τόκου το(ῦ) γραμ(ματικοῦ) | κτλ. BGU. III S. 6.
5
[y ε ἐγρ(άφη) μη(νί)], Stud. Pal. 3. 113.
829
Die Lesung Lγ wird abgelehnt, E. Kiessling, Proceed. 12th Congr.Pap. S. 244.
6
L. ἐ̣[ν]τ̣[άχιο]ν u. siehe zu 814, 34.
16
(ἔτους) γ → (ἔτους) ιγ (am Original), P.J. Sijpesteijn, Mnemosyne 36 (1983), S. 362.
830
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 71.
5
συμβαλὼν χάρ[ακα], nicht χάρ[την ?] | κτλ. BGU. III S. 6. W. briefl. bezweifelt jetzt die Richtigkeit dieser Ergãuzung.
6
ἐ̣[λαιῶν]ος ἰδίου | αὐτοῦ κτλ. BGU. III S. 6.
11
Σωικ̣ρ̣ά̣τ̣ο̣υ̣ς̣ (l. Σωκράτους) bgu 3 p.6 : ̣ ̣ ̣ ̣ ed.pr. → Σωτ̣ηρίχ̣ο̣υ̣, C. Balamoshev (from photo)
11
μοι διὰ Σωικ̣ρ̣ά̣τ̣ο̣υ̣ς̣ | τοῦ κτλ. BGU. III S. 6.
12
καμηλείτου φάσιν, ὅτι κτλ. W. briefl.
16
δὲ ἤ̣κ̣ουσ̣α παρὰ κτλ. BGU. III S. 6.
20-21
προτερ[αῖο]ν oder προτερ[εῖο]ν, S. Kapsomenos, E. E. Thess. 7 (1957), S. 344.
23
ῒδὼς γὰρ ἐμαυ̣|τῷ τ̣ι̣ν̣ὶ̣ γράφω κτλ. BGU. III S. 6.
24
τ̣ι̣ν̣ι̣ → τ̣ί̣ν̣ι̣, B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 196.
831
1
Viell. [Σαραπί]ωνι, B.G.U. 11. 2023, Anm. zu Z. 2.
6-7
ἐν …. ὧν̣ | […] → ἐν (δυσὶ) τό(ποις) | [ὧν], D. Hobson, B.A.S.P. 22 (1985), S. 104, Anm. 8.
6
[ἐν] τῇ ᾱ (= πρώτῃ) σφρ(αγῖδι) κτλ. BGU. III S. 6.
7
ὄρος ist viell. ein Fehler für ὄρμος, D. Hobson, B.A.S.P. 22 (1985), S. 104.
9
νότ(ου) συνόρι̣α̣| [῾Ηρακλ] είας Θεμ(ίστου) κτλ. G.-H. u. Sch., P. Teb. II S. 377.
14
| ἄλλου τινός, ἐὰν δὲ κτλ. BGU. III S. 6.
17
| [.......] τουητην.α.του φ[..]νιν[…] κτλ. BGU. III S. 6.
21
[........] ... π(αρὰ) βασιλ (ικῷ γραμματεῖ) | κτλ. BGU. III S. 6.
832
Vgl. D. Hagedorn, Scritti Montevecchi S. 173-177.
7f.
L. διατεταγμένω<ν> αύτῆ̣ ὑπὸ τῆς κατὰ π̣α[τέρα μάμμης, Kreller, Erbrechtl. Unters. S. 300, 19.
[ ἰ κο] νομήθη. ∟ῑς̄ κτλ. BGU. III S. 6.
Als Z. 13 ist nachzutragen: [ ] ν∟ιτ Αὺτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ | κτλ. BGU. III S. 6.
γεγυμνασιαρχ(ηκότων) [γ]ενομένῳ ὑπομ[νηματογράφῷ ] | κτλ. BGU. III S. 6.
1
[Εἰ μηδὲν]ναντίον ἐστίν, ἐπιτέλει ὡς κα [θ] ήκει κτλ. W. briefl. W., A I 555
2
[ στρατηγῷ (?) ᾽Α]ρσινοείτου ῾Ηρακλείδου μερίὸ [ος] τῷ τ̣ι̣-μ̣ι̣ [ωτάτῳ χαίρειν. ] | κτλ. Koschaker, Zschr. Sav. 1908 S. 441.
5
περὶ Δίνν̣[εως] ] | κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 375. II S. 375 Pl briefl., laut Orig.
7
ὑπὸ τῆς κατὰ πα[τέρα μάμμης (oder τηθίδος) ] | κτλ.Kreller, a. a. O. S. 300 Anm. 19.
10
[μ] ερίδος [β] ιβλιοφ̣[ύλαξιν ὲγκτήσεων ᾽Αρσινοίτου ] | κτλ. Koschaker, Zschr. Sav. 1908 S. 441. Eger, Grundbuchwesen 43. Lewald, Grundbuchrecht 702.
11
Γερμ[ανικοῦ Δακικοῦ, P. Bureth, Titulatures S. 52.
13
[Δακικοῦ, P. Bureth, Titulatures S. 52.
15
Nach ὑπομ[νηματογράφῳ (B.L. 1, S. 71) wohl zu erg.: ἱερεῖ ἀρχιδικαστῇ, D. Hagedorn, Scritti Montevecchi S. 176.
15
̣ ̣ ̣ ̣ ̣ [̣ ̣ ]̣ ο̣ς → Θέων̣ι ΘέωV[ν]ος, M.G. Elmaghrabi (from photo)
22
ὑποθήκην καὶ κρατήσ[ουσαν ] | κτλ. Schwarz, Hypothek 322.
25
απ[ο → ἀν̣[αγορείας, D. Hagedorn, Scritti Montevecchi S. 186.
28
τοῦ ᾽Αρσι[νοείτου στρατηγῷ ] | κτλ. BGU. III S. 6.
30-31
Viell. Σεβαστοῦ Γερ| μανικοῦ Δακικοῦ, P. Bureth, Titulatures S. 52.
30
[ καὶ ἐν οἷς ἄλλοι]ς αὐτοῦ προσδέομ(αι) περὶ κτλ. Vitelli, P. Flor. I 56, 18 Anm.
31
῾Ηρακλ(είδου) (λ mit blasser Tinte nachgetragen) μερίδος με[τ]ενήνοχ(α) κτλ. Pl. briefl., laut Original BGU. III S. 6.
833
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 205.
10
Zu Isidoros vgl. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 75 (1988), S. 255.
834
4
ώ(ς) (ἐτῶν) μ ἄσημοι καὶ κτλ. Pl. briefl., laut Original
7
Apunchis, Sohn des Panephremmis, identisch mit dem in P. Louvre 1. 18, die Einl. dazu.
10
ο̣[ἱ] δέκα … οχ[… ἔχον ] |τες δεκα[νε]ίαν κτλ. Rostowzew, A III 2151.
12
∟ λ [ο(ὐλὴ)] λεύκωμα ὀφθαλμὸν δεξιὸν κτλ.Hasebroek, Die Signalements in den Papyrusurkunden S. 35 Anm. 1 (Schrift 3 des Papyrusinstituts Heidelberg).
835
L. προ<σ>αναλ(αμβάνονται), T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Pap. 1 S. 293.
22
φιε, Στρ(άτωνος?) ὁμ(οίως) κτλ. Wessely, Karanis 12
23
Nach ῾Ιερ(ᾶς) Σεούηρου muss man οὐσίας annehmen, D. Foraboschi, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 175, Anm. 1.
24
Λοιπ(αὶ) ἐπὶ τὸ π(ᾶν) ϲ κτλ. W. briefl.
836
The patricius mentioned in the text is identified with Stragegius II., father of Apion II. (cos. 539), N. Gonis, Tyche 25 (2010), p. 213.
The date 530–538 (cf. B.L. 7, p.15) should be changed to 528-542, N. Gonis, Tyche 25 (2010), p. 213.
Vgl. M. Amelotti, L. Migliardi. Zingale, Le costituzioni Giustinianee2 Nr. 18.
Zu datieren: 530-538 n.Chr., J. Gascou, B.I.F.A.O. 76 (1976), S. 148 und Anm. 2.Vgl. M. Amelotii, Le costituzioni giustinianee Nr. 27.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 471.
1
λαμπρ(οτάτῳ) κόμε(τι) κ̣(αὶ) ἄρχ̣οντι τῆς ᾽Αρκάδων κτλ. J. Maspero, briefl.. bestätigt laut Orig., Pl. briefl.
8
πατρι[κίου Στρατ]ηγίου ἀναλώματα κτλ.Zehetmair, a. a. O. S. 55. zustimmend laut Orig. Viereck, Berl. phil. Wochschr. 1914 S. 1394
837
11
Αὐρήλιοι ἄπα ῎Ολ υἱὸς | κτλ. W. briefl.
40
τρεισκαιδεκάτη[ς] | [ἰνδικτίονος] καὶ ἀπ[. .] | κτλ. BGU. III S. 6.
V
ὑπ᾽ ἄπα ῎Ολ υίο(ῦ) κτλ. W. briefl.
838
27
| ἀπόδοσίν σοι ποιήσομαι | κτλ. Sch., A V 197. Sch., A V 197.
839
Herkunft: wegen χρυσίου νομ. Arsinoites, D. Hagedorn, Aeg. 86 (2006), S. 173, vgl. auch P. Paramone, S. 181, Anm. 26.
Es handelt sich um ein Lieferungskauf, vgl. dazu A. Jördens, Z.P.E. 98 (1993), S. 269-282.
840
11
om. → ⳨, A. Skalec (from photo)
841
Das Vorkommen des Notars Kallinikos (Z. 10) und der 15. Indiktion (Z. 5-6) ermöglicht die folgenden Daten: Payni (= 26.5. - 24.6.) 671, 686 oder 702 n.Chr., P. Eirene 2. 10, Anm. zu Z. 27-28.
842
II 3
πόλ(εως) ἀναδοθ(έντων) (= ἀναδοθεῖσιν) | κτλ. W. briefl., ἀναδοθ(έντων) nach Kol. V, 3 u. VI, 3, aber richtig ist ἀναδοθ(εῖσιν). Wessely, Karanis 12
II 7
l. λοιποὶ πρεσβύτεροι. (Ebenso in den übrigen Kolumnen). W. briefl.
II 18
[Οἱ προ]γεγρ(αμμένοι) πρεσβύτεροι κτλ. BGU. III S. 6.
III 3
μεγάλ̣η̣ς̣ ἀναδοθ(έντων) (= ἀναδοθεῖσιν) | κτλ. W. briefl., ἀναδοθ(έντων) nach Kol. V, 3 u. VI, 3, aber richtig ist ἀναδοθ(εῖσιν).
III 23
(2. H.) Μεσ̣ινευ̣[ ] (Dorfname). BGU. III S. 6.
IV 3
μεγ[άλ]ης ἀναδοθ(έντων) (=ἀναδοθεῖσιν) | κτλ. W. briefl., ἀναδοθ(έντων) nach Kol. V, 3 u. VI, 3, aber richtig ist ἀναδοθ(εῖσιν).
IV 26
(2. H.) [ ᾽Ανο]υβίωνος Ν̣έ̣α ι. BGU. III S. 6.
V 3
μεγάλ(ης) ἀναδοθέντ(ων) (= ἀναδοθεῖσιν) | κτλ. W. briefl., ἀναδοθ(έντων) nach Kol. V, 3 u. VI, 3, aber richtig ist ἀναδοθ(εῖσιν).
VI 3
μεγά[λ]ης ἀναδοθέ[ντ]ων (= ἀναδοθεῖσιν) ε̣ἰς κτλ. W. briefl., ἀναδοθ(έντων) nach Kol. V, 3 u. VI, 3, aber richtig ist ἀναδοθ(εῖσιν).
VI 5
Φίβ̣[ι] Π̣ετβ̣ῖτος | καὶ κτλ. BGU. III S. 6.
VII 3
με[γ]άλη̣ς̣ [ἀν]α̣δο̣θ[έν]των (= ἀναδοθεῖσιν) εἰς κτλ. W. briefl., ἀναδοθ(έντων) nach Kol. V, 3 u. VI, 3, aber richtig ist ἀναδοθ(εῖσιν).
VII 5
῞Ω̣ρῳ Φε̣ί|[βιο]ς καὶ κτλ. BGU. III S. 6.
843
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 364.
7
εἰ [ ± 6 ]: viell. εἵ[να (l. ἵνα), gefolgt von einem Optativ, S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 130, zu Nr. 3.
8
δακτυλίδιον περιδέξιο[ν? . . .]| διον Πανιδος κτλ. BGU. III S. 6.
8-9
]|διον → παι]|δίον oder Personenname auf -διον, S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 130, zu Nr. 3.
844
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 48.
5
θ ̣ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ] ερσος → ὐπὸ τ[οῦ] ἱερέος (l. ἱερέως), W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 140-141.
5
πο[λ]λὰ ὑπὸ …. ερεος | [.]ν̣ . . […. ᾽Αρ]σ̣ινόηι | κτλ. BGU. III S. 6.
r.7
[Ἀ]λ̣θένια (l. ἀλθεστήρια (or ἀσθένια)) BL 13.27 : [ ̣] ̣θενια ed.pr. → [ἀ]σ̣θενίᾳ (l. ἀσθενείᾳ), C. Balamoshev (from photo)
7
[ ̣ ] ̣ θενια → [Ἀ]λ̣θένια (l. ἀλθεστήρια oder ἀσθένια), W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 141 (sehr zweifelhaft).
10
ἐν χερ|σὶν ε̣ἵ̣ν̣α αὐ[τ.] δ̣ῶ̣, κό|πους κτλ. BGU. III S. 6.
18
Διοσκόρῳ χάνας ι εἰς | κτλ. BGU. III S. 6.
r.22
Δομιτιαν(οῦ) → Δομιττιανο(ῦ) (l. Δομιτιανο(ῦ)), C. Balamoshev (from photo)
845
Vgl. Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 72.
1
[. .] σ̣εῖνος τῇ κτλ. W. briefl. laut Orig.
8
Πρῶτον | μὲν γεινώσκιν σαι κτλ. W. briefl., laut Orig.
15
σήμερον τετραε|[τί]α μ̣αφόρτην κτλ. W. briefl., laut Orig. (= heute sind’s 4 Jahre, seit 4 Jahren).
20
l. ἐν τῇ κέλλῃ. W. briefl.
22
| ὧν οὐκ κτλ. W. briefl., laut Orig.
26
πέμψον μοι αὐτήν, χ̣ρίαν γ̣ὰ̣ρ̣ [ ] BGU. III S. 6.
846
Photo: BL 9, 23; = J.L. White, Light from Ancient Letters, Nr. 114
Photo: J. Finegan, Light from the Ancient Past, Princeton 1946 Plate 139 nach S. 318.
Nd.: J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 114.
Neudruck mit Lichtbild und einigen neuen Ergänzungen bei Deißmann, Licht vom Osten4 S. 153f.; Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 120; vgl. W. Crönert, Raccolta Lumbroso 498f.
Neudruck nachstehend.
ἐν τῷ ᾽Αρσαινοείτῃ καὶ ἀκ̣α̣ιρί̣ως πάντα σοι δι- BGU. III S. 6.
1
᾽Αντῶνις Λόνγος Νειλοῦτι
2
[τ]ῇ μητρὶ π[λ]ῖστα χαίρειν. Καὶ δι-
3
ὰ πάντω̣[ν] εὔχομαί σαι ύγειαίνειν. Τὸ προσκύνη-
4
μά σ̣ου [ποι]ῶ κατ᾽ α̣ίκάστην ἡμαίραν παρὰ τῷ BGU. III S. 6.
5
κυρίῳ [Σαρ]άπειδει. Γεινώσκε̣ιν σαι θέλω, ὅ-
6
τι̣ οὐχ [ἤλπ] ι̣ζον ὅτι ἀναβένις εἰς τὴν μητρό- Deissmann, Licht vom Osten2 S. 129. BGU. III S. 6.
7
πολιν, χ̣[ά]ρ̣ειν τοὺτο οὐδ᾽ ἐγὸ εἰσῆ<λ>θα εἰς τὴν πό- BGU. III S. 6.. Pl. briefl., laut Orig.
8
λιν. Α̣ἰ̣δ̣[υ]σ̣οπο̣[ύ]μην δὲ ἐλθεῖν εἰς Καρανίδαν Wilcken u. Deissmann, bei Deissmann, Licht vom Osten2 S. 129. Schubart a. a. O. liest: κατ[ε]σκοπούμην.
9
ὅτι σαπρῶς παι̣ρ̣ι̣πατῶ. Αἴγραψά σοι, ὅτι γυμνός
10
εἰμει. Πα̣ρακα̣[λ]ῶ σαι, μήτηρ, δ̣[ι]αλάγητί μοι. Λοι-
11
πὸν οἷδα, τ̣ί̣ αἰμαυτῷ παρέσχημαι, παιπαίδ̣- Nicht τί [ποτ᾽?], wie Deissmann a. a. O., sondern freier Raum. Pl. briefl. laut Orig.
12
δευμαι καθ᾽ ὃν δὴ (Orig. δὶ verbessert in δὴ) τρόπον, οἶδα, ὅτι ήμάρτηκ̣α. Deissmann, a. a. O.. Pl. briefl., laut Orig.
13
῎Ηκουσα παρὰ το [ῦ . . .]ου μου τὸν εύρόντα σαι W. briefl.: Die Ergänzung το[ῦ Ποστ]ούμου (Lietzmann, kl. Texte 14 Nr. 2 und Deissmann, Licht vom Osten2 S. 128) ist abzulehnen, weil der Artikel dagegen spricht, und weil der Raum nicht ausreicht (vgl. Abbild. bei Deissmann). W. schlägt beispielshalber vor το[ῦ φίλ]ου μου, B. Keil το[ῦ θεί]ου μου.
14
ἀκ̣α̣ιρί̣ως (BL 1): l. ἀκαιρέως = ἀκεραίως ,,rückhaltlos", Crönert, Raccolta Lumbroso 498f.
15
ήγηται. Οὐκ οἶδες, ὅτι θέλω πη̣ρ̣ὸ̣ς γενέσται, Deissmannn u. Schubart, bei Deissmann, a. a. O. Pl. briefl., laut Orig.
16
εἴ (= ἢ) γνοῦναι, ὅπως ἀνθρόπωι [ἔ]τ̣[ι] ὀφειλω ὀβολόν; Deissmann, a. a. O. Deissmannn u. Schubart, bei Deissmann, a. a. O.
17
[......] ο[...........] σὺ̣ αὐτὴ ἐλθέ.
18
[.............] χανκ̣[...] ο̣ν ἤγουσα, ὅτι υ |.Deissmann, a. a. O. Pl. briefl., laut Orig.
19
[...............]. λησαι[..] παρακαλῶ σαι
20
[....................]. ε.α[. .] κ αίγώ σχεδ<ὸ>ν Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 6.
21
[....................] ω̣ παρακαλῶ σ̣α̣ι̣
22
[...................] ώνου θέλω αἰγὼ
23
[...................] σει ...... οὐκ ε̣̄.
24
[...................] μ̣-η (= μὴ) ἄλλως ποι[ή]- Nach Vermutung von Pr., Pl. briefl., laut Original.
25
[σῃς Pr.(hier bricht der Papyrus ab.)
V
ὅ ] μ̣ητρεὶ ἀπ(ὸ) ᾽Αντωνίῳ Λόνγου υεἱοῦ.
847
ἐπ]εκρίθη | [καὶ τῶν ἐπικρινομένων δέλτο]υς β [π]ροφεσσιώ[ν]ων ἐπεὶ | [σφραγίδων κεχρονισμένας, τὴ]ν μ[ὲ]ν Μαξίμ[ου τ]ῇ πρὸ ε̄ | κτλ.G.-H., P. Oxy. XII 1451, 21 Anm.
Nd. Dc. Es. Rom. Eg. Nr. 96.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 460.
vgl. die Lesungen bei Wilcken, Chrestom. 460.
Μά̣ξι̣μος ἐτῶν, V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 17 A. 1.
1
προγ]ρ(αφή) → οὗ προγ]ρ(αφή), Wilcken, Chrest. 460.
2
ἐλευ]θέροις (sic) → [οὐετρανοὶ καὶ Ῥωμαῖοι καὶ ἀπελευ]θεροις read ἀπελεύθεροι, Wilcken, Chrest. 460.
3
]Οὐετουρίου → [ἕτεροι παρεγένοντο πρὸς ἐπίκρισιν] Οὐετουρίου, Wilcken, Chrest. 460.
4
] ̣ ̣ ̣αρου χειρ̣η̣άρχου → [ἐπάρχου Αἰγύπτου διὰ Κοκκηίου] Ο̣ὐ̣άρ̣ου χειλη̣άρχου, Wilcken, Chrest. 460.
5
] ̣ ἀπὸ → [λεγιῶνος β Τραιανῆς Ἰσχυρᾶ]ς ἀπὸ, Wilcken, Chrest. 460.
6
] κγ → [τοῦ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣(?) μηνὸς τοῦ ἐνεστῶτος] κγ, Wilcken, Chrest. 460.
7
]υ̣ → Κομμόδου Ἀντωνίνου Σεβαστο]ῦ,̣ Wilcken, Chrest. 460.
8
]Κοκκηίῳ → [δικαιώματα τῷ προγεγραμμένῳ] Κοκκηίῳ, Wilcken, Chrest. 460.
9
ἕτ]ερα → [ὀνόματι παράκειται. Μεθ’ ἕτ]ερα̣, Wilcken, Chrest. 460.
9
Μεθ᾽ ἕτ]ερα σελίδων ῑζ̄· ᾽Αρσινο | [ίτου ] Μά̣ξι̣μος ἐτῶ[ν κ]. Πολυδεύκη<ς> | [ἐτῶν κ, ἐπήνεγκεν ὁ τῶν ἐ]π[ει]κρινομένων πατ[ὴρ] | | κτλ.G.-H., P. Oxy. XII 1451, 21 Anm.
