B.G.U. 3 ⇧
Nd. mit englischer Übersetzung: M. Pucci Ben Zeev, Diaspora Judaism in Turmoil, S. 50-51.
Das unveröffentlichte Vo und der Text zwischen Z. 15-16 ist Von demselben Pakysis geschrieben, der auch P. Louvre 1. 48-65 geschrieben hat, siehe die Einl. dazu.
Dieselbe Hand nicht nur wie BGU. 890 dort), sondern auch wie die ύπογραφή (3. H.) in BGU. 859. briefl., laut Orig.
13
εἰς (ἔτος) → εἰς (ἔτη) ι, vgl. D. Hagedorn, Z.P.E. 153 (2005), S. 144, Anm. zu Z. 4; zugestimmt von A. Jördens, Papyrologica Lupiensia 14 (2005), S. 144, Anm. 26.
14
ἐλαιῶν(ι) Πάσσαλα λεγ(ομένῳ) → ἐλαιῶν(ος) Πάσσαλα λεγ(ομένου), D. Hagedorn, Z.P.E. 153 (2005), S. 144, zu Z. 5-6.
14
εἰς (ἔτος) ἓν σὺν μ(ετ)όχ(οις) → εἰς (ἔτη) ι ἐν συνμ(ισθώσει), vgl. D. Hagedorn, Z.P.E. 153 (2005), S. 144, Anm. zu Z. 4 mit A. Jördens, Papyrologica Lupiensia 14 (2005), S. 144, Anm. 26.
17
τῆ[ς …..] ὁροθεσίας → τῆ[ς γενο(μένης)] ὁροθεσίας, G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Egypt S. 28, Anm. 93.
17
τῆς μασ̣ι̣.ους […] → τῆς Μαικ(ηνατιανῆς) οὐσ[ίας], G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Egypt S. 28, Anm. 93.
21
λ̣[ε(γόμενος) ? . .] → λ[εγομ(ένη)] (sc. διῶρυξ), G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Roman Egypt (1978), S. 28, Anm. 93.
21
λ̣[εγ(όμενος ?) ..] ἤπερ ἐγνώσθη ἐκ τῆς γενο(μένης) τῷ θ ʃ τῶν οὐσι(ακῶν) κτ[ή(σεων)] | [ὁροθεσίας] εἶναι τῆς [Μαι]κ(ηνατιανῆς) οὐσίας ἔρημος κτλ. Wilcken, Hermes 54 (1919), S. 111.
22
καταπεπ(τωκὼς) (ἄρουραι) (C.P.J. 2. 449) → καταπεπ(τωκυία) (ἀρουρῶν), G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Roman Egypt (1978), S. 28, Anm. 93.