10
ἐτῶν (vgl. B.L. III, S. 14), Dc. Es. Rom. Eg., Nr. 96.
10
[είτου -17-] Μάξιμος ἐτῶν-, Πολυδεύκη<ς>, P.Oxy. 12. 1451, 21A. (Berichtigungen zu dem Text bei Wilcken, Chrest. Nr. 460).
11
[ἐτῶν ἐπήνεγκεν ὁ τῶν ἐ]π[ει]κρινομένων πατ[ήρ], P.Oxy. 12.1451, 21A.
12
[-20-] δι. [ .. ] . oder [-16- Πολυ]δε̣ύ̣[κη]ς̣ ἐπείκρισειν, P.Oxy. 12.1451, 21A.
12
ἐπε → ἐπεὶ̣, Wilcken, Chrest. 460.
13
τοῦ ι. (ἔτους), P.Oxy. 12.1451, 21A.
13-14
καλου|[ ̣ ̣ ̣ ]τ̣ισύσαντος → Καλου|[ισίου Στατιανοῦ τοῦ ἡγεμονεύσαντος, Wilcken, Chrest. 460.
15
τάβλ̣η[ς ̣ ̣ ]εκρίθη → τάβλ̣η[ς ἐ]πεκρίθη, Wilcken, Chrest. 460.
16
[καὶ τῶν ἐπικρινομένων δέλτο]υς β [π]ροφεσ<σ>ιώ[ν]ων ἐπεί, P.Oxy. 12.1451, 21A.
16
] ̣ ̣β[ ̣ ̣ ̣ ] ο ε̣φεστις ̣[ ̣ ̣ ̣ ]ων ἐπε → [ca. 22 letters] ̣ ̣ β̣ [ ̣] ̣ οφεστι ̣ [ ̣ ̣ ̣ ]ων ἐπει, Wilcken, Chrest. 460.
17
σφραγείδων κεχρονισμένας τὴ]ν μ[ὲν] Μαξίμ[ου τ]ῇ πρὸ ε, P.Oxy. 12.1451, 21A.
17
Μαξιμ[ ̣ ̣ ] ̣ → Μαξιμ[ ̣ ̣ ̣ ] ̣, Wilcken, Chrest. 460.
18
πα ̣[ ̣ ] → πατ[ ̣ ̣ ], Wilcken, Chrest. 460.
849
Nd.: S.B. 16. 12993.
Photo: A. Hagedorn-Kramer-Worp, ZPE 49 (1982), Taf. II c
5
βοη|θῶ β(ενε)φ(ικαρίου) πίσο[υ .] κτλ. BGU. III S. 6.
7
[καὶ] | φασ(ήλου) ἀγα[θ(οῦ)] ὰ̣ρ̣τάβ̣[ην] | κτλ. BGU. III S. 6. briefl.. laut Orig.
9
∟ [.]′ Χοιὰκ κε. Pl. briefl., laut Orig.
850
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 47.
Von derselben Hand geschrieben wie B.G.U. 1. 248-249, 2. 531 und P. Michael. 15 (an den Originalen bzw. Photo zugestimmt von A. Martin), R. Smolders, Chr.d’Ég. 79 (2004), S. 234, und Anm. 5.
3-4
[ ̣ ̣ ̣ ]ντ̣α̣ξίᾳ → [ἀσ]υ̣ν̣ταξίᾳ, „Unordnung”, W. Schubart (am Original) bei B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 140.
7
πρὸς | [ήμ] έραν μίαν κτλ. BGU. III S. 6.
851
1
῎Ετους β̄ Αὐρηλίων | κτλ. BGU. III S. 6.
4-5
Dieselbe ᾽Ισίδωρος καὶ μετοχοὶ ἐπιτηρηταί wohl in B.G.U. 13. 2287, S.B. 6. 9427 und im Text in B.A.S.P. 32, S. 126-127, C.A. Nelson, B.A.S.P. 32 (1995), S. 127.
6
ἐπιτηρητ(αῖς) | γενη(ματογραφουμένων) ύπ̣[α]ρ̣χ(όντων) κτλ. BGU. III S. 6.
9
ἐπι|τηρητ[οῦ] γε̣ν̣ή(ματος) γ∟ἐλαϊ|κῶν ι̣[. .]ω κτλ. BGU. III S. 6.
9/10
L. ἐλαϊ | 10 κῶν κ̣[αὶ] ὤσ̣π̣ρια τοῦ, Plaumann, Idioslogos S. 58.
852
vgl. B.G.U. 13. 2237.
Zeit: 27. u. 28. Januar 167 n. Chr. Pr. (vgl. BGU. III S. 6).
Die Lesung ῾Ε̣[ρ]μίνῳ wird angezweifelt, B.G.U. 13. 2238, Anm. zu Z. 14.
[. . .] ῾Ε̣[ρ]μίνῳ [στρατηγῷ ᾽Αρσινοΐτου ῾Ηρακλείδου μερίδος] | διὰ Π̣άππου γεν̣ο̣(μένου) διαδ̣[όχου | | καὶ Σερήνῳ κτλ. BGU. III S. 6.
Vl. entweder διὰ Π̣άππου γεν̣ο̣(μένου) <Amt>, διαδόχου oder διά Π̣άππου γυ̣μ̣ν̣(ασιαρχ( ), διαδόχου, H. Henne, Liste des stratèges S. 54 A. 3.
1
Σοκνοπ(αίου Νήσου) κάμηλ(οι) κτλ. W. briefl.
2
῾Ε̣[ρ]μίνῳ: es muß hier Οὐεγέτῳ gestanden haben (vgl. schon B.L. 7, S. 15), J. Whitehorne, Aufstieg und Niederg. der röm. Welt II 10, 1 S. 602, Anm. 21. (Nicht überprüfbar, weil der Papyrus verlorengegangen ist, G. Poethke, briefl.)
3
Viell. διὰ Π̣άππου γεγ̣υ̣(μνασιαρχηκότος) (vgl. B.L. 1, S. 73 und B.L. 3, S. 14), B.G.U. 13. 2238, Anm. zu Z. 3-4.
19
ε̣ . [. . .]α̣ς̣ ἐξη(ριθμηκὼς) συ̣(μφωνῶ) | κτλ. Sch. Pl. briefl., laut Orig.; anders BGU. III S. 6.
853
R
→ (mit neuem Fr.) P. Louvre 1. 18.
4
| Παμμῆς Μύσθου κτλ. BGU. III S. 6.
6
ἀλλήλων ἔν[γ]υοι ε̣ἰ̣ς̣ ἔ̣κ̣τ̣ι̣σιν ἔχο̣μ̣[εν] | καὶ ἀποδώσο-(μεν) τὰς τῆς κτλ. BGU. III S. 6.
10
Φ̣α̣μ̣ε̣νώθ. Παμμῆς ἔγραψα | κτλ. BGU. III S. 6.
12
τοῦ Σαταβοῦς ἀγρ[α]μμάτου καθ̣ὼ̣ς̣ κτλ. BGU. III S. 6.
13
συναποδώσ̣ω̣ [τὰς] | τ[ῆ]ς χρήσ(εως) ἀργυ[ρ]ί(ου) δ̣ρ̣α̣χ̣μ̣ὰς κτλ. BGU. III S. 6.
17
ἐξ ἀλληλενγύης τ̣[ὰ]ς̣ τῆς κτλ. BGU. III S. 6.
V
→ (mit neuem Fr.) P. Louvre 1. 12.
854
→ SB 14 11895
Herausg. des zugehörigen demot. Textes mit neuem griech. Text und Photo des Ganzen, K.-Th. Zauzich, Enchoria 4 (1974), S. 71-82 u. Taf. 11; Abdruck in S.B. 14 vorgesehen.vgl. P. Strasb. 7. 602, Addendum.
Nd. (nach einer Photographie) C.P.J. 3. 483.
[ ] . . . . θ . . . . [.] μου ὧν γίτ[ον]ες ὥλης τ[ῆ]ς οἰκίας κτλ. BGU. III S. 6.
πρωγέγραπται καὶ ἐπιτέ | [ταχα …. γρα]φίου χ̣α̣ρ̣ά̣ξ̣α̣ν̣τ̣ι̣ἀπ[ο]τάξ̣α̣σ̣θ̣[αι]. ῎Εγραψεν κτλ.Schubart und Lobel, P. Ryl. II 160, 6 Anm.
Vl. Πασ̣ή̣{ση}ους, C.P.J. 3. 483, 21A.
καὶ ἐπίτι|[μον(?) ] . ιου κτλ. BGU. III S. 6.
[ ἠγ]ώλακα (= ἠγόρακα) [ὡς] πρόκειτ(αι) κτλ. BGU. III S. 6.
[ καὶ τῶ]ν [συνκυρόντων] πάντων ἐν τῇ Σοκνο̣π̣αίου Νήσου τῆς ῾Ηρακλείτου μερίδος, ὧ̣ν̣ γίτονες ὥλης τῆς | κτλ. BGU. III S. 6.
[ ] . . . [.] . . . [. . . . .] ω̣να ἀπηλι̣ώ̣τ̣[ο]υ̣ κτλ. BGU. III S. 6.
[ Πα]χὼν κ. ᾽Ανα[γέ]γραπται κτλ. BGU. III S. 6.
1
πεπρακέ]ν̣α̣ι̣ (?) ῾Ε̣ρ̣[ιέως] τ̣ῆς (l. ῾Εριεῖ τῇ) und ὑπά̣ρχοντα, C.P.J. 3. 483.
2
Τεσενοῦφι̣<ς> (l. Τεσενούφιος), C.P.J. 3. 483.
4-5
Die Berichtigung von B.L. I, S. 441 wird übernommen; nach ἐπιτέταχα vl. τοῖς μάρτυσι γράφειν oder εἰς ἐμαυτὸν ἐπιγράφειν, C.P.J. 3. 483.
4
[ ἀπὸ τῆς] ἐνεσ[τώ]σ[ης ήμ]έλας (= ήμέρας) ἐπὶ [τὸν ἅπ]α̣ν̣τα χρώ[ν]ου καὶ τὰ κτλ. BGU. III S. 6., Pl. briefl., laut Orig.
5
Παπάϊς Παο̣ρ̣σήους (vgl. C.P.R. 217), K.A. Worp, briefl.
6
Vl. [γράμματα (2. H.) ῾Εριεὺς ἡ Σαμβαθίωνος μητρὸς Θασῆτος ἠγ]ώλακα (l. ἠγόρακα), C.P.J. 3. 483.
7
Vl. [εἰδέναι γράμματα. [1. H. oder 3.H. (?)] πρᾶσις καὶ ἀποστασίου οἰκίας καὶ τῶ]ν σ̣υ̣[νκ]υ̣ρ̣ό̣ν̣[τω]ν̣ πάντων, C.P.J. 3. 483.
8
Vl. ἐπι]γ̣ρ̣α̣τ̣ῖ̣ [τὰ τέ]κ̣να·ἀπηλ<ι>ώ̣τ̣ο̣υ̣, C.P.J. 3. 483.
9
Vl. [ἡ Πανεφρεμμέως μητρὸς – ὡ(ς) (ἐτῶν) – φακὸς μετώπου ἀρισ]τερᾷ, (ὁμοίως bedeutet, dass Thases dasselbe Merkzeichen wie Herieus hatte), C.P.J. 3. 483.
10
Vl. [τῆς ἀποδομένης Παπαῖς Πα .. σήους ὡ(ς) (ἐτῶν) .. κ]αί, C.P.J. 3. 483.
11
[Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος Πα]χὼν κ, C.P.J. 3. 483.
855
5
Τασεῦς ἐφ᾽ ἐνι | αυτὸν ἕνα κ̣[α]ὶ μῆνα(ς,) ἕξ. BGU. III S. 6.
856
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 331.
2
Erg. [μηνὸς ᾽Απελλαίου λ], U. Hagedorn, Z.P.E. 23 (1976), S. 159, Anm. 38.
857
2
᾽Απύγχιτο[ς ᾽Ορσ]ενούφι[ος] | κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
6
| χ «ρ» ωρὶς μὲν ἄλλων ὀφίλο σ̣ο̣ [ι] | κατ᾽ ἀσπάλιαν δανίω̣ν | ἀργυρίου κτλ. BGU. III S. 6. III S. 7.
13
῾Η χὶρ ός (= ώς) ἔγραψα. | κτλ. BGU. III S. 7.
858
Zeit: 11. Oktober 295 n. Chr. Pr.
Το̣υ̣κ̣ω̣καὶ κτλ. BGU. III S. 7.
1
Τ̣ο̣υ̣κ̣ω̣ καὶ Εἰ .. λείνῳ πα.ρ̣[.] (vgl. B.L. 1, S. 74) → Τού̣[σ]κῳ καὶ ᾽Α̣ν̣[ο]υ̣λείνῳ ὑ̣πάτο̣[ις] (am Original geprüft von G. Poethke), R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 6.
2
ἀλλ[ο]φύλου: l. ἀλλόφυλος, J. Gascou, Rev.ét.gr. 110 (1997), S. 287, Anm. 8.
3
κώμης Ναρμούθεως | κτλ. Sch., P. Teb. II S. 421.
5
ἀλλοφύλου: l. ἀλλοφύλῳ, vgl. J. Gascou, Rev.ét.gr. 110 (1997), S. 287, Anm. 8.
7
παρὰ σοῦ τὸ έροῦν (= αίροῦν) [σο]υ | ὰργυρίο[υ δ]ρ̣α̣χ̣μὰς κτλ. BGU. III S. 7.
10
οὐδε̣[νὸ]ς | λόγου [μοι μένοντος ] περὶ ο̣[ὐδε]νὸς | κτλ. BGU. III S. 7. Pr.
14
ἀπέσχον πᾶν τὸ έροῦ̣ν̣ | σου κτλ. BGU. III S. 7.
859
Nd. mit Photo: C.P.Gr. 1, Nr. 34.
Zu datieren auf ca. 162-164 n.Chr., J. Hengstl, Private Arbeitsverhältnisse S. 61 f., Anm. 11.
Zu datieren Ende 1. - Anfang 2. Jhrh., O. Montevecchi, Aeg. 19 (1939), S. 30 A. 2.
[ ὃ ἐ ] τρόφησεν καὶ κτλ. Pr.
δρα | [χμῶν ……….. καὶ τοῦ κτλ. Gradenwitz, Mél. Nic. 204.
[Δημητροῦν πάση βεβαιώσει πλὴ]ν δρασμοῦ, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 462 A. 3.
Κ[ό]σμον γ̣ε̣γ̣ο̣ν̣ό̣ς μοι ἐξ̣ ἧς κτλ. BGU. III S. 7.
Δημ̣ητροῦτος ὅπερ ἔγγονον ἐπαύσατο τροφῆς | κτλ. Sch. briefl., laut Orig. Pl. briefl., laut Orig. Gradenwitz, B. ph. W. (1902), Nr. 21.
βε]β̣α̣ι̣ώ̣σ̣ω̣ kaum richtig, danach ώς εἰκὸς πρόκιται κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
2
Vor αὐτῷ zu erg.: <τῷ>, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 6.
4
[ ± 32 ἐ]τρόφησεν → [ ± 25 ὃ ἐγαλακτο]τρόφησεν, vgl. die Ber. zu Z. 22.
4
η[[σ . α]] verbessert in ἥνπερ Pl. briefl., laut Orig..
6
γραφείου | [τῆς αὐτῆς κώμης ….. κ]αὶ εἰκοστῷ ἔτει κτλ. Pr.
7
ἀντί τε ὧν | [ὤφιλεν τῷ ᾽Αμμωνίῳ καὶ] ὧν ἔ[σ]χεν κτλ. Gradenwitz, Mél. Nic. 204. Pr.
8
καὶ τοῦ ἐνγ]ό̣νο̣υ → νυνὶ δὲ τοῦ ἐνγ]ό̣νο̣υ, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 6.
11
τρο | [φείων τοῦ δουλικοῦ δρα]χμὰ[ς διακ]οσίας κτλ. In demfolgenden αὐτὸν ist das α aus λ verbessert (wohl Λούκιον beabsichtigt) Pr. Pl. briefl., laut Orig.
13
[Δημητροῦν (B.L. 3, S. 15) → [Κόσμον, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 6.
14
παρ᾽ αὐτοῦ | [τοῦ πεπραμένου δουλικοῦ κ]αὶ ἐξουσίαν κτλ. Pr.
15
± 20 Λ]ούκιον → καὶ μηδὲν τὸν Λ]ούκιον, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 6.; diese Erg. ist wohl zu kurz: → viell. καὶ μηδὲν αὐτοῖς τὸν Λ]ούκιον, N. Kruit.
16
Am Anfang zu lesen/erg.: [εἰ δὲ μὴ τὸν Λούκιον ἀποδοῦν]αι, C.P.Gr. 1, Nr. 34.
18
Am Anfang zu lesen/erg.: [ἀκολουθούσης αὐτῷ τῆς βε-βαι]ώσεως, C.P.Gr. 1, Nr. 34., wie in der Anm. des Ed.
20
Die 3. Hand ist dieselbe wie in BGU. III 889 890. Pl. briefl., laut Orig.
21
γεγονός μοι (vgl. B.L. 1, S. 74) bedeutet nicht unbedingt, daß Kasionos der Vater des Sklaves ist, vgl. J.A. Straus, Z.P.E. 104 (1994), S. 227 zu C.P.Gr. 1, Nr. 34.
22
ἐπαύσατο τροφῆς (B.L. 1, S. 74) → ἐγαλακτοτρόφησεν, W. Schubart, Griechische Paläographie S. 148, Anm. 4 und Abb. 111.
23
[ ± 12 ἀπ]ό → [καὶ ἐτιθήνησεν. ᾽Απ]ό, N Kruit, vgl. Z. 4 und die Ber. dazu.
25
ὡς εἰκός (B.L. 1, S. 74) → καθώς, C.P.Gr. 1, Nr. 34.
26
Nach φαμένου zu erg.: μὴ εἰδέναι γράμματα], C.P.Gr. 1, Nr. 34.
860
aus dem Hermopolites. BGU. III S. 7.
1
[Αὐρη?]λία̣ Διογενίδι τ̣ῇ̣ κ̣αὶ Ἡρακλείᾳ ματρώνᾳ στολάτᾳ | [δι᾽ Ἁρπο?]κρατίωνος προ̣ν̣οητοῦ | [παρὰ Αὐ]ρηλίων Πε̣θώ̣του Παήσ̣[ι]ος κτλ. Sch. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 7.
9
τὰ μέρη | [περὶ] Ποαμπινοῦφιν ἐκ τοῦ ᾽Αγαζήλ̣ο̣υ̣κλήρου | κτλ. BGU. III S. 7.
11
χόρτου | [καὶ] ὧν ἄλλων ἐὰν αίρώμεθα ἀναπαυματι | [κῶ] ν γενῶν κτλ. BGU. III S. 7.
13
→ [πυρῷ] ἡμισίας π̣[υρ]οῦ ἀρτάβας τέσσαρας, P. van Minnen, B.A.S.P. 35 (1998), S. 126.
861
Nd.: S.B. 18. 13857.
1
᾽Εκ βιβλιοθήκης [δημοσίων λόγων, ἐξ] | ἐπισκέψεως. Μ [εθ᾽ ἕτερα]· | ᾽Αρτεμᾶς κτλ. BGU. III S. 7.
862
Zeit: 154/5 n. Chr. BGU. III S. 7.
9
ἐκπίπ̣τοντος (l. ἐκπίπτοντας, d. i. καρπούς). BGU. III S. 7.
863
1
[παρὰ Αὐρηλία]ς Σευθαρίου χρηματι | [ζούσης χωρ]ὶς κτλ. BGU. III S. 7.
3
δικαίῳ . Πανηγύ | [ρεως οὔσ]ης ἐν κώμῃ κτλ. BGU. III S. 7.
864
Neudr. BGU. III 987.
865
2
ἀκολούθω[ς ᾗ] ἔ [γρα] ψά σοι ἐπιστο̣λῇ κτλ. BGU. III S. 7.
3
[ κερ]αμίων̣[δι]σχειλ[ίω̣]ν̣ κτλ. BGU. III S. 7.
4
πρὸς σὲ ὥσ | [τε πρὸς τὰ διὰ τῆς ἐπιστ]ολῆς δη̣λ[ο]ύμενα τελεῖν σε μοι ἄλ[λ]α κατ᾽ ἔτος κτλ. BGU. III S. 7.
6
[ ] .. ο̣υ̣σια(?) καθ᾽ ἕκ[ασ]τον ἔτος κτλ. Sodann weiter: τὸ διὰ τ[ῆς?] με̣θο | κτλ. (oder μυ̣θο). BGU. III S. 7. briefl., laut Orig.
7
κ[α]ὶ γρά̣μ̣ματά μ[οι] ἐκγδώ̣σις, ἀπὸ δὲ κτλ. BGU. III S. 7.
10
ἔτους καὶ ἀπὸ ῾Α[θὺρ το̣ῦ̣ τρ]ίτου ἔτου[ς ἕως μηνὸ]ς Μεσορὴ ἐπὶ τὸν κτλ. BGU. III S. 7.
11
μηνιαίων [δραχμ]ῶν ὀκτακοσίω[ν .. συ]ναγόμενον κατ᾽ ἔτος ἀργυρίου τάλαντον | [ἕν δραχμὰς τρισχιλί]ας ξακ[οσ]ίας/ καὶ τὸ λοιπ[ὸν ἀποδ]ώσε[ις] μοι θ[…..] ἐξενίαυτα κατ᾽ ἔτος κτλ. BGU. III S. 7.
14
[ ἐκ κοτ]υλῶν δώ̣[δεκα ] κούφοι [ς …. τ]ριακ[όσ]ια κτλ. BGU. III S. 7. briefl.
15
κοτυ[λῶν ὀ κ] τ ὼ κερά[μια εἴκο]σ ι κτήματος κτλ. BGU. III S. 7.
21
2. H. beginnt erst mit συρι[ ]. Sch. briefl., laut Orig.
866
1
[ ἐκ γραφῆ]ς κα[τ]αλοχισμῶν θ [∟ ] | [ ]. κολ-(λήματος) νθ. Σα[τ]υρίαινα Πάπ[ου ] | κτλ. Pr., Girowesen 497. BGU. III S. 7.
6
[ ἐκ γρα]φῆς καταλοχισμῶν ιε [∟ ] [ Σατυρία]ινα Πάπου κτλ. Pr., Girowesen 497. BGU. III S. 7.
867
Τετελ(ώνηται) διὰ κτλ. BGU. III S. 7.
1
πύλ̣η̣ς → πύλ(ης) Σοκνοπ(αίου), Ρ. Customs, S. 176 zu Nr. 487.
3
Σαρα|πίων ἐ̣ξ̣(άγων?) ἐ̣π̣ὶ̣ κ̣α̣λ (= καμήλῳ?) | ένὶ φοίνικ(ας) κτλ. Pr., Girowesen 497. Pl. briefl., laut Orig. λ ist ganz sicher; also wohl wie oben aufzulösen, wobei die von der gewöhnlichen abweichende Art der Abkürzung dieses Wortes sich durch Raummangel erklärt, ένί ganz sicher; anders BGU. III S. 7.
4
φοίνικ(ας) δ̣ύ̣ο̣ → φοίνικ(ος) < (ἀρτάβας) > δ̣ύ̣ο̣, Ρ. Customs, S. 176 zu Nr. 487.
868
Nd. mit neuem Fragment: S.B. 16. 12747.
Ergänzungsvorschläge bei Plaumann, Idioslogos S. 28.
Zeit: 158/9. n. Chr. Paul M. Meyer, Festschr. Hirschfeld 153.
1
[ Ποστούμωι τῶ]ι κρατίστωι κτλ. Paul M. Meyer, Festschr. Hirschfeld 153.
3
Καλ̣λι | [τεκνίου δ]ημόσιος προσο<δο>ποιὸς πριν κτλ. BGU. III S. 7.
7
[ ἐν] δ[ὲ] τῇ γενομένῃ ἐπὶ σοῦ, κύριε, ἀ̣[ν] τικατα[[σ̣]] | - [στάσει τῇ (Datum) πρὸς … διεληλ]υθότοςκα∟ =/τὸν ῾Η]ρακλ[ι]ανὸν μετὰ τὰ ἑκατέρωθεν | [λεχθέντα ἀπεφήνου οὕτ]ω [ς] Πόστουμος σκεψάμενος [εἶπεν] κτλ. Pl. briefl., laut Orig. λ ist ganz sicher; also wohl wie oben aufzulösen, wobei die von der gewöhnlichen abweichende Art der Abkürzung dieses Wortes sich durch Raummangel erklärt, ένί ganz sicher; anders BGU. III S. 7. BGU. III S. 7.·Pl. briefl., laut Orig. Paul M. Meyer, Festschr. Hirschfeld 153. Hinter οὕτ]ω[ς] ein freier Raum von 2 Buchstaben, gleichwie hinter Πόστουμος. Pl. briefl., laut Orig.
16
δόξῃ, γράψαι(?) | [τῷ ᾽Αρσι(νοΐτου ῾Ηρακλείδου] μερ[ίδος στρατηγῷ ..... Paul M. Meyer, Festschr. Hirschfeld 153.
869
Zeit des Hadrian Sch. briefl, laut Orig.; anders BGU. III S, 7. Für ιθ kein Anhalt. Jedenfalls Zahl über 10..
2
βασιλ(ικῷ) γραματ(εῖ) | ᾽Αρσι(νοΐτου) κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
5
τῆς ῾Αρ̣|π̣α̣γ̣ά̣θ̣ου ἀφήλικος κτλ. BGU. III S. 7.
11
π̣έν̣τε σ̣φ̣ρα̣|γ̣ι̣στούς, ἀπογράφομαι | [κα]ὶ εἰς κτλ. BGU. III S. 7.
14
ἐνεστῶτ(ος) | .. ∟῾Εδ[ρια]ν̣ου Καίσαρος | [τοῦ κ]υρίου [ἀπο]γραφὴν | κτλ. Sch. briefl, laut Orig.; anders BGU. III S, 7. Für ιθ kein Anhalt. Jedenfalls Zahl über 10. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 7.
870
| Νήσου μεθ᾽ ἕτερα· | κτλ.W., A VI 420.
3
| ῆμερησίας οἰκο(πέδων?) ∟ δ | κώμης κτλ.W., A VI 420.
5
Νήσου, μεδ᾽ ἕτερα | κτλ. BGU. III S. 7.
871
[Οὺεττίῳ Το]ύ̣ρβῳ τῷ κρατίστωι [ἐπιστρατήγῳ | κτλ. Pr., nach P. Teb. II 327, 1, wo Hunt (bei Martin, Les épistratèges 183 2) Το̣ύ̣[ρβων]ι nach einem unveröffentlichten Texte ergänzt. Sch. u. Pl. schreiben mir, daß das ω in Το]ύρβῳ nicht hochgestellt sei, daher wohl nicht Το]ύ̣ρβω(νι).
1
[Οὐεττίῳ Το]ύ̣ρβῳ τῷ κρατίστωι [ἐπιστρατήγῳ (B.L. 1, S. 76) → [Σουπ]έ̣ρβῳ (?) τῷ κρατίστωι [ἐπιστρατήγῳ (?), J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 214-215 (am Original geprüft von G. Poethke).
3
μερ̣ίδος. ῎Εκδικ[ος συσταθεὶς ύπὲρ(?) ] | [ἐνέτυχόν] σοι διὰ βιβλιδ[ί]ων δυο[ῖν ] | [περὶ ὕβρ(?)] εωςκαὶ κτλ. Mitteis, Zur Lehre von den Libellen, Ber. Ges. Wiss. Leipzig 1910 S. 82 1.. Es ist ein ι vor ᾽Ενέτυχον ausgeschlossen. Sch. Pl. briefl., laut Orig.. ᾽Ενέτυχ[ο]ν τῷ στρα[τηγῷ ] | [ διὰ Mitteis, Zur Lehre von den Libellen, Ber. Ges. Wiss. Leipzig 1910 S. 82 1. BGU. III S. 7.
10
ύπέγραψάς μοι/οὕτ[ως] οι · ἔ[ντυχε τῷ στρατηγῷ, ὅς, ἐάν τι τῶν ἐμῶν μερῶν διαλάβῃ, ἐπ᾽ ἐμὲ] | [ἀναπέμψε]ι̣᾽Ενέτυχ[ο]ν τῷ στρα[τηγῷ ] | [ διὰ βι]β̣λιδίων. ὃς δὲ ύπομ[ ἐκέλευσε ήμᾶς] | [ίκανὸν δοῦναι] προσκα[ρτε]ρήσιν σου [τῷ βήματι ] | [ ]. ου. Πάλ[ιν] μὴ ἀρχε[σθεὶς ] | [ τ]ὸν παῖδα εὐηθη. [ ] | [ οὐχ ήσύ]χασα, ἀλλὰ ἐπέδωκα κτλ. Paul M. Meyer, Festschr. Hirschfeld 153.. Pl. briefl., laut Orig. Mitteis, Zur Lehre von den Libellen, Ber. Ges. Wiss. Leipzig 1910 S. 82 1.. Es ist ein ι vor ᾽Ενέτυχον ausgeschlossen. Sch. Pl. briefl., laut Orig.. Mitteis, Zur Lehre von den Libellen, Ber. Ges. Wiss. Leipzig 1910 S. 82 1. BGU. III S. 7. briefl., laut Orig.
872
4
ἀμμάτων | τῶν ἐ<κ>χωρηθέντων μοι | κτλ. BGU. III S. 7.
873
Nicht später zu datieren als das 6. Jahrh. n.Chr., P. Heid. 5, S. 302, Anm. 3.
τῆ πρωγ̣(εγραμμέντι) | ... : viell. τῇ προ̣θ̣|ε̣σ̣μ̣ί̣ᾳ̣ (oder προ̣θ̣ε̣σ̣|μ̣ί̣ᾳ̣) oder τῇ πρωγ̣(εγραμμένῆ) | π̣ρ̣ο̣θ̣(εσμίᾳ), P. Heid. 5, S. 330, Anm. 285.
I 1
| [ἀπὸ χωρί]ου Πιαμούει τοῦ ᾽Αρσι | [νοείτου κτλ.Pr.
I 6-7
Erg.: [παρὰ σοῦ διὰ χειρὸ]ς κα[ὶ πεπλη]|[ρῶσθαι, P. Heid. 5, S. 309, Anm. 75 (fehlerhaft zu B.G.U. 3. 837).
III V
.σματ[ → δεματ.[, P.J. Sijpesteijn, J. Jur.P. 22 (1992), S. 58.
III 9
δεκάτῳ ἤ → δεμάτων, P.J. Sijpesteijn, J. Jur.P. 22 (1992), S. 57-58 (am Original geprüft von G. Poethke).
III 10-11
τῇ πρωγ̣(εγραμμένῃ) | ... (vgl. noch B.L. 9, S. 23) → τῇ πρωθ̣[ε]σ̣|μίᾳ (l. προθεσμίᾳ), P.J. Sijpesteijn, J. Jur.P. 22 (1992), S. 58.
III 12
± 9 ὡ]ς → wohl παρόντο]ς, P.J. Sijpesteijn, J. Jur.P. 22 (1992), S. 58; am Ende ωντος Pap. für ὄντος, G. Poethke, P.J. Sijpesteijn, J. Jur.P. 22 (1992), S. 57-58, Anm. 6.
III 13-14
Notarsunterschrift, vgl. G. Poethke, P.J. Sijpesteijn, J. Jur.P. 22 (1992), S. 58, Anm. 6S. 58, Anm. 6.
874
ἀναλώματα τοῦ λιβελλίου. Γράψον κτλ.Pr.
1
εἰς Ν̣αρμοῦθιν καὶ κτλ. BGU. III S. 7.
7
Vl. ἀνεπιγνωστί statt ἀνεπεγνώσκει, L. R. Palmer, A Grammar of post-ptolemaic papyri S. 149 A. 4.
10
ἀφθόν<ῳ> ἡμῶν BL 13.57 : ἀφθονή<τῳ ὑ>μῶν (corr. ex αφθον ̣μων) BGU 3 874 → ἀφθόν<ῳ> ὑ̣μῶν (corr. ex ἡμῶν), D. Hagedorn (from photo)
10
ἀφθονή<τῳ ὑ>μῶν → ἀφθόν⟨ῳ⟩ ἡμῶν, A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 186.
10
Εὐφρόντιον → Εὐφράντιον, D. Hagedorn (from photo)
875
5
ἐν διώ(ρυγι) Β̣ουβ̣(άστου) Καρα(νίδος) | κτλ. Sch., P. Teb. II S. 374.
876
8
l. Ζηρίονος, P. L. Bat. 12, S. 52, Nr. 54.Wohl mit Recht abgelehnt von E. Van ’t Dack, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 277.
877
Zu datieren: 6.11.159 n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 169.
κελ(ευσθεῖσαν) εη πενθ(ήμερον) Σοκνοπ(αίου Νήσου) | κτλ. BGU. III S. 7.
4
Datum: 2.-6.11.159 n.Chr. (statt 1.-5.11.158), R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 169.
5
εη πενθ(ήμερον) (B.L. 1, S. 76) → (πέντε) ἡ(μερῶν) πενθ(ήμερον), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 64 (1986), S. 126-127, Anm. 7.
878
ε̄η̄ πενθ(ήμερον) ἐν διώ̣(ρυγι) φυρης φρω̣( ) | Σοκνοπ(αίου) κτλ. BGU. III S. 7. briefl., laut Orig. Statt beider ω ist ε möglich.
6
ε̄η̄ πενθ(ήμερον) (B.L. 1, S. 76) → (πέντε) ἡ(μερῶν) πενθ(ήμερον), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 64 (1986), S. 126-127, Anm. 7.
879
Datum: 7.-11.8.164 n.Chr. (statt 2.-6.8.164), R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 169.
ἐν τῇ Ψεννώ(φρεως διώρυγι), F. Oertel, Die Liturgie S. 68.
ἐν τ(ῇ) Ψεννώ(φρεως) Καρα(νίδος) κτλ. G.-H., P. Teb II S. 410.
6
Ψεννα(ρψενήσεως), H Geremek, Karanis S. 44 u. Anm. 22.
881
᾽Επεὶφ κ̄η̄ ποτα̣(μοφυλακίδος) | δεσπ(οτικῆς) κτλ.Paul M. Meyer, P. Mey. 41, 5 Anm.
6f.
Ende l. ποτα(μοφυλακίδος) | 7 δεσπ(οτικῆς), P.M. Meyer, Griech. Texte S. 160, 5.
| ῾Αδριανῷ κ̄ζ̄ φυλ(άκτρου) ἀπόρων κτλ.Pr.
3
Τεκιάσιο(ς) συνταξί(μου) το(ῦ) κτλ. BGU. III S. 7.
6
δύο , γ(ίνονται) (δραχμαὶ) β , μαγ(δώλων) κτλ. Darnach: ᾽Επεὶφ κ̄η̄ ποτα̣(μοφυλακίας) | δεσπ(οτικῆς?) - κτλ. BGU. III S. 7.
7
ῑζ̄ (ἔτους) ἐπι(μερισμοῦ)ἀπόρω(ν) κτλ. BGU. III S. 7.
9
Vl. φυλ(ακίας) <καί> ἀπόρων, S. L. Wallace, Taxation S. 150-1.
10
ἑκκαιδεκάτου (ἔτους) ἐπιμε(ρισμοῦ) ἀπόρων κτλ. BGU. III S. 7.
882
Zeit: 3. Jahrh. n. Chr. BGU. III S. 7.
1
᾽Ανουβίου ἀντισυνεβόλ(ησα) | κτλ. BGU. III S. 7.
883
3
παρ᾽ αὐτ]ῶν μετα̣[λημψο]μένοις, F. von Woess, Urkundenwesen S. 277, Anm. 1.
884
Gehört zu dem Briefwechsel des Apollonius, der in vielen B.G.U.-texten auftritt. Deswegen zu datieren 70-80 n. Chr., H. Koskenniemi, Studien zur Idee und Phraseologie des Griechischen Briefes bis 400 n. Chr. S. 99 A. 1.
i.23
Σο̣β(---) → Σε̣β̣(εννῦτον), P. Heilporn (from photo)
I 16
ἐ̣πίξω | ο̣ὐ̣[κ] ἔ̣σ̣τ̣α̣ι̣γὰρ παράδο[σις, δ]ιὀ λέγι κτλ. BGU. III S. 7.
II 2
ἵνα ὥ̣λ̣ως σχῶ κτλ. l. ὅλως (nichr ἁπλῶς, BGU. III S. 7). Pl. briefl., laut Orig.
II 3
ἔλεγέ μοι Σαρ[[ω ·]]ᾶς ῾Ωρίων κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
V
᾽Απ[ ολλωνίω] ι φιλτάτωι → wohl ᾽Απ[ ολλωνίῳ τῶ] ι φιλτάτωι, N. Gonis, Z.P.E. 119 (1997), S. 148, Anm. 4.
885
Gehört wahrscheinlich zu dem Briefwechsel des Apollonius, der in vielen B.G.U.-texten auftritt. Deswegen zu datieren 70-80 n. Chr., H. Koskenniemi, Studien zur Idee und Phraseologie des Griechischen Briefes bis 400 n. Chr. S. 99 A. 1.
ὀνόματα μὴ πέμψ[[ης/ον]] κτλ. BGU. III S. 7.
2
Die Erg. εὔχομαί σε ὑγιαίνειν wird abgelehnt, J.A. Robinson, St. Paul’s Epistle to the Ephesians (19042 ), S. 278, Anm. 3.
4
ὡς ἔγραψας καὶ κτλ. BGU. III S. 7.
7
μή (B.L. 1, S. 77): l. μοί; die Bedeutung des Nebensatzes ist positiv: ,,damit Du mir schickst", P. Heid. 7, S. 63, Anm. 19.
886
Gehört wahrscheinlich zu dem Briefwechsel des Apollonius, der in vielen B.G.U.-texten auftritt. Deswegen zu datieren 70-80 n. Chr., H. Koskenniemi, Studien zur Idee und Phraseologie des Griechischen Briefes bis 400 n. Chr. S. 99 A. 1.
3-4
ἐπε]|τειλάμην → ἐνε]|τειλάμην; ἐπιτέλλω „befehlen, auf etwas vertrauen“ ist in den dokumentarischen Papyri nicht belegt, R. Smolders, Chr.d’Ég. 79 (2004), S. 235, Anm. 11.
3
ἐν [Βακχιάδι ἐπε]|τειλάμην σοι π̣α̣ρ̣ὰ̣ τ̣ῶ̣[ν ὀφι]|λόντων πάντων κτλ. BGU. III S. 7.
10
τ̣οῦ Πλουσίου ἐξέτασιν | κτλ. BGU. III S. 7.
11
δαπάναις α[ὐ]|[τὰ σ]υνκομίσαι ἔδ̣ε[ι] καὶ ὅτε πα|ρῆν ἐν Βακχ[ιάδι .... BGU. III S. 7.
887
Photo: E. Crisci, Scrivere greco fuori d’Egitto Tav. XII.Zum rechtlichen Verständnis vgl. E. Jakab, Praedicere und Cavere S. 177-180.
Zur Datierung vgl. P. Turner 22, Anm. zu Z. 1-2.
Vgl. A. Biscardi, Papirologia Giuridica S. 167-169.
Lies in B. L. III S. 15 Z. 8 statt 9.
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 428-31.
Lichtbild in Bruns, fontes, Simulacra Taf. 35.
καὶ οὐδεμίαν ἔχον ζημ]ίαν, V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 A. 6.
Z. 12-20 Neudr. Mitteis, Chrestom. II 272.
η η̣[….]…. ἢ [ἐπ] αφὴ α̣ὐ̣τ[ο]ῦ̣ κτλ. BGU. III S. 7. Kübler, Zschr. Sav. 1911, 366.
Nd.: J. Nollé, Side in Altertum II, S. 617-622.
1
[Σέξστῳ Κουιντιλίῳ Μαξ]ίμῳ καὶ Σέξστῳ [Κ]ο̣υ̣ι̣ντιλίῳ κτλ. Sodann: ἐν Σίδῃ ἐπὶ δημιουργοῦ ἱερέως | [ ]κ̣ου Δημονείκου Μ̣ύ̣ρου (od. Κ̣ύ̣ρου) μηνὸς κτλ. BGU. III S. 7.
1-4 und 31
Nd. C.P.J. 3. 490.
2
Am Anfang zu erg.: [θεᾶς ῾Ρώμης, R. Mellor, Z.P.E. 13 (1974), S. 278-279.
3-4
ὡς ἐ[τῶν δεκαδύο, V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 429 A. 5.
3
Der Name Σαμβατίς ist Kanaänitisch, W. L. Westermann, The Slave Systems of Greek and Roman Antiquity S. 97 A. 20.
3, 14
Zum Namen Σαμβτίς vgl. J. Nollé, Side in Altertum II, S. 621-622.
5-6
δ᾽ ἐκ τούτων η|[ ± 15 ἐπαφ]ή (vgl. B.L. 1, S. 77) → δέ τι τούτων ᾗ | [ἢ μὴ ᾗ ὑγιὲς ἢ ἐπαφ]ή (nach dem Photo), P. Turner 22, Anm. zu Z. 5.
5
καὶ οὐδεμίαν ἔχον ζημ]ίαν (B.L. 3, S. 15) → ἀνέπα]φ̣ον (nach dem Photo), P. Turner 22, Anm. zu Z. 4.
6
[ ἐπαφ]ὴ αὐτοῦ κτλ. Kübler, Zschr. Sav. 1908, 475. Kübler, Zschr. Sav. 1911, 366.
7
Die Erg. δίδοσθαι → δοθῆναι, P. Turner 22, Anm. zu Z. 6-7.
8
ὃς καὶ ἔφη τὴν τειμήν] (B.L. 3, S. 15) → viell. καὶ τὴν τειμήν]; statt κεκομε[ῖσθ]αι ist auch κεκόμε[ιστ]αι möglich, P. Turner 22, Anm. zu Z. 7.
9
Vl. [... ὃς καὶ ἔφη τὴν τειμὴν], V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 430 A. 2.
11
κο̣ρ̣άσιον, κ̣α̣ὶ̣τ̣ῆ̣ἰ̣δ̣ί̣α̣π̣ί̣σ̣τ̣ε̣ι̣κ̣ε̣λ̣ε̣ύ̣ω̣ὡς προγέ̣γρα̣π̣τ̣α̣ι̣. | κτλ. BGU. III S. 7.
12
ὄ̣γ̣[δοο]ν̣ → ὀκ̣[τ]ώ̣ (nach dem Photo), P. Turner 22, Anm. zu Z. 1-2.
12
[Σέξστῳ Κουιντιλίῳ Μαξίμοῳ καὶ Σέξστῳ Κουιντιλίῳ κτλ. Sodann: ἐν Σίδῃ ἐπὶ δημιουργο [ῦ ἱε]ρ̣έως κτλ. BGU. III S. 7.
13
Am Anfang zu erg. θεᾶς ῾Ρώμης, vgl. B.L. 7, S. 16 zu B.G.U. 3. 887, Z. 2.
16
]ι̣αν[.]τ̣[..].[.. π]ρ̣ό̣ς̣ → ]. ἀνέ̣π̣[α]φ̣[ον π]ρ̣ό̣ς̣ (nach dem Photo), P. Turner 22, Anm. zu Z. 4.
17
δ᾽ἐκ] τούτων η η̣[….]…. ῆ [ἐπ]αφή (vgl. B.L. 1, S. 77) → δέ τι] τούτων ᾖ ἢ [μὴ] ᾗ ὑγιὲ̣ς ἢ̣ [ἐπ]αφή (nach dem Photo), P. Turner 22, Anm. zu Z. 5.
18
Die Erg. [δίδοσθαι → [δοθῆναι, P. Turner 22, Anm. zu Z. 6-7.
19
Vor τ̣ή̣ν̣ viell. zu erg.: καί]; statt [κ]ε̣κο̣με[ῖσθα]ι ist auch [κ]ε̣κό̣με[ιστα]ι möglich, P. Turner 22, Anm. zu Z. 7.
23
κοράσιον καὶ τ̣ῇ̣ ἰ̣δ̣ί̣α̣π̣ί̣σ̣τ̣ε̣ι̣κ̣ε̣λ̣ε̣ύ̣ω̣ὡς προ[γ]έγρα̣π̣τ̣α̣ι̣. | κτλ. BGU. III S. 7.
28
Lesungen ganz unsicher. BGU. III S. 7.
888
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 239.
15
σφραγεῖδι καὶ πατρικῶν αὐ[τ]ῆ<ς> διμοίρῳ μ[έρει(?) φοινι]κῶνος ἐν ἑκτο̣λ[ογ]ο̣υ̣μένῃ τάξει αἰ|ρημία κτλ.Plaumann, briefl., laut Original. Schubart, briefl., laut Original. Lewald, briefl., unter Hinweis auf P. Ryl. II S. 248. Plaumann, briefl., laut Orig.
18-20 22-25
Nd. H. Kupiszewski, Eos 48 3 (1956), S. 92.
889
Das unveröffentlichte Vo und der Text zwischen Z. 15-16 ist Von demselben Pakysis geschrieben, der auch P. Louvre 1. 48-65 geschrieben hat, siehe die Einl. dazu.
Nd. C. P. J. 2. 449.
Dieselbe Hand nicht nur wie BGU. 890 dort), sondern auch wie die ύπογραφή (3. H.) in BGU. 859. briefl., laut Orig.
Nd. mit englischer Übersetzung: M. Pucci Ben Zeev, Diaspora Judaism in Turmoil, S. 50-51.
2
| ὑπέσχ(ετο) ε[.]ι̣ μδ καὶ κτλ. BGU. III S. 7.
3
ι (ἔτους) εἰς (ἔτη) ς̄ ἐμισθώθη κτλ. BGU. III S. 7.
6
Διοσκουρίδῃ ∟̣ ο̣ ἐπὶ κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
7
| ὑπέσχ(ετο) Τ[ύ]ραν̣ν̣ος κτλ. BGU. III S. 7.
8
μίαν μἐν Εὐμεν[ ], | τὴν δὲ κτλ. BGU. III S. 7.
11
ἐλαιῶ(νι) → ἐλαιῶ(νος), D. Hagedorn, Z.P.E. 153 (2005), S. 144, zu Z. 4.
12
λεγομέν[ῳ → λεγομέν[ου, D. Hagedorn, Z.P.E. 153 (2005), S. 144, zu Z. 5-6.
13
εἰς (ἔτος) → εἰς (ἔτη) ι, vgl. D. Hagedorn, Z.P.E. 153 (2005), S. 144, Anm. zu Z. 4; zugestimmt von A. Jördens, Papyrologica Lupiensia 14 (2005), S. 144, Anm. 26.
13
Φαρμο(ῦθι) ᾱ. ῾Υπέσχ(ετο) Δεῖος κτλ. BGU. III S. 7.
14
εἰς (ἔτος) ἓν σὺν μ(ετ)όχ(οις) → εἰς (ἔτη) ι ἐν συνμ(ισθώσει), vgl. D. Hagedorn, Z.P.E. 153 (2005), S. 144, Anm. zu Z. 4 mit A. Jördens, Papyrologica Lupiensia 14 (2005), S. 144, Anm. 26.
14
ἐλαιῶν(ι) Πάσσαλα λεγ(ομένῳ) → ἐλαιῶν(ος) Πάσσαλα λεγ(ομένου), D. Hagedorn, Z.P.E. 153 (2005), S. 144, zu Z. 5-6.
17
τῆ[ς …..] ὁροθεσίας → τῆ[ς γενο(μένης)] ὁροθεσίας, G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Egypt S. 28, Anm. 93.
17
τῆς μασ̣ι̣.ους […] → τῆς Μαικ(ηνατιανῆς) οὐσ[ίας], G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Egypt S. 28, Anm. 93.
19
θ (ἔτους) εἰς (ἔτη) δ̄ φόρ̣[ου] κτλ. BGU. III S. 7.
21
λ̣[ε(γόμενος) ? . .] → λ[εγομ(ένη)] (sc. διῶρυξ), G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Roman Egypt (1978), S. 28, Anm. 93.
21
λ̣[εγ(όμενος ?) ..] ἤπερ ἐγνώσθη ἐκ τῆς γενο(μένης) τῷ θ ʃ τῶν οὐσι(ακῶν) κτ[ή(σεων)] | [ὁροθεσίας] εἶναι τῆς [Μαι]κ(ηνατιανῆς) οὐσίας ἔρημος κτλ. Wilcken, Hermes 54 (1919), S. 111.
22
καταπεπ(τωκὼς) (ἄρουραι) (C.P.J. 2. 449) → καταπεπ(τωκυία) (ἀρουρῶν), G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Roman Egypt (1978), S. 28, Anm. 93.
890
Von derselben Hand wie B.G.U. 3. 859 und 889, vgl. B.L. 1, S. 77 zu B.G.U. 3. 889; die unveröffentlichte Z. zwischen Kol. II, Z. 7 und 8 sind Von demselben Pakysis geschrieben, der auch P. Louvre 1. 48-65 geschrieben hat, siehe die Einl. dazu.
I 6
[ ]. εἰς (ἔτη) ς̄ ἀπὸ κτλ. BGU. III S. 7.
I 8
[ ἀπὸ συ]νκομιδῆς κτλ. Kübler, Zschr. Sav. 191], 366.
I 9
πάσης καὶ Τ [ρ] ύφαινα φυ[ ] | κτλ. BGU. III S. 7.
I 11
λόγο(ν) ἐνθήκη[ς (δραχμὰς)]ις ʃ κτλ. BGU. III S. 7.
I 16
[ ] (γίνονται) αί π(ροκείμεναι) ε . αι κτλ. BGU. III S. 8. Pr. Lesung möglich. Pl. briefl., laut Orig.
I 20
ἀπὸ θ̣[ρ]ύ̣ου καλάμο(υ) ἀγρώστ[εως] κτλ.Pr. vgl. BL. S. 78.
I 20
θ̣[ρ]υ̣ουκαλάμο(υ) ἀγρώστ[εως] | κτλ. BGU. III S. 8.
II 5
[ ] Κυρ̣είνα (= Quirina?) Σεουή[ρου ] | κτλ. Pr.
891
R
Vl. ἐπεὶ ἐν διαγνώσει γενομένη, P. Oslo 3. 84, 9.
R
| κ̣α̣ὶ̣ . . . ο ἡ προσφώνησις ᾽Ωριγέν [ει ] | κτλ. BGU. III S. 8.
R
| κ̣α̣ὶ̣ἐ̣γ̣έ̣ν̣ε̣τ̣ο ἡ προσφώνησις ῾Ωριγέν[ους τινὸς τῶν ἐν κλή]|ρῳ ὑπα̣ι̣ρετεῖν ἐπὶ τοῦ κ ʃ θεοῦ ῾Αδρι[ανοῦ, δι᾽ ἧς ἐ]|δηλοῦτο ἀποτεθεῖσθαι κτλ. Paul M. Meyer, P. Mey. 3 Einl. S. 16. Paul M. Meyer, P. Mey. S. 21 Anm. 17.
R
L. ἐγένετο ἡ προσφώνησις ᾽Ωριγέν[ους τινὸς τῶν ἐν κλή] | 8 ρῳ ὑπαιρετῶν ἐπὶ τοῦ κ ς θεοῦ ῾Αδρι[ανοῦ δι᾽ ἦς ἐ] | 9 δηλοῦτο, W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 16; S. 21, 17.
R
ἔλαιον προενεγκάμμην ὑπ̣ὸ̣ κτλ. BGU. III S. 8.
R
| . φου κ̣ε̣λ̣ε̣ύσ̣α̣ς̣ἡμᾶς ἱκανὸν κτλ. BGU. III S. 8. Sch. Briefl., laut Orig.
R
δηλῶσ̣[α]ι̣ καὶ π̣α[ρ]α̣σχεῖν κτλ. BGU. III S. 8.
R
τύχην [καταπλεύ] | σ̣ε̣σ̣θαι εἰς κτλ. W. briefl. (vgl. Z. 28).
R
καὶ προσκαρ̣[τερήσειν] | τῷ ἐπιτρόπω (procurator usiacus?) κτλ. BGU. III S. 8. A IV 395.
R
᾽Εγράφη δι᾽ ᾽Απολλωνί̣ο̣υ̣. | κτλ. BGU. III S. 8. Sch. Briefl., laut Orig.
R
μητρὸς [τὰ] | π̣λ̣ῖ̣στα. ῎Ετους κτλ. BGU. III S. 8.
15
Α̣ἴλ̣ι̣ον[……] → Α̣ἴλ̣ι̣ον [᾽Εκλεκτόν], G.M. Parássoglou, Z.P.E. 11 (1973), S. 23.
V
| [ ]κ̣ . [. .] …. δι᾽ ῞Ηρω(νος) κω[μο]γρα(μματέως) . π[.]ι̣δ̣ο̣ς κτλ. BGU. III S. 8.
892
aus dem Hermopolites. Zeit: 2. Jahrh. n. Chr. BGU. III S. 8. Pr. (Dorf Πακή).
καὶ διὰ «το» τοῦτο κτλ. W. briefl.
7
{τὸ} τοῦτο (B.L. 1, S. 78) → τὸ τοῦτο, R.S. Bagnall, Chr.d’É. 72 (1997), S. 341-342.
10
γ̣[ά]μ̣ου̣ς̣ [ἐπ] ε̣ὶ̣ο̣ὐ̣κ κτλ. BGU. III S. 8.
v.15
[ ̣ ̣ ̣] ̣ λ̣ι εὐ̣ ̣ ̣ τ̣ῆς ̣ρ̣ ̣ α ̣ ̣ ̣ → [ ̣ ̣ το]ῖ̣ς̣ ἁλιεῦσ̣ι τῆς Κ[ι]ρ̣κα, ὅπω\ς̣/, C. Balamoshev (from photo)
17
Viell. ἀπέστειλα, N. Lewis, B.A.S.P. 4 (1967), S. 17.
22
ἡμικάδια | Ε̣ϋ̣῟τος τῆ̣ς̣ ἐλεουργοῦ τῆς ἀπὸ Θαλλοῦ | καὶ κτλ. BGU. III S. 8. W. briefl.
26-29
Zu lesen und ergänzen: ἐρρῶσθαί [σ]ε̣ εὔχομαι, | κύριέ μου, π̣[ο]λλοῖ[ς] χ̣ρόνοις | εὐθυμοῦν̣τ̣α̣ καὶ εὐπυ|γμοῦντα (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 184-185.
893
τῆς ἀρχι[ερωσύνης(?) ] | κτλ. Örtel, a. a. O. S. 337.
13
Ende ἀρχι[ερωσύνης? Oertel, Liturgie S. 337.
36
[ ]ν ἵνα τὰ αι̣. .[ ] | κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
894
3
πρινθ(ουλκοί) (l. πλινθουλκοί) → πρινθ(ουργοί) (l. πλινθουργοί), H.-J. Drexhage, E fontibus haurire, S. 266, Anm. 15; l. πλινθ(ουργοί) oder πλινθ(ευταί), K.A. Worp, Mnemosyne 54 (2001), S. 737.
4
Σαταβ(οῦς) Διπρομ( ) β̣[ ] | κτλ. BGU. III S. 8. W. briefl.
14
Πε[ ] | Διπρομ( ) Πανεφρέ(μμις) κτλ. BGU. III S. 8.
895
Photo: BL 11, 21
Photo: E. Crisci, Scrivere greco fuori d’Egitto Tav. X.
Wohl in Syrien geschrieben. Pr.
2
᾽Α̣ν̣[τ]ω[νί]|[νου ] τῆς δὲ Καί̣[σα]ρος θεοῦ κτλ. BGU. III S. 8.
3
| [᾽ ]ιων ἐπ̣ι̣[…] σ̣ι̣ων Λ̣ουκίου Αἰλίου Κομμ̣[ό]|[δου ῾Ρ] ώ̣ [μ] ης (?) θε̣ [ᾶς] (?) κ̣αὶ̣ κτλ. BGU. III S. 8.
4
Die Erg. [῾Ρ]ώ̣[μ]ης θε̣[ᾶς](?) (B.L. 1, S. 78) wird abgelehnt, R. Mellor, Z.P.E. 13 (1974), S. 277, Anm. 3.
5
Σεβαστο[ῦ] Εὐσ [εβοῦ] ς [.] . τ̣ [. .] . | κτλ. BGU. III S. 8.
6
[ ] ᾽Α̣ντιοχέως κατὰ κτλ. BGU. III S. 8.
8
| [ ]μ . . κ̣ουτ̣ων . . . επιδων γνωστεύσαντος κτλ. BGU. III S. 8.
11
[ ]υ̣ . . κελλαθεω̣αθ̣ω μαντείῳ κτλ. BGU. III S. 8.
14
μεταδια|[θεμένης ]ν χρ̣υσ̣ο̣ῦν κτλ. BGU. III S. 8.
16
[ μεταδιαθε]μένης κ [λ] ηρονόμου ῆν ἔχει κτλ. BGU. III S. 8.
28
καὶ ᾽Εμμανω |[ὴλ(?) ]με̣ . η[. .] .αι.. κ [α] ὶ Περσί[δι] τῇ καὶ Μαροέμμᾳ ἀμφοτέραις | [ ]…[…]εποπν̣ . [. μ]ερε̣ι̣ζομέναις ἐξ ἴσο̣υ ἐπ̣ὶ̣ τῷ ὑ̣π̣ο̣λ [ογ]η̣θ̣ῆ | [ναι ] τῇ Περσείδι τοῖς κτλ. BGU. III S. 8.
33
μεταδιαθεμένης υ̣ἱῶ[ν] | [ ]. αὐτῶν κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
35
πρὸς ἥ [μι] συ (?) | κτλ. BGU. III S. 8.
896
῾Ιερακειαίνῃ ἀφή[λικι ἐνδομε]|ν̣είαν κτλ. Kreller, Erbrechtl. Untersuchungen S. 347.
10f.
L.....ἀφή̣[λικι………. ἐνδομε(?)] | 11 ν̣είαν, Kreller, Erbrechtl. Unters. S. 347.
Σεβασ̣τ̣ο̣ῦ̣ μηνὸς Μ̣εταγετνιῶνος π[. .]ω̣. . . διαθή [κη ] | κτλ. BGU. III S. 8.
Φίλωνος ᾽Οσ[ειρ]αντ[ι]ν̣[ο]ε̣ί̣ουτοῦ καὶ [Βι?] θυνϊ[έως κ] αὶ ὡς ……. κτλ. Sch. briefl., laut Orig., auf Grund der neuen Lesung in Z. 9. Sch. briefl., laut Orig.
9
Φίλωνος ᾽Ο[σ]ειροα̣ν̣τ̣ι̣ν̣[οείου τοῦ χαὶ Βιθυνϊέως (?) ] | κτλ. Sch. briefl., laut Orig., auf Grund einer Vermutung Wilckens. Pr., gemäß der neuen Lesung in Z. 20.
10
θυγατρί μου ῾Ιερακειαί̣νῃ ἀφη̣[ ] | κτλ. BGU. III S. 8.
17
σφραγιῶ γλύμ<μ>ατι Ἁρποκράτο[υς] | κτλ. BGU. III S. 8.
19
L. μ[ηνὸ]ς Μ̣ετα[γειτνι]ῶνος Π[αχ]ὼ̣[ν], M.E. Dicker, Archiv 9 227.
20
Β̣ε̣ι̣θυνι[έως, P. V. Pistorius, Indices Antinoopolitani S. 98.
21
οὐλὴ ὑπὲρ ὀφρὺν [.]... [..] . [.] σφ̣ραγ[..]...... BGU. III S. 8.
897
1
διὰ Πτολ·(εμαίου) ᾽Αχιλλᾶ. | Πτολεμαίο (υ) Πτολ(εμαίου) το (ῦ) καὶ ᾽Ιούστ(ου) εἰς Γάιον Οὐαλ(έριον) ᾽Ιοῦστ(ον) | κ (ατ) οί (κων) ς καὶ εἰς κτλ. BGU. III S. 8. briefl. laut Orig.
3
Ιοΰστ(ον) | κ(ατ)οι(κικῆς) ς κτλ. Vgl. Z. 6: ἰδιοκτ(ήτου). Pr.
4
πρὸς τὸ ις (ἔτος) ἐπ( ) ῑς̄ ξ̄ο̄ (πυροῦ)∟κ´ό, ποδ(ώ-ματος) ίβ´ | κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 157. Das δ ist in einigen Fällen deutlich, in anderen stark verschlissen, in Z. 20 steht π̄ο̄. Pl. briefl., laut Orig. ὲπ(ὶ τὸ αὺτό) BGU. III S. 8. G.-H., P. Teb. II S. 1571 BGU. III S. 8.: ἐπ(ισκέψεως) oder ἐπ(ιστ ). Nach Z. 3 u. 20 ist letzteres wahrscheinlicher.
5
(πυραῦ)∟κ̣́ό ποδ(ώματος) ίβ´ | Πεθέως ῾Ατρείους ἰδι-οκτ(ήτου)- α ἐπιβ̣ο̣λ( ) ίϛ′κτλ. BGU. III S. 8. P. Teb. II S. 157. Das δ ist in einigen Fällen deutlich, in anderen stark verschlissen, in Z. 20 steht π̄ο̄. Pl. briefl., laut Orig.
8
ϲ | ἐπ( ) [ϲ.]. (πυροῦ) ποδ(ώματος) τὸ∟ | κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 157. Das δ ist in einigen Fällen deutlich, in anderen stark verschlissen, in Z. 20 steht π̄ο̄. Pl. briefl., laut Orig. Pl. briefl. laut Orig.
10
Unter Z. 9 steht noch: γ(ίνεται) . [ ] Pl. briefl. laut Orig..
898
2
ϲ∟ῑς̄λ̄β̄ (πυροῦ) ιε β´ κ̄δ̄, | ποδ(ώματος) (πυροῦ) κ ἐπιστ ( )καὶ ὑπόκ(ειται?) κ(α)ὶ α̣..ς | [………] ἐπ(ιστ) (πυροῦ) κγ´ | [………] .. κα ηπ ( ) | [………] κ̄δ̄ .(?) φ̣αι̣ο ( ) 11ϲ ʃ | κτλ. Sch. briefl., laut Orig. G.-H., P. Teb. II S. 157. Das δ ist in einigen Fällen deutlich, in anderen stark verschlissen, in Z. 20 steht π̄ο̄. Pl. briefl., laut Orig. Sch. Pl. briefl., laut Orig. ἐπισκέ(ψεως) - Vorschlag G.-H., P. Teb. II S. 1571 BGU. III S. 8. - ausgeschlossen. ὲπ(ὶ τὸ αὺτό) BGU. III S. 8. G.-H., P. Teb. II S. 1571 BGU. III S. 8.: ἐπ(ισκέψεως) oder ἐπ(ιστ ). Nach Z. 3 u. 20 ist letzteres wahrscheinlicher. Pl. briefl. laut Orig. Pl. briefl., laut Orig. (vgl. Z. 8).
8
| Πτολ (εμαίου) τοῦ καὶ ᾽Ιούστ(ου) εἰς κτλ. BGU. III S. 8.
9
| κ (ατ) οί (κων)ϲ ς κτλ. BGU. III S. 8.
11
| πρὸς τ(ὸ) ις (ἔτος) ἐ[π( )] ῑς̄ ξ̄ο̄ (πυροῦ)∟ποδ(ώ-ματος) ίβ´ | κτλ. BGU. III S. 8. P. Teb. II S. 157. Das δ ist in einigen Fällen deutlich, in anderen stark verschlissen, in Z. 20 steht π̄ο̄. Pl. briefl., laut Orig. ὲπ(ὶ τὸ αὺτό) BGU. III S. 8. G.-H., P. Teb. II S. 1571 BGU. III S. 8.: ἐπ(ισκέψεως) oder ἐπ(ιστ ). Nach Z. 3 u. 20 ist letzteres wahrscheinlicher.
13
| ποδ(ώματος) ίβ´ | ἐκφο(ρίου) ἐπ̣ι̣στ( ) α∟εἰς Πτολ(ε-μαῖον) ᾽Αφροδ(ισίου), | (γίνεται)ϲ κ´β´ | Πεθέ(ω)ς ῾Ατρείο(υς) ἰδιοκ(τήτου)ϲα ἐπ( ) ϲίϛ′ | κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 157. Das δ ist in einigen Fällen deutlich, in anderen stark verschlissen, in Z. 20 steht π̄ο̄. Pl. briefl., laut Orig. Sch. Pl. briefl., laut Orig. ἐπισκέ(ψεως) - Vorschlag G.-H., P. Teb. II S. 1571 BGU. III S. 8. - ausgeschlossen. Das α∟ ist korrig. aus Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 8. briefl., laut Orig. ἐ(πὶ τὸαὐτό) BGU. III S. 8. G.-H. P. Teb. II S. 1571: ἐπ(ισκέψεως oder ἐπ(ιστ ). . Nach Z. 3 u. 20 ist letzteres wahrscheinlicher.
19
μέρους ἐπ( ) (πυροῦ) κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 157. Das ὀ ist in einigen Fällen deutlich, in andern stark verschliffen. In Z. 20 steht πʱ͂. Pl. briefl., laut Orig.
20
᾽Απολ(λωνίου) (πυροῦ) πο(δώματος) τὸ ∟ | κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 157. Das ὀ ist in einigen Fällen deutlich, in andern stark verschliffen. In Z. 20 steht πʱ͂. Pl. briefl., laut Orig.
899
Kein Eselverkauf (gegen A. Leone, Gli animali da trasporto, 1988), sondern eher eine Requisition oder ein Verwaltungstransfer, J. Bingen in: Studia Varia Bruxellensia 4 (1997), S. 47.
4
διακιμένων | ὑ[πὸ .] . υμον τριβ̣ο̣ῦ̣ν̣ο(ν) ᾽Ατρίῳ υίῷ ᾽Απίο|νω̣[ς] ε̣ἰρινάρ̣χῃ Κώμι<ς> Φιλαδελφία(ς) κτλ. BGU. III S. 8.
900
Zu datieren: zwischen 1.5.582 und 1.5.583 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, Z.P.E. 56 (1984), S. 128.
συμβροχι.ω̣[: viell. von συμβροχίζω, P. Turner 44, Anm. zu Z. 5.
(2. H.) † Πιπ̣οῦ̣ς̣Λ̣ιλ̣οῦτος [. .] κτλ. Pl. briefl., laut Orig. (nicht Λολοῦτος, BGU. III S. 8).
Πιποῦτος Λουλοῦτος κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
μ̣[εγάλης → μ̣[αρτυρῶ, Ρ. van Minnen, Z.P.E. 67 (1987), S. 121, Anm. 6.
4
συμβροχι.ω̣[ (viell. eine Form von συμβροχίζω, vgl. B.L. 8, S. 36) → wohl συμβροχικ̣ῷ̣ [ἀβροχικῷ, P.J. Sijpesteijn, P.Th.J. de Wit, Tyche 7 (1992), S. 59, Anm. zu Z. 16.
8
οἴ[νου (?) ] | κατ᾽ ἐμφανῆ σα[ ] | κτλ. BGU. III S. 8.
10
Πιπ̣οῦ̣ς̣ (B.L. 1) → Πιηοῦς, P.Th.J. de Wit und K.A. Worp, briefl.
14-15
Zu erg.: entweder Φλ. Τιβερίου Νέου Κωνσταντίνου] und (Z. 15) ἔτους τ[ετάρτου oder Φλ. Μαυρικίου Τιβερίου] und (Z. 15) ἔτους π[ρώτου, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Z.P.E. 56 (1984), S. 127-128.
17
Πιποῦτος → Πιηοῦτος, P.Th.J. de Wit und K.A. Worp, briefl.
24
τὴν̣ ὑδροπαρο[χίαν ] | φόρου κτλ.
28-29
Weil die Wendung μεμίσθωμαι πάντα ὡς πρόκ(ειται) sonst nicht belegt ist, ist eher ὁ προκ(είμενος) μεμίσθωμαι Objekt (e.g. τὰ προγεγρ(άμμενα) μέρη) πάντα κ.τ.λ. zu erg., K.A. Worp, briefl.
28
Πιποὐς → Πιηοῦς (nach einem Photo), R.S. Bagnall, K.A. Worp, Z.P.E. 56 (1984), S. 128, Anm. 1.
30
Nach μ̣[αρτυρῶ (B.L. 9, S. 23) wohl zu erg.: τῇ μισθώσει ἀκούσας παρὰ τοῦ θεμένου, N. Litinas, Archiv 41 (1995), S. 78.
r.30
διὰ χ(ειρός) → διάκ(ονος), L. Berkes (from photo)
901
1
[ ] τῶ<ν> φ[ανήσο] μένων ὰπὸ δὲ κτλ. BGU. III S. 8.
4
καὶ τὰ ἐξ αὐτῶ[ν πεφιγεινόμενα ἀποφερομένους o. ä. ] κτλ. Schwarz, Die öffentl. und priv. Urkunde S. 175 Anm. 4.
6
[(Kaufpreis) μεθ᾽] ἡμιολίας κτλ. Berger Strafklauseln 1355.
7
[(ἐπίτιμον-Summe) εἰς τὸ] δ̣ημόσιον κτλ. Berger Strafklauseln 1355.
8
μέσῳ, τῆς δ[ὲ Διοδώρας (d. i. ὑπογραφεύς) ] | κτλ. BGU. III S. 8.
13
(3. H.) ᾽Εντέτακ(ται) [ ]. BGU. III S. 8.
902
2
[. . . . . . . . . . . .] . [ἄ]νδρας ἐκ τ[οῦ πλ(είστου)] [ἐγλελοιπέναι], γεγονέναι γὰρ τὴ[ν] | [κώμην τὸ] πάλαι ἀπὸ ἀνδρῶ(ν) π̄ε̄, | νυνεὶ δὲ εἰς μόνους κτλ. BGU. III S. 8.
10
| ἄγγη . γ̣ο, ὅπερ ἐδηλ( ) εἶναι κτλ. BGU. III S. 8. Festschr. Hirschfeld 126.
12
| τοῦ θ (ἔτους) τρόπον ἐπισχε[ῖν] | διοικ(ήσεως) ὑποκει(μένων) κωμογρα(μματείᾳ)(?) [. .] | γ̄ῑϲ̣̄ κωμογρα(μματ ) κ̣λ( ) [. . . . . . . .] | ἐξ ὧ̣ν δῆλ(ον) γ(ίνεται) ὀφε̣ί̣λ(ειν) κτλ. BGU. III S. 8. Festschr. Hirschfeld 126.
15-16
Zu erg.: π̣[ραχθῆναι αἱ αἱ]|ροῦσ̣αι, P. Thmouis 1, Kol. 126, Anm. zu Z. 6, 9.
16
τοῖς συμμέ[νουσιν (?) ] | κτλ. BGU. III S. 8.
19
| α. ̄ ̄ | αἱ καθ(ήκουσαι ?) [ ] | γ(ίνεται) εἰδ(ῶν) [ ] | (δραχμαὶ) σκη. Wilcken, Festschr. Hirschfeld 126. BGU. III S. 8.
Gehören zusammen mit S.B. 1. 8, sowie P. Soc. 1. 101, 102 und 108 und vielen anderen bis jetzt unveröffentlichten Fr. zur selben Rolle wie P. Thmouis 1. Es handelt sich wohl um eine Kopie eines in 170/171 n.Chr. redigierten Registers, geschrieben Von nur einem Schreiber. Nicht zugehörig sind B.G.U. 3. 976-980 (gegen die Einl. zu B.G.U. 3. 976), siehe die Ber. dazu. Zur Rolle siehe P. Thmouis 1, S. IX-X und die Einl.
903
λαμπρότατον ἡγεμο(νεύσαν)τ(α) τῷ κτλ. BGU. III S. 8.
5-6
… κ̣ε̣ι̣μ̣ε̣ν̣.. → ὑποκειμένων und φησ̣ά̣ν̣τ̣[ων] → φήσ̣α̣ν̣τ̣[ες], P. Thmouis 1, Kol. 76, Anm. zu Z. 11.
8
| ἀνδράσι ἐκούφισαν κτλ. BGU. III S. 8.
11
εἷναι, νῦν δὲ εἰς ὀλίγους | κτλ. BGU. III S. 8.
15
πλείστους | ἐξασθενήσαντας ἀνακεχωρηκέναι | κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
17
λαμπρότατον ist am Original ohne jeden Zweifel zu lesen, G. Poethke, briefl. Der Vorschlag, τὸν λαμπρότατα ἡγεμο(νεῦσαντα) zu lesen ( G. Bastianini, Aufstieg und Niederg. der röm. Welt, II, 10, 1 S. 584, Anm. 7), ist also abzulehnen.
20
ν[ο]μοῦ ἀπολελυκέν̣α̣ι̣. Τὰ [δὲ] | ὑπ᾽ αὐτῶν κουφιαθέντα̣τ̣έ̣λη̣| ἑξῆς ἐφ᾽ ἑκάστης κώμης . . | τῷ ι (ἔτει) ἐπεσ̣χέ̣θη ἄχρι κτλ. W., A IV 121. Sch. briefl., laut Orig. Pl. briefl., laut Orig. Über dem ν ein Häkchen sichtbar. Pl. briefl., laut Orig. Sch. briefl., laut Orig. Pl. briefl., laut Orig. Über dem ν ein Häkchen sichtbar. W., A IV 121.
904
4-5
Οὐ[ήρου | τῶν] Αὐτοκρατόρων → Οὐ[ήρου τῶν κυ|ρίω]ν̣ Αὐτοκρατόρων, W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 284.
5
᾽Απ̣ε̣λ̣[λαίου(?).] → ᾽Απ̣ε̣λ̣[λαίου . Φαῶφι . ] oder viell. eher ῾Αδ̣ρ̣ι̣α̣[νοῦ . ], U. Hagedorn, Z.P.E. 23 (1976), S. 147, Anm. 11.
6
| [πολλ] άκις γενομένης κτλ. Wilcken bei Rostowzew, Kolonat 143. Wilcken bei Rostowzew, Kolonat 143.
8
κατ᾽ ἔτος (ταλάντου) α (δραχμῶν) ἀρ καὶ κτλ. BGU. III S. 8.
9
αἱρέσεσι ἀκολουθ(εῖν) [ώς] | [πρόκ]ειται.. ῞Οθεν κτλ. Jouguet, Revue Critique 1903, 8. Pl. briefl., laut Orig.
15
Σεμπρω[νίου Λιβεραλίου ἡγε] | [μο]νεύσαντος τῷ κτλ. W. briefl. BGU. III S. 8.
17
τῷ κβ (ἔτει) ἐπὶ τω̣[ ] | κτλ. BGU. III S. 8.
905
Neudr. BGU III 976.
906
11
χιλίας | [καὶ εἰς τὸ δημὁσιον τὰς ἴσας(?). καὶ μηδὲν ἧ]σσον κτλ. Berger Strafklauseln 1362. Die Ergänzung ist wohl zu lang (vgl. Z. 18, 19 u. 25). Pr.
12
(2. H.) [ ἐπιγέγρ]αμμαι τῆ̣ς γυν̣[αι]κ̣ὸ̣ς κτλ.
13
(3. H.) [ μετὰ κυρίου] τ̣ο̣[ῦ. ἀ]νδρός μου Μάρω̣[νος . . .]ωτος κτλ. Pr. Lesung bestätigt. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 8.
14
παρ᾽] αὐτῆς, F. von Woess, Urkundenwesen S. 277, Anm. 1.
18
δ̣ιὰ τοῦ κατ|[οικικοῦ Λογιστηρίου εἰς τὴ]ν Θερμ̣ο̣[ῦ]θιν̣ κτλ. BGU. III 906, 18 Anm.
22
[συν]ακολουθο̣[ύ]σ̣ης̣ τῷ ἀνδρὶ Μάριωνι βεβαίωσις κτλ. Sch. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 8.
25
Δωρίων πε|[ρὶ αὐτῆς ἔγραψαμ]ὴἰδύης γρά[μματ]α καὶ ἐπειγέ<γ>ρ[αμ]μαι αὐ̣τῆς κ[ύρ]ιος κτλ. Sch. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 8.
907
Über Z. 1 noch eine Zeile, anscheinend Datierung. Sch. Pl. briefl., laut Orig.
1
[Σαρ]απίωνι τῷ και .θ̣ . ο̣υ̣. . ετ . α̣ι̣ ἐξ(ηγητεύσαντι). βιβλ(ιοφύλακι). ἐν[κτήσεων ᾽Αρσινοῖτου] | [πα]ρὰ κτλ. Sch. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 8. Pr.
6
| [ἀπὸ τ]οῦ πρὸς κτλ. BGU. III S. 8.
7
μεσιτίαν δὲ περὶ κτλ. BGU. III S. 8.
10
ἀπελευθέρας | [ἀπ]ογεγρα(μμένην) διὰ τῶν προτ(έρων) βιβλ (ιοφυλάκων) βούλομαι κτλ. Pr. (bezogen auf ἣν ἔσχον).
11
ἀγο[ρ]αστρίᾳ ἄλλω̣ν̣κ̣α̣ὶ̣τῶν προκειμέν[ων] | κτλ. BGU. III S. 8.
17
οἰκίας διπυργίας καὶ αἰθρίο̣[υ] κτλ. Paul M. Meyer, P. Hamb. I 14, 9 Anm.
21
| πρ( ) δι᾽ ἐμοῦ ᾽Α[π]ολ(λ ). ιδ. BGU. III S. 8. Pr.
908
Zeit: 101/102 n. Chr.Pr. (nach Z. 9).
1
[. . . . . .] Μ̣ε̣σ̣σ̣ί̣ω̣[ι] Α̣ὔ̣δακι̣έ[κατ]ο̣ν̣τάρχῃ | κτλ. BGU. III S. 8.
9
ἐνε̣[στ]ῶ̣τι | ε(ἔτει) Τ̣ρ̣αιαν̣ο̣ῦ̣ Καίσαρος τοῦ κ̣υ̣ρ̣ί̣ο̣[υ] ἐδό̣[θ]η̣|-μεν κ̣αθ᾽ ὐ[π]ήριαν. (= ἐπήρειαν) ἅμα κτλ. BGU. III S. 8. briefl., laut Orig.
11
| κ̣α̣ὶ̣ αὐτοῖ[ς]. ἀπ̣[ὸ τ]ῆς κτλ. BGU. III S. 8. briefl., laut Orig.
12
Βακχιάδος. Π̣ε̣ρ̣ὶ̣ἧ̣(?)ς | [ο]ὐ κ[α]θ̣ησυ[χάσ]αντε[ς] ἐνεθύχα[μέ]ν σοι | [κ]αὶ ἐ[π]έτρε̣[π]ε̣ς ύμῖν καταντῆσαι ε̣[ἰς] ᾽Αλεξάν|[δρεια]ν τ . . [. . . .]α̣[. .] μ̣ηδὲ οὕτως ἀρκέσ|[ει(?) . . .] . η̣σ̣ο̣ι̣ κτλ. Sch. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 8.
21
καθ᾽ ὑμ̣ῶν ὐπυ|ρίας (= ἐπηρείας). δίχα κτλ. BGU. III S. 8. Bei υπ liegt eine Korrektur (ε zu υ oder umgekehrt) vor. Pl. briefl., laut Orig.
26
| καὶ <τὰ> ταμεῖα κτλ. W. briefl.
27
ἡμᾶς ἔγ̣δ̣ι̣αν σιτολογίας̣. | ἧς κτλ. BGU. III S. 8. briefl., laut Orig.
30
ἄχρι οὗ | [. . . . . . . . . .] ὁ κράτιστος [ἡγ]εμὼν παραγεν(ό)μ(ενος) ἐπ(ὶ) τῶ(ν) τόπ(ων) διαχο(ύ)σ(ῃ) ἡμῶν. BGU. III S. 8.
909
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 382.
14f.
φυγῆ τρασαμένων (nach U. Wilcken, Chrestomathie No. 382) = χρησαμένων?, V. Martin, Histoire administrativePapyri und Altertumswissenschaft Münch. Beitr. z. Pap. 19 (1934), S. 159 A. 101 und 162.
4
[ ̣ Κεκλημένου?] μου → [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] μου, Wilcken, Chrest. 382.
6-7
[Κερ]|κ̣εσώρους → [Κερ]|κ̣εσώρους (?), Wilcken, Chrest. 382.
9
ὑποβ̣αλῖν → ὑποβαλῖν, Wilcken, Chrest. 382.
10
μαρτυρῆσαι . καὶ (sic) → μαρτυρῆσαι καὶ, Wilcken, Chrest. 382.
17
θεματίου → θεμελίου, Wilcken, Chrest. 382.
18
κ[αί] → ἡ[μῖν], Wilcken, Chrest. 382.
22
ἀξιῶ → ἀξιῶν, Wilcken, Chrest. 382.
22
τ̣ό̣ → 〈〈τ̣ό̣〉〉, Wilcken, Chrest. 382.
25
ἰ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ]α ἀξιόχρεα ἀ[ ̣ ] ̣ε̣ → ἱκ[αν]ὰ ἀξιόχρεα α[ὐτ]ο̣ὺ̣ς̣, Wilcken, Chrest. 382.
27
σ̣ε̣[λίδ]ων → ̣ ̣ ̣ ̣ νων, Wilcken, Chrest. 382.
28
ω̣ν̣ → ω̣ν, Wilcken, Chrest. 382.
910
Zu datieren in 71 n. Chr., O. Montevecchi, Aeg. 21 (1941), S. 95 A. 1.
→ Nd. zusammen mit dem demotischen Text, mit Photo: P. Dime 3. 31.
I 3
[χρόνον] καινὴν (= κοινὴν) καὶ <ἀ>διαίρετο(ν) κτλ. BGU. III S. 8. B. Keil mündl.
I 10
πρό|[κειται. ῎Εγραψεν ὑπὲρ αὐτοῦ (ὁ δεῖνα) διὰ τὸ μὴ εἰδέναι αὐτὸν γ]ράμματα κτλ. BGU. III S. 8. B. Keil mündl.
II 1-3
Das Datum entspricht 23.8.70 (nicht 71) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 157 (gegen B.L. 3, S. 15).
II 26
ἁπλοῦς statt ἀποδότω, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 75, A. 2.
II 28
Σ̣α̣|ταβοῦς Τεσσενούφιος ὡς (ἐτῶν) ξ̣ ο(ὐλὴ) . ( ) ἀριστερ[.] | καὶ τοῦ ἄλλο(υ) υἱὸς. . . . . ὡς (ἐτῶν) κ̄ς̣̄ ο(ὐλὴ) β̣( ) μ̣έ̣σ̣( ) | κτλ. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 8. Pl. briefl., laut Orig. Sch. Pl. briefl., laut Orig.
II 38
τῆ μ̣ν̣[ᾷ ἑκάσ]τῃ?, P. Oslo 3 S. 197 A. 2.
911
→ Nd. zusammen mit dem demotischen Text, mit Photo: P. Dime 3. 7.
10
ἔχιν παρὰ αὐτ[οῦ] | δι̣ὰ̣ κτλ. BGU. III S. 8.
21
τόκους [ἁπλοῦς, τῆς, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 75, A. 2.
912
Die 1. Hand ist wohl dieselbe wie die 1. Hand Von P. Louvre 1. 13, auch derselbe Stotoetis, Sohn des Horos, auftritt, siehe die Einl. dazu.
6
οὐλὴ χερί δεξι[ᾷ κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
22
τὸ καθὸ̣ν̣ (= κατιὸν) ἔνγον̣[ον] | κτλ. BGU. III S. 9.
30
[δίκης] → <δίκης> (nach dem Photo), P. Louvre 1. 13, Einl.
31-33
(2. H.) ῾Υπογρ[α]φ[εύς·] | Χαρ̣ι̣μέδω̣ν .[…].[..]χου ὡς ἐτῶν | τριάκοντα […] → (1. H.) ῾Υπογρ[α]φ[εύς·] | Λαο̣μέδω̣ν Π̣[ετε]σ̣[ού]χου ὡς ἐτῶν | τριάκοντα [δύο ?] (nach dem Photo), N. Kruit (vgl. P. Louvre 1. 13, Z. 17-20).
36-49
Geschrieben Von einer 2. Hand, wohl dieselbe wie die 2. Hand aus P. Louvre 1. 13, die obenstehende Ber. zu Z. 31-33, N. Kruit.
40
ἄ̣ρ̣[ρ]ε̣ν̣[α] π̣ω̣ [. . . . . . . . . . .] μ̣υ̣ούχρουν κτλ. BGU. III S. 9.
48-49
Wohl zu erg. (mit unbekannter Zeilentrennung): [῎Εγραψεν ὑπὲρ αὐτοῦ Λαομέδων Πετεσούχου διὰ τὸ μὴ εἰδέναι αὐτὸν γρά]μ̣ μ̣ α̣ τ̣ α̣, vgl. P. Louvre 1. 13, Z. 26-27 und die obenstehende Ber. zu Z. 31-33, N. Kruit.
50-51
Wohl geschrieben Von der 1. Hand; enthält Datierung und Registrierungsvermerk, also: [῎Ετους ιθ Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ] Μεχ(εὶρ) ῑγ̄ | [᾽Αναγέγρ(απται) διὰ τοῦ ἐν τῇ Σοκ(νοπαίου)] Ν̣ή̣(σῷ) γρ(αφείου), vgl. Z. 1-3 und zur Registrierungsvermerk P. Louvre 1. 13, 30 und F. Mitthof, Z.P.E. 133 (2000), S. 195 mit Anm. 17, N. Kruit.
913
Photo: E. Crisci, Scrivere greco fuori d’Egitto Tav. XIII a; auch abgebildet ist das Vo des nicht zugehörigen Inv. 7366 (= B.G.U. 2. 407); BGU III, Taf. I, nach S. 352; Schubart, Griech. Paläographie S. 72.
2
τοῦ καὶ <Στρατωνίδού> Ξανθίππου κτλ. BGU. III S. 9.
3
| [Γνωρίζει (od. ähnl.) ὁ ἀρχιερ]εὺς τοὺς ὑπογεγραφφότας καὶ ἐσφραγικότας εἰς τόδε τὸ δίπλωμα [μάρτυρας. ᾽Απέδοτο(?) Γέμελλα κατὰ τὴν ἐπεσταλμένην ?] | διὰ τῶν τῆς Μύρ]ων πόλεως γραμματοφυλακίων ὠνὴν δούλης Προσδοκίας τὴν [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . γενο]|[μένην κτλ. Ergänzungsversuch Pr. Pr. Der ἀρχιερεύς wirkt hier als Notar (vgl. Z. 5). Pr. W. briefl. Pr. (Erteilung des ἐπίσταλμα an das Notariat).
6
κατὰ] | [τοὺς περἰ ἀλλοτρ]ιώσεων σωμάτων νὁμους κτλ. Verkauf ins Ausland (nach Ägypten. Vgl. die Ausfuhrzollquittung BGU. III S. 242). Pr.
7
κοράσιον ὀν[όματι Προσδοκίαν, ἢ εἴ τινι ἑτέρῳ] | [ὀνόματι καλεῖται, γέν]ει Λύκιον ὄν, ὡς ἐτῶν εἴκοσι, οὗ καὶ αἱ κατὰ τὸν νόμον πρὸς τὴν προ̣[γεγραμμένην ὠνὴν εἰκόνες δηλοῦνται ,] | κτλ. Verkauf ins Ausland (nach Ägypten. Vgl. die Ausfuhrzollquittung BGU. III S. 242). Pr. Pr. Ergänzungsversuch Pr.
8
πρὸς τὴν προ[στεταγμένην ἀνάκρισιν εἰκόνες ὑπόκεινται], E. P. Wegener, J. Jur. P. 9-10 (1955-6), S. 104 Vgl. auch B. L. I S. 82.
12
ὑπέγραψα. (3. H.) . Σίμων ὑπέγ[ρ]αψα. (4. H.). ῞Ιλαρος κτλ. Viereck briefl., laut Orig. Wahrscheinlicher ist, daß diese 3 Hände (3. 4. 5. Viereck) identisch sind. Sch. Pl. briefl., laut Orig. Dagegen könnte ὑπέγραψα (Z. 12) von anderer Hand sein als der Text der Urkunde. Pl. briefl., laut Orig.
13
Ξανδικοῦ ῑβ̄. (5. H.). ῾Ερμαγόρα̣[ς] κτλ. Viereck briefl., laut Orig. Wahrscheinlicher ist, daß diese 3 Hände (3. 4. 5. Viereck) identisch sind. Sch. Pl. briefl., laut Orig. Dagegen könnte ὑπέγραψα (Z. 12) von anderer Hand sein als der Text der Urkunde. Pl. briefl., laut Orig.
14
(7. H.) Σ̣ω̣τήριχ̣ο̣ς̣. (8. H.) Λέων. Viereck briefl., laut Orig.
II 5
Μύροις. ᾽Ετελωνήσα[το …………… Πα]|ταρεὺς κτλ. BGU. III S. 9.
Fr. 1
Photo: BL 11, 22
914
Φιλώτου | […..]υ ἐνκυκ[λ]ιακ(ὸν) λόγον κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
4
᾽Αρσι(νοἱτου) | [ἐνκυ]κλίο(υ) τράπ(εζαν) κτλ. Sch. briefl., laut Orig.; anders G.-H. P. Teb. II 350 Einl. S. 184.
5
[καὶ μετ]όχ(ων) ἐνκυκ[λ]ιακ(ὸν) λόγον, P. Oslo 3 S. 173.
5
ἐνκυκ[λ]ιακ(ῶν), vgl. P. Oxy. 20. 2281, 3. E. P. Wegener.
6
| […..] ῞Ω̣ρου ἀπὸ κτλ. BGU. III S. 9.
8
ὑπ[ὸ ….]φρεως τ̣ο̣ῦ̣Μαρ̣ι̣τ̣ίου | κτλ. BGU. III S. 9.
915
Vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 59-68 mit Neudruck des Textes.
Zeit: 1./2. Jahrh. n. Chr. Sch. bei W., A II 139.
ὑπὸ το(ῦ) τὸν νομὸ (ν) γρ(άφοντος) τῶ(ν) ἐξ ὑπ(ολόγου) ἐω(νημένων) κτλ. Schubart bei Plaumann, Der Idioslogos S. 62 (Abh. Akad. Berlin 1919 Nr. 17).
ὀ̣φ̣ε̣ι̣λ̣όντων καταχωρισθῆ(ναι) δι᾽ ὦν κτλ. Schubart bei Plaumann, Der Idioslogos S. 62 (Abh. Akad. Berlin 1919 Nr. 17).
τὸ φανὲν | τ ῷ ἡγεμόνι ἐ̣|[π]ι̣τελεσθήσετε, ἐφ᾽ ὦν ὑπεγρ(άφη) ὁ β(ασιλικὸς) γρ(αμματεὺς) κτλ. Schubart bei Plaumann, Der Idioslogos S. 62 (Abh. Akad. Berlin 1919 Nr. 17).
1
ἃ εἰ(σίν): die in S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S.59 gedruckte Lesung αἴ εἰ(σιν), ist auf dem Photo nicht nachzuvollziehen, F.A.J. Hoogendijk.
1
ҁ̄β∟ἀπομοί(ρας) ἃ εἰ(σὶν) κτλ. BGU. III S. 9.
3
streiche (2. H.) vor καί. Sch. bei W., A II 139.
4
ἐξ ὑπ(ολόγου) ἐω(νημένων) (B.L. 1, S. 83): scil. ἐδαφῶν oder ἀρουρῶν, S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 62, Anm. 140.
4-5
Die Pluralform, abwechselnd gebraucht mit Singularform, ist wohl ein pluralis maiestatis, S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 62, Anm. 141.
4
τῶ(ν) ἐξ ὑπ(ολόγου) ἐω(νημένων) ἐν τ̣ο̣ῖ̣(ς) ἔμπροσθ̣(εν) · κτλ. Rostowzew, Kolonat 104 = BGU. III S. 9. III S. 9.
4
Zu το(ῦ) τὸν νομὸ(ν) γρ(άφοντος) (B.L. 1, S. 442) vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 239-244.
5
ἀπὸ ( ): wohl ἀπὸ τῶ(ν), S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 60, Anm. 118.
5
ὀ̣φ̣ε̣ι̣λ̣όντων κατεχωρισθῆ(ναι) (= καταχωρισθῆναι), δι᾽ ὧν κτλ. BGU. III S. 9.
6
νῦν οὐ καταχωρισθ(έντων) ὑπονο[εῖ]σ̣θ̣α̣ι̣(?) δέ, τῶν ἐδαφῶ(ν) κτλ. Schubart bei Plaumann, Der Idioslogos S. 62 (Abh. Akad. Berlin 1919 Nr. 17).
7
τοὺ [ς] δ᾽ εἰς ἀ̣μ̣πελ(ῶνας) ἰς παραδ(είσους)φυ(τεῦσαι). Διὸ εἰ φανήσεται τοὺς κτλ. BGU. III S. 9.
9
ἐ̣φʼ ὧν: vielleicht ἐφ’οὗ oder ἐφ’ ᾧ (gehörend zu τὸ φανέν Z. 8), S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 60, Anm. 128, S. 62, Anm. 143 und S. 65, Anm. 155.
9
ἐ̣φ᾽ ὧν ύπογρ(αφὴ) ό β(ασιλικὸς) κτλ. BGU. III S. 9.
10
ἀναγραφέσθωσαν: vielleicht zu korrigieren in ἀναγραφεῖσαν (gehörend zu [γ]ῆν), S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 60, Anm. 130 und S. 62 mit Anm. 144.
11
τὴ(ν) ἐμὴ(ν) | τηρῶ, ἵνα μὴ δυσχερὴς οὖσα ἡ παράδειξις αὐτῆς τὴν πρᾶσιν ἐνποδείζηι, προτιθέσθω δὲ ἐν δημοσίωι ὑπὸ τῶν κωμογ(ραμματέων)καὶ βα(σιλικοῦ) γρ(αμματέως) γεγειτνειαμένη, κατὰ δὲ κτλ. Schubart bei Plaumann, Der Idioslogos S. 62 (Abh. Akad. Berlin 1919 Nr. 17).
12
γρ(αμματέως) γεγειτνιαμένη, | κατὰ κτλ. BGU. III S. 9.
13, 24
Tiberius Claudius Felix und Tiberius Claudius Ptolemaios sind beide Komogrammateis, S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 63, Anm. 147.
14, 23
Das 9. Jahr entspricht 48/49 (nicht 49/50) n.Chr., vgl. R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160.
15
Für ῾Ερμαῖος vgl. V. Martin, Archiv 6 (1920), S. 164, A. 4 und P. L. Bat. 11. 24, 1A.
19-20
ὑδραγωγο(ῦ) λεγο(μένης) → ὑδραγωγο(ῦ) λεγο(μένου) (so schon Preisigke, Wörterbuch s.v. ὑδραγωγός), P. Graux 4, S. 27.
916
Unter den 2 (oder 3) griechischen Zeilen am Ende noch demotische Schriftzeichen sichtbar. Pl. briefl., laut Orig.
ἐλαίου ἡμικε̣ρ̣ά̣[μιον καὶ] | ῥ [..]τοὺς κατὰ μῆνα πέντε καὶ πρὸ̣ς̣φαγ̣ῖ̣ν̣κ̣α̣ὶ̣ κενώ[μ]ατα κεράμια κτλ. Pr., nach SB 5252, 16.
1-30
Nd. nach einem Photo: H. Cuvigny, B.I.F.A.O. 86 (1986), S. 123-126.
6
Φ[.]α̣κ̣[..]… → Π̣ακ̣[..] … (viell. Πακύσεως), H. Cuvigny, B.I.F.A.O. 86 (1986), S. 123 und 125.
9
ἐ̣ν̣ [τῇ] Γ̣υ̣ν̣αικ|ῶ̣ν̣Νήσωι Π̣άπωι ᾽Ορσενούφεω̣ς̣ κτλ. BGU. III S. 9.
15
Νε̣ί̣λ̣ο̣υ̣ πό̣λε̣ω̣ς → Νἰλ̣ου πόλ̣εως, H. Cuvigny, B.I.F.A.O. 86 (1986), S. 124-125.
19
τριάκοντα δ̣ύο̣ καὶ κτλ. Jouguet, Revue Critique 1903, 8.
21
ἡμικε̣ρ̣ά̣[μιον καί] (B.L. 1, S. 442) → ἡμικοτύ[λειον καί], H. Cuvigny, B.I.F.A.O. 86 (1986), S. 124-125.
22
…ου̣ς → ἄ̣ρ̣τους, H. Cuvigny, B.I.F.A.O. 86 (1986), S. 124-125.
23
[μ]ηδὲ π̣ρ̣ὸ̣ τούτ̣ω̣ν̣ → [μ]η̣δέν̣α̣ τούτ̣ω̣ν̣, H. Cuvigny, B.I.F.A.O. 86 (1986), S. 124 und 126.
24
π]ρολιπεῖν → ἐ̣γλιπεῖν, H. Cuvigny, B.I.F.A.O. 86 (1986), S. 124 und 126.
25-26
μέ[νι ἡ μίσ]|θωσις κυρίαν ἐσ̣τ̣ί → μέ[νει ἡ μίσ]|θωσις κυρία {ν} ἔτι oder μέ[νειν ἡ (l. τὴν) μίσ]|θωσις (l.-σιν) κυρίαν ἔτι, H. Cuvigny, B.I.F.A.O. 86 (1986), S. 124 und 126.
35
᾽Ορσεν[ούφ]εως [Πέρ]σ[ης τῆς ἐπιγονῆς καὶ] | ή γυνή μου Θενοβέστις τῆς Α̣ρ̣[μιύσεως Περσίνη μετὰ] | κτλ. BGU. III S. 9. briefl., laut Orig.
38
ἐπεὶ ταῖς [π]ροκειμένα[ις φόρου δρα]χ̣μ̣ῶ̣ν̣ τετρακωσίω[ν ἃς κ]αὶ διαγρά[ψομεν] | κτλ. Pl. briefl., laut Orig.; anders BGU. III S. 9. α korr. aus [[η]]. Pl. briefl., laut Orig. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 9.
917
12f.
[-- ἣν καὶ παρέξομέν σοι … ἀνέ]π | 13 αφο̣ν, A. Ehrhardt, Zeitschr. Savigny-Stift. 51 (1931), 144.
4
Statt ὁμολογοῦμεν κατὰ τήνδε τὴν [ὁ]μολογεία|ν ἑκουσίως καὶ αὐθαιρέτως … πεπρακέναι ergänzt A. Ehrhardt, Zeitschr. Savigny-Stift. 51 (1931), 144: πεπρακέναι καὶ καταγεγραφηκέναι.
5
streiche die Ergänzung Εὐεργέτιδα. W. briefl.
6
streiche die Ergänzung Εὐεργέτιδος. Sodann lies: ἄρουραν μίαν ἰδιωτι(?)] | κῆς γῆς κτλ. W. briefl. W. briefl. Es ist σιτίχῆς nicht möglich, weil dahinter σπορίμης folgt.
12
τοῦ ὠνησ[α]μένου Αὐρηλίο̣[υ κτλ. BGU. III S. 9.
15
ὑπὲρ αὐτῶν εὐ[σ] εβῆ τ̣ε̣λ̣έσμα[τα κτλ. BGU. III S. 9.
21
γραφῖσα ὁμό̣τυπος κυρία κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
918
Zu datieren: 110/111 (nicht 111/112) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160.
12
θησαυροῦ Σ̣α. μου | κτλ. G.-H., P. Teb. II 375, 24 Anm.
18
μηδὲν ποι|ῶν [σπείρων τὰς ἀρούρας] κατ᾽ ἔτ̣ος, ἐπ̣ὶ̣ μ̣ὲ̣ν̣ τὰ πρῶτα ἔτη | [τρία οἷς]. ἐὰν αίρῶμαι, τῷ δὲ κτλ. BGU. III S. 9. briefl., laut Orig.
26
ἔξω τῶν δημο|[σίων] φο̣ρ̣έ̣τ̣ρ̣ω̣ν̣π̣ά̣ν̣τ̣ω̣ν̣ὄντων πρὸς ἐμέ, | [ἐὰν φαίνηται μισ]θῶ[σαι ἐ]π̣ὶ τούτοις. | κτλ. Waszynski, Bodenpacht I 179. Pr. Möglich, doch unsicher. Sch. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 9. briefl., laut Orig.
919
βιβλιο(φυλάκων), | μετὰ π[ρ]ο̣θ̣ε̣σ̣μ̣(ίαν), τοῦ μὲν κτλ. Pr., Girowesen 3881.
7
ἐληλυ[θό]τα ἴ̣ς̣με̣ὰπὸ κτλ. BGU. III S. 9. briefl., laut Orig.
13
Für μετὰ π[ρ]ο̣θ̣ε̣σ̣μ̣(ίαν) (B.L. 1), vgl. G. Flore, Studi in onore di E. Volterra 1 S. 733-742.
20
ὅ̣ [ἐστ]ι̣ν̣ τ̣έτα[ρτο]ν̣, P. Vindob.Worp 5, Anm. zu Z. 10-11.
26
ἀδελφῶν τε|τ[ελ(ειωμένης) (d. i. ἀποστασίου συγγραφῆς) δ]ιὰ τ̣ο̣ῦ̣ κτλ. BGU. III S. 9.
920
μερίδος | [τοῦ ᾽Αρσινο]είτου νομοῦ Τ̣ρεο̣εμ̣ίᾳ Θαισ̣α̣ρ̣είου | κτλ. BGU. III S. 9. A V 197. Wohl Τρεβελλία; Orig. in Königsberg. Sch. briefl.
1
[…………..]τ̣ωρα̣ς̣ τ̣ῆ̣ς̣ κτλ. Sch., A V 197.
3
Der in B.L. 1 (S. 84) ergänzte Name Τρεβελλίᾳ Θαισαρείου ist eine falsche Schreibung für Τ. Θαισαρίῳ; Trebellia ist eine Römerin, Thaisarion ihr Cognomen, J.C. Shelton, Z.P.E. 8 (1971), S. 258.
17
σ̣ί̣του → π̣υ̣ροῦ, H. Cadell, Chr.d’Ég. 48 (1973), S. 331.
18
σοι ἐνενίαυτα (= ἐξενίαυτα ?) κα̣τ̣᾽ | ἔτος κτλ. G.-H., P. Oxy. IV 729, 13 Anm.
20
ἄλλους καὶ ἀ[δ]ώλους → ἀδόλους καὶ ἀ[β]ώλους, H. Cadell, Chr.d’Ég. 48 (1973), S. 331.
26
ἐπὶ τ̣ό̣π̣οις ……. | κτλ. BGU. III S. 9. A V 197.
29
ἴ̣δ̣ι̣ο̣ν̣ | πρότερον χ̣ορη̣γ̣ο̣ύμενός σοι κτλ. Sch., A V 197.
32
σοὶ ἀποτρίψασθαί | [μ]ε κτλ. Sch., A V 197.
37-40
(ἔτους) κ Αὐτοκράτορος | Κ[αίσαρος Μ]άρκου Αὐρηλίο̣υ̣ Σ̣ε̣ο̣υ̣ή̣ρ̣ο̣υ̣ ᾽Α̣ν̣τ̣ω̣ν̣ε̣ί̣ν̣ο̣υ̣ | Π̣[αρθικοῦ Με]γίστου Βρεταν-<ν>ικοῦ Μεγίστου | Ε[ὐσεβοῦς Σεβ]α̣σ̣τοῦ, Μ[εσ]ορὴ ιγ. Es handelt sich um Kaiser Caracalla, das Datum ist der 6. August 212 n.Chr., J.C. Shelton, Z.P.E. 8 (1971), S. 256 f.
921
4
[μετὰ …..] Πεθέως γεροῑ κτλ. BGU. III S. 9.
17
Π[ατ]ερμοῦθ(ις) ὑπ(ὲρ) ΦαΜεσο[ρὴ ]/ρμ[οῦι ] | κτλ. BGU. III S. 9.
24
κ̣̄β δραγ(ματηγίας) μετ[ὰ] Καμῆτ(ος) κάμηλ(οι) κτλ. G.-H., P. Teb. II 356, 5 Anm. Pr.
922
3
κ̄θ̄. | [. .]αμωνος ἀργυρικ(ῶν) κτλ. Sch., P. gr. Berol. 37c.
4
᾽Ερμίνου κα̣ι̣νοπ( ) (δραχμὰς) ιβ. Α̣ὐ̣(ρήλιος) Πάρ̣ι̣ς σ̣ε̣σ̣η̣(μείωμαι). | κτλ. Sch., P. gr. Berol. 37c.
9
Die Erg. διελθόντο]ς → ἐνεστῶτο]ς, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Regnal Formulas S. 6.
923
1-2
τῷ τ.. [.] φ̣ι̣λ̣|τάτω̣ → τῷ τι̣μ̣ι̣ω̣|τάτῳ, P. van Minnen (am Original geprüft von G. Poethke).
27
L. σοίπαντες (= σύπαντες), Eitrem, Serta Rudbergiana S. 18.
924
῞Ηρωνος τοῦ κ[αὶ ῾Ηρα …..] | [ἀγορανομ]ή̣σαντος (oder εὐθηνιαρχήσαντος) ἐξηγητεύσαντος κτλ. Pr. (nach CPR. 205, 6). BGU. III S. 9.
2
Die Ber. in B.L. 1, S. 84 ῞Ηρωνος τοῦ κ[αὶ ῾Ηρα - - auf Grund Von C.P.R. 1. 105, Z. 6 ist abzulehnen, vgl. die Nd. dieses Textes, C.P.R. 6. 73, Z. 14, P. Hamb. 4, S. 244, Anm. 99.
925
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 37.
927
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 178.
928
Für das Datum vgl. J.D. Thomas, Z.P.E. 6 (1970), S. 182, Anm. 26.
Zu datieren 311 n. Chr., A. H. M. Jones, The cities of the eastern roman provinces S. 481 A. 53.
8
καὶ ἔληγες εκισαμενον (?) → καὶ πληγε͂ς ἐκισάμενον (l. πληγαῖς αἰκισάμενον), P. Oxy. 61. 4122, zu Z. 10-11.
24-25
Μαξιμίνου [Καίσαρος …]ι (vl. τῦβ]ι), J. Lallemand, Chr. d’Ég. 50 (1950), S. 329.
25
[καίσαρος …]ι (B.L. 3) → [τὸ β Monat] ι, J.D. Thomas, Z.P.E. 6 (1970), S. 182, Anm. 26.
929
(a u. b)
Vgl. G. Plaumann, Idioslogos S. 20f.
934
2
Löse ἐξ(ηγητεύ)σ(αντος) ῞Ορμου auf, Wilcken, Archiv 7 101.
935
Zu datieren: um 259-264 n.Chr., P. Oxy. 46. 3292, Intr.
Der Text scheint nicht zu bestätigen, daß die Goniotai und die Mastitai ein Bündnis geschlossen hatten, um Hera­kleopolis Magna zu attackieren (gegen G. Wagner, Les Oasis d’Égypte, 1987, S. 395), F. Colin, Les peuples li­byens de la Cyrénaïque à l’Égypte, S. 103-104, Anm. 307.
Die genauere Datierung 259-264 n.Chr. (B.L. 7, S. 16) ist abzulehnen, F. Colin, Les peuples li­byens de la Cyrénaïque à l’Égypte, S. 103, Anm. 305.
936
Zur βουλή vgl. H. Geremek, J.Jur.P. 20 (1990), S. 51-52.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 123.
3
…..ος → [ἄρχοντ]ος, O. Hornickel, Ehren- und Rangprädikate S. 28, Anm. 1.
6
καὶ τὴν [εὐσέβ]ιαν, E. Seidl, Der Eid im röm.-ägypt. Provinzialrecht 2. TeilMünchn. Beitr. z. Pap. 24 (1935), S. 26.
11
[παραστήσω, ὁπόταν ἐπιζητῆται] → [παροίσω (oder παραφέρω) καὶ παραδώσω], P.J. Sijpesteijn, Analecta Pap. 3 (1991), S. 138.
12
[αὐτοῖς (?)] → wohl [πᾶσιν], P. Heid. 4. 306, zu Z. 14-17.
13
Erg.: [ἁπλῆ γραφεῖσα καί], P.J. Sijpesteijn, Analecta Pap. 3 (1991), S. 138.
937
8
εντ…[ ± 7 ].υ̣ρ̣β̣η̣.[.] → wohl ἐν τῇ λ̣α̣[μπρ(οτάτῃ) πόλει] Λ̣ύρβῃ ἐ̣[πί], J. Nollé, Chiron 16 (1986), S. 208.
9
`δημιουργοῦ θεᾶς´ → `δημιουργοῦ, <ἱερέως> θεᾶς´, R. Mellor, Z.P.E. 13 (1974), S. 278-279.
938
Zu datieren: 384/385 n.Chr., P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 28 (1978), S. 242.
939
1
Σεβαστοῦ → Αὐγούστου, K.A. Worp, Z.P.E. 151 (2005), S. 154-155.
940
1, 27
Ἀφοῦς: vgl. den Ἀφοῦς aus demselben Ort und derselben Zeit in P. Ben.Mus. 1. 2, vgl. P. Ben. Mus. 1. 2, Anm. zu Z. 1.
11
ε̣ . . ερα . . . . . . . → wohl ἐ̣ν̣ τ̣ῇ̣ δ̣ευ̣τ̣έρᾳ σ̣τ̣έ̣γ̣ῃ̣̣, P. Ben.Mus. 1. 2, Anm. zu Z. 10-11.
14-15
τοῖς κ ± 10 | ἐνιαυτῶ: viell. τῆς οἰκίας (?) ἐπὶ χρόνον | ἐνιαυτὸν [ἕνα ἀπὸ νεομηνίας], N. Gonis, Z.P.E. 124 (1999), S. 193, Anm. zu Z. 17.
944
Zu datieren um 450 n.Chr., vgl. C.P.R. 14. 12, Anm. zu Z. 29.
22
Zu lesen nach ᾽Αθανασίου: ἐγρ(άφη) Zeichen, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 53.
946
Zeit: 11. März 272 n. Chr. Pr., P. Straßb. I S. 34.
948
Vgl. J. O’Callaghan, Boletín de la Asociación Española de Orientalistas 10 (1974), S. 317-319.
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 1.Nd. M. Naldini, Il Cristianesimo S. 358-361.
Neudruck bei Ghedini, Lettere cristiane Nr. 44.
οὐδὲν hier = οὐ, S. G. Kapsomenakis, Vorunters, z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 71 f.
Vl. μη(νια)κὴν statt μεκην, J. G. Winter, Life and letters in the papyri S. 154 A. 3.
ἀγορᾷ, J. G. Winter, Life and letters in the papyri S. 155 A. 2.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 224-225.
2-4
Vgl. J. O’Callaghan, Aeg. 68 (1988), S. 99-101.
4
ἐ̣[θ]έλω → viell. <σ>ε [θ]έλω, F. Th. Gignac, A Grammar of the Greek Papyri 2 S. 276.
13
Vgl. J. O’Callaghan, Z.P.E. 82 (1990), S. 103-106.
14
μεκήν (l. μικράν), M. Naldini, Il Cristianesimo S. 358-361.
14
ποιήσεν μοι μικὴν (= μικκὴν = μικρὰν) σιταρχίαν, B. Olsson, Deutsche Literaturzeitg. 55 (1934), S. 251.
15
→ σοι μεκ[ὰ (l. μικρὰ, vgl. Z. 14) βλωμι]αῖ[α] μα[γίδος], J. O’Callaghan, Studia Hierosolymitana 1 (1976), S. 379-381.
16
ἄμμα σ[ου]: wohl nicht in christlicher Bedeutung; viell. ἄμμα<ς> σ[ου] („Amme“ oder „Stiefmutter“), M. Choat, Belief and Cult in Fourth-Century Papyri, S. 69, Anm. 286.
19
ματῇ) (l. ἐμαυτῇ), M. Naldini, Il Cristianesimo S. 358-361.
20
ἀγορᾷ, M. Naldini, Il Cristianesimo S. 358-361.
952
10-11
..]|[…]ιων → κε]|[ραμ]ίων, D. Hagedorn, Z.P.E. 77 (1989), S. 204.
953
5
σέλι ( = σίλι) statt σεει, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 489-490.
954
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 133.
10
τὸν βα̣ρύ̣τ̣ητ̣ο̣ς, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 503.
955
2
κ̣όπ̣ον, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 502/3.
3
κ̣α̣ὶ ὠμά̣τ̣ω̣ν̣ ἆρον, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 502/3.
γῆ(ς) μαχιμ(ικῆς), U. Wilcken, Archiv 12 (1937), S. 96.
1
vgl. die Ergänzungsvorschläge von Örtel, Liturgie S. 345 Anm. 2.
13
᾽Απολλω|νίου εἰς νέων (l. νέον) λειτουργεῖν | κτλ. BGU. III S. 9.
959
Neudruck bei P.M. Meyer, Jurist. Papyri Nr. 61.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 194.
7
ἐπα|γομ(ένων) δ̄ .[… τ]οῦ [.]′ μέρο(υς) κ̣λ[ή]|ρου κτλ. W. briefl., laut Orig. So richtig. Für die bei Eger, Grundbuchwesen 1592, vorgeschlagene Ergänzung kein Platz. Pl. briefl., laut Orig.
7
δˉ ̣ [ ] ̣ ̣ [ ] υ̣ μέρο(υς) → δˉ ̣ [ ] ̣ ̣ [ ] υ̣ μέρο(ς), maybe ἀπ(εγράψατο) ἥμισυ μέρος, Mitteis, Chrest. 194.
8
κοι[νῶ]ν̣ → κοι[νῶ]ν, Mitteis, Chrest. 194.
960
→ S.B. 22. 15749 (vgl. noch B.L. 8, S. 37 zur ed.pr.).
= Stud. Pal. 8 888
1
κερ(αμεῖ) (vgl. B.G.U. 3, Index): möglich ist auch κερ(αμουργῷ), J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 3837 und Anm. 472.
2
σκέλος φιλοκαλ(οῦσιν) τὰς κτλ. W. briefl. Da das Doppel des λ den Plural andeuten muß, zieht W. jetzt das Partizipium dem Infinitiv vor.
Nd. (nach Originalen und Photos), zusammen mit weiteren Texten des ,,Archiv des Sambas": F. Mitthof, A. Papathomas, Z.P.E. 103 (1994), S. 66-82 Nrs. 11 bzw. 9, 3, 8, 4, 2, 18, 19 und 20, mit Photos auf Tafel IV-VI und VIII. (Siehe dazu noch B.L. 8, S. 37-38).
961
→ S.B. 22. 15747.
= Stud. Pal. 8 889
2
ἡμ(έρας) → μη(νός), J. Shelton, Z.P.E. 25 (1977), S. 170.
962
→ S.B. 22. 15741 und siehe die Ber. dazu.
= Stud. Pal. 8 890
3
ἡμ(έρας) → μη(νός), J. Shelton, Z.P.E. 25 (1977), S. 170.
963
→ S.B. 22. 15746.
= Stud. Pal. 8 891
2
ἡμ(έρας) → μη(νός), J. Shelton, Z.P.E. 25 (1977), S. 170.
964
→ S.B. 22. 15742 (vgl. noch B.L. 8, S. 38 zur ed.pr.).
= Stud. Pal. 8 892
1
φυ̣[…]τ( ) → viell. Φυ̣[…]τ( ) als Vatersname, J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 3228 und Anm. 421 (zu Stud.Pal. 8. 892).
2
λα..ων → viell. λάκ̣κ̣ων, J. Shelton, Z.P.E. 25 (1977), S. 172, Anm. zu Z. 3.
965
→ S.B. 22. 15740.
= Stud. Pal. 8 893
966
→ S.B. 22. 15754.
= Stud. Pal. 8 894
5
και γομ<φ>ῶσαι τὰς πλάκας κτλ. Herwerden, Rh. Mus. 59 (1904) S. 144.
967
→ S.B. 22. 15755.
Nd. Stud.Pal. 8. 895.
5
μόν(ους) → μόν(ον), Stud.Pal. 8. 895.
968
→ S.B. 22. 15756.
= Stud, Pal. 8 896
969
17
συνη|γορ̣[ο]ύμεν̣οι . [. .] . λ̣ε̣ξαν ώς κτλ. BGU. III S. 9.
I 3
(ἔτους) ε̣̄ → (ἔτους) β̣̄, W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 287, Anm. 20.
970
Vgl. oben zu + → BGU 2, 525: BL 2.2, 21; Photo: BGU 3, Taf. I, nach S. 352; = (Z. 1-26) Mitteis, Chrest. 242.
Neudr. Z. 1-26 bei Mitteis, Chrestom. II 242.
3-5
Zur Semantik von τεῦχος in den Papyri (und Inschriften), vgl. P. Sänger, Archiv 53 (2007), S. 15-30.
7-8
<δεομένη> vl. unrichtig, τῆς - - εὐεργεσίας wohl absoluter Genetiv vgl. P. Oxy. 2131, 6, P. Berl. Frisk S. 81 A. 1.
13
Zu καθολικῶς vgl. R. Katzoff, Studies in Roman Law in Memory of A.A. Schiller S. 126, Anm. 28.
26
πράκτ[ορος] ὰ̣κ̣[ολο]ύθως ᾗ παρεκόμισα ἐνεχυρ̣[ασί]|ᾳ [. . . .]υ̣ . . . υω κτλ. Eger Grundbuchwesen 623. Lewald, Grundbuchrecht 681.. Pl. briefl., laut Orig.
971
Zum Aufbau des Dokumentes und Datierung vgl. R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 112 (am Original).
προσβαινόντ]ω(ν), P. L. Bat. 16. 17, 8A.
2
θυγ(ατρὸς) κ[ατοίκ(ου), O. Montevecchi, Aeg. 50 (1970), S. 22, Anm. 1.
4
Das 3. Jahr entspricht 194/195 (nicht 195/196) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160.
6
ἐπ᾽ ἀμφόδου ± 6 ]β̣ας → wohl ἐπ᾽ ἀμφόδου Πλατ]ε̣ί̣ας oder Θαραπ]ε̣ί̣ας, K.A. Worp, briefl.
9
λ̣α̣ο̣γ̣ρ̣ά̣(φοις) η̄ κλήρου παρ᾽ Αὐρη(λίου) κτλ. Schubart und Plaumann bei Martin, A VI 1634: möglich auch ἡμ(ίσους).
12
ὡς (ἐτῶν) ..] → wohl (ἐτῶν) μη, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 112.
16
Nach καί zu erg.: ᾽Αχιλλεῖ, G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 126 zu Αὐρ. ᾽Αχιλλεύς.
19
τῶν κ..[ → ἐν ᾧ κατο(ικῶ), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 112 und R.S. Bagnall, B. W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 315.
21
ὡς ἐτῶν .. … γυνὴ] ᾽Αμμωνίου τοῦ Δωρ[ᾶ τοῦ τελευτηκ´τος → wohl (ἐτῶν) .. καὶ τὸν γενόμενόν μον ἐκ τοῦ γενομένου μου ἀνδρός] ᾽Αμμωνίου τοῦ Δωρ[ᾶ υἱὸν Ν.Ν., R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 113.
972
Nd. zusammen mit P. Ross.-Georg. 5. 41 Fr. IV und V: S.B. 18. 13930.
=+ → P. Ross. Georg. 541: BL 7, 17; Photo: (Z. 9-15) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 49 a
Nd. zusammen mit P. Ross.Georg. 5. 41, P. Jernstedt, V.D.I. 40 (1952), S. 210-215; Abdruck in S.B. 18 vorgesehen.
4
τῆς σῆς εὐδοκιμήσεως σήμερ[ον κτλ. BGU. III S. 9.
9
ὑμῖν τὰ προκ(είμενα) οἴνου κόεις κτλ. Sch., P. gr. Berol. 49 a.
10
μικρὰ [καὶ μεγάλα] | [ἄρχι κτλ. Kukule Ztschr. Byzantis (Athen) 1912 S. 493.
11
(πρὸς) τὰ προκ(είμενα) οἴνου <κόεις> κτλ. Sch., P. gr. Berol. 49 a.
973
Φιλοπ(άτορος)| [τῆς καὶ (?)] ᾽Απιάδος (B.L. 1, S. 85) → wohl Φιλοπά | [τορος] ᾽Απιάδος, E. Battaglia, Aeg. 62 (1982), S. 129-130.
1-2
Φιλοπά|[τορος] ᾽Απιάδος (B.L. 8, S. 38) → Φιλο(πάτορος) | [ (vacat) ] ᾽Απιάδος (am Original), N. Gonis, Tyche 13 (1998), S. 260.
2
Φιλοπ(άτορος) | [τῆς καὶ(?)] ᾽Απιάδος | κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 407.
12
περὶ Κομ̣( ) → ἐπιβολ(ῆς), J.M.S. Cowey, Z.P.E. 77 (1989), S. 217 (nach einem Photo).
15
πρὸς τὸ πλεῖστον → πρὸς τὸ ἐνεστὸ(ς) γ (ἔτος), J.M.S. Cowey, Z.P.E. 77 (1989), S. 217.
974
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 423.
975
Zu datieren: 20.2.44 (nicht 19.2.45) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160.
21-22
τὴν ὀφιλη[μένην] | ὁ Πα[οῦς] φερνή[ν (l. τὴν ὠφειλημένην ὑπὸ τοῦ Παοῦτος φερνήν) → τὴν ὀφίλη (l. ἣν ὀφείλει) [αὐτῇ] | ὁ Πα[οῦς] φερνή[ν, J.H. Moulton, G. Milligan, The Vocabulary of the Greek Testament, London 1914-1929 S. 57 s.v. ἀπέχω.
976
4
τοπαρχίας Ψανίτου [ ] | κτλ. Ψανίτου richtig. Pl. briefl., laut Orig.; G.-H., P. Teb. II S. 1581, vermuteten Φανίτου. W. briefl. verweist auf P. Soc. Ital. 105, 19: Ψανείτου.
Gehören nicht zur selben Rolle wie B.G.U. 3. 902-904 (gegen B.G.U. 3. 976, Einl.), aber bilden zusammen mit anderen bis jetzt unveröffentlichten Fr. eine separate Rolle, geschrieben unter M. Aurelius und Verus, P. Thmouis 1, S. 4 mit Anm. 1; Korrekturen zu den in den Randvermerken gegebenen Datierungen bei R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160.
977
2
τῶν | [σιτομετ]ρῶν Pr. ἐγμετρήσεως κτλ.
10
ὑπὲρ (ήμι[αρταβίας]) π̣οδώμ̣(ατος) διὰ κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 157.
12
Am Anfang viell. zu erg.: Αἰλί].ωι, G. Bastianini - J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 80 zu (?) Αἴλι]ος Σαραπίων.
17-18
Vl. διαδεξαμένωι [ἐν τῶι Datum, H. Henne, Liste des stratèges S. 23 A. 1.
978
7
Das Datum entspricht 123/124 oder 144/145 (nicht 124/125 oder 145/146) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 157.
979
5
οὐσιῶν̣ [Τ]ίτου (πυροῦ) κτλ. BGU. III S. 9.
11
δ᾽ μη (nου) (von τεσσαράμηnος, vgl. F. Preisigke, Wörterbuch 2) → (τετρα)μή(nου) (von ἡ τετράμηnος), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 41.
980
4
Erg. am Anfang: [καὶ Οὐήρου τῶν κυρ]ί̣ων, W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 284.
5
[οὐσιῶν Τίτου (πυροῦ)] κτλ. BGU. III S. 9.
13
[οὐσιῶν Τίτου (πυροῦ)] κτλ. BGU. III S. 9.
981
Nicht ein τόμος συγκολλήσιμος des Chairemon (Th. Kruse, Der Königliche Schreiber, 2002, S. 782 und 790), sondern ein einziges Dokument des Apollonios, des φροντιστής des Chairemon; gehört zum Archiv des Apollonios im Arsinoites, R. Smolders, B.A.S.P. 42 (2005), S. 94-96.
Photo: BL 10, 18
Photo: Z.P.E. 107 (1995), Tafel I.
Photo: (Kol. II 21-29) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 21 a
I 6
και ἀ̣π̣α̣ι̣τ̣εῖν τὸν τοῦ νομοῦ | κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
I 8
κατ᾽ ἄν|[δρα μηνιαίοις καὶ ἐν κεφ]αλαίῳ λόγοις κτλ. Pr.
I 9
εἰς | [τὰ ἐν τῆι στοᾶι(?)] λογιστήρια κτλ. Sch., A V 704.
I 14
τοῦ διαλογισ|[μοῦ τοῦ νομο]ῦ καὶ τὰς κτλ. W. briefl.
I 15
L. [τοῦ θ (ἔτους)], Oertel, Liturgie 415, 1.
I 16
[τοῦ θ̄ (B.L. 1, S. 442) (ἔτους) ἕως μη]νὸς Ν̣ε̣ρ̣ω-[νείου τοῦ θ̄ (ἔτους) Αὐτο]κράτορος → [τοῦ ἐνεστῶ]τ̣ο̣ς̣ ἐ̣ν̣ά̣[του (ἔτους) Αὐτο]κράτορος, Th. Kruse, Z.P.E. 107 (1995), S. 93 (nach dem Photo).
I 16
Γε[ρμα]νικείου | [τοῦ θ ∟ ἕως μη]νὸς κτλ. Örtel, Liturgie S. 415 Anm. 1.
I 35
Φαρμοῦ]θι η̣̄ → Φαρμοῦ]θι κ̣̄ (= 15.4.77 n.Chr.), Th. Kruse, Z.P.E. 107 (1995), S. 91 und Anm. 34.
II 8f.
L. (ὁ δεῖνα) φροντιστὴς (τοῦ δεῖνος) | 10 βασ[ιλι ]κ(οῦ) γραμμ(ατέως) Διοπ[ο]λ(είτου) μεικ(ροῦ) Θηβαίδ(ος) τι̣ν̣ί | 11 τινο(ς) τρ[α]-π(εζίτηι) [χα(ίρειν)· Χρη]μά̣[τισ]ον τ[ιν]ί̣ τ[ιν]ο̣ς γρ[α]μμ[α]-τεῖ αὐτοῦ | 12 τοῦ προ[γ]εγ[ραμ]μ(ένου) Χαιρ[ή]μο(νος) εἰς λόγ[ο(ν)] σα[λ]α̣ρίου | 13 ἀκολούθω[ς] ᾦ ἀ̣π̣έσχον αὐτοῦ χειρογράφωι ἐπὶ λόγο(υ) ἀργυρίου ς Τ. ῎Ετ̣ο̣ς̣ . μῆνα . ἡμέρα(ν), A. Ehrhardt, Zeitschr. Savigny-Stift. 51 (1931), 414, 9.
II 6-20
Englische Übersetzung: R. Smolders, B.A.S.P. 42 (2005), S. 93-94.
II 10
Διοπ[ο]λ(είτου) μεικ(ροῦ) Θηβαίδ(ος) τι̣ν̣ί | τινο(ς) τρ[α]π̣(εζίτηι) [χα(ίρειν). Χρη]μά̣[τισ]ό(ν) τ[ιν]ί τ[ιν]ο̣ς γρ[α]μμ[α]τεῖ αὐτοῦ κτλ. Schubart bei Örtel, Liturgie S. 414 Anm. 9. Örtel, a. a. O. S. 414 Anm. 9.
II 12
εἰς λό[ο(ν)] σα[λ]α̣ρίου | ἀκολούθω[ς] κτλ. Örtel, a. a. O. S. 414 Anm. 9.
II 14
| ἀργ(υρίου) ʃ . ῎Ετ̣ο̣ς̣, μῆνα, ἡμέρα(ν). | κτλ. Plaumann bei Örtel, Liturgie S. 414 Anm. 9.
II 23
᾽Ανδρομάχου ᾽Αγαθοδότιο(ς) | ὁ καὶ κτλ. Sch., P. gr. Berol. 21 a. Pl. briefl., laut Orig.
II 28
ἐνοικ(ίου) ὅλου τοῦ χρόνου ἀργυ(ρίου) | δραχμῶν ἐνενήκοντα κτλ. Sch., P. gr. Berol. 21 a, löst auf: ἐνοίκ(ιον), doch muß ἐνοικ(ίου) stehen bleiben, weil jetzt nur die Hälfte der Jahresmiete bezahlt wird, daher Z. 29: (δραχμὰς) μη. Pr. Sch., P. gr. Berol. 21 a.
982
1
διαγραφῆς. Διὰ τῆ[ς] | κτλ. (Mit Διὰ beginnt der Urtext; ebenso BGU. III 981 21). Pr.
2-5
Das Datum entspricht 25.6-24.7.107 (nicht 108) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160.
9
ἀπέχειν | αὐτὸν τειμὴν κτλ. (Sprecher ist die Bank). Pr.
983
17
πλέον (?) τρι(?)]ετίας μὴ κτλ. Paul M. Meyer, P. Giss. I 58 S. 2.
21
κώμης ώς ἰδίαν | κτλ. BGU. III S. 9.
984
r.1.
[- ca.12 -] → [- ca.9 -] Traces, J.M.S. Cowey (from photo)
v.29.
om. → [κυ]ρ̣ίῳ μ̣[ου ἀ]δ̣ε̣λ̣φῷ Ἀλεξά̣ν̣δρῳ̣ Μαρκιανός, W.G. Claytor (from photo)
Nd. M. Naldini, Il Cristianesimo S. 237-239.
Neudruck bei Ghedini, Lettere cristiane Nr. 28.
φιλτά]τους(?) εἰδίους, M. Naldini, Il Cristianesimo S. 238.
᾽Ερρωμένον σε | [ὁ θεὸς κ]αθ᾽ ὑπόνοια<ν> διαφυλάξι ἐν ἀφθο|[νητ . .] κτλ. BGU. III S. 9.
5
επ̣[ - ]υ̣ν, S. 237.
17
ἀμβήσις (l. ἀμφισβητήσῃς) → ἀμελήσις (l. ἀμελήσῃς) (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 185.
19-20
Θαυ|[μάζω δ᾽] ὡς: möglich ist auch Θαυ|[μάζω π]ῶς, P. Ups.Frid 10, Anm. zu Z. 1-2.
26
[φιλτά]τους (B.L. 6, S. 14) → [τε καὶ] τούς (wie ed. pr.), N. Gonis, Z.P.E. 119 (1997), S. 152.
26-28
Zu lesen und ergänzen: ἐρρωμένον σε | [ἡ ἀγ]αθὴ πρόνοια διαφυλάξιεν (l. διαφυλάξειεν) ἀφθό|[νως] σ̣ε καὶ̣ π̣άντο̣[τε], κ̣ύριέ μ̣ου ἄδελφε (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 186.
27
διαφυλάξι ἐν (B.L. 1) → διαφυλάξιεν (l. διαφυλάξειεν), B.G. Mandilaras, The Verb S. 276, § 622 und S. 278, Anm. 2.
985
Zu datieren: 123/124 (nicht 124/125) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160; die dort Vorgeschlagene Datierung 30.8.-28.9.123 n.Chr. trifft aber nicht zu, weil Σεβαστοῦ (Z. 2) zur Titulatur gehört und nicht Monatsname ist, N. Kruit; siehe auch die Ber. zu Z. 3.
3
Die Ergänzung Σωτηρίου (B.L. 11, S. 23) ist abzulehnen, N. Gonis, B.A.S.P. 41 (2004), S. 182.
3
[........]: der zu erwartende Monatsname für Empfang Von Weizen (vgl. Z. 9) ist Payni = Soterios; erg. wohl [Σωτηρίου Zahl], N. Kruit; dann zu datieren: 26.5.-24.6.124 n.Chr.
15
Das Datum entspricht 25.7.123 (nicht 124) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160.
986
4-5
τῆς ᾽Α[πολλωνίου] τοῦ | Θεογείτονο[ς, J.H. Schreiner, Symb.Osl. 44 (1969), S. 151.
4
᾽Επὶφ ε̄. | Διὰ τῆς κτλ. Pr.
5
τρ]απέ(ζης) ᾽Αγορᾶς. | ῾Ερμᾶς κτλ. Pr.
987
Es handelt sich um eine staatsnotarielle Syngraphe, J.A. Straus, Z.P.E. 104 (1994), S. 225.
Neudr. Z. 1-18 bei Mitteis, Chrestom. II 269.
5
[ἧς ὄ]νομα → [ᾗ ὄ]νομα, J.A. Straus, Z.P.E. 104 (1994), S. 226, Anm. 6.
5
ἣ καί [ - - - → ἢ καὶ [ἑτέρῳ oder ἄλλῳ ὀνόματι καλεῖται ἢ κληθήσεται, F.A.J. Hoogendijk, Archiv 42 (1996), S. 232, Anm. zu Z. 12.
14
[ἐνκαλεῖν μήδ᾽ ἐνκαλέσειν μήδ᾽ ἐπελεύσεσθαι], E. Kiessling.
988
Zu datieren: 15.-24.6.100 (nicht 101) n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 114 (1996), S. 160.
6
(ebenso 10 und 22). Die Sigle hinter α ist eine etwas degenerierte Form von κοι = κ(ατ)οί(κων), T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Pap. 1 S. 238f.
7
Pekysis Sohn des Harpagathes ist identisch mit dem aus P. Lond. 2. 290, 291 und B.G.U. 2. 644, vgl. P. Rainer Cent. 61, S. 349 und Anm. 10.
12
L. διαφ(όρου) statt δ̣ι̣ε̣ι̣( ), T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Pap. 1 S. 52, 1.
989
Neudr. Mitteis, Chrestom II 136.
15
τοῦ ἐνε̣ο̣τ[ῶτος ………..]ίου ἔτους κτλ. BGU. III S. 9.
990
14
(ἔτους) κ → (ἔτους) ις (nach einem Photo); also zu datieren: 8.3.208 n.Chr., P. Oxy. 47. 3346, 95-96, Anm. 1.
V
Zu lesen: (ἔτους) ις, P. Oxy. 47. 3346, 95-96, Anm. 1.
991
Datum: 11. (statt 10.) 12.151 n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 169.
992
Gehört nicht zum Dryton-Archiv, N. Lewis, Chr.d’Ég. 57 (1982), S. 318, Anm. 3.
Zu datieren: 11.1.186 v.Chr., P. L.Bat. 19, S. 64, Anm. 2. (Vgl. auch L. Mooren, La Hiérarchie S. 79, Anm. 1.
Vgl. P.R. Swarney, Idios Logos S. 7-10.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 162.
Viell. ist in diesen Zeilen doch ιε zu lesen (gegen B.L. 2.2, S. 22), G. Casanova, Aeg. 68 (1988), S. 18, Anm. zu Z. 21.
Μεγισθένους ist nicht mit Wilcken in der Anm. zu emendieren in Μεγασθένους, P. Haun. 11, II, 7.
οἰκονόμου, ῞Ωρ[ου κ] αὶ Ψεναμούνιος το̣π̣ο̣ [γρα μμ(ατἐων)] , | ᾽Ι̣υ̣ούθου κωμογραμματέω[ς Δ]ιός πόλεως, και ἄλλων̣ [πλειόνων], | διὰ κήρυκος ᾽Αρχελάου τῶ[ν σ]τρατοκηρύκων τοῦ εύ[ρίσκοντος] | χαλκοῦ πρὸς ἄργυρον (δραχμὰς) β᾽, [ἐφ᾽] ὧι κυριεύσει τῆς διαστ[αλ(είσης) γῆς] | καθὰ καὶ οί ἀρχαῖοι κύριοι ἐκ[ἐκ]τηντο, εὐτακτῶν [εἰςτὸ βα(σιλικὸν)] | τὰ ἐπιγεγρα̣μ̣μ̣ένα ἐκφόρι[α], καὶ εἰς τὰ ίερὰ τελῶν .[.......] | διδόμενα μέχρι τοῦ ις (ἔτους), τῆς δὲ τιμῆς τάξ[εται τῶικ (ἔτει)] | καὶ [[τῶι]] κα (ἔτει) [[. .]] (δραχμὰς) ἀτλγ[γ′′, τ]ὰς . λοιπὰς δ[ὲ] κα̣ὶ̣ τετακ̣[ται νυνὶ ] | χαλκοῦ πρὸς ἄργυρον δραχμὰς [ἑ]ξακοσίας ἑξήκοντα ἓξ [β′′] | καὶ τὴν εἰκοστὴν τοῦ ἐγκυκλίου καὶ τἇλλα τὰ καθήκοντα. Sch. bei Gradenwitz, Preisigke, Spiegelberg, Ein Erbstreit S. 32 Anm. 13. Pr. bei Gradenwitz, Preisigke, Spiegelberg, Ein Erbstreit S. 31 f. BGU. III S. 9. A V 214. Hinter εὐτακτῶν bricht Pap. ab. Pl. briefl., laut Orig. W., Chrestom. I 162. Pr., Girowesen 243. Dahinter folgt nichts mehr. Pr.
3
u. 8 l. ῖθ statt ῖε, G. Plaumann, Idioslogos S. 6, 8.
I 3, 8
ιε ist richtig (gegen B.L. 2.2, S. 22), P.W. Pestman, P. L.Bat. 27 S. 117 und 137 mit Anm. 100 (vgl. auch B.L. 9, S. 24).
I 7
ἐν Παθύρει (ἀρουρῶν) λε ἀν(ὰ) δβ′ τῶν κτλ. Pr. bei Gradenwitz, Preisigke, Spiegelberg, Ein Erbstreit S. 31 f.
I 11
Lies in B. L. III S. 16:... in der Anm. zu Chrest. 162 ...
II 1
Erg. wohl: τραπεζ[ίτου τῆς Θη(βαίδος)], vgl. R. Bogaert, Z.P.E. 75 (1988), S. 120 mit Anm. 27Chr.d’Ég. 63 (1988), S. 153.
II 2
το̣π̣ο̣[γραμμ(ατέων)] (B.L. 1, S. 86) war wohl nicht abgekürzt, vgl. die Erg. in B.L. 1, S. 86 und B.L. 6, S. 14.
II 5
Erg.: διαστ[αλείσης γῆς] (am Original), U. Wilcken, Archiv 5 (1909-1913), S. 214 (fehlerhaft abgekürzt in B.L. 1, S. 86).
II 7-8
Viell. τελῶν τ̣[ὰ πρότερον] | διδόμενα, T.C. Skeat, J.E.A. 59 (1973), S. 173.
II 8
Mit τὸ ιϛ L wird das 16. Jahr des Philopator gemeint, T.C. Skeat, J.E.A. 59 (1973), S. 173.
993
Photo: (Kol. I, II, IV) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 9; A. Cohen, Notariaat S.53
τετι(μημένων) χα(λκοῦ) (ταλάντων) β τέ(λος) χιλίας σ, γ(ίνονται) ἀσ. Sch., P. gr. Berol. 9.
συγγρα(φὴν) δόσεως λογι(ζομένων) χα(λκοῦ) κτλ. Kreller, Erbrechtl. Untersuchungen S. 216, zustimmend Plaumann, laut Original.
I 2
ῑη̄-. | Δόσε̣ω̣ς̣ Τασῆμις | κτλ. Sch., P. gr. Berol. 9.
I 4
δόσεως τῶν Ψενθώ(τη) | τοῦ ῞Ωρου ὑ π(αρχόντων) , καθ̣᾽ ῆν | ἐποήσατο κτλ. Sch., P. gr. Berol. 9.
II
Z. 1-9 Neudr. bei Wilcken, Chrestom. I 107.
II 9f.
Vgl. Preisigke, P. Straßb. 2 S. 16.
II 10
῾Εκόντες συνεγράψατο Ψενθώτης κτλ. Sch., P. gr. Berol. 9.
III 1
ἐωνημένος ἦι (l. ἧν) σὺν κτλ. BGU. III S. 9.
III 8
Vgl. A. Calderini, Aegyptus 1 196.
III 11
αὐτῶι ἐστὶν ἤτ(ο)ι κατὰ κτλ. W., bei Rostowzew, Kolonat 186.
IV 1
Μεσορὴ κ̄β̄. Τέ(τακται) κτλ. Nachher: κατὰ τῆς παρὰ | κτλ. BGU. III S. 9. τῆς richtig, nicht τὴν (wie Sch., Pr. gr. Berol. 9). Pl. briefl., laut Orig.
IV 2
τοπογραμμα(τεὺς) <διαγραφὴν> δόσεως κτλ. BGU. III S. 9.
IV 4
L. λογι(ζομένων) statt τετι(μημένης), Kreller, Erbrechtliche Unters. 216, 6.
994
τ[ὴ]ν ἐν Κρο(κοδίλων) πό(λει) κτλ. BGU. III S. 9.
II 11
το[ῦ Πα]τῆτος, P. W. Pestman, Aeg. 43 (1963), S. 11.
III 10
Am Ende zu erg.: [θέμα] (nach einem Photo), P. L.Bat. 23, S. 38, Anm. 26.
III 13
πήχεις β → π(ήχεις) β, P. L.Bat. 23, S. 38, Anm. 26.
III 15
X (sic) → χ (= 600), P. L.Bat. 23, S. 38, Anm. 26.
995
→ P.L. Bat. 19 6
III 6f.
Vgl. A. Calderini, Aegyptus 1 196.
IV 2-3
Lies τετάρτης μερίδος und übersetze ,,sous forme de dépôt, au titre du 1/10 sur les mutations, pour achat du quart", H. Henne, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 198.
996
Vgl. A. E. Samuel, Ptolemaic Chronology S. 151.
Entweder ἔτους {ι}α oder ἔτους β, P. W. Pestman, Aeg. 43 (1963), S. 36, A. 1.
II 2
Die Lesung ἔτους ια ist sicher, W. Müller (am Original) bei G. Messeri Savorelli, Misc.Pap. 1 S. 216-217, Anm. 56 (gegen B.L. 5, S. 14). Der Text ist aber zu datieren zwischen Nov.-Dez. 113 und 27.7.111 v.Chr., P. W. Pestman, P. L.Bat. 19 S. 51, Anm. 1.
II 4
Φιλομήτορος (καί θεοῦ Φιλοπάτορος) Νέου καὶ κτλ. BGU. III S. 9.
III 5-6
Patous, Sohn des Hiereus, ist identisch mit dem in B.G.U. 6. 1435, Z. 5 (siehe Ber. dazu) und in einem demo­ti­schen Text, vgl. K. Vandorpe in: Politics, Ad­min­is­tra­tion and Society, S. 419 und 432.
III 8
(ἐτῶν) λ: l. (ἐτῶν) μ, P. W. Pestman, Scritti Montevecchi S. 313.
998
Nd. P.M. Meyer, Jur.Pap. Nr. 35(Die Angabe in B.L. 22, S. 22 ist unrichtig).
Neudruck bei P.M. Meyer, Jurist. Pap. Nr. 61; Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 29.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 252; = Meyer, Juristische Papyri Nr. 35; = Select Papyri 1, Nr. 29; Photo: (Kol. II) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 10; (Kol. II) Cohen, Notariaat S. 52; (Kol. II) Seider, Paläographie der griech. Pap. I Nr. 18, Taf. 12 ; (Kol. II) Mandilaras, Papyroi Nr. 44.
II
Nd. R. Seider, Paläographie I Nr. 18 S. 55.
II 11
καὶ ἱερὰ<ς> βασιλεῦσι κτλ. Pr.
999
Zum Inhalt s. R. Taubenschlag, Archiv 8 29.
1.8
ἐφʼ ὧν ὔξει (l. οἴξει) → ἐφ ᾧ ἀνύξει (l. ἀνοίξει), C. Balamoshev (from photo)
II 2
κατὰ διαγρα(φὴν) (I. τὴν παρὰ) Πανίσκου κτλ. BGU. III S. 9.
I 6
Vl. Τ̣έ̣λ̣ω̣[νος] statt πλ̣α̣[-], P. W. Pestman, P. L. Bat. 14, S. 86, A. 263.
I 7
λιβ[ὸ]ς ὄρ[ο]ς, ἢ οἳ ἂν κτλ. Pr.
II 3
γῆ μέρος ἕβδομον, O. Montevecchi, Aeg. 23 (1943), S. 40 A. 1.
II 4
ὧν αἱ̣ | γιτ̣νίαι δεδή(λωνται) διἀ τῆς κτλ. Pl. briefl., laut Orig.
Der Text ist eine συγχώρησις und stammt aus Alexandrien, C. Balconi, Aeg. 56 (1976), S. 244, Anm. 1.
Zeit des Augustus. Gradenwitz, B. ph. W. (1906), 1347. Sch., A V 523.
1
[ ἀρχιδικαστῆι] | [καὶ πρὸς τῆ κτλ. BGU. III S. 9.
3
᾽Απο]λλοφάνους τῶν ἀφ᾽ κτλ. BGU. III S. 9.
9
πρὸς | [ἀλλήλους τὴν Τ]αθῶτιν κτλ. BGU. III S. 9.
12
παραχρῆμα | [ τῆς βεβαιώσεως ἐξακολουθ]ούσης αὐτοῖς κτλ. Gradenwitz, mündl, nach BGU. 542.
14
[ ὰξι] ο̣ῦμεν οὗν κτλ. W. briefl., laut Orig.
Nd. G. Mussies, P. L.Bat. 17. 9; Photo: BGU 3, Taf. II, nach S. 352; Hussein, Vom Papyrus zum Codex S. 63.
Zur Identifikation des Zephyros (Z. 1) vgl. W. Clarysse, Chr.d’É. 66 (1991), S. 320-322 und P. Heid. 7. 387, zu Z. 2; zu datieren um 205/204 v.Chr., P. Heid. 7, Anm. zu Z. 2.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 386.
1
Τὸ ἀντίγραφον τῆς ] → Τῆς πρὸς Κάτερον], Wilcken, Chrest. 386.
2
ὑπόκειτ[αι τῶν] ὑπόκειτ[αί σοι τὸ ἀντίγραφον. Λαβὼν (?) οὖν ἐκ τῶν], Wilcken, Chrest. 386.
3
σ̣ωμ̣[ατ → σ̣ώμ̣[ατα, Wilcken, Chrest. 386.
5
Γέγραφεν Ἡ[ → Γέγραφεν ἡ[μῖν Wilcken, Chrest. 386.
5-6
ὅτι] | γεγένη[τ]αι ] | γεγένη[τ]αι, Wilcken, Chrest. 386.
6-7
κατὰ τὴν] | Κερκεσῆ[φ]ιν̣ → ] | Κερκεσῆ[φ]ιν̣, Wilcken, Chrest. 386.
8
τὰ π[ → τὰ π[εδία (?), Wilcken, Chrest. 386.
8-9
διὰ τὴν σὴν] | ἀμέλιαν → ] | ἀμέλιαν, Wilcken, Chrest. 386.
11
πρὸ πολ[λο]ῦ ἀντιλαβεῖ[σθαι ] | κτλ. Pr.
13
ἄλληι → ἄλλ’ ἧι, Wilcken, Chrest. 386.
13
τ̣[ → τ̣[ὴν ἐπιστολὴν λαβὼν (?) ὅσα δύνασαι (?)], Wilcken, Chrest. 386.
Z. 4-15 Neudr. Mitteis, Chrestom. II 33.
συντάξαι γράψαι ᾽Αν]τιφίλῳ, A. Di Bitonto, Aeg. 48 (1968), S. 80 u. Anm. 5.
I 5-6
Erg. viell.: τῶν περὶ |[᾽Αλεξάνδρειαν χρη]ματιστῶν, Η. Maehler, Archiv 33 (1987), S. 25, Anm. 5.
I 9
᾽Αν]τιφίλῳ → ᾽Αν]τιφίλωι (am Original geprüft von G.Poethke), W. Clarysse, Bibl.Orient. 40 (1983), S. 84.
II 14, 17
Artemon und Petosiris sind identisch mit den in S.B. 16. 12552, Z. 1 und 8, W. Clarysse, J. Quaegebeur, Symb.Osl. 57 (1982), S. 75-76.
II 17
Zu Artemon vgl. E. Van ’tDack, Anc.Soc. 20 (1989), S. 147-158.
II 19
| παραγγεῖ[λ]αι αὐτῶι κτλ. Wilcken, P. Hal S. 26 Anm. 1.
II 20
[ἡ δίκη] → [ἡ κρίσις o.ä.], P. Heid. 8, S. 24 und Anm. 65.
6
ἐπιστάτης τῆς πόλεως = Vorsteher der Gaumetropole statt Stadtpräfekt ( E. Berneker, Die Sondergerichtsbarkeit im griech. Recht ÄgyptensMünchn. Beitr. z. Pap. 22 (1935), S. 104), H. Bengtson, Die Strategie in hell. Zeit 3. Bd.Münchn. Beitr. z. Pap. 36 (1952), S. 64 A. 1.
12
τ̣α̣ῦ̣τ̣α̣ σ̣ο̣ῦ̣ εὐημε | ροῦντος, οὐδ̣ὲ̣ κτλ. BGU. III S. 9.
Photo: A. Blanchard, Scrittura e Civiltà 23 (1999), nach S. 16, Tav. Vb.
Photo: (Z. 1-14) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 4 c
1
γεωργοῦ ὑπομνήμ̣[ατος ἀντίγραφον ὑποτέτακται]. | κτλ. Sch., P. gr. Berol. 4 c.
3
ἀναπαυομένου μου ἐπὶ σ̣[ ] | κτλ. W. briefl., laut Orig.
5
[ ]τ̣η̣ς̣ ό νεώτερος κτλ. Sch., P. gr. Berol. 4 c.
7
ὅτε δέ κα[ ] | κτλ. Sch., P. gr. Berol. 4 c.
10
| [ οί δὲ ]ε̣ς̣ ύπερέβησαν κτλ. Sch., P. gr. Berol. 4 c.
11
|[ ]δ̣ὲ ἀκούσαντος φωνῆς κτλ. Sch., P. gr. Berol. 4 c.
12
| [ ε]ὐχόμενος κατὰ κτλ. Sch., P. gr. Berol. 4 c.
14
| [ τὴ] ν κοίτη ν τῶν φυλακιτῶν κτλ. Sch., P. gr. Berol. 4 c.
16
θ̣ύ̣ραν → viell. μ̣ή̣τ̣ραν, G. Husson, OIKIA S. 98.
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 60.
| [Εἰ ἔρρωσαι, καλῶς ἄν ἔχοι. αὐτὸς δ᾽] ὑγίαινον. Μ[…]ος ἀνα̣πλέ[ο] ν|[τος ἐνετειλάμην αὐτῶι ὰσπάσασθαί] σε παρ᾽ ἐμοῦ φιλοφρόνως, τὸ δ᾽ αὐτὸ | [ καὶ διὰ γραμμάτων ἔκρ]ι̣να ποιῆσαι κτλ,BGU. III S. 9. Die Ergänzung bei Witkowski, ep. priv. 51, ist weniger wahrscheinlich. Pr. Witkowski, ep. priv. 51. Anders BGU. III S. 9.
| [οὐκ ἀνάγκη πλείω γράφειν ]ς̣ γάρ σοι κτλ. BGU. III S. 9. oder: [οὔ σοι γέγραφα, ]ς γὰρ κτλ., wie Witkowski a. a, O. vorschlägt.
2
[καὶ αὐτὸς δὲ] ὑγίαινον Μ[ένε]ος, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 494.
3
[γράμμα ῄ͂τη]σε, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 494.
4
[καὶ ἐγὼ ἔκρ]ινα, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 494.
5
[σιωπῶ αὐτὸ]ς γάρ, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 494.
6
οὗ̣ν̣ | [μὴ ἀμελήσης ] | κτλ. BGU. III S. 9.
→ B.G.U. 6. 1238.
Photo: (Kol. II, 1-20) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 7 a
Photo: (Z. 1-9) Schubart, Griech. Paläographie S. 31
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #