B.G.U. 1 ⇧
Neudr. Wilcken, Chrestom.Chrestom. I 92 Kol. II.
II 13 (nach Wilcken, Chrestom. 92)
| γ[εί(νεται) ἐπὶ τὸ αὐτὸ τοῦ ἀναλ(ώματος) κτλ. Georg Spieß, briefl., mit dem Hinzufügen, daß Plaumann diese Lesung am Original bestätigte.
10
Πατρώνιος: viell. l. Πετρώνιος, B. Nielsen - K.A. Worp, Z.P.E. 133 (2000), S. 178, Anm. zu Z. 1-2.
Photo: (Z. 12-22) Seider, Paläographie der griech. Pap. I Nr. 60, Taf. 38; (Z. 5-27) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 47; (Z. 13-16) Sigalas, Hist. Hell. Graphes (1934), S. 199 und; Sigalas, Hist. Hell. Graphes (1974), S. 221; (Z. 1-22) Mandilaras, Papyroi Nr. 70
8-9
The stratelates Theodosakios is perhaps identical with Fl. Theodosios, the penultimate governor of the province of Arcadia attested in Stud.Pal. 8 1111, l. 1, Stud.Pal. 10 249, col. 2, l. 8, P. Lond. 1 113.6c, l. 5-6, P. Prag. 1 64, l. 6-7, B.G.U. 1 323, l. 5 and Stud.Pal. 3 262, l. 1 who is perhaps the same as Theodosios in Stud.Pal. 8 1112, l. 1, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 206, n. 19.
8
Theodosakios: der Text gehört nicht zum Archiv des Theodorakios (wie fehlerhaft in J.M. Diethart, Prosopographia Arsinoitica I, Nr. 5438), J. Banaji, Agrarian Change in Late Antiquity, S. 139, Anm. 37.
26
ὁ προκ(είμενος) σ[..]. μοι ή όμολογία | ώς πρόκ(ειται). ᾽Ηλ̣ία̣ς ᾽Ι̣ωάννης | ἔγραψα κτλ. Pl. briefl., laut Orig. Pl. brieifl., laut Orig. Der Pap. hat Ηλι ας, weil der Schreiber eine schlechte Stelle übersprang.
Eine weitere Ausfertigung des Textes, von derselben Hand geschrieben, ist B.G.U. 15. 2458; danach zu datieren: Phamenoth 177 n.Chr., B.G.U. 15. 2458, Einl.
13
μετὰ <τὴν> ἀμφοτέρων κτλ. Pl. briefl., laut Orig. Der Pap. hat Ηλι αϛ, weil der Schreiber eine schlechte Stelle übersprang.
II 5
τὸν γὰρ διακείμενον (d. h. πόρον) ἕτερον εἷναι όμωνύμο(υ) | μητρός κτλ. W., A III 509.
II 19
ἀλλὰ διεπέμψα(ντο) ἀναφόριο(ν), καὶ ἑαυτὸν δὲ ἐν νόσωι γενόμ[ενον δι]απεπόμ|φθαι ἀναφόριον κτλ. W., A III 532.
Zu datieren auf 26.11.247 n.Chr. (statt 25.11.247), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 213.
II 6
Μ ίσθιος (B.L. 1, S. 7) → wohl μίσθιος, ,,hired labourer", Z. Borkowski, J.Jur.P. 21 (1991), S. 9, Anm. 1 und P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 107 (1995), S. 276, Excursus.
II 6
ώς τὸ <αὐτὸ> κατά | προστά[γματα ἐδ]ηλώθη ύπὸ τῶν [πρ]οεπιτροπευσάντων ἐκπρᾶξαι κ[ατ]ὰ τὸν αὐτὸν τρόπο[ν ……. ]ως τὰ ὑπάρχοντα κτλ. Pr., Girowesen 489. Sch. u. Pl. briefl., laut Orig.
II 8
καὶ ἀκεινητοῖς, εὶ [δώ]ς, ὅτι, ἐὰν | μή [ἀποδῶσιν …….., ἡ εἴ] σπραξις [ἔσται. ῞Ι]να δὲ μὴ [. .] ἀ[π]όφασις σοι ὑπολ̣[εί]π̣ηται, ἔπεμψα κτλ. Sch. u. Pl. briefl., laut Orig. Pr., Girowesen 489. BGU. III S. 1. II S. 353.
II 14
Vor περὶ τῶν steht nichts, freier Raum. Zwischen ἐπιτρ[οπ]ῆς und διά größerer Zwischenraum. Viereck, Hermes 27.
II 18
[καὶ Χρυσίππ]ου καὶ τῶν κτλ. Sodann: οὐσίας (πρότερον) ᾽Απίωνος κτλ. Crönert, Stud. Pal. I S. 38. I S. 395.
II 24
Χρ[υσίππου γ] υμνασι(αρχησάντων). χαὶ τῶν κτλ. Sodann: οὐσίας (πρότερον) ᾽Απίωνος. Crõnert, Stud. Pal. I S. 38. Beamtenwesen BGU. I S. 395.
III 10
περὶ τοῦ κατὰ πρ[όσταγμα τοῦ διε] | ληλυθότος δ Α[ὐτοκρατόρων κτλ. Viereck, Hermes 27.
III 6
[᾽Α]ναβάσιος ου[πουπα ] ʃ ις | [Νι] λίων ἐν [ ] ις | [᾽Αβ] οῦρις ου[πουπα ʃ ις] | κτλ. Paul M. Meyer, BGU. IV 1087 III, 13 Anm. Paul M. Meyer, BGU. IV 1087 III, 6 Anm. Pl. briefl., laut Original. Paul M. Meyer, BGU. IV 1087 III, 5 Anm.
III 15
Σ[αρ]απείων ἐ[ν τ ῶ̣ Ν] υ π ί ο υ (= Νυμφείῳ) [ʃ . .] | Ν̣ [.] λ ίω ν , ἐν τῷ ᾽Ακατίῳ (=᾽Ακανθίῳ) [ʃ . .] | κτλ. BGU. III S. 1. In der Lücke ετ nicht möglich, η möglich. Pl. briefl., laut Original.
III 20
Vl. entweder στουπτηρίου oder στουππούργου statt ωτου . κυ . . . υ, S. L. Wallace, Taxation S. 443 A. 106.
IV 5
᾽Αρτυμ[ατᾶτες] Μάξεμο[ς ἐν τῷ Θέωνι ʃ . .] | Διωγ[ή]νη[ς ἐν τῷ Σ ε ο υ ή ρ ο υ ʃ . .] | Κ ω π ρ ε . [. . . ʃ .·.] | κτλ. BGU. III S. 1. M. Meyer, BGU. IV 1087 II, 10 Anm. W., A V 275.
IV 20
Εὐπωρίων Φακινᾶς | ᾽Αχιλᾶς κτλ. Pl. briefl., laut Original: Εὐπωριων verbessert aus Εὐριων. W., A V 275.
4 u. 15
Mit ἀγοραστής wird der Käufer angedeutet (anders W.B. I), H. Braunert, Z.P.E. 8 (1971), S. 119, Anm. 8.
15
Die anfänglich von Wilcken gegebene Ergänzung ἐπι[μελη]τῇ ist vorzuziehen, P. J. Sijpesteijn, Aeg. 44 (1964), S. 9, A. 5.
π̄π̄ = π(ραι)π(οσίτῳ)? oder (da korr.): β(ενε)φ(ικαρίῳ)? oder p(rimo) p(ilo)? Paul M. Meyer, B. ph. W. (1912), 530. Pr.
3
π(ραι)π(οσίτῳ) oder β(ενε)φ(ικαρίῳ) oder p(rimo)p(ilo) (B.L. 1, S. 8) → π(ριμι)π(ιλαρίῳ), P. Soc. 5. 461, vgl. dazu J.M. Carrié, Actes XVe Congr. 4 S. 166-167.
ΙΙ 16
/ Ἔσ(τι) λημμ(άτων) → (γίνονται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτὸ) λημμ(άτων) oder λήμμ(ατος), D. Hagedorn, Z.P.E. 136 (2001), S. 148.
II 1
αλεκτω( ): viell. steckt hierin der Personname Ἀλεκτός, P. Harrauer 35, Anm. zu Z. 13. Ἀλεκτω( ) ist aber eher ein Dorfname, vgl. B.L. 1, S. 8.
II 7
ὑδροπα|ρόχοις κε(ράμια) ι ἐκ (δραχμῶν) μ κτλ. Ebenso ἐκ in Z. 9, 11, 13 u. 15, ferner Kol. III Z. 3, 7, 10, 14, 21 u. 24, Kol. IV Z. 13, 16, 17, 18, 20, 21 u. 24, Kol. V Z. 4, 12 u. 15, Kol. VI Z. 13. BGU. III S. 1.
IV 19
γαρ..[..]: viell. ist γαρηροῦ und der Name eines Gefäßes zu lesen und erg., vgl. H.-J. Drexhage, M.B.A.H. 12/1 (1993), S. 33, Anm. 29.
IV 21
χ(αλκινή) statt χβ , L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 58.
V 7
[δρ(αχμαὶ) ε] (ὀβολός), L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 58.
V 12
ἕκ(αστος) ʃ ς χ(αλκινὴ) ʃ τ[κθ (ὀβολός), L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 58.
VI 11
ἀντιγρ(αφεῖ) → ἀντὶ γρ(άστεως), P.J. Sijpesteijn, Chr. d’Ég. 53 (1978), S. 141, Anm. 3.
Photo: Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 32 b und 33; Mandilaras, Papyroi Nr. 50 und 51
13-14
τῆς ἰδίας | κώμης εἰς ἄλλην λειτουργείαν → viell. <ἀπὸ> τῆς ἰδίας κώμης εἰς ἄλλην λειτουργεῖ {α} ν, J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 84, Anm. 107.
13-14
<ἀπὸ> vor τῆς ἰδίας | κώμης (B.L. 8, S. 17) wird abgelehnt, T. Derda, Ἀρσινοΐτης νομός, S. 174, Anm. 58.
II 10
ἐπιστράφεται ἠξιώσαται (= ἐπιστρέφεσθαι ἠξιώσατε), | ἀλλὰ συνκακουργοῦντες τοἶς ὀνηλάταις εἰς μὲν | τὸν κτλ. BGU. II S. 353.
II 14
οὐκ ἀνανκά|σεται, ὅθεν ο̣ὖν μέν̣ι̣ αὐτοὺς μὲν ἀπολαβῖν (= ἀπολαύειν) | κτλ. BGU. II S. 353.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 114; = Papyrological Primer4, Nr. 63; Photo: Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 26 a.
Die ursprüngliche Lesung [Σαραπ]ίωνι ist richtig. Biedermann, Der βασιλικὸς γραμματεύς S. 112.
2
[ ]μ̣ωνι βασιλ(ικῷ) κτλ. Pl. u. Sch. briefl., laut Orig. Darnach [Σαραπ] ίωνι anscheinend ausgeschlossen.
24
γό(νατι) δε[ξιῷ κ(αὶ) ώς] | εἰκο(νίζεται) φαμέ(νου) μ̣ὴ ε̣ι̣δό-(τος) (l. εἰδέναι) γρ(άμματα) Pr. δῑ̣ | ν̄ο̄. Pr. oder ν̄ (Sch. Briefl., laut Original). Hinter ʱ̣͂ι̣ können noch 2 Buchst. gestanden haben; vielleicht δι(ὰ) .. | νο(μογράφου) od. νο(ταρίου)? PI. briefl., laut Orig.
25-26
δῙ̣ | ν̄ο̄, viell. δι(ὰ) .. | νο(μογράφου) oder νο(ταρίου) (B.L. 1, S. 9) → δι(ὰ) | νο(μογράφου), J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 84, Anm. 107.
I 6
Die Lesung εἰ̣ [κ]αὶ̣ {α̣ι̣} (Mitteis, Chrest. 85) wird angezweifelt, E. Seidl, Rechtsgeschichte Ägyptens S. 225, Anm. 698.
ινο. ( ) τιβ → ἰνδ(ικτίονος) ξ̣(έσται) ιβ, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 10 Anm. 3.
Zu ἄνδ(ρες) vgl. U. Hildesheim, Personalaspekte der frühbyzantinischen Steuerordnung S. 107-110 und Anm. 72 (S. 255).Für einige kleineren Präzisierungen der Transkription und die folgenden Ber. siehe C.P.R. 17 A, S. 66, Anm. 5 (nach einem Photo):
Viell. in derselben Hand wie S.B. 14. 11592, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 22 (1976), S. 101.
M. Gelzer, Studien zur Byzantinischen Verwaltung Ägyptens S. 96 und R. E. s.v. 'pagus' verwechseln Angaben über B. G. U. 1. 21 und Stud. Pal. 20. 117 falsches Lesen von K. Wessely, Wiener Studien 24 S. 125, P. Bureth, Bull. Fac. Lettres Strassb. 36 (1958), S. 245-6.
I 6
Die Lesung Πρήκτεως (B.L. 1) wird gestützt gegen Πρήκλεως (B.L. 5), P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 22 (1976), S. 106, Anm. zu Z. 3.
II 7
λήμ(ματα) (τάλαντα) [ζ]τλζ | ∟(= ῶν) ἀναλώματος | τιμῆς οἴνου ξ (εστῶν) ψκ ἐκ (ταλάντων) γ̄, | τιμῆς κτλ. BGU. I S. 353. II S. 353.
II 19
Der praepositus könnte mit dem praepositus Priscus in S.B. 28. 17160, Z. 19-20 identisch sein, F. Mitthof, Tyche 19 (2004), S. 130, Komm. zu Z. 19-20.
Nd. D.J. Crawford, J.Jur.P. 18 (1974), S. 169-175 (am Original geprüft von Z. Borkowski). Zu datieren: etwa 207 n.Chr., D.J. Crawford, J.Jur.P. 18 (1974), S. 170-172.
3
᾽Α̣π̣ίωνος → ..ίωνος (viell. Σ̣υ̣ρ̣ίωνος), D.J. Crawford, J.Jur.P. 18 (1974), S. 170.
5, 6-7
Κολλητίωνος → κολλητίωνος (kein Eigenname), D.J. Crawford, J.Jur.P. 18 (1974), S. 169, Anm. 3.
5
Pasion war wohl Kolletion und Dekadarch, nicht Kolletion des Dekadarchen, P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 66 (1991), S. 279-280.
6-7
Αἰῶν ὁ κολλη|τίωνος καί (vgl. B.L. 3, S. 8 und B.L. 7, S. 10) → Αἰωνοκολλη|τίων, ὅς καί (oder viell. in gleichem Sinn ἀὶ (l. ἀεὶ) ὢν ὁ κολλητίων, ὅς), J. Rea, Z.P.E. 96 (1993), S. 134.
8-9
Der Pap. hat ἐλθῖν und δεκα|δάρχ[[ον]]ην (am Original), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 66 (1986), S. 158 und Anm. 41.
Zu φόρος βωμῶν vgl. H. Cuvigny, B.I.F.A.O. 86 (1986), S. 113 (zu Wilcken, Chrest. 270).
8
φόρος βω<μ>ῶν (?) (B.L. 3, S. 8 und vgl. B.L. 8, S. 18) → φόρος βωῶν, l. βοῶν (wie Ed.), R. Bogaert, Anc.Soc. 30 (2000), S. 160 und Anm. 107.
16
In ὁμοίως δ᾽ bezeichnet δ᾽ den 4. Tag des Monats (anders S.L. Wallace, Taxation S. 222 u. 446), E. Wipszycka, J.Jur.Pap. 16-17 (1971), S. 129, Anm. 32.
Wohl kein christlicher Text, M. Choat, Belief and Cult in Fourth-Century Papyri, S. 142, Anm. 652 (zu Naldini, Il cristianesimo, Nr. 2).
Neudruck bei G. Ghedini, Lettere cristiane Nr. 1. Hunt Edgar, Select papyri 1 Nr. 113. Vgl. Ghedini, Aegyptus 2 337f.; W. Schubart, Ein Jahrtausend am Nil 2 Nr. 76.
1-2
Die Erg. τῶι | φιλτάτ]ῳ (Wilcken, Chrest. 445, Select Papyri 1. 113 und Naldini, Il Cristianesimo, Nr. 2) → τῶι γλυ|κυτάτ]ωι, N. Gonis, Comunicazioni [2] (1997), S. 43.
11
Mit τόπος wird viell. ein collegium naviculariorum angedeutet, E. Wipszycka, J.Jur.P. 18 (1974), S. 212.
Vl. υἱὸν [ . . . ]ασητος statt θυγα[τέρ]α σητος, O. Montevecchi, Aeg. 27 (1947), S. 9.
Die Richtigkeit der Lesung θυγα[τέρ]α wird in Zweifel gezogen, P. L. Bat. 5 S. 117 A. 7.
15
Die Lesung θυγα[τέρ]α̣ ist richtig (nach der Photographie), P. Petaus, S. 68-69, (vgl. B.L. 3, S. 8).
2
παρὰ κερ(άτια) β , | χρ(υοίου) νο(μισμάτιον) α π(αρὰ) κερ(άτια) β , καὶ πρὸ χτλ. BGU. I S. 353.
Zu datieren: 50-100 n.Chr. (statt 2./3. Jahrh., B.L. 1, S. 10), R. Smolders, B.A.S.P. 42 (2005), S. 97, Anm. 20.
Zu datieren 1. Hälfte des 4. Jahrhunderts n. Chr., P. J. Sijpesteijn, Jahrb. Öst. Byz. Gesellsch. 11-12 (1962), S. 3, A. 14.
R
ε̣[ἴ]ς τε τοῖς (B.L. 8, S. 18) → ὥ̣στε τοῖς, P. van Minnen, B.A.S.P. 35 (1998), S. 128.
R
Οὐραν(ίου) μαγ(είρου) (B.L. 7, S. 10): viell. Οὐ ραν(ίας) μαί(ας), P. Sorb. 2. 69, 52, Anm. 205.
οὐραν´ μαι´ → Οὐραν(ίου) μαγ(είρου) (nach einem Photo), P. Landlisten, S. 94, Anm. zu Z. 90.
I 9-12
→ [- - ὡς τ]ο̣ῦ α- (δρ.) Αφ (τάλ.) δ | ὁμοί(ως) [μισθοῦ ὅνων ι]ζ (τάλ.) δ (δρ.) Αφ | ὁμοί(ως) [μισθοῦ ὅνων] ζ (τάλ.) α (δρ.) Δφ | ὁμοί(ως) [μισθοῦ ὅνων ι]α (τάλ.) β (δρ.) Δφ, P. Charite 36, Addendum (nach einem Photo).
II 9
Wohl Πάριτι statt Πάριπι Orig. deutlich Παριπι. Crönert, Stud. Pal. I S. 38. briefl.
II 13 u.ö.
Besodoros ist viell. identisch mit Flavius Besodoros aus P. Charite 15, Z. 11, vgl. die Anm. dazu.
IV 23-31
Nicht geschrieben von Aurelia Charite (gegen P. Charite 36, Einl.; nach dem Photo), H. Mähler, Class.Rev. 34 (1984), S. 118.
IV 29
ἐν κοπι ̣ → ἐν κοπιά̣(τῃ) oder κοπιά̣(ταις) (gegen P. Charite 36, Anm. zu Z. 7), Ch. Armoni, Z.P.E. 144 (2003), S. 176 und Anm. 17.
Zu datieren auf 7.10.222 n.Chr. (statt 8.10.222), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 213 (mit B.L. 1, S. 10).
Zu datieren auf 12.9.50 n.Chr. (statt 15.8.51), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 213.
= Deissmann, Licht vom Osten4, S. 138 (mit Photo); = Olsson, Papyrusbriefe Nr. 32
Neudruck mit Lichtbild bei Deißmann, Licht vom Osten4 S. 137f.; Raccolta Lumbroso S. 481. B. Olsson, Papyrusbriefe Nr. 32.
9
Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος → Γερμ[α]νικο[ῦ] Αὐτοκράτορο[ς], B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), Nr. 32.
V
Photo: J. Finegan, Light from the Ancient Past, Princeton 1946, Plate 136 nach S. 318.
18
τὴν ζυτώ|πολειν , καὶ οὐ διδῖ, μοι, ἀλ(λὰ καθ᾽ ἡμέρα λέγι κτλ. Wilcken bei Lietzmann, Griech. Pap. Nr. 9.
21
αὔρ [ε] ιν (= αὔριον). Κά θ᾽ ἡμέρα | ταὐτά Καὶ ἄ [κ]ίρηται κτλ. Wilcken bei Lietzmann, Griech. Pap. Nr. 9.
23
ἀπενέν|κω αὐτῷ; καὶ οὔπου δέ|δωκε Εἰρηναῖς τοὺς κτλ. Wilcken bei Lietzmann, Griech. Pap. Nr. 9.
Zu datieren auf 19.8.186 n.Chr. (statt 27.7.186), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 213.
2
[τι]στοῦ {τοῦ καὶ} [Πτολ] Νιννάρου, L. Koenen (am Original) bei P. Petaus, S. 42, Anm. 9.
25
ὁ καὶ ᾽Αχ̣ιλλᾶς | ἔγραψα κτλ. Pl. briefl., laut Orig. Der Pap. hat ᾽Αχι λλᾶς, dazwischen eine schlechte Stelle im Pap., die der Schreiber übersprang.
2
μανικές = lat. manicae, „coprimani” oder „manette”, S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 81, zu Nr. 2.
10
τελεσμάτ(ων) καμήλ(ων) (δραχμαὶ) σ, | προσόδ(ων) οἰκοπ(έδων) (δραχμαὶ) ρ, | φ[ό]ρου προβ(άτων) ζ (ἔτους) (δραχμαὶ) ξ | κτλ. BGU. I S. 354
Zu datieren: Mai/Juni 225 n.Chr., G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 38 zu Α ὐ ρ. Δίδυμος.
10-19
Es handelt sich wohl um Teilzahlungen der Laographia, R. Bogaert, Anc.Soc. 30 (2000), S. 159, Anm. 102.
12
[ ̣ ̣ ̣]ῦν̣ις (B.L. 1, S. 11) → [Παμο]ῦνις, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 234.
15
Ἀπ[ύγχις → Ἀπ]ύγχις (Druckfehler) und [ ̣ ̣ ̣ ̣υ̣ς (B.L. 1, S. 11) → [Ἀβο]ῦ̣ς, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 234.
23
Σευήρου Εὐσεβοῦς Περτίνακος κτλ. Pl. briefl., laut Orig. Der Pap. hat ᾽Αχι λλᾶς, dazwischen eine schlechte Stelle im Pap., die der Schreiber übersprang.
Zu datieren auf 4.11.178 n.Chr. (statt 5.11.179), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
3
Datum: 18.4.178 n.Chr. (statt 1.4.179), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
8
Datum: 29.6.178 n.Chr. (statt 29.6.179), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
8
Einzufügen: (2. H.) vor ᾽Επείφ, (3. H.) vor ιθ ʃ in Z. 9, (4. H.) vor ῾Αθύρ in Z. 12. BGU. I S. 354.
10, 12
Datum: 177-178 n.Chr. (statt 178-179), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
Zu datieren auf 25.1.115 n.Chr. (statt 26.1.115), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
15
ἐξ ἐπιγο|νῆς αὐτῶν γενομ(ένοις) | ʱ͂υσί. | (2. H.) ᾽Απεγρ(άφησαν) στρ(ατηγῷ) κά[μ] ηλ(οι) ζ̄, | πῶλ(οι) β̄. ∟ς ᾽Αντωνίνου | Καίσαρος τοῦ κυρίου, Μεχ(εὶρ) ε̄. | (3. H.) ᾽Απεγρ(άφησαν) βασ[ιλ(ιχῷ) γρ(αμματεῖ)] χάμηλ(οι) ζ̄, | [πῶλ(οι) β̄]. BGU. I S. 354.
15
᾽Απεγρ(άφησαν) Σαρ(απίωνι) στρ(ατηγῷ) δι᾽ ἀπογρ(αφῆς) και(νῆς) κάμηλ(οι) η̄, ῶλ(οι) β̄. | ᾽Απεγρ(άφησαν) βασιλ(ικῷ) [κάμηλ(οι) η̄, πῶλ(οι) β̄]·| (3. H.) ᾽Αρτεμίδωρος ἐγμετρήσ(ας) μετρή(σεί) συνφω(νῶ) δι᾽ ᾽Απολ( ) | βοηθ(οῦ). (4. H.) ᾽Ισίδωρος ἐξηριθ(μηκώς) συνφω-(νῶ). | (5.H.) ᾽Εξηριθ(μηχὼς) βαηθ(ὸς) συ(ν)φω(νῶ). BGU. I S. 354.
4
λο[ιπ]οῖς λαογρ(άφοις) κώμης Διονυσιάδος | παρὰ [᾽Ι]ουλίας Κρισπίνης κτλ. BGU. I S. 354.
5, 15
Zu Iulia Crispina (vgl. B.L. 1, S. 12) vgl. G.W. Bowersock, J.R.A. 4 (1991), S. 341 und T. Ilan, Jewish Quarterly Review 82 (1991-1992), S. 368-379.
6-7
ἀπὸ κώ|μη[ς Δ]ιονυσιάδος → ἀπὸ κώ|μη[ς] Δ̣ιονυσιάδος (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 148.
8
ἀπογράφομ(αι) → ἀπογ̣[ρά]φομ(αι) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 148.
11
[Ἁδρια]νοῦ → Ἁ̣[δρια]νοῦ (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 148.
12
ἐπ[ὶ τοῦ] ἀ[μ]φόδ(ου) → ἐπ[ὶ τοῦ] ἀμ̣φόδ(ου) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 148.
15-17
Es ist nicht zwingend, dass die beiden Textteile von unterschiedlichen Händen geschrieben wurden (am Original und nach einem Photo), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 148 mit Anm. 11.
15
ἀπογρ(αφήν) → ἀπογ̣[ρ]α(φήν) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 148.
15
ἀπογρ(αφήν). (2. H.) ᾽Αμώνιος κωμογραμ(ματεὺς) σεσιμέωμα[ι]. | ∟ῑζ̄ κτλ. BGU. I S. 354.
3
Σε̣γᾶ̣θ̣[ι]ς (B.L. 1, S. 12) → Σεγάθ[ιο]ς, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 313 (am Original).
10-11
᾽Αν|τῶνο[ς (B.L. 1, S. 12) → ᾽Αν|των[ί]ο[υ, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 313.
11-12
τὸ ἐξ ἀμφοτέρων | ἡμῶν θυγατέρα: l. τὴν ἐξ ἀμφοτέρων | ἡμῶν θυγατέρα (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 148.
Ζωσίμην ἀπελ(ευθέραν) ᾽Αμμωναρίου θυγ(ατρὸς) Μαρίωνος Γεου`μ´ θᾶς κατοίκ(ου), P. L. Bat. 5 S. 115 A. II.
Die Konjektur Wilckens καὶ αὐτ(οὺς) κ̣[ατοίκ(ους)] wird abgelehnt in P. L. Bat. 5 S. 115 A. 10.
L δ´´ καὶ αὐτ(οὐς) κ̣[ατοίκ(ους)?] | μὴ ἀναγεγρ(αμμένους) ὲν ὲπιγεγενημένοις κτλ. BGU. I S. 354.
Μαρίω[νος ἀπογεγρ(αμμένους) τῇ τοῦ κγ (ἔτους)], H. Braunert, J. Jur. P. 9-10 (1955-6), S. 310 A. 100.
II 4
ἀπελ(ευθέραν) (B.L. 3, S. 8) ist gemeint, aber der Pap. hat πτολ( ) (vgl. ed.pr. und B.L. 1, S. 12), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 313 und 234 (am Original).
II 4
Γεου‵μ′θᾶς κατοίκ(ου) (B.L. 3, S. 8): viell. Γεουμ( ) (Patronymikon), gefolgt von θυγ( ) (υ korrigiert aus α), womit θυγ(ατρὸς) κατοίκ(ου) gemeint sein sollte (Kopistenfehler), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 313.
II 4, 19
Entweder ∟κβ oder ∟λη ist ein Schreibfehler, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 249.
II 6
Ἱερακί[ου καί] → Ἱερακί(ου) κ̣[αί] (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 148.
II 7
αυτ( ) ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]: zur Deutung dieser Stelle siehe J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 148-149 mit Anm. 12-15.
II 7
Pap. hat am Ende καὶ αὐτ(οὺς) .[ (vgl. B.L. 1, S. 12 und 3, S. 8), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 313.
R
παρὰ Σω[κράτους ] | ἀναγρ(αφομεν . .) ἐπ᾽ [ἀμφόδου ] | τῇ φροντιζ[ομένῃ ] | κτλ. BGU. I S. 354.
I 1
Über dieser Zeile Spuren eines Buchstaben, wohl der Nummer im Tomos (am Original), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 313.
V
[ ]σιν ὑποπίπτουσιν | [τῷ ἰδίῳ λόγῳ κατὰ τὰ ὑπὸ] Ποστόμου ἐσταλ| [μένα ]. Paul M. Meyer, Festschr. Hirschfeld S. 153.
R° I 1
Zu den Buchstabenresten von zwei Unterlängen (am Original) vgl. J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 149 mit Anm. 17.
R° I 1-2
[παρ]ὰ Θαισαρίου κ[α]ὶ Ἡρωίδ[ος] θυγα|[τέρ]ων → [παρ]ὰ Θαϊσαρίου καὶ Ἡρωΐδ̣[ος θυγα|τέρ]ων (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 150 mit Anm. 21.
R° I 3
[ἀπὸ τ]ῆς μητρο(πόλεως) → [ἀπὸ] τ̣ῆς μητρο(πόλεως) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 150.
R° I 4-5
τοῦ συν|[γ]ενοῦς Παμμένους τοῦ Σωκράτους → τοῦ συν|γ̣ενοῦς Παμμένους τοῦ Σωκράτ(ους) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 149.
R° I 6
[ὑπ]άρχει → [ὑ]π̣άρχει (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 150.
R° I 6-7
ἐν | [τῇ κ]ώμῃ → ἐν | [κ]ώμῃ (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 150 mit Anm. 22.
R° I 7-8
οἰκία β | [κα]ὶ αὐλ(ὴ) β → οἰκία (l. οἰκίαι) β | [κα]ὶ αὐλ(αὶ) β (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 149.
R° I 8-10
(δίμοιρον) [μ]έρος ἑ[τ]έρας | [οἰκί]ας ἐκ τοῦ πρὸς βορ[ρᾶ μέρους | καὶ] ἐξέδρα → (δίμοιρον) μ̣έρος ἑτέρας | [οἰκί]ας ἐκ τοῦ πρὸς β̣ο̣ρ̣ρ̣[ᾶ μέρ|ους καὶ] ἐξέδρα (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 149.
R° I 10-12
(ἕκτον) μέρος [ - - - | - - - μαμ]μικὸν καὶ παππικὸν | [οἰκία(?)]ς → (ἕκτον) μέρος | [μα]μ̣μικὸν καὶ παππικὸν | [ ̣ ̣ ̣] ̣ς (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 149-150 mit Anm. 19-20.
R° II 4-13
Zu lesen und ergänzen: παρὰ Σω̣[κράτους - - - ] | ἀναγρα(φομένου) ἐπʼ [ἀμφόδου - - - . πάρχει] | τῇ φροντιζ[ομ(ένῃ) ὑπ’ ἐμοῦ N.N. ἐν κώ(μῃ) Νείλ(ου) πόλ(ει) οἰκ(ία), | ἰ]ς̣ (l. εἰς) ἣν ἀπογρά(φομαι) [τὸν ἔνοικον (?) - - - N.N. - - - ]|νος τοῦ Δι[ - - -, καὶ ἐν τῇ αὐτῇ] | κώμῃ Ν̣[είλου πόλει οἰκία (erg. z.B. παλαιά, δίστεγος oder καταπεπτωκυία, gefolgt von z.B. καὶ αἴθριον) - - - ] | (10) καὶ αὐλή, ἥ[νπερ ἀπογρά(φομαι) εἰς τὴν τοῦ διεληλυθότος κγ (ἔτους)] | θεοῦ Αἰλίο[υ Ἀντωνείνου (l. Ἀντωνίνου) κατ’ οἰκ(ίαν) ἀπογρα(φήν), ἐν ᾗ οὐδεὶς] | ἀπογράφ̣[εται - - - ] | (5. Hand) Σωκρά(της) Π[ - - - ἐπιδέδωκα] (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 150-152 mit Anm. 23.
V° I 1
Über der Zeile gibt es Reste einer weiteren Zeile (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 152.
V° I 2
]ων → ]τ̣ων (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 152.
V° I 3
]σιν → ] ̣σιν (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 152.
V° I 6-7
[- - - ]νου ὑπετάγη | [ - - - → [- - - ]α̣νου ὑπετάγη | [ δέ (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 152 mit Anm. 28.
V° I 7
]ξων → eher ]α̣ξων als ]ε̣ξων (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 152-153 mit Anm. 30.
V° I 8
[ - - - ]νεριορακτιτων → [ - - - ]ν ἐριοραβτιτῶν (l. ἐριοραβδιστῶν) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 152 mit Anm. 29.
V° I 12
]ν → ]ω̣ν (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 152.
V° II 2
τῶν [ → τῶν ̣[ (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 152.
V° II 5
μεν[ → μεν̣[ (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 152.
V° II 6
α ̣[ → ατ̣[ (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 152.
V° II 7
θε[ → θεο̣[ (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 152.
Nd.: R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 101-103. Abdruck als S.B. 20. 14326 vorgesehen.
Zu datieren: von ca. Ende Juli bis zum 29. Aug. 175, D. Hagedorn, Z.P.E. 162 (2007), S. 218-219.
Nd. mit Photo: J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 153-156. Abdruck in S.B. 30 vorgesehen.
22
.[ ] αὐτ[ῆ]ς τῆ̣[ς ] | τῇ Διο[δώ]ρ[ᾳ ………. Ταστου] | - χάριον [ὲ]ξ α[ ] | τῇ χώμῃ οι[………. ἀμφό]δου Κωμογρ(αμματέων?) Δι[ὸ ἐπιδίδω μι] | ∟ιε κτλ. BGU. I S. 355. Crōnert, Stud. Pal. I S. 38.
Nd. mit Photo: J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 156-160. Abdruck in S.B. 30 vorgesehen.
Zu datieren: Juni-August 189 n.Chr., G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 34 zu ᾽Αμμώνιος.
3
[καὶ Πτολεμαίωι κωμογρ(αμματεῖ) κ]ώμης Καρ(ανίδος) καὶ τ[οῖς λαογρ(άφοις) ] | [τῆς αὐτῆς κώμη]ς | κτλ. BGU. I S. 355.
Von derselben Hand wie B.G.U. 1. 218 und P. Bas. 9, siehe die Einl. zu P. Bas. 9 (am Original); zu Kastor vgl. P. Prag. 2. 146, Anm. zu Z. 4.
I 12
[ἀ]ρτάβας τέ[σ]αρος ἥμισο, | γ(ίνονται) δ , γ(ίνονται) τοῦ συνβώλου ια . | BGU. I S. 355.
II 5
παρ[ὰ] σοῶ ἐς λόγον παρα|γραφ [ί]ας(?) ἐλεουργίας(?)δραχμ(άς) | δώδεκα, [γ(ίνονται)] (δραχμαί) [ιβ]. BGU. I S. 355. BGU. I S. 395. Rostowzew, Kolonat S. 138, schlägt vor: λεουρ[γί(ου)].
II 11
Σεουήρου Σε(βαστοῦ) → Σεουήρ(ου) Εὐσε(βοῦς) (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 54 (1984), S. 72.
II 12
Wahrscheinlich hat der Schreiber nach Παρτικ̣ο̣ῦ̣: καὶ Μάρκου Αὐρηλίου ᾽Αντωνίνου vergessen, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 54 (1984), S. 72.
II 13
[᾽Αδ]ι[α]βη(νικοῦ) → Σ̣εβ̣α̣σ̣τῶν (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 54 (1984), S. 72.
καὶ μέτοχοι | πρεσβ(ύτεροι) οὐσ(ίας) α′ (= πρότερον) Θεωνείνου φόρον προβ(άτων) | η ʃ κτλ. BGU. I S. 355. I S. 395.
3
Die Worte και Ποπλίου bis Καίσαρος Σεβαστοῦ vom Papyrusschreiber durchstrichen. BGU. I S. 355.
8
πλαγο → συ(μβολικοῦ) α (τριώβολον) (ἡμιωβέλιον), B.G.U. 13. 2298, Anm. zu Z. 9 und P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 29, Anm. 27.
7
ὦν Καρ(ανίδος) δη(μοσίων)ϲξη, κατοίκωνϲιθʃ′, γ(ίνονται) κώ(μης)ϲπζʃ′, | καὶ ταύταις προσαναλ(ηφθεῖσαι) ὑπὲρ φιλανθρώπου καὶ ἄλλωνϲβέ′, γ(ίνονται) σὺν φιλανθρώπουϲҁ, καὶ ἐγ λόγου τοῦ α′ (= προτέρου) μνὸςϲγ᾽ψλα, | σὺν τῇ ἐγλ[όγῳ]ϲγ᾽ωκα . . . . . .-. | κτλ. Pr. BGU. I S. 355.
8
L. προ<σ>αναλ(αμβάνονται) statt προσαναλ(ηφθεῖσαι), T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Pap. 1 S. 293.
Zu datieren auf 23.3.202 n.Chr. (statt 22.3.202), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
Zu datieren auf 31.1.163 n.Chr. (statt 1.2.163), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
4
Διέγρ(αψεν) [᾽Α]πίων(ι) καὶ μετόχ(οις) | πράκ(τορσιν) ὰργ(υρικῶν) Βακχιάδος Αόνγο[ς] ελεσμάτων κτλ. BGU. II S. 353. I S. 355.
4
Διέγρ(αψεν) [Ἀ]πίων(ι) καὶ μετόχ(οις) | πράκ(τορσιν) ἀργ(υρικῶν) Βακχιάδος Λόνγο[ς] τελεσμάτων κτλ. BGU. II S. 353. I S. 355.
3
Παρθικοῦ Μεγίσ [του] καὶ Μαρκου Αὐρηλίου | ᾽Αντωνίνου Σεβαστῶν (also ohne Εὐσεβοῦς) κτλ. BGU. I S. 355.
6
σιτολ(όγων) κώ(μης) Νείλου πόλ(εως). Μεμετρήμεθα ἐν θη|σαυρῷ τῆς προκ(ειμένης) κτλ. BGU. I S. 355.
5
δε|καδύ [ο ὄ]ντων ἀπὼ μηνὸς | Φαρμοῦθς τοῦ πεντηκαιδε|κάτου κτλ. BGU. II S. 353. I S. 355.
10
κα<ὶ> [τ]ῶν, S. G. Kapsomenakis, Vorunters, z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 118 A. 1.
9
Καρανίδι, οὗ γίτονες | νότου ᾽Αρτεμῖτος ὐκία, βορᾶ δημοσία | πλα[τεί]α, μεθ᾽ ῆν ὑτρακωγὸς Καλᾶ, ἐν | κτλ. BGU. I S. 355.
22
ἐν τημοσίου → <ώς> ἐν τημοσίου, H.J. Wolff, Das Recht der griech. Papyri, 2 S. 163, Anm. 94.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 207; Photo: (Z. 1-9) Schubart, Griech. Paläographie S. 60.
Αὐτοκράτωρ Καῖσαρ Μάρκος Αὐρήλιος ᾽Αντ[ωνῖνος Σεβαστὸς ᾽Αρμενιακὸς Μηδικὸς Παρθικὸς Μέγιστος δημαρχικῆς ἐξουσίας] | τὸ κ̄ᾱ, αὐτοκράτωρ τὸ ε̄, ὕπατος τὸ γ̄, πατὴ[ρ πατρίδος, καὶ Αὐτοκράτωρ Καῖσαρ Λούκιος Αὐρήλιος Οὐῆρος Σεβαστὸς ᾽Αρμενιακὸς Μηδικὸς Παρθικὸς] | Μέγιστος δημαρχικῆς ἐξουσίας τὸ ζ, [αὐτοκράτων τὸ , ὕπατος τὸ γ̄, πατὴρ πατρίδος, θεοῦ ᾽Αντωνίνου υἱοί, θεοῦ ῾Αδριανοῦ υἱωνοί), | θεοῦ Τραϊανοῦ Παρτικοῦ ἔγγονοι, θειο[ ] κτλ. BGU. I S. 355.
Die Erg. αὐτοκράτων (Druckfehler) τὸ .̄ (B.L. 1, S. 15) → αὐτοκράτωρ τὸ ε̄, J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 174..
1
Vor δημαρχικῆς ἐξουσίας (vgl. B.L. 1, S. 15) zu erg.: ἀρχιερεὺς μέγιστος, J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 174. (Μηδικός ist bei J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 174., fehlerhaft ausgelassen.)
3
Die Erg. θεοῦ ᾽Αντωνίνου (B.L. 1, S. 15): viell. θεοῦ Αἰλίου ᾽Αντωνίνου, P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 57, Anm. 1.
4
Erg. am Ende: θε{ι}ο[ῦ Νέρουα ἀπόγονοι, ᾽Αντινοέων νέων ῾Ελλήνων τοῖς ἄρχουσι καὶ τῇ βουλῇ καὶ τῷ δήμῳ], F.A.J. Hoogendijk, P. van Minnen, Tyche 2 (1987), S. 73, Anm. 113.
6-7
αὐτο]|κράτορσιν → τὰ τοῖς πρὸ ἡμῶν αὐτο]-|κράτορσιν, J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 174..
7
δόξαντα τ̣ι̣δυ κεχρημ[ Sch. briefl., laut Orig. (offenbar wollte der Schreiber δύνεσθε schreiben).
14-15
] | συμβαίνοι παρὰ λιτ[ῶ]ν ὑμετ[έρων → εἴ τινι] | συμβαίνοι παραλιπ̣[εῖ]ν ὑμέτ[ερα δίκαια, F.A.J. Hoogendijk, P. van Minnen, Tyche 2 (1987), S. 73.
1
ἐξ ἐ[πισκέψεως εἰρομένου]. | ῾Ομο(λογοῦσι) Θασῆς κτλ. Gradenwitz, A III 4131. P. (vgl. P. Lips. 9,21). Gradenwitz, A III 4131, ergänzt ἐπισκέψεως ἡμερησίας; Eger, Grundbuchwesen S. 262, dagegen: ἐξ ο̣[υνχολλησίμων]. W. briefl.
6
οὐλὴ ἀνκῶνι ἀριστερῷ μετὰ κυ[ρίου τῆς Θασῆτος] | τοῦ προγεγρ(αμμένου) υἱοῦ Στοτοήτεως τῆς ὁμ[ολογούσης] | ἀδελφῇ Σαβα[ϊ]αιτοῦς ὡς (ἐτῶν) νε ἄ[σημος (l. ἀσήμῳ), τοῦ δὲ Στοτο] | ήτ[ε]ως θίᾳ (= θείᾳ) διὰ φροντιστοῦ κτλ. Gradenwitz, A III 4131. BGU. I S. 356.
9
κατασ[ταθεί]|[σῃ . . . . . . . . . . . . λογοθ [εσίᾳ ὑπὸ Αρποκρᾶ Παου[ε]ιτήους λογοθέτου κ[ ]|[. . . . . . . . . . . . . . . . . τ]ῆς ἐπὶ τὸν ῾Ηρᾶν χάριν ὧν ὤφιλεν κτλ. Wilcken, BGU. 969 17 Anm. BGU. I S. 356.
12
ἀπ[ὸ]|[τῶν ἔμπροσθεν χρόνων μέ]χρι τῆς ἐνεαύαη[ς] ῆμέρας κατὰ μηδένα τ[ρόπον] | κτλ. BGU. I S. 356.
21
καὶ λ′[.] καὶ κριθῆς .̄ λη̄ καὶ οὐδὲν αὐτῷ | [ἐκαλεῖν] ώς πρόκ(ειται). [Ε]ὐδαίμων ῾Εριέ[ως] ἐπιγέγρ(μμαι) τῆς γυ|[ναικός μου κύριος καὶ ἔγρ(αψα)] ὑπὲιαὐτῆ[ς] κτλ. BGU. I S. 356. Einf. 194.
18
ἐπὶ τῶν ὁμ[οίων]. | (2. H.) Γραμματεῦσι πλεως. [Εἰ ταῖς ἀλη]|θείαις οἱ προγεγρ(αμμένοι) τελ[εύτησαν] τὸ ἀκολούθως (= ἀκόλουθ(ον) ὺς?) ἐπὶ τῶ [ν όμοί]|ων ἐπιτελεῖτε ὥστ̣[ε . .] κτλ. BGU. I S. 356. A IV 562. Sch. briefl., laut Orig. Pl. briefl., laut Orig. Pr. BGU. I S. 356. briefl., laut Orig.
21-22
τῶ[ν ὁμοί]|ων (B.L. 1, S. 16) → τῶ[ν ὁ]|μοίων̣, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 29, Anm. 27.
22
(vgl. B. L. S. 16) ἐπιτελεῖτε, ώς π[ρὸς σὲ] | τοῦ λόγου ἐσομένου, ἐά[ν τι μὴ δε]|όντως πραχθῇ. (3. H.) Σ̣[εσημ(είωμαι)]. P. Ryl. II 105, 26 Anm.
22 f.
L. ὡς [πρὸς ὑμᾶς]|23 τοῦ λόγου ἐσομένου, ἐά[ν τι παρὰ τὸ δέ]|24 ον π[ρ]οσπραχθῇ, Wilcken, Archiv 7 100.
23-25
Der Ber. in B.L. 1, S. 433 wird zugestimmt, gegen B.L. 2.2, S. 14, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 29, Anm. 27.
24
ἐπράχθη. (3. H.) Σ̣[. . . . . . .] | κτλ. Von Z. 25 und Spuren vorhanden. W. briefl., laut Orig.
3
παρ]ὰ Διοσκόρου Διοσκόρου → παρ]ὰ Διοσκόρου <γραμματέως> Διοσκόρου, H. Harrauer, Aeg. 86 (2006), S. 140.
7-8
Der βασιλικὸς γραμματεύς ist wohl Κόλλανθος, G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 33, Anm. 1 zu Κόλλανθος (?).
I 4
statt der in B. L. S. 16 gebrachten Ergänzung lies: [ἤχθ(ησαν) ε[ἰ]ς ἀπαίτησιν κτλ. P. Ryl. II 209 S. 284 Anm. 1. G.-H., P. Fay 40, 8 Anm.
I 7
Ἐρμα ̣[ ̣ ̣ ̣]ουσ [ ̣ ̣ ̣ἀρουρ ̣] → Ἐρμαί[ου,] οὐσ(ιακῆς) [γῆς (ἀρουρ ̣) ̣ ̣], Wilcken, Chrest. 345.
III 7
τ[ ̣ ̣ἀ]πὸ τῶν δ[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] → τ[ι τ]ούτων δ[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣τὴν], Wilcken, Chrest. 345.
Z. 9-12 dieses Textes verweisen auf das Darlehen P. Horak 80; der Text ist wohl von derselben Hand geschrieben wie P. Horak 80, vgl. dort die Einl.
λόγων τ̣ῆ̣ς περὶ άπάσης <τῆς τροφῆς> πίστεως οὔσης κτλ. Partsch in Sethe-Partsch, Demot. Urkunden zum ägypt. Bürgschaftsrechte S. 560 Anm. 2.
22
γένονται, τὴ̣ν | περὶ πάντων λόγων, τ̣ο̣ῖ̣ς περὶ άπάσης πίστεως οῦσης περὶ τ[ὸ]ν Παβοῦν. ᾽Εφ᾽ (?)ν δὲ χρόνον πε[ριῆ] | [ό όμολογῶν, ἔχειν αὐτὸν τὴν κατὰ] τῶν ὶδίων π̣ά̣ν[των] όλοσχερῆ ἐξουσίαν, πωλεῖν, ύποτίθεσθαι, | ἑτέροις παρασ[υ]νχωρεῖν τ̣ω̣ […] παρόντων δὲ ἐπὶ τῆς ὰρχῆς μαρτυρούντων καὶ συνσφραγισάν[των] | τοῦτο τῷ συνχωρήματι· Ὡρος Πανεφρέμμ[ε]ως τ̣ο̣[ῦ . . . .] ὡς ἐτῶ̣ν̣ εἴκοσι ὀκτὼ ο[ὐλὴ . . . . . .]ω[. .] . | ἐξ κτλ. Sch., P. gr. Berol. 25. Rabel, Elterl. Teilung ( Festschr. 49. Versamml. deutscher Philol. 1907) S. 5343. G.-H., P. Teb. II 381 Einl.
23
L. περὶ ἁπάσης <τῆς τροφῆς> πίστεως, Sethe-Partsch, Demot. Bürgschaftsurkunden S. 560, 2.
Zu datieren auf 14.1.144 n.Chr. (statt 13.1.144), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 213.
Z. 5 bis 20 u. Z. 33 Neudr. Mitteis, Chrestom. II 260; = A. Gradenwitz, Einführung S. 51-53; Photo: Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 23.
15
ἐκ πλήρους παρὰ τοῦ Σατ̣[αβοῦτος] σ̣εβα(στοῦ) | κτλ. Sch., P. gr. Berol. 23. BGU. I S. 395.
(S. 106)
Zu datieren auf 23.12.146 n.Chr. (statt 24.1.147), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
(S. 107)
Nd. mit Photo: P. Schubert, Z.P.E. 77 (1989), S. 189-190. Abdruck als S.B. 20. 15004 vorgesehen.
8
τῷ ἐν[εσ]τῶτι | [γ] ʃ Μηνᾷ Ἁρποκ[ρ]ατίωνο(ς) | ἀπὸ ἀμφόδο(υ) Ἀμωνίου | .[. . .] . . Διὸ κτλ. BGU. II S. 353. I S. 395.
(ἐτῶν) ι [ἄση]μος → (ἐτῶν) ι[γ ἄση]μος (l. ἄσημον) (wie schon R.S. Bagnall - B.W. Frier, The Demography of Roman Egypt, S. 240), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 160.
1
Κρόκῳ κωμο[γρ(αμματεῖ)] | [κώμ]ης [Σοκνοπαίου Νήσου] | παρὰ κτλ. Pr. (nach BGU. 537). BGU. I 224 Anm.
4
[μητρὸς] | Σεγάθ(εως) ἀπὸ κώ[μης Σοκνοπαίου Νήσου]. | κτλ. Pr. (nach BGU. 537). BGU. I 224 Anm.
5
Σεγάθ(εως) (B.L. 1, S. 17) → Σεγάθ(ιος) (wie schon R.S. Bagnall - B.W. Frier, The Demography of Roman Egypt, S. 240), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 160.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 427; Photo: (Z. 11-21) Schubart, Griech. Paläographie S. 68.
4
Der Stratege war Σερῆνος ὁ καὶ ᾽Αγαθὸς Δαίμων, G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 108 zu Σερῆνος ὁ καὶ ᾽Αγαθὸς Δαίμων (vgl. schon Wilcken, Chrest. 427 , Einl.).
11
καὶ τὰ βαλάβαθ [ρα] | α[…].[. .]ιμ[. . .] οὐκ ἔδωκέ μ[οι] Κάσ|τωρ οὐδ[ὲ τ]ὸ κ̣αλ[. .]ερι.[.]. Μὴ [οὗ]ν προσ|έχων κτλ. BGU. III S. 1. I S. 356. W. briefl.
16
εὐθύς, ἐάν σοι γρά | ψω και δυνατόν σοι ἦι, μετ᾽ αὐτῆς κτλ. W. briefl., laut Orig. BGU. I S. 356.
29
ὅτι τὸ βιβλίδ(ιον) ἐπέ[δωκα, οὐδέπω δὲ ἐξῆλθε ἡ ὑ | πογρ(αφή) ᾽Εὰν οὖν μὴ ἐξέλθε, πάλιν | ἀναδώσω. ᾽Ερρῶ(σθαί) σε εὔχομ(αι). Δήλ(ωσον) οὖν μοι, τί ἔπραξας περὶ α ὐτ(οῦ) | ἐπε[ὶ] ἐδηλ(ώθη) σοι ὑπ̣ά̣γειν με εἰς Πηλοῦσιν μετὰ τοῦ ἡγεμ(όνος). Οὐκ ἐξῆλθ(ον). W., A IV S. 383. BGU. I S. 356.
1
[῎Ετους ἕκτου Αὐτοκράτορος Καίσ]αρος Γαίου Αὐρηλίου Οὐαλερίου Διοκλητιανοῦ καὶ ἔτους πέμπτου Αὐτο[κράτορος]
2
[Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Μαξι]ριανοῦ (l. Μαξιμιανοῦ), Χοιὰκ η, ἐν Πτολεμαίδι Εὐεργέτιζει (l. Εὐεργέτιδι) τοῦ ᾽Αρσινοίτου [νομοῦ]. BGU. II S. 353.
3
[ Αὐρηλία Τιτανεία (ἡ καὶ ῞Οσιδώρα?) ἀπὸ (τῆς αὐ?)]τῆς ᾽Αρσινοιτῶν πόλεως μητρὸς ῞Οσιδώρας ἀπὸ ἀμφόδου Λ[υκείων Pl., Ptolemais 721, u. briefl.
5
[ τὴν όμολογο]ῦσαν Τιτα[νεία]ν κατὰ τήνδε τὴν ὁμολογείαν καὶ διὰ τῆς τῶν [ἐγκτήσεων βιβλιοθήκης BGU. I S. 395. II S. 353.
6
[ τὰς ὑπαρχού]σας αὐτῇ περὶ κώμην̣ Σαμαρίαν ἤτοι Κερκεσῆφιν κλήρου κα[τοικικοῦ. BGU. II S. 353.
8
[ κατά τὴν ἐξ ἀρχῆς καὶ μέ]χρι τοῦ νῦν συνήθιαν και ὡς διὰ δημοσίων βιβλίω[ν δεδήλωται BGU. II S. 353. II S. 353.
10
[ καὶ ἀ]πέχιν τὴν όμολογοῦσαν Τιτανίαν τὴν καὶ Εἰσιδ̣ώρ[αν παρὰ BGU. II S. 353. II S. 353.
16
[ ἀποφέρεσθαι] αὐτὴν εἰς τὸ ἴδιον καὶ ἐκσουσίαν (?)χιν διοικῖν, [οἰκονομῖν BGU. I S. 356.
18
[ έφ᾽ (?)ς] καὶ μὴ ἐπιπορεύεσθαι τὴν [όμ]ολ[ογ]οῦσαν. Τιτ[ανείαν μηδὲ BGU. I S. 395.] BGU. II S. 353. I S. 356.
19
[τοὺς παρ᾽ αὐτῆς τρόπῳ μηδενί, ὰλλὰ καὶ τὸν ἐπελε]υσόμενον ἣ ἐμποιησόμενον τούτων χά[ριν ὰποστήσειν] BGU. I S. 395. Strafklauseln 1368. BGU. II S. 353.
20
[παραχρῆμα ἀπὸ (Name des Käufers) δι᾽ ἰδίων] ἀναλωμάτων <ἢ> χωρὶς τοῦ μέν[ειν] κύρια καὶ τὰ προ[γεγραμμένα] Berger, Strafklauseln 1368. BGU. II S. 353.
21
[ἔτι καἰ ἐκτίσειν ὅ τε εἴληφεν παραχωρ ]ητικὸν μεθ᾽ ἡμιολίας [κ]α[ὶ] τὰ τέλη καὶ τὰ δ̣[απανή ματα(?). Berger, Strafklauseln 1368. BGU. I S. 356. II S. 353.
23
[᾽Αρσινοιτῶν πόλεως μητρὸς ῞Οσιδώρα]ς ἀπὸ ἀμφόδου Λυκείων χωρὶς κυρίου χρι[ματίζουσα BGU. II S. 353.
24
Die Erg. [κατὰ τὰ ῾Ρωμαίων ἔθη τέκνων δικαίῳ (B.L. 5, S. 9) wird abgelehnt, J. Beaucamp, Le statut de la femme S. 375.
25
γιτνῖαι → γιτνίαι, L. C. Youtie, D. Hagedorn, H. C. Youtie, Z.P.E. 10 (1973), S. 154, Anm. zu Z. B14.
18
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ς Π[ε]θέως → [Πεθεὺ]ς Π[ε]θέως, J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 160 und 155.
20-21
ο̣[ἰκία …]|κωι (B.L. l, S. 19) → ἐ̣[ν τῇ] | κώμῃ, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 313 (am Original).
20
ἄσημ[ος. ῾Υπάρχει δὲ] καὶ τῇ ᾽Αφροδοῦτι ο[̣ἰκία . . .] | κωι κτλ. W. briefl. laut Orig
ὑπὸ αὐτοῦ | ἀπολελύσθαι (αὐτὸν) ἀπὸ πάσης τῆς δεσποτ]ικῆς ἐξουσίας κτλ. Paul M. Meyer, Jurist. Papyrus 8 Einl. S. 18.
6
κατ᾽ ἔγ[ραφο]ν (bzw. ἔγ[γραφο]ν) ἀσφάλιον, ἀσφάλιον steht dann für ἀσφάλειαν, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 55.
14
K. Harada übernimmt die Ergänzung P. M. Meyers, B. L. I, S. 433, ergänzt aber statt δεσπο]τικῆς unter Hinweis auf P. Soc. IX 1040 πατρων]ικῆς, Z. Sav. 58 (1938), S. 142.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 204; = Meyer, Juristische Papyri Nr. 2 b; Photo: Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 34 a.
10
⟨εἰς⟩ τὴν ὑπάρχουσαν (Wilcken, Chrest. 204): l. εἰς τὸ ὑπάρχον, J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 162.
16
θυγατρεί → θυγατρί μο(υ), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 313.
18-20
Zu lesen und ergänzen: δίμυρον (l. δίμοιρον) | μέρος οἰκί(ας) καὶ ὅλ(η) αὐλ(ὴ) καὶ χορτοθήκης (korr. aus χορτοθήκην l. χορτοθήκη) | καὶ ἕτερα χρηστήρια (nach dem Photo), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 161.
18
οἰ[κ]ί(α) → οἰκ̣ί(α) (nach dem Photo), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 161.
19
όλ( ) (oder ὁλ(οκλήρου) wie Meyer, Juristische Papyri, Nr. 2b) → ὅλ(ης), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 313.
21
τὴ̣[ν ἀδελφή]ν (?) (B.L. 10, S. 11) → τὴ̣[ν ἀ]δ̣[ελφ]ή̣ν (?), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 161 mit Anm. 69.
21
π[…..]ν: viell. τὴ̣[ν ἀδελφή]ν, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 313.
V°
Σο[ή(ριος)] → (1. Hand) (?) Σοή̣(ριος), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 161.
Zu datieren auf 3.1.159n.Chr. (statt 4.1.159), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
1
Καίσαρος ο̣[ἰ]κ̣ον̣[ό]μ̣[ο]υ [ο]ὐικάριος | κτλ. Pl., briefl., laut Orig. Das u ist sicher. Vgl. Gradenwitz, A II 1044; G-H., P. Oxy. IV 735, 6 Anm.
3
κώμης Σεκνοπαίων Νήσιος φ̣[ό]ρ̣ου πρ[ο]β̣άτων [∟] ᾱ | κτλ. BGU. I S. 356. briefl., laut Orig.
μετριήσειν = μέτρι ἠσείν (= μέτριοί εἰσιν), S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 100.
9
λαμβάνω bedeutet hier ,,begleiten, führen zu", D. Tabachovitz, Études sur le grec de la basse époque S. 57 A. 2 (Skrifter Kungl. Hum. Vetenskapssamfundet i Uppsala 36 (1943), Teil 3).
12
πιναρα( ) (oder Πιναρ δ(ιά), Wilcken, Chrest. 134) → Πιναρά(χθεω̇ς) (Dorf), J. Gascou, P. Prag. 1. 65 Anm. zu Z. 2-3.
1
Σιτολ(όγοις) Καρανίδ(ος). (2. H.) ῎Εσχ(ον) προ (σφωνήσας) χειρογρα(φίᾳ) σπερμάτ(ων) | κβ ʃ κτλ. BGU. I S. 356. A III 237.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 174. Die 1. Hand ist im Schriftzuge ganz ähnlich und wahrscheinlich gleich derjenigen Hand, welche die von Zucker herausgegebene Urkunde aus der Statthalterkanzlei (Sitzber. Akad. Berlin XXXVII) geschrieben hat. Ibscher u. Plaumann briefl., laut Orig.
1
Aurelius Victor ist wohl identisch mit dem aus P. Oxy. 47. 3363, 1-2; er war procurator ad Mercurium, P. Oxy. 47, S. 126. Zustimmend D. Hagedorn, Yale Class.Stud. 28 (1985), S. 209.
11-12
῾Ερμίου (Wilcken, Chrest. 174): l. ῾Ερμοῦ; die Lesung ἐ̣π̣[ι]σ̣τ̣[ρ]α̣ τ̣ήγου .αβ.λων wird abgelehnt (nach einem Photo), P. Coll.Youtie 1. 32, Anm. zu Z. 1-2.
Zu datieren auf 19.10.121 n.Chr. (statt 20.10.121), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
7
[υἱοῦ Πτολεμ]αίου προσβ̣ά̣ν̣τ̣ος εἰς ιγ´ (= τρισκαιδε-καετεῖς) τ̣[.].[.]..... BGU. I S. 356. briefl., laut Orig.
11
[ό Μύσθης ἀπεγραψάμη] ν <ταῖς> τοῦ θ (ἔτους) Δ[ο]μι-τιανοῦ καὶ ζ (ἔτους) [θεοῦ] Τραιανοῦ BGU. II S. 354.
12
[κατ᾽ οἰκίαν ἀπογραφαῖ]ς ἐπ[ὶ τοῦ αὐτ]οῦ ἀμφόδου [῾Ωρίω-νος] ῾Ι[ερ]ακείο[υ], BGU. II S. 354.
13
[καὶ ἡ γυνή μου συνα]πε[γρ]άφηι ταῖς αὐτα[ῖ]ς τοῦ θ [(ἔτους) Δομ]ι[τ]ιανοῦ BGU. II S. 354.
16
[Καίσαρος τοῦ κυρίου κ]ατ᾽ οἰκίαν ἀ[π]ογραφῆι [ἐπὶ το]ῦ αὐ[τοῦ ἀ]μφόδ(ου). BGU. II S. 354.
17
[᾽Απεγρ(αψάμεθα) ἐν ἐπγεγενημέν] οις καὶ τὸν ἐπι-κρι[νό μενον ἡμῶν υἱὸν] BGU. I S. 356. II S. 354. Pr. Wessely, Epikrisis S. 29.
19
[ἀπεγρ(άφησαν) τῇ τοῦ η (ἔτους)] θεοῦ Οὐεσπασιανοῦ κατ᾽ οἰκίαν ἀπογρ(αφῇ) ἐπὶ τοῦ BGU. II S. 354.
20
[α(ὐτοῦ) ἀμφόδου μηδέπ]ωι ἡμῶν γεννη[θέντ]ων. ᾽Αντί-γρ(αφον) ὑ πογρ(αφῆς) BGU. I S. 356. Wessely, Epikrisis S. 29.
22
[μητρὸς Θαισᾶτος τῆς ῞Ο]σιδώρου. (῎Ετους) [ς̄ ῾Α]δρια-νοῦ Pr. Wessely, Epikrisis S. 29.
25
∟β Αὐτο [κράτορος Καίσαρος Τίτου] | Αἰ[λίου ῾Αδρια-νοῦ ᾽Αντωνίνου Σε] | β [αστοῦ Εὐσεβοῦς]. BGU. I S. 357.
In der vorgehenden Kol. (vgl. Anm. des Ed.) zu lesen (Z. 2-4): [(ἔτους) β Αὐτοκράτορος Κ]αίσαρος | [Τίτου Αἰλίου ῾Αδριανοῦ] ᾽Α̣ν̣των(ίνου) | [Σεβαστοῦ Εὐσε-βοῦ]ς̣ Φαῶφι δ̄ (am Original), W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 284.
᾽Αμμωνίῳ [καὶ Σαραπ] ί̣ωνι γ[υμ]να[σια ρ]χ(ήσασι) | κτλ. Pr., nach BGU. II 379, BGU. III S. 1.
3
Viell. ᾽Αρσινοει[τ(ῶν) πόλ(ει) → ᾽Αρσινοεί[τ(ῃ) νομ(ῷ), J.F. Oates, B.A.S.P. 12 (1975), S. 115 u. Anm.9.
20
Πετεοραίπιος → Πετσοραίπιος (am Original), P.J. Sijpesteijn, B.A.S.P. 29 (1992), S. 141.
11
Vl. [. . . . . . . . . . .]ίῳ Νατ̣[άλι, V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 15-6.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 203; Photo: Wilcken, Berliner Akademieschriften 1, Abb. I-II, nach S. 36.
I 4
[ἀνα]γρα(φομένου) (vgl. Wilcken, Chrestom.Chrest. 203) ist richtig. Die Ber. von B. Palme, Protokolle zur Bibel 2.1 (1993), S. 7, Anm. 16 ist briefl. vom Autor zurückgezogen.
I 7
∟ν (Wilcken, Chrest. 203) → ∟ν[. (wie ed.pr.), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 313 (am Original).
I 8
....]ο̣ν (Wilcken, Chrest. 203): viell. γέρδι]ο̣ν, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
I 8
∟κε (Wilcken, Chrest. 203) → ∟κϛ (wie ed.pr.), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
I 25
[ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ης ἐπιδέδωκα ἀπο ̣ ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣[ ̣ ̣] → [Ἡρώ]δης ἐπιδέδωκα. Ἁρποκρατ ̣[ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣[ ], Wilcken, Chrest. 203.
II 23
Erg. ὑπὸ τ[οῦ (vgl. Wilcken, Chrestom.Chrest. 203) ἀνδρός, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
II 29
Παῦνι . → Παῦνι λ̣̄, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
I 14
..υ̣γ̄∟ .. : viell. ἐ̣ργ(άτης)∟ .η̣ (ι̣η̣ oder κ̣η̣), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
II 24
(ἔτους) κθ [/] → (ἔτους) κθ [Μάρκου], W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 287 [aber vgl. Kol. I, Z. 15 und II, Z. 14 wo Μάρκου ebenfalls fehlt].
4-5
ὑ[πάρχ]ει μοι ἐπʼ ἀμφόδ[ου ±14 | καὶ αὐλ]ύδριον, ἐν ᾗ κα[τ]οικ[ῶ] → ὑ[πάρχ]ει μοι ἐπʼ ἀμφόδ[ου ±10 οἰκία | καὶ αὐλ]ύδριον, ἐν ᾗ κα[τ]οικ[ῶ] (siehe auch G. Husson, Chr.d'Ég. 50, 1975, S. 207-208), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 162 mit Anm. 74.
6
[Αὐρηλίου Κομμόδου] → viell. [Κομμόδου τοῦ κυρίου], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 104.
11-20
Nd.: R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 103-104 mit den folgenden Ber. (am Original):
18-19
καὶ ̣ ̣ ̣ (B.L. 10, S. 12)] | [ ̣ ̣] ̣θαν̣[ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ ἀπ]ά̣τ̣ο̣ρα: zur Interpretation des Personennamens vgl. J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 162 mit Anm. 75.
I 1-2
- - -]ου | [- - - ἀπογράφομαι: viell. ὑπάρχει μοι ἐπ’ ἀμφόδ]ου | [- - - οἰκία, ἐν ᾗ κατοικῶ καὶ ἀπογράφομαι (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 162.
I 4-6
τὰ γενά|[μενα - - -] τῶν κεκοσμητεκότων (l. κεκοσμητευκότων) | [- - - → viell. τὰ γενά|[μενα ἐκ τοῦ - - - ἀνδρὸς N.N.] τῶν κεκοσμητεκότων (l. κεκοσμητευκότων) | [- - - τέκνα (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 162.
I 4
Am Anfang zu erg. und lesen: [Εἰμὶ δὲ Νεμεσίλλα ἡ καί Κυρίλλα ἡ προγε]γρ(αμμένη) (ἐτῶν) λ̄θ̄, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 104 (am Original).
I 7
] ̣ Βιθυνὴ (ἐτῶν) κη ἄσημ(ον) → ] ̣ Βιθυνὴ (l. Βιθυνὴν) (ἐτῶν) κη ἄσημ(ον) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 162-163 mit Anm. 77.
I 10-11
ἐπʼ ἀμ|[- - - → ἐπʼ ἀμ|[φόδου, viell. ἀπογεγρα(μμένην) τῇ τοῦ ιδ (ἔτους) ἀπογρα(φῇ) σὺν τ]ῇ δεσποίνῃ ἐπʼ ἀμ|[φόδου (gegen B.L. 10, S. 12) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 163 mit Anm. 78.
I 11
] ̣βαδιας → ἐμ]βαδίας (l. ἐμβαδείας) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 163.
I 17
→ ὑπάρχει δὲ τῇ Νεμεσί]λ̣λη τῇ καὶ Κυρίλλᾳ, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 104.
I 22-23
Nach (ἔτους) κθ stehen die Kaisertitulatur und das Tagesdatum in der folgenden Zeile, in der Lücke am linken Rand (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 163.
2
]μ̣αι → ]. καί, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 105 und R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314 (am Original).
4-5
ἐνοίκ(ων) | [........] → ἐν οἷς | [οὐδείς ἀπογρ(άφεται)], R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 105 und R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
4
Die Erg. διεληλυθότος → διελ( ) oder διεληλ( ), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 105.
3
᾽Α[ρσινοιτῶν πόλ(εως)] (B.L. 1, S. 22): möglich ist auch ᾽Α[ντινόου (oder ᾽Α[ντινοέων) πόλεως], P.J. Sijpesteijn, Aeg. 64 (1984), S. 71, Anm. 5.
Wenn die Ber. zu Z. 2 zutrifft, viell. zu datieren: 146-148 n.Chr., vgl. G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 121, Anm. 2 zu ῾Ηρακλείδης.
[….]ειλη( ): möglich ist auch ]ειλη; viell. zu erg.: [῾Ηρακλ]είλῃ, l. ῾Ηρακλείδῃ, G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 121, Anm. 2 (am Original geprüft von G. Poethke).
2
[῾Ηρακλ]είλῃ, l. ῾Ηρακλείδῃ (B.L. 9, S. 16) → [῾Ηρακλ]είδῃ (am Original), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 105.
Zu datieren: von ca. Ende Juli bis zum 29. Aug. 175, D. Hagedorn, Z.P.E. 162 (2007), S. 218-219.
4-5
ἀπὸ τῆς̣ μη̣[τρο|πόλεω]ς κ…… μ̣ερῶν (vgl. B.L. 3, S. 8) → ἀπὸ ἀμφό̣[δο(υ) | Χηνοβο]σκίων ἑτέρων, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314 (am Original).
13
L. vielleicht ἐπικεκρ(ιμένος) ἰδι]ώτ(ης) λα[ογρα(φούμενος) --], P. M. Meyer, Griech. Texte S. 59, 33.
→ [Besitz, Bruchteil (abgekürzt) μέρος] Name, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 57 (1984), S. 119.
1
Der Vorschlag [ἐξ εἰκονισμ(οῦ) διασ]τρώ(ματος) ἀπογρ(αφῶν) (B.L. 8, S. 19) wird abgelehnt (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 163 mit Anm. 79.
1
→ [ἐξ εἰκονισμο(ῦ) διασ]τρώ(ματος) ἀπογρ(αφῶν) κη (ἔτους), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 57 (1984), S. 119.
2-3
ἀμφόδου | [N.N. (x τεύχους) x τό]μου κολ(λήματος) κβ: viell. ἀμφόδου | [Ἰσίου Δρό]μου, κολ(λήματος) κβ (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 163 mit Anm. 80.
3
→ [N.N. (x τεύχους ?) x τό]μου κολ(λήματος) κ̄β̄, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 57 (1984), S. 119.
4
]ρμ̣..ν̣ου (vgl. B.L. 8, S. 19): viell. γεγ]ραμμ̣ένου, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
12
Erg. am Ende: (ἐτῶν) κγ [κζ (ἔτει) (ἐτῶν) κβ], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 57 (1984), S. 119.
1
[….].ι: erg. viell. Αὐρ(ηλίῳ) Πλάτω]ν̣ι in Ekthesis; in diesem Fall zu datieren um 231 n.Chr., G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 38, Anm. 1 zu Αὐρ. Πλάτων.
2
[Ἁρ]ποχρατίωνι → [Ἁ]ρ̣ποχρατίωνι (l. Ἁρποκρατίωνι) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 164.
3
Ἡρακλείδ[ου → Ἡρακλείδο̣[υ (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 164.
4
Ἀμ ̣[- - - → Ἀμμ̣[ωνίου (?) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 163 mit Anm. 81.
4-5
- - -] | [ ̣]λούτου: ergänze vielleicht Τακο]|[λ]λούτου oder - - -] | [Π]λούτου (am Original), D. Hagedorn bei J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 163 mit Anm. 82-85.
6
ὑπ[άρχει → ὑπά̣[ρχει (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 164.
8-9
διελη]|[λυ]θότος → διελη]|[λ]υθότος (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 164.
11-13
[κ]ατʼ οἰκίαν ἀπογρ(αφῇ) ἀπ[εγρ(αψάμην). Καί εἰμι - - - | ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]υ̣ κυρίου [- - -] | Spuren → [κ]ατʼ οἰκίαν ἀπογρα(φῇ) Ἀυ̣[ρηλίου ±8 (Ἀντωνίνου oder Κομμόδου) | Καίσαρος] τ̣ο̣ῦ κυρίου [ἀπεγραψάμην. καί | εἰμι ὁ προγ]ε̣γ̣ρ̣α(μμένος) Ἡ̣ρ̣α̣κ̣λ̣[είδης - - -] | - - - (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 163-164 mit Anm. 86-90.
II 7-8
ἐπὶ τοῦ] | προκειμέν[ου ἀμφόδου ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] | Εἰσίωνος → ἐπὶ τοῦ] | προκειμέν[ου ἀμφόδου Βιθυν(ῶν)] | Εἰσίωνος (wie schon S. Daris, Papyrologica Lupiensia 10, 2001, S. 182), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 164 mit Anm. 91.
II 10
Nach λινόυφος viell.: λ̣[αογρ(αφούμενος), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
Nd. mit Photo: J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 165-166. Abdruck in S.B. 30 vorgesehen.
7
[..].ο̣σιον → [συμ]π̣όσιον, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
Nd. mit Photo: J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 167-168. Abdruck in S.B. 30 vorgesehen.
1
στ]ρ(ατηγῷ) oder γ]ρ(αμματεῖ) (Anm. zur Z.) → στ]ρ(ατηγῷ), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
2
πα]ρὰ Σερήνου (B.L. 3, S. 8) → ].ε Σερήνου, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
Nd.: R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 106. Abdruck als S.B. 20. 14327 vorgesehen.
I 4
Πλα]τείας (B.L. 1, S. 22) → ]α̣τείας: vielleicht der Name der Mutter des oder der Genannten (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 168 mit Anm. 106-107.
1a-1
L. [Τῷ δεῖνι στρατηγῷ - |1 - παρὰ Ζωίδος τῆς καὶ] ᾽Αμμων[οῦτος τοῦ δεῖνος, H. Kreller, Erbrechtl. Unters. S. 400.
3 f.
L. [βου]λομένη λυθῆνα[ι, ὃ κατέλιπεν ἡ κ]ατὰ μητέρ[α μου |4 μάμ]μη ῾Ελένη ῾Ηρακλή[ου]ς̣ τοῦ Πεθέως σ[φραγισθὲν βού |5 λημα], H. Kreller, Erbrechtl. Unters. S. 400.
7
τῶν περί σ[ε ὑπη]|[ρετῶ] ν τοῦτο λυθῆναι ὡς ἐκελεύσθγ [πρὸς τὸ] | [φανε]ρὸν γενέσθαι κτλ. BGU. III S. 1. I S. 395.
Photo: (rechts) Wilcken, Berliner Akademieschriften 1, Abb. XI, nach S. 36
1
Χηνοβ(όσκων) → Χηνοβ(οσκίων) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 168-169.
4
Χηνο[βόσ]κων → Χηνοβ̣[ο]σ̣κίων (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 168-169.
5
Λινυφέων → Λινυφείων (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 168-169.
6
Χην]οβόσκων → Χην]οβοσκίων (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 168-169.
9
Χηνοβόσκων → Χηνοβοσκίων (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 168-169.
12-13
Χ̣η̣ν̣ο̣β[όσ]|κων → Χη̣ν̣ο̣β[οσ]|κίων (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 168-169.
17
Χαριδήμονι δω[ → Χαρίδημον ἰδιώ[τ(ην) (am Original), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 107.
3
Διο]ν[υσίου τόπων (ed.pr.) wird bevorzugt gegenüber Γυμ]ν[ασίου (B.L. 4, S. 3), weil letzteres die Lücke nicht füllt, R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
14
Θαρά[σνας → Θαρα[πίας (oder Θαρα[πείας) (wie schon A. Calderini, Dizionario 2, S. 237, S. Daris, Aeg. 61, 1981, S. 146 und Papyrologica Lupiensia 10, 2001, S. 186), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 169 mit Anm. 111.
16
Χ]ηνοβ(όσκων) → Χ]ηνοβ(οσκίων), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 169.
Vgl. J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 70.; siehe auch noch B.L. 8, S. 19.Vgl. die Interpretation von St. Link, Konzepte der Privilegierung S. 93-95 (zu F.I.R.A. I2 78).
Vgl. S.E. Phang, The Marriage of Roman Soldiers, S. 22-52 mit griechischem Text S. 402-403.
Vgl. G. Schiemann, Iuris Professio, Festgabe M. Kaser S. 233-244.Vgl. St. Link, Z.P.E. 63 (1986), S. 191-192.Photo: P. L.Bat. 23, Tafel I.
2
[- ca.9 -]ω̣ → [κατὰ τὸ δυνατ]ό̣ν̣, K.A. Worp, Z.P.E. 134 (2001), S. 182 (nach dem Photo).
3-4
[˪]γ̄ Τραι[α]νο[ῦ ῾Αδριανοῦ Σεβαστο]ῦ [καὶ] / [Που]πλίου Δ̣[ασσουμίου ῾Ρου]στικοῦ, A. Stein, Rev. de Phil. 3 Serie 11 (1937), S. 404.
3
Die Anm. in P. L.Bat. 25, S. 152, Anm. 2, daß [L] γ̣̄ nicht ausgeschlossen ist, weil es auch anderswo Jahres-nummern mit Strich gibt, trifft nicht zu: in B.L. 8, S. 19 ist [∟ ]γ̄ aus anderen Grunden abgelehnt.
5
προε[τέθη ..... ἐν τῆ]ι π̣α̣ρ̣εμ̣β̣ολ(ῆι) → προε[τέθη ἐν Ἀλεξ(ανδρείᾳ) ἐν τ]ῇ παρεμβολ(ῇ), K.A. Worp, Z.P.E. 134 (2001), S. 182 (nach dem Photo).
R
Die Erg. [ἀμφοδ]ο̣κω[μογραμματέων und [πρακ(τόρων) ἀργυρ]ι̣κῶ[ν (B.L. 7, S. 10) werden aus paläo-graphischen Grunden abgelehnt, D. Hagedorn, P. Schubert, Z.P.E. 81 (1990), S. 278 (nach dem Photo).
Viell. am Anfang zu erg. ἀμφοδ]ο̣κω[μογραμματέως, Z. Borkowski, D. Hagedorn, Hommages Cl. Préaux S. 775, Anm. 3; abgelehnt von J.D. Thomas, er schlägt vor πρακ(τόρων) ἀργυρ]ι̣κῶ[ν, Z.P.E. 19 (1975), S. 115, Anm. 26.
R
[῾Ω]ρίων ᾽Ασίωνο̣(ς) γυμ(νασιάρχης) → Σ̣[υ]ρίων αἰωνογυμ(νασίάρχος), D. Hagedorn, P. Schubert, Z.P.E. 81 (1990), S. 278 und P. Diog., S. 56-57.
R
Κλή(μης) Μάρωνος κοσ(μητής) → κλη(ρονόμοι) Μάρωνος κοσ(μητεύσαντος), D. Hagedorn, P. Schubert, Z.P.E. 81 (1990), S. 279.
R
στρ(ατηγός): viell. eher στρ(ατιώτης), D. Hagedorn, P. Schubert, Z.P.E. 81 (1990), S. 279.
R
Μήτηρ ..ωνος Εὐθη( ) → μήτηρ Ν̣έ̣ωνος (?) εὐθη(νιάρχου) oder εὐθη(νιαρχήσαντος), D. Hagedorn, P. Schubert, Z.P.E. 81 (1990), S. 278.
12
Ζηνᾶς Παουειτῆτος κριθ(ῆς) κτλ. Wessely, Karanis 124: Παουειτῆτος richtig; vgl. dazu BGU. I S. 357.
Zu datieren: wohl nach 117 n.Chr., F. Burkhalter, Z.P.E. 59 (1985), S. 126 (zu Wilcken, Chrest. 93).
Zu datieren: 4./7. Jahrh. n.Chr, P. Sänger, Tyche 20 (2005), S. 196, Anm. 158.
4-5
τὸ ῾Ετερό|τροφον καὶ τὴν ᾽Ορχηστίαν: l. τὸν ἑταιροτρόφον καὶ τὴν ὀρχήστριαν, J. Beaucamp, Le Statut de la femme S. 57, Anm. 34.
Zu datieren auf 19.2.152 n.Chr. (statt 18.2.152), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 213.
29
῾Υπογρ(αφεῖς) τῆς αὐτῆ(ς) Διδύμης ᾽Αγχο(ρῖμφις) ὁ προγ(εγραμμένος). Τῶν δὲ ἄλλ(ων) Ἁρπα[γάθης]. | κτλ. BGU. I S. 395.
16
∟λθ̣: θ ist sicher, λ anscheinend korrigiert aus μ (am Original), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
11
ἐπερχόμενο|ν τόκων (= τόκον) καὶ τῆς ὑποθήκης τὸν/κα[ι] ἀ|ανὰ χῖραν τόκον κτλ. BGU. II S. 354.
5
ἀρου[ρῶν] ἃς ἐμίσθωσεν ̣ ̣ → ἀρου[ρῶν μ]ιᾶς [ἥ]μισυ ἀμπελίτ(ιδος) γῆς, Wilcken, Chrest. 175.
10
Erg. nach Περτίνακος: [᾽Αραβικοῦ], W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 288.
11
Erg. nach Εὐσεβοῦς: [Σεβαστῶν], W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 288.
Zu datieren: nach 212 n.Chr., J. Whitehorne, B.A.S.P. 41 (2004), S. 166 mit Anm. 40.
2-3
στρ(ατηγῷ) Ἀρσι(νοιτῶν) → στρα(τηγῷ) Ἀρσι(νοΐτου) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 169.
8
Ταφιάμεως [καὶ? Σ]αταβ- → Ταφιάμεως Σ̣α̣ταβ-(am Original), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 314.
8-9
Σ̣α̣ταβ|[β]οῦ[τος (B.L. 10, S. 13) τοῦ Πακύσεως → Σ̣α̣ταβ|[β]οῦ[τος] τοῦ Πακύσεως (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 169 mit Anm. 112.
2
τ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ερμου → τ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]λαχανο]σ̣π̣έρμου, Wilcken, Chrest. 408.
Nd. mit dem zugehörigen B.G.U. 2. 590: S. Russo, Akten 21. Kongr. S. 881-883, mit einigen kleineren Präzisierungen der Trankription.
10
κω.ω̣νια (Wilcken, Chrest. 91, = κωθώνια, F. Preisigke, W.B., s.v.) → κωδ̣ώ̣νια, R.A. Coles, S. Russo, Akten 21. Kongr. S. 882, zu Z. 32 und vgl. S. 884 mit Anm. 8-10.
10
[ ]τελως oder [ ]ελως (Wilcken, Chrest. 91): viell. πα]ν̣τελῶς, R.A. Coles, S. Russo, Akten 21. Kongr. S. 882 zu Z. 32.
Nd. mit Photo und einer anderen Kopie: A.E. Hanson, Z.P.E. 111 (1996), S. 179-180, und Tafel III-IV. Abdruck in S.B. 24 vorgesehen.
11
ὁ στρα|[τηγὸς καθ᾽] ἅ (?)ὑπονοεῖς [Ἁρπαγάθην π]εποιηκένα[ι καὶ μετέπειτα] ἀφανῆ γεγονέναι | κτλ. BGU. I S. 357.
1
Lykarion ist viell. identisch mit dem in Stud.Pal. 22. 33, G. Casanova, Aeg. 68 (1988), S. 96-97.
20
εἰστίσ(εις ?) σεαυτῷ (B.L. 1, S. 23) → viell., εἴστι (l. ἴσθι) {σ} σεαυτῷ, A. Deissmann, Bibelstudien (1895), S. 214, Anm. 1.
1
῾Ηρακλῆς Ψενοβάστιςκαὶ Δεῖος Πεθέως| παρὰ Σοκμήνε̣ω̣ς τοῦ Σοκμήνεωςκαὶ ῾Ατρῆς | Σαμβαθίωνος οἱδύο. Βουλόμεθα| μισθώσασθαι κτλ. Pl. briefl., laut Orig. BGU. I S. 357. III S. 1.
11
χαλκίνων | φολέτρων ὄ̣ν̣τωνπρὸς τοὺς | κτλ. BGU. I S. 357. briefl., laut Orig. Zwischen φολέτρωνu. ὄ̣ν̣τωνeine schlechte, vom Schreiber übersprungene Stelle; [ὁ]ρ[ώ]ν̣των(BGU. I S. 395) schon deswegen unmoöglich, weil für ων kein Platz.
1
Σιτολ(όγοις) Καρανίδ(ος). (2. H.) ῎Εσχ(ον) | προ(σφωνήσας) χειρογρ(αφίᾳ) σπερμάτ(ων)κβ (ἔτους) | ᾽Αντωνείνου Καίσαρος | τοῦ κυρίου(3. H.) μς(2. H.) κληρ(ουχίας) Πτολεμ(αῖος) | Π[ν]ε[φ]ερῶτος Πατ(σώντιος)βασιλ(ικῆς) | (ἀρουρῶν) ῑᾱ. BGU. I S. 356 104. W., A III 237. BGU. I S. 357.
2
προ(σφωνήσας) χειρογρ(αφίᾳ) σπερμάτ(ων) BL 1.23 : προ( ) ̣ρ̣ ματ( ) → προ(σφωνήσας) σπερμάτ(ων), N. Gonis (from photo)
1
Καρανίδος. (2. H.) ῎Εσχον προ(σφωνήσας) | χειρογραφ(ίᾳ) σπερμάτ(ων)κβ (ἔτους) κτλ. BGU. I S. 356 104. W., A III 237.
2
῾Υπερβελεταί[ου] ὲνάτει καὶ εἰκάτει, Μεσορὴ | ἐνάτεικαὶ εἰκάτει, ἐν κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
5
Vgl. V. Gardthausen, Berliner phil. Wochenschrift 40 (1920), S. 621 f., der gegen Wilckens Ergänzungen (s. BL 1) Stellung nimmt.
3
πεπρακέναι [αὐτῶι διὰ τοῦ ἐν τῆι προγεγραμμένηι κώμηι] ἀγορανομείου, E. Rabel, Z. Sav. 54 (1934), S. 202.
Nd. mit Photo: P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 72 (1988), S. 69. Abdruck als S.B. 20. 14966 vorgesehen.
11, 12
Die Abkürzung ist als λί(τρα) aufzulösen, H. Cadell, Chr.d’Ég. 48 (1973), S. 332.
Vgl. H.-A. Rupprecht, Studien zur Quittung im Recht der graeco-ägyptischen Papyri S. 25 f.
Nd., mit den Berichtigungen aus B.L. I, S. 24, mit Übersetzung und Kommentar, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 46-48 und 49, A. 2.
[.........] ε̣μ̣ου δισσοῦκεφαλαίου δραχμὰ̣ς̣ laut Orig. sicher. Pl. briefl. Pl. briefl., laut Orig.
1
Longinus Priscus ist wohl identisch mit Gaius Longinus Priscus in P. Oslo. 3. 89, Z. 9-10 und P. Soc. 7. 735, Z. 6-7, D. Rathbone in: Credito e moneta nel mondo romano, S. 219 mit Anm. 73 und 77.
12
[μήκοντα ἓ]ἀποδώ̣σ̣ε̣ι̣ν ξ, αἵπερ(δραχμαὶ) τπδ συνήχθησαν Pl. briefl., laut Orig. BGU. I S. 396.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 396; = Select Papyri 2, Nr. 285; = Daris, Esercito Romano Nr. 105.
11
πάντ[ῃ] = ,,überhaupt", S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 21.
Nd. G. Nachtergael, Ricerche di Egittologia e di Antichità Copte 5 (2003), S. 75-77, mit einigen kleineren Präsizierungen, franz. Übersetzung und den folgenden Ber.
15
Ἀλεξά[νδρου καὶ?] → Ἀλεξᾶ [καὶ ἄλλοι], G. Nachtergael, Ricerche di Egittologia e di Antichità Copte 5 (2003), S. 75.
18
→ [οὐδενὶ κόσμῳ oder λόγῳ ± 20 ], G. Nachtergael, Ricerche di Egittologia e di Antichità Copte 5 (2003), S. 76.
Nd.: R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 107-108. Abdruck als S.B. 20. 14328 vorgesehen.
Für kleinere Präzisionen der Transkription vgl. P.J. Sijpesteijn, Aeg. 66 (1986), S. 158, Anm. 42 und S. 159.
6
προεγάμουσαν → προεγαμοῦσαν (Imperf.), B.G. Mandilaras, The Verb S. 128, § 281 u. Anm. 4.
9
[ἐκ τοῦ (Ωρου τοῦ ὁ]μολογοῦντος → [ἐκ τε τοῦ ὁ]μολογοῦντος (am Original), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 66 (1986), S. 158.
28-30
Viell. von demselben Horos geschrieben, der P. Louvre 1. 10, 14-15 geschrieben hat, P. Louvre 1. 10 , Einl.
39
το̣. . .ρ̣. .[. μέρο]ς → τὸ ἥμ̣υσο̣ν̣ [μέρο]ς (am Original), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 66 (1986), S. 158.
47
[κώμης? Σοκν]οπαίου [Ν]ήσου → [ἐν τῇ Σοκν]οπαίου [Ν]ήσου (l. Νήσῳ), F. Mitthof, Z.P.E. 133 (2000), S. 196.
Zu datieren zwischen 30.5.72 und 28.1.78 n.Chr., N. Kruit – B. Muhs – K.A. Worp in: P. Zauzich, S. 368.
17
Αὐτοκ[ρά]το[ρος] → Αὐτο̣κ̣ρ̣ά̣τ̣ο̣(ρος) Κ̣α̣ίσαρο̣ς̣, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 54 (1984), S. 67 (fehlerhaft zu B.G.U. 148).
Wohl zu datieren in die Regierungszeit des Commodus; Jahr 25 (Z. 12; 17) und 26 (Z. 27) entsprechen 184-5 bzw. 185-6 n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 211.
8
(2.H.) προσ [γέ] γ(ραπται) Randvermerk - γενο[μ(ένου) σιτολ(όγου)κτλ. τοῦ γενο(μένου) κτλ. τοῖς προγεγρ(αμμένοις) κτλ. BGU. I S. 357.Στο[ ] Randvermerk - γενο[μ(ένου) σιτολ(όγου)κτλ. τοῦ γενο(μένου) κτλ. τοῖς προγεγρ(αμμένοις) κτλ. BGU. I S. 357.[ἀρ]χειερῖ(?)[ ] Randvermerk - γενο[μ(ένου) σιτολ(όγου)κτλ. τοῦ γενο(μένου) κτλ. τοῖς προγεγρ(αμμένοις) κτλ. BGU. I S. 357.
3 f.
L. παρὰ σ[οῦ τὰς |4 δια]τ̣αγείσας, ebenso G. Plaumann, H. Kreller, Erbrechtliche Unters. S. 274.
10
πυροῦ μέτ(ρῳ) δημ(οσίῳ)| [….] πραιτ(ωρ..)π̄ε̄ κληρουχίας | [῾Ιερᾶ]ςΣεουήρ(ου) κτλ. BGU. I S. 357. Pr.
12 u.ö.
Nach ἱερᾶς Σεουήρου muss man οὐσίας annehmen, D. Foraboschi, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 175, Anm. 1.
16
Σκουτίῳ ᾽Ασκληπιοδότῳ: Dativ statt Genitiv, J.D. Thomas, Actes XVe Congr. 4 S. 134; er war wohl Epistratege der Heptanomia und Arsinoites zwischen Sommer 175 und Frühling 176 n.Chr., und stellvertretender Epistratege im östlichen Delta, J.D. Thomas, Actes XVe Congr. 4 S. 139-140.
19-21
τοῦ - - - ὑπομνηματισμοῦ: Genitiv statt Dativ, J.D. Thomas, Actes XVe Congr. 4 S. 133-134.
1
[῾Ερενν]ί̣ωι (B.L. 2.2, S. 15) → [῾Ερεν]νίωι (am Original), U. Wilcken, Archiv 11 (1935), S. 133, Anm. 1.
2
Erg.: [Γαίου Ἰουλίου], N. Kruit - K.A. Worp, Tyche 16 (2001), S. 101, Anm. 20.
4-5
Erg. nach ἑ]κα|[τονταρχίας Πουβλικίου Σεουήρου, N. Kruit - K.A. Worp, Tyche 16 (2001), S. 101, Anm. 20.
Photo: (Z. 1-21) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 15 a; (Z. 1-21) Mandilaras, Papyroi Nr. 45
8
ἐπιγο[νῆς ἀλλήλων] | ἐγγύοις εἰςἔκτισιν τὸνύπάρχοντα αὐτῇ περὶ τὰ χαλκω[ρύχια πρό(τερον)] | Κεφάλωνος κτλ. BGU. I S. 396. II S. 354. Sch., P. gr. Berol. 15a.
10
ὅσων ἐὰν ἦ...[..........] | εἰςἔτη κτλ. BGU. II S. 354. P. gr. Berol. 15a. BGU. I S. 396.
28
χέρσου ἀγρώστεως, δίσης πάσης θρύου κτλ. G.-H., GgA. 1897, 465. .BGU. III S. 2. G.-H., GgA. 1897, 465.. BGU. III S. 2. II S. 354.
Zu datieren auf 18.9.195 n.Chr. (statt 17.9.194), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 211.
R
ἐνεστῶτος γ (ἔτους). ῎Εστι δὲ τ(ὸ) [κ (αθ᾽ ἕν)] | Στοτοῆτ[ις] καὶ [Πα]κῦσ̣ι̣ς | ΐερεῖς τῆς [.. φυλῆς] καὶ ἄ[λ (λοι)] | ΐερεῖς κτλ. BGU. I S. 358. II S. 354. Otto, Priester u. Tempel I 33. Otto, Priester u. Tempel I 33.
R
ύποκιμένου ἐπιστρ(ατηγίᾳ) | ἄλλας (δραχμὰς) σπ, καὶ δι[ὰ] πρε̣σ[β(υτέρων)] | τῆς κώμης κτλ. BGU. II S. 354. I S. 358.
V
καὶ τέλος εἰδῶν γενῶν ζωγρ(αφικῶν) nach BGU. I S. 396. Pl. briefl., laut Orig.: τέλος sehr zweifelhaft, nach den Spuren eher π̣ .. λ̣ες̣.
V
τελέσ(ματος) κ̄γ̄(B.L. 1, S. 26) → τελεσμάτ(ων) (nach einem Faksimile), R. W. Daniel, P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 61 (1986), S. 111, Anm. 1.
Zu datieren auf 28.11.183n.Chr. (statt 27.12.183), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
Aus prosopographischen Gründen (vgl. die Ber. zu Z. 2) ist die Herkunft wohl Karanis, P.J. Sijpesteijn, B.A.S.P. 29 (1992), S. 141, Anm. 2.
2
Π[ε]τεοραίπ(ιος) (B.L. 1, S. 26) → Π[ε]τσοραίπ(ιος); Sarapion, Kleinsohn des Petsoraipis, ist identisch mit dem in P. Mich. 4 1. 223 und 224, P.J. Sijpesteijn, B.A.S.P. 29 (1992), S. 141.
4
Φι̣λοπ(άτορος): es handelt sich um Φιλοπάτωρ ἡ καὶ Θεογένους im Herakleidesbezirk, E. Battaglia, Aeg. 62 (1982), S. 137.
2
Πανοῦφις Πύρρου Πατ(σώντιος) (ἀρούρης) (ήμίσους) η̄, νζ κλη(ρουχίας) ᾽Αθην ίων | ῞Ωρου Καμ(ηλιανῆς) (ἀρούρης) (ήμίσους). 357 zu 169. BGU. I S. 358. Pr. BGU. I S.
2
κληρουχ(ίας) Πρόκλ[ος] | μητρὸς Οὐαλερίας Πατσώντ(ιος) βασι[λ(ικῆς)] | κτλ. BGU. I S. 358. I S. 357 zu 169.
3
Πατ(σώντιος) Σωπτ( ) (B.L. 1, S. 26) → Πατσώντ(ιος), P. van Minnen, Z.P.E. 96 (1993), S. 117.
Ob 2 Hände, sehr zweifelhaft. Anderer Schriftzug schon von Recto Z. 12 Παῦνι ab Pl. briefl., laut Orig..
8
Πτολ. [.] μ̣η̣κ̣ω̣ντος̣ γενη(μάτων?) | ου ἄλλης κτλ. Sch. Pl. briefl., laut Orig. BGU. I S. 396 unmöglich. Pr. ρου nicht ausgeschl. Pl. briefl., laut Orig.
3
Α[ὐρ]ηλίου ᾽Αντωνίνου Εὐσεβοῦς Σεβαστῶν καὶ Ποπλίου | Σ[επτιμίου Γέ]τα Καίσαρος Σεβαστοῦ, Παχὼν η̄ ἕω(ς) ῑη̄. | Δι[έγρ(αψεν) ᾽Α]βοῦς Σαταβοῦτος κτλ. BGU. I S. 358.
Auch von derselben Hand ist P. Bas. 9, siehe die Einl. dazu (am Original); zu Kastor vgl. P. Prag. 2. 146, Anm. zu Z. 4.
8
τὰ προσδ(ιαγραφόμενα) σ̣υ̣μβολικά G.-H., P. Teb. II S. 70; P. Fay. S. 161..9Wortende verschliffen; jedenfalls mehr als βολ. Pl. briefl., laut Orig..
13
τὰ προσδ(ιαγραφόμενα) σ(υμβολικά) G.-H., P. Teb. II S. 70; P. Fay. S. 161.. Pl. briefl., laut Orig..
12f.
ΠΟΛΟ C muss hier eine Ortsbezeichnung sein (vgl. B.G.U. 1. 221, 5; 3. 756, 7), Karl Fr. W. Schmidt, Göttingische Gel. Anz. 194 (1932), S. 285.
10-12
δι(ὰ) ᾽Αμμ[ωνίο]υ | [….]ς Μύσθου [….].|[….] → διὰ Μώ̣[ρο]υ | [τοῦ κ]α̣ὶ̣ Μύσθου [βο]η(θοῦ) | [δ]ι̣-[π]λ̣[ώ](ματος), F. Reiter in: P. Louvre, S. 172 und 182 und bei G. Messeri-Savorelli, R. Pintaudi, Z.P.E. 120 (1998), S. 133, Anm. 15.
12-13
ἁλιέων ἀ[πὸ Π]ο|δ[ό[ς] (Ortsbezeichnung, B.L. 3, S. 9) → ἁλιέων ἀ[πὸ π]ο|δ[ό[ς] (wie Ed.), P. Louvre 1. 36, Einl.
12
ἀ[πὸ π]ο|δ[ὸ]ς δι᾽ άλιέων .[…] | θ (ἔτους) (δραχμαὶ) δέκα ἕξ, ὀβολ(οὶ) δέκα ἕξ, | κτλ.δι wie in δι(ἀ) dess. Schreibers, so gut wie sicher. Sch. Pl. briefl., laut Orig. BGU. II S. 354.
13
.[....] (B.L. 1, S. 27): viell. Γ̣υ̣(ναικῶν) Ν̣ή̣(σου), G. Messeri-Savorelli, R. Pintaudi, Z.P.E. 120 (1998), S. 133, Anm. 16.
ΠΟΛΟ C (vgl. B.G.U. 1. 220, 12; 3. 756, 7) hier Ortsbezeichnung, Karl Fr. W. Schmidt, Göttingische Gel. Anz. 194 (1932), S. 285.
5
ἁλιέων ἀπὸ Ποδ(ός) (Ortsbezeichnung, B.L. 3, S. 9) → ἁλιέων ἀπὸ ποδ(ός) (wie Ed.), P. Louvre 1. 36, Einl.
Zu datieren nach dem Frühling 212 n.Chr., W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 289.
7
ή | [μί]σους, γ(ίνονται) [(πυροῦ ἀρτάβαι)] ς ʃ, ἐπι τῷ | μετρήσω (= μετρήσειν) κτλ. BGU. II S. 354.
11
(ἔτους) ιη → (ἔτους) κ/ (am Original), W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 289.
14
Γ[ερμανικοῦ]. [ ± 11] → μ̣[εγίστο]υ̣ Ε̣ὐ[σεβοῦς Σεβαστοῦ] (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 105.
Zu datieren auf 25.2.99 n.Chr. (statt 26.2.99), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
Wohl zu datieren in die späte 2. Hälfte des 2. Jahrh. n.Chr., H.-J. Drexhage, Münst.Beitr.ant.Handelsgesch. 5 (1986), S. 38-39.
1
μεγάλο(ι) → μεγάλο`ι´ (am Original), M.G. Assante, Analecta Pap. 16/17 (2004/2005), S. 83.
3
ἠ μὲν σοθήσωμαι (= εἰ μὲν σωθήσομαι) ταύτης, ἧς ἐν ἐμοὶ ἀσθενίας, τοῦτόν μοι ἐξένικον (= τοῦτό μοι ἐξένεγκον). BGU. III S. 2; vgl. BGU. II S. 354 u. I S. 396.
2
Τεσενούφι[ς] → Τεσενούφ<ι>ς (am Original), M.G. Assante, Analecta Pap. 16/17 (2004/2005), S. 83.
4
ἀτελῶν γενο[μένῳ …… ίερεῖ ἀρχιδικαστῇ καὶ πρὸς | τῇ ἐπιμελείᾳ] τῶν χρηματιστῶν καὶ τῶν ἄλλων κρι[τηρίων διὰ … ] | [ … διέποντος καὶ τὰ κα]τ̣ὰ τὴν ἀρχιδικαστείαν κτλ. Koschaker, Zschr. Sav. 1907, 2629. Pl. briefl., laut Orig.
1
Αὐρη]λίου καὶ Οὐήρου → Ἀντωνί]νου καὶ Οὐήρου, G. Poethke in N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 268.
5
Αὐρηλίου καὶ Οὐή]ρου τῶν κυρίων Σεβαστῶν → Ἀντωνίνου καὶ Οὐή]ρου τῶν κυρίων Σεβαστῶν, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 268.
11
ἀπὸ μὲν δημοσίω]ων τελεσμάτων πάντων ἀρταβιῶν ν[αυβίων ... BGU. II S. 354..9 BGU. I S. 358.
14
κατὰ τὴ[ν - - → κατὰ τὴ[ν ἐξ ἀρχῆς καὶ μέχρι τοῦ νῦν συνήθειαν, P.J. Sijpesteijn, Tyche 1 (1986), S. 182. Anm. zu Z. 23.
26
Αὐρη]λίου καὶ Οὐήρου τῶν κυρί[ων → Ἀντωνί]ν̣ου καὶ Οὐήρου τῶν κυρί[ων, G. Poethke in N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 268.
6
ἀρ[ι]στερῶι οί δύο διειρῆσθα[ι] π[ρ]ὸς έαυτοὺς [ἀ]πὸ τοῦ ν̣[ῦν ἐφ᾽ δν] BGU. I S. 358.. Pl. briefl., laut Orig. W., A IV 174.
9
Καρανίδος βασ(ιλικῆς) αἰγιαλοῦ ἀρούρας πέντε καὶ όμοίω[ς Πτολεμαίδος] Wilcken bei Rostowzew, Kolonat 163.. Pl. briefl., laut Orig.
12
ἑκκαιδέ[κατον] τετρακ(αι)εξηκοστ[ό]ν, καὶ τὸν Καμῆν υἱὸ[ν] δμοί[ως] Pl. briefl., laut Orig. Pl. briefl., laut Orig.
13
εἰς τὸ καὶ αὐτῷ ἐπιβάλλον μέρος [Καρ]ανίδος βασι(λικῆς) αἰγια[λοῦ] σὺν̣[τῇ?] Wilcken bei Rostowzew, Kolonat 163. BGU. III S. 2.
15
μ[ισυ] δυο[καιτριακοστὸν τετρ]ακ(αι)εξηκο [στόν], καὶ περὶ Πατσ[ῶντιν βασι(λικῆς) γῆς] BGU. III S. 2. briefl., laut Orig. Pl. briefl. laut 0rig. BGU. I S. 358. briefl. laut 0rig.
17
τετρακ(αι)εξηκοστόν, ἐπὶ δὴ παντὸς τοῦ ἀρουρ[ηδου] Pl. briefl. laut Orig. BGU. I S. 396.
2
[κω]μογ[ρ(αμματέως) Πτολ(εμαίδος) Νέας καὶ ἄλ(λων)] (am Original), D. Hagedorn, Z.P.E. 5 (1970), S. 89.
4-5
[Αὐρηλίου καὶ] | Οὐήρου τῶν κυρίων Σ[εβαστῶν → [Ἀντωνίνου καὶ] | Οὐήρου τῶν κυρίων Σ[εβαστῶν, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 268.
7-8
[τόπου . . .] | κιαν → [τόπου Ἀβελ]|κιᾶν, W. Clarysse, briefl., unter Hinweis auf S.B. 6. 9242a, Z. 2.
9
ὀγδ[όου έκκαιδεκάτου (?)] | κτλ Pr. Die Ergänzung von Wessely, Karanis 52, ist rechnerisch unmöglich..
11
ἡμ(ί)σου[ς ἑκκαιδεκάτου(?) . . . . ] | κτλ Pr. Die Ergänzung von Wessely, Karanis 52, ist rechnerisch unmöglich..
20
Αὐρηλίου καὶ Οὐήρου τ[ῶν κυρίων → Ἀντωνίνου καὶ Οὐήρου τ[ῶν κυρίων, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 268.
1
[῾Ϊέ]ρ[α]ξ [στ]ρατηγὸς ᾽Αρσιν[οε]ίτου ῾Η[ρακλ(είδου) μερίδ(ος) (τῷ δεῖνα) ὑπηρέτῃ ώς κα]- Pl. briefl., laut Orig. Koschaker, Zschr. Sav. 1908, 31.
5
Σεμπρω[νί]ου Γεμέλλου. Οὗ παρεκόμ[ι]σα ἐνεχ[υρασίας χρηματισμοῦ ἐκ τοῦ καταλογείου ἀντίγραφον ὑπόκειται, καὶ ἀξιῶ τοῦτο μεταδοθῆναι τῇ τοῦ ὑπο]- Koschaker, Zschr. Sav. (1908), 31. Koschaker, Zschr. Sav. (1908), 31.
6
χρέω Πτ[ολε]μαι.[.] Πεθέως θυγατρὶ καὶ κληρονόμ[ῳ ] Πτ[ολε]μαί[ου] (nach Koschaker, Zschr. Sav. (1908), 31) mit Spuren unvereinbar; ω̣[ι] möglich. Pl. briefl. laut Orig.
7
δα, ὑπὲρ ὦ[ν ὀ]φείλ[ο]υσί μοι ὁ αὐτὸς πατὴρ αὐτῆς Πτ[ολεμαῖος καὶ κεφαλαίου ἀργυρίου καὶ τῶν τό]- Koschaker, Zschr. Sav. 1908, 31.
8
κων ἀκο[λ]ούθως οἶς ἔ[χ]ω δ[ι]κα[ίοι]ς. ∟κ̄γ̄ ᾽Αντω[νείνου (῾Ο δεῖνα) ἱερεὺς καὶ ἀρχιδικαστὴς τῷ τῆς ῾Ηρακλείδου]Koschaker, Zschr. Sav. 1908, 31.
9
μερίδο(ς) τοῦ ᾽Α[ρ]σι(νοείτου) στρ(ατηγῷ) χαίρειν. Τῆς τετελειω-μ(ένης) ἐνεχυρασίας [ἀντίγρ(αφον) ὑπόκειτ(αι), ἵν᾽ εἰδῇς. ῎Ερρωσο]Koschaker, Zschr. Sav. 1908, 31..
10
᾽Ανουβίων [γρ(αμματεὺς)] καταλ(ογείου) τὴν οἰκονο(μίαν) ἔγ [ρ] α (ψα). ∟κ̄γ̄ Αὐτοκράτορος Κα[ίσαρος ᾽Ανα-γνωσθείσης ἐντεύξεως Ψοσναῦτος τοῦ]Pr. Koschaker, Zschr. Sav. 1907, 2695. Pl. briefl., laut Orig. Koschaker, Zschr. Sav. 1908, 31.
12
᾽Αντωνεὶ[νο]ν Σεβαστὸν Εὐσεβ[ῆ ἀ]ληθῆ εἶναι τὰ [δι]ὰ τῆ[ς ἐντεύξεως δηλουμένα καὶ μηδὲν ὑπεναντίον ᾠκονομῆσθαι συνε]κρίναμεν γρ(αφῆναι) καὶ πεμφθ(ῆναι) τῆς [ἐντεύξεως BGU. I S. 358. briefl., laut Orig. Koschaker, Zschr. Sav. 1908, 31.
13
ἀ]ντίγρ(αφον) τῷ τε τῆς [῾Ηρακλ(είδου) μερίδος τοῦ ᾽Αρσ(ινοείτου) στρ(ατηγῷ). ἐνω] - [π] ίῳ, ἵν᾽ εἰδῇ [ ] καὶ . [.]δε . [................Sch. Pl. briefl., laut Orig. Koschaker, Zschr. Sav. 1908, 31. Sehr unsicher. Sch. Pl. briefl., laut Orig.
14
……]..[..]α[ Νε]- [φε]ρω[ Χ]αρ[ιδ]ήμ[ου] ων[ …………………]υ [ ]μ̄ unwahrscheinlich; eher [ ].κ. Sch. briefl., laut Orig.
V
(3. H.) Πτολ(εμαῖος) ᾽Αππίων[ος] | Παῦνι ε̄ χδ | γ(ίνονται) αί π(ροκειμέναι?) | Πτ[ολ(εμαῖος)].Pl. briefl., laut Orig.
1
Αὐτοκράτορος Καίσαρ]ος und ᾽Αρμ[ενιακοῦ Μηδικοῦ Παρθικοῦ μεγίστου, P. Bureth, Titulatures S. 84.
4-5
Zu erg. μετὰ κυρίου τοῦ ἀδελφοῦ Πανεφρέμμεως ἱερέως ἀπὸ τῆς αὐτῆς κώμης], W. Clarysse, vgl. B.G.U. 13. 2343, Z. 7-9.
4
Am Anfang zu erg. [Στοτοήτει θυγατρὶ …… τοῦ Σατα-βοῦτο]ς, W. Clarysse, vgl. B.G.U. 13. 2343, Z. 5-6.
17
ἀρο]ύρας δύο ἥ[μισυ τ]έταρτον [ὄγδο]ον τετρα[και-εξηκοστὸν BGU. I S. 358. | κτλ. BGU. I S. 358.
20-21
[λαμβάνοντος] [παρὰ τοῦ Σ]τοτοήτ[ιος τ]ὰς, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 409.
21
καὶ παραχ[ωρητικοῦ κεφαλαίου], A. B. Schwarz, Abh. Sächs. Akad. phil.-hist. Kl. 31 (1920), S. 217 A. 1.
26-27
ἐὰν] δὲ μὴ κατα[γρ]άψῃ ὁ Γάϊος ᾽Ι[ούλιος ᾽Αμμώνιος ἐκτείσειν αὐτὸν] [τὸν ἀρραβῶνα διπλοῦν τῷ τῶν ἀρραβόνων νόμῳ]. ἐὰν δέ, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 409.
27-28
ἑτοίμως ἔχ[ων καταγράψαι μὴ ἀποδιδῷ ὁ Στοτοῆτις τὸ λοιπὸν τῆς τιμῆς καὶ τοῦ παρ]αχωρητ[ικ]οῦ ἀργυρίου [στερίσκεσθαι αὐτὸν τοῦ ἀρραβῶνος . . . .], F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 409-10.
6
[............ ἀπὸ] κώμης Καρ(ανίδος) τῆς ῾Ηρ[ακ(λείδου) μ]ερίδος τοῦ ᾽Αρ(σινοίτου) Gradenwitz, BGU. III S. 2, ergänzt unrichtig: [Τασουχαρίου ἀπὸ] χὡμης. Tasucharion ist die Großmutter des jüngeren Kastor. Pr. Pl. briefl., laut Orig.
10
[λω(νίου) χήρας, τοῦ δὲ Κάστο]ρος μάμμης, Τασο[υχα]ρίου, δ μὲν ᾽Απολλώ(νιος) BGU. III S. 2.
11
[ἐχ τοῦ ἐπιβάλλ(οντος) αὐτῷ δι]μοίρου, ό δε Κάστω[ρ] ἐχ τ[οῦ] λ̣ο̣ι̣ποῦ(?) μέρους . . . . Pr. BGU. III S. BGU. III S. 2, Wilcken. Κάστω[ρ τοῦ λοιποῦ τρίτ]ου μέρους, Gradenwitz BGU. III S. 2. μὲν ganz unsicher, zumal sicher mindestens 4 Buchstaben; Ende o. Sch. Pl. briefl., laut Orig.
13
[μην Καρανίδα ὲλα]ιῶνος ὲν δυσὶ σφραγῖ[σ]ι ἀρούρ[α]ς ἕξ, μιᾶς Gradenwitz, Einf. 194. BGU. III S.
15
[ἀρούρης μιᾶς, ἀμφ]ο[τ]έρων ὲν [τό]πῳ Ψα[.]λ. λεγομένῳ, καὶ πε- BGU. III S. Pl. briefl., laut Orig.
18
[μὲν ᾽Απολλωνίῳ εἰ]ς τὸ ἐ[π]ιβά[λλον αὐ]τῷ δίμοιρον μέρους ἀπὸ τῶν BGU. III S.. Pl. briefl., laut Orig.
20
[σφραγῖδι ἀρουρῶ]ν πέντε [ἀρούρα]ς τρεῖς, ὧν γείτο[νε]ς νό- BGU. III S. BGU. I S. 396.
21
[του ὑδραγωγός, με]θ᾽ (?)ν σειτ[ιχὰ ἐδά]φη, βορρᾶ ὑδραγω[γός, …]ε̣ Pl. briefl., laut Orig. θ am Ende unmöglich; ε, λ, α? Pl. briefl., laut Orig.
23
[ἑτέρων ἐλαιών, <λιβὸς> αί ὑπο] γεγραμμέ [ναι κ]αι ἐπ[ι]β̣ε̣[βλ]η̣κυῖαι τ̣[ῷ Κ]άσ- Pr. Gradenwitz, Einf. 194.. Pl. briefl., laut Orig.
24
[τορι ἅρουραι δύο. κ]αὶ περὶ τὴ[ν Φ] ιλοπάτο [ρ]ος τὴν και Θ[εο]γένους Gradenwitz, Einf. 194. BGU. III S.
26
[τοθεν ………] οι [..]... [....], τῷ δὲ Κάστορι ἐπιβεβλη- Pr. (weil die vier Himmelsrichtungen nicht folgen).
27
[κέναι τὸ μὲν ἐκ τῆς] προκιμέν[ης] πρώτης σφραγεῖ[δος] λοι- BGU. I S. 396. Gradenwitz, Einf. 194.
28
[πόν μέρος, ἐν ᾧ ἐλαῖαι] ἔνφυτοι [τρ]ιάκοντα (?)ξ ἢ ὅσαι [ἐὰ]ν ἧσι,Pr. θ am Ende unmöglich; ε, λ, α? Pl. briefl., laut Orig.
31
[μέναι καὶ ἐπιβεβλ] ηκυ ῖαι. τῷ [᾽Απο]λλωνίῳ ἄρουραι τρεῖ[ς Pl. briefl., laut Orig., λι]βὸς BGU. III S. ηκ̣ε[ν]αι wahrscheinlicher. Sch. briefl., laut Orig.
38
[ρεσθαι εἰς τὸ ἰδιον καὶ] ἐπιτελεῖν περὶ αὐτῶν, ὡ[ς ἐ]ὰν αίρῆται καὶ μὴ BGU. III S. 2.
40
μένου αὐτῷ μέρους κ]ατὰ μηδένα τρόπον παρευρέσι μηδεμιᾷ BGU. II S. 354. briefl., laut Orig.
41
Vl. [διαγράψαντος ἑκάσ]του, H. Gerstinger, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 286.
42
Es handelt sich hier nicht um ein Epistalma des Exegeten, wie F. von Woess, Untersuchungen über das Urkundenwesen und den Publizitätsschutz im Römischen ÄgyptenMünchn. Beitr. z. Pap. 6 (1924), S. 117 A. 1 und an einigen anderen Stellen meint, sondern um ein solches der βιβλιοθήκη ἐγκτήσεων, H. Gerstinger, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 286-7.
42
Die Ergänzung von O. Gradenwitz, B. L. I S. 32 ist dem Sinne nach besser als die Ergänzung von J. C. Naber, Archiv 3 (1906), S. 7, F. von Woess, Untersuchungen über das Urkundenwesen und den Publizitätsschutz im Römischen ÄgyptenMünchn. Beitr. z. Pap. 6 (1924), S. 286.
14
̣ ̣ ̣ ̣κεν[ ̣ ̣ἐ]κ κώμης καθειμένη[ν] → π[άντ]ω̣ν̣ [τῶν ἐ]κ κώμης, καθ᾿ ἑκά[σ]την, Wilcken, Chrest. 116.
3
ἐν κ[ώ]μῃ Μ̣ [ωυσ(?)] ῆτι τῆς ῾Ηρακλείδου κτλ. Pr. Μωυσῆς χωρίον P. Teb. II S. 418. Sch. briefl. laut Original: das M ist wahrscheinlich, hinter der Lücke ντι oder ητι.
Θεα|δελφείας ἀναδ[εδομέ]νον (l. ἀναδεδομένου) εἰς | κτλ. BGU. I S. 358. Zschr. Sav. 1902, 173.
13
Θεαδελφείας ἀναδ[εδομέ]νου εἰς, B. L. I, S. 32, zustimmend M. San Nicolò, Zur Nachbürgschaft in den Keilschrifturkunden und in den gräko-ägyptischen Papyri, Sitzungsber. d. Bayer. Akad. (phil.-hist. Abt.) 1937, Heft 6 S. 38.
Wohl kein christlicher Text, M. Choat, Belief and Cult in Fourth-Century Papyri, S. 142, Anm. 652 (zu Naldini, Il cristianesimo, Nr. 3).
7
ἐτρήκατε = ἐδρήκατε, Perf. von δράω mit syll. Augment statt Reduplikation, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 26.
21
Φαμπεῖν ἀπὸ Σ[(Ortsname?) statt Φαμπείναπος[, O. M. Pearl, T.A.P.A. 83 (1952), S. 78.
Von derselben Hand geschrieben wie B.G.U. 1. 249, 2. 531, 3. 850 und P. Michael. 15 (an den Originalen bzw. Photo zugestimmt von A. Martin), R. Smolders, Chr.d’Ég. 79 (2004), S. 234 und Anm. 5.
1
Χαιρήμω[ν Ἀπολλωνίῳ τῷ φι]λτ[ά]τωι χαίρειν → Χαιρήμ̣ων̣ [Ἀπολλωνίῳ τῷ φι]λ̣τά̣τωι̣ χαίρ̣ειν (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 182-183.
2-3
οὐκ ἀλλότρι[ο]ν [ ±12 τῆς] εἰς μὲ φιλοφροσύ|νης ποιεῖς → οὐκ ἀλλότρι̣ο̣ν [τοῦ ἤθους σου τῆς τε] εἴς με φιλοφροσύ|νης ποιεῖς (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 182-183.
3-5
φ[ ± 12 ] ̣ο ̣ ̣ ἀμνημονήσας τῆς | πρὸς σέ μου [ ± 11 ] ̣ς, ἄδελφε, π[ρ]οσεπιπαρα|κληθεὶς δ[ ± 11 ] ἐργοιφ[ί]οις → φ[ίλτατε ± 6 ] ̣οὐ̣κ̣ ἀμν̣ημ̣ονήσας τῆς | πρὸς σέ μου ἐ̣[μφύτου στοργ]ῆ̣ς, ἄδελφ̣ε̣, π[ρ]ο̣σεπιπαρα|κληθεὶς δι’ ω[ ± 10 ] ἐργοιφ[ί]οις (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 182-183.
13
ὧν κοινῆσε βούλεθαι (sic) → ὧν κοινῇ σεβόμεθα, B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), Nr. 41.
29
Statt οὐδέν τούτωι ist zu lesen: οὐδ᾽ ἐν τούτωι, S. G. Kapsomenakis, Voruntersuchungen z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 12.
34-35
περὶ τῶ[ν ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ει μοι ὥσπερ ἰδ[ί]ων τέ|κνων: maybe περὶ τῶ[ν ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣μελήσ]ει μοι ὥσπερ ἰδ[ί]ων τέ|κνων, Olsson, Papyrusbriefe (1925), nr. 41.
40
κόμιζέ μοι → κομίζει μοι (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 183.
Von derselben Hand geschrieben wie B.G.U. 1. 248, 2. 531, 3. 850 und P. Michael. 15 (an den Originalen bzw. Photo zugestimmt von A. Martin), R. Smolders, Chr.d’Ég. 79 (2004), S. 234 und Anm. 5.
12
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ]ο̣μεν: viell. [διαμέν]ο̣μεν, B. Olsson, Papyrusbriefe (1925), S. 126.
Vgl. F. von Känel, Les prêtres-ouâb de Sekhmet et les conjurateurs de Serket S. 156-157, Nr. 72.
2
Pakysis ist identisch mit dem in P. Genf. 1 (2. Aufl.) 27 und 32, und B.G.U. 2. 463, vgl. P. Genf. 1 (2. Aufl.) 27, Anm. zu Z. 6-7 und S. 134-135.
23-24
ἐπ̣ικ[ ̣ ̣ ̣]τῶν μ[ετ]ὰ τὴν ̣ννη ̣|θωσ ̣[ → ἀξιωσάντων μ[ετ]ὰ τὴν συνή|θως ε[, Wilcken, Chrest. 87.
26
̣σοσι[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ησεν γράμματα → ̣ ̣σοση[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ἐκ]έλευσεν γράμματα, Wilcken, Chrest. 87.
27
̣[ ̣]δο[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣κ ̣[ ̣ ̣ ̣] → ἐγδιδό[ναι ἤ ἔνοχος εἴην τῷ ὅ]ρκῳ, Wilcken, Chrest. 87.
=+ 719: 2 Exemplare desselben Vertrages, Kreller, Erbrechtl. Unters. S. 231, 37 (vgl. BL 1 Nachtrag).
Diese Urkunde gehört inhaltlich zu BGU. 719, doch von anderer Hand geschrieben; die ἀναγραφή-Vermerke rühren von einer und derselben Hand her. Kreller, Erbrechtl. Untersuchungen S. 231 Anm. 37.
4
προεγ[άμ]ουσαν → προεγ[αμ]οῦσαν (Imperf.), B.G. Mandilaras, The Verb S. 128, § 281 u. Anm. 4.
8
συνγραφῆ[ς τ]αύτης <διὰ τὸ> ἀπερίλυτον εἰ[ν]αι <αὐτήν> Vorschlag Paul M. Meyer, bei Berger, Strafklauseln 228. BGU. I S. 396.
17
σὺν τ[οαπέζῃ χαὶ] κόπῃ και ὅρυ̣[οις (= ὅλμοις) ] και κτλ. Vermutung von W., briefl. Pl. bestätigt briefl., laut Orig.
νομοῦ. ᾽Επὶ ῞Οουλ(ίας) | [Σεβαστῆς] ῾Ομολογεῖ κτλ. Wilcken, Zschr. Sav. 1909, 504. vgl. BGU. II S. 396.
Für diesen Papyrus hat mir A. Berger, der sich z. Zt. mit der Wohnungsmiete in den Papyri beschäftigt, wichtige Ergänzungen zur Verfügung gestellt (August 1912), als der Text dieses Bogens bereits umgebrochen war. Da hier der Raum fehlt und mit Rücksicht auf die große Zahl der Ergänzungen lasse ich den Neudruck des Papyrus am Schluße der Berichtigungen für BGU. IV folgen.
24
Erg. [(ἔτους) γ oder [(ἔτους) δ und zu datieren auf den 30.10.245 oder 246 n.Chr., F. Mitthof, Z.P.E. 99 (1993), S. 108, Anm. 61.
Nd. mit Photo: C.P.Gr. 2, Nr. 49; zu datieren: 25.2.160 n.Chr., F. von Känel, Les prêtres-ouâb de Sekhmet et les conjurateurs de Serket S. 156-157, Nr. 72.
2
Δι(ὰ) Τούρβω(νος) ἐ̣γ̣γ̣έ̣γρ(απται) λαο(γραφίας) κολ(λήμ̇ατος) [[ν]]ι̣ | .. ,εʃ, κολ(λήματος) ξβ τάξεω(ς) προσγι( ) ιδ̄ (ἔτους) κε (ἕτους). | κτλ. Pr. Diese Lesung ist nicht unmöglich, aber sehr unsicher; möglich auch συνγρα( ) oder ἀπογρα( ). Pl. briefl., laut Orig. Pl. briefl., laut Orig. W., A I 1401.
3
..εʃ κολ(λήματος) (B.L. 1, S. 33) → . .εʃ κ̣ε̣ʃ κολ(λήματος), F. von Känel, Les prêtres-ouâb de Sekhmet et les conjurateurs de Serket S. 156-157, Nr. 72.
19
[ὄν]ομ(α) (B.L. 1, S. 33) → [ὄνομ] ạ, F. von Känel, Les prêtres-ouâb de Sekhmet et les conjurateurs de Serket S. 156-157, Nr. 72.
24
Δι[...].... → δι̣(ά) [γ]ρ̣α̣μ̣μ̣(ατέως), F. von Känel, Les prêtres-ouâb de Sekhmet et les conjurateurs de Serket S. 156-157, Nr. 72.
25
| γεω…..τὸ[ν πρ]ογεγρα(μμένον) | Νεμεσίων(α) ε[ἰ.] ταῖς ὰληθ(είαις) τετελεύτηκ(ε), | κτλ. W., A IV 562.
Datiert nach der Pachon-Indiktion, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 16 (1979), S. 243-244.Herkunft: Memphis, C.P.R. 10, S. 155.
Photo: Leben im ägypt. Altertum, Taf. X; (Z. 1-8 Auschnitt) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 46; (Z. 1-8 Auschnitt) Seider, Paläographie der griech. Pap. I Nr. 58, Taf. 37; (Z. 1-8 Auschnitt) Mandilaras, Papyroi Nr. 68; (Z. 1-8, Ausschnitt) Introduzione allo studio della cultura classica 3, Tav. 9, nach S. 304; (Ausschnitt) Hunger, Geschichte der Textüberlieferung 1 S. 91, Abb. 16
ή[μ]έρᾳ [ἐκτος] ἀγί[ων περιβόλω]ν καὶ θείων κτλ. Pr., P. Straßb. I S. 165 BGU. I S. 396. A IV 562.
1
[᾽Εν ὀνόματι ᾽Ι]ησοῦ → [᾽Εν ὀνόματι τοῦ κυρίου καὶ δεσπότου ᾽Ι]ησοῦ, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 117.
2
[Αὐγούστου] → [Αὐγούστου καὶ αὐτοκράτορος], R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 117.
5
[τὸν σεβάσ]μιον → [τὸν θεῖον καὶ σεβάσ]μιον, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 117 und P. Rainer Cent. 109, zu Z. 8.
9
[ ἐὰν δὲ μὴ τὸν ᾽Απαχούθι] ον (od. ähnl.) παραγάγωμεν κτλ. Wenger, Rechtshist. Papyrusstud. 491.
3
῾Ηρακλείδου | [μερίδος τοῦ ᾽Αρσι(νοίτου)] νομοῦ. Δημοσ[ί]ο̣υ και οὐσιακοῦ γεωργοῦ | [ὄντος μου (od. ähnl.) ] π̣α̣τ̣ήρ κτλ. Pr. W. briefl., laut Orig.
5
τελευτῶν καθ᾽ ἣν | [ἔθετο διαθήκην, πάντα] τὰ̣ ὑπάρχοντ[α] κτλ. Kreller, Erbrechtl. Untersuchungen S. 348.
15
Die Ergänzung και πά| [σης λειτουργίας] in BGU. II S. 355 anzuzweifeln Paul M. Meyer, Heerwesen 128481. W. briefl.
23
στρατευομένῳ ου | [ ]. ει ἀξιῶ, κύριε, κτλ. Die Ergänzung οὐ|[ετρανῷ ist sehr bedenklich in Hinsicht des στρατευόμενος. W. briefl. Die Ergänzung οὐ|[ετρανῷ ῾Αντινο]εῖ (Paul M. Meyer, Heerwesen 128) ist unmöglich, weil vor ei kein o. W. briefl., laut Orig. Vgl. Grundz. I S. 401. W. briefl., laut Orig.
33
(2. H.) [῎Εντυχε τῷ] κρατίστῳ) | [ἐπιστρατ]ήγῳ [δ]ς̣ τὰ | [προσήκον]τα π̣[οιή]σει Krebs, BGU. I 256 Mitteis, Verhandl. Akad. Leipzig 1910 S. 99. Pl. briefl., laut Orig.
Englische Übersetzung mit Photo: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 189-190 mit Fig. 13.
1
θερμουθᾶς ᾽Απολιναρίῳ κτλ. Lietzmann, kl. Texte 14 Nr. 10; Text nach Photographie revidiert.
9
συνδές ( = συνδεῖ), Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 501. (Vgl. jedoch B.L. I, S. 34: σύνδες = σύνθες).
11
βλέπομεν αὐτὴ πε|ποιηκέναι, οὐδὲν ἰσώρα|κεν ῆ (= εἰ) μὴ κτλ. Diese Lesungen sind richtig; die abweichende Lesung bei Lietzmann, kl. Texte 14 Nr. 10 ist ausgeschlossen. Pl. briefl., laut Orig. BGU. II S. 355.
14
οὗ δ̣έ<δω>κες αὐτῇ κτλ. Lietzmann, kl. Texte 14 Nr. 10; Text nach Photographie revidiert.
21
ἐγὼ διδῶ Θερμου|θᾶτι κτλ. Lietzmann, kl. Texte 14 Nr. 10; Text nach Photographie revidiert.
23
δίδι αὐτῇ Σὺ οἷδες σόν | τῆ κτλ. BGU. I S. 358. kl. Texte 14 Nr. 10; Text nach Photographie revidiert.
3
Καρ(ανίδος) Φιλοδ( ) βασ(ιλικῆς) γ ι′ς′ | βασιλ(ικῆς) βδίς′ | κτλ. Pr. (vgl. BGU. 210, 3).
4
Φανομγ(εὺς) - τ Φαμ..( ) | Πατ(σώντιος) (ἀρουρῶν) γ. Wenn überhaupt verschiedene Hände, so nur vor Φανομγεὐς. Pl. briefl., laut Orig. BGU. I S. 358. Pr.
3
Εἴ᾽ ργ(ασται) ὑ(πὲρ) χ (ωμάτων) λα (ἔτους) | Μεσο(ρὴ) ιγ̣ ἕ̣ω̣ς ιζ ἐν ὀ(ρτνῇ) Πατ(σώντιος) Φιλαδελ(φίας) | εη (=πενθημέρου) ῾Ερμᾶς Γρύλλου. Pr. BGU. I S. 358. II S. 355. Pr., vgl. P Strabb. I S. 62 1.Pl. briefl., laut Orig. Pr., vgl. W., A III 123.
ἐκσφρα[γισθεῖσαν ἐκ τάβλης] | [χαλκῆς παρα]κειμένης, A. Calderini, Aeg. 24 (1944), S. 202.
δἰ ἧς ἐμα [ρτυρήθη(?) ... ].Pr. μ ist nach den Spuren so gut wie sicher. Pl briefl., laut Orig.
20-22
᾽Αρσινοεί[τη ἐπ]έ̣δ̣ε̣[ιξεν ὁ προ] |[γεγραμμένος] δέλτον χαλκῆν ἐκσφρα[γισθεῖσαν ἐκληφθεῖσαν ἐκ] | [στήλης παρα]κ̣ειμένης, A. Calderini, Aeg. 24 (1944), S. 202.(Die Ergänzung von Z. 21 ist zu lang; für ἐκληφθεῖσαν ist kein Raum).
21-22
ἐκσφρα[γισθεῖσαν ἐκ | στήλης (oder ἐκ τάβλης | χαλκῆς) παρα]κ̣ειμένης (B.L. 5, S. 10 zu Z. 20-22 und 21-22) → ἐκσφρά[γισμα στήλης] | [χαλκῆς ἀνα]κειμένης, P. Diog. 5, Anm. zu Z. 6-12.
22
ε[.]α[ oder ἐμα[ρτυρήθη? (B.L. 1, S. 34): viell. ἐδη-[λοῦτο, P. Diog. 5, Anm. zu Z. 6-12.
1
τῶι και [Ωριγένηι βασι(λικῶι) γρ(αμματεῖ)] | κτλ. Pr., nach BGU. II 529, 1 (vgl. dazu BGU. II S. 357).
21
Die ursprüngliche Lesung ἀποβληθέντα ist richtig (nicht ἀποκληθέντα, wie Wilcken, Chrestom. 245, vorschlägt); es ist ἀποβάλλειν = zurückweisen, weil untauglich. Pr.
Vgl. J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 223 A; seine Lesung der Z. 1-2 trifft aber nicht zu: am Original ist zu lesen [ - ]λου̣[…]ρ..και.[ | - ]η̣ς, G. Poethke, briefl.; vgl. auch noch B.L. 8, S. 21 zu Z. 2.
2
Nach Σεπτίμιος zu erg.: Σεουῆρος Εὐσεβ]ῄς, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 45 (1982), S. 189, Anm. 39.
4
Διέγρ(αψ)εν Σ .. καὶ μετόχ(οις) πρά(κτορσιν) Σαταβοῦς | Πακύσεως καὶ Στοτοῆτις | ᾽Οννώφρεως ἡγο(ύμενοι) κώμ(ης) | Σοκ(νοπαίου) Νή(σου) τὸ τέλ(ος) ὑπ(ὲρ) λα (ἔτους) ἀργ(υρίου) (δραχμὰς) | τετρακοσίας κτλ. BGU. I S. 358. nach P. Lond III S. XL Nr. 849 und P. Teb. II Ind. (Anders BGU. I S. 396).
1-3
Die Veteranen Gaius Longinus und Gaius Sempronius sind viell. identisch mit Longinus Celer und Sempronius in P. Mich. 3. 206 und 209, D. Rathbone in: Credito e moneta nel mondo romano, S. 219 mit Anm. 76; für weiteren Identifikationen vgl. B.L. 11, S. 131 zu P. Mich. 3. 206, 209.
Zu datieren auf 27.7.149 n.Chr. (statt 27.7.148), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
11-12 u.ö.
Zur Bezeichnung von ὁ βάρδος (nicht ,,Lasttier" -so Liddell-Scott-Jones, Greek Lexicon-, viell. ,,Leoparden-Fell"?) vgl. P. Oxy. 56. 3860, Anm. zu Z. 20.
I 1
[Πλοί] ων άλιευτι[κῶν] κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 181.·So die Klammer laut Orig. Pl. briefl.
I 6
Ποτάμων χε ….ο (od. χε ….θ) | [νομ(ῶν) θ] ερ̣ινῶνβ. ᾽Αντωνιανῆς οὐσ(ίας) Κερβασῆ(ις) . | κτλ. Pl. briefl., laut Orig. G.-H., P. Teb. II S. 382.
II 15
Λιβιλ̣λ̣.. → Λιβίλλα[ς], (am Original geprüft von G. Poethke), G.M. Parásssoglou, Imperial Estates in Egypt S. 18 u. Anm. 21.
1
Σι[τολ(όγοις) Καρ]ανίδ(ος). [῎Ε]σ[χ]ον προσ|φω (νήσας) σπερ(μάτων) κτλ. W., A III S. 237.
1
(2. H.) ῎Εσχον προ(σφωνήσας) | σπερμάτ(ων) κτλ. BGU. I S. 356 Nr. 104. W., A III S. 237.
Im Kopfe ist vor dem Datum zu ergänzen: ἀπὸ τῆς (τοῦ δεῖνα) τραπέζης. BGU. II S. 355.
1
Erg. wohl ἐ[ννεακαιδεκάτου]; dann zu datieren auf 116 n.Chr., R. Bogaert, Anc.Soc. 30 (2000), S. 250, Anm. 382.
16
τῆς ᾽Αν̣ο̣υ̣β̣[ίωνο]ς τραπέ|ζης Φρεμεί, ἣ[ν καὶ ἀν]αδέ-δωκ(εν) | αὐτῇ κτλ. Pr. b durch Spuren sicher. Pl. briefl., laut Orig BGU. II S. 355. briefl., laut Orig.
4
[ ]. Συνχωρῖ …. [..] …………….. [πεπρακέ] |-ν̣[αι καὶ παρακεχωρηκ]έναι τῇ Θερμούθ̣ι̣ κτλ. BGU. III S. 2. II S. 355.
28
παντὸς τοῦ | ἀρου[ρ]ηδοῦ κατ᾽ ἐπιβ[ολὴ] ν τοῦ ἐνόντος κτλ. BGU. I S. 396. briefl.; vgl. G.-H., P. Teb. II 391, 19 Anm.
39
ἢ χωρὶς τ̣ο̣ῦ̣[π]ο̣ιεῖν | α[ …. ] αὐτὰ κτλ. Sch. briefl., laut Orig. Anders Berger, Strafklauseln 493.
40
ἡμιολίᾳ καὶ τ̣ὰ̣ βλ̣[ά]β̣η καὶ δα| [πανή]ματαΙ καὶ τὸ ὡρισ-μένον πρόστειμον καθάπερ ἐγ δίκης, κ̣α̣ὶ̣ ἀ̣ξειῶ̣ (?) | [∟ ..δ]ε̣κ̣ά-του κτλ. BGU. I S. 358. III S. 2.
1
Σιτολ(όγοις) Καρανίδ(ος). (2. H.) ῎Εσχ(ον) προ(σφωνήσας) σπερμάτ(ων) κτλ. W., A III S. 237.
2
νζ κληρου (χίας) Πύρρος | Διδύμου Πατ(σώντιος) δημοσίου - δ˪ | Π̣α̣τ̣(σώντιος) βασιλ(ικῆς) - δ˪η ις. Pap. κληρου ohne Kürzungszeichen; vgl. BGU. I S. 358. BGU. I S. 357 zu Nr. 169.
4
῞Οβίωνος (Εἰκοσιπενταρούρων) Αὐριλίῳ Πεηοῦ|τι Πτολεμαίου κτλ. BGU. II S. 355. I S. 358.
Mit manchen Fehlern im Texte und einer Übersetzung wieder abgedruckt bei A. Bludau, Die ägyptischen Libelli und die Christenverfolgung des Kaisers Decius, Röm. Quartalschrift, 27. Suppl. S. 2 Nr. 1.
14
[ κα]ὶ κ[α]θημέν̣ων̣ ἐν συμβουλίῳ ἐν τῷ πρα<ι>τωρί |[ῳ τοῦ χρατίστου ἡγ]εμόνος κτλ. BGU. I S. 358. briefl., laut Orig., u. Grundz. 444.
φόρου βομῶν | γ (ἔτους) (δραχμαὶ) φ ριδ᾽ κ[.]φ (oder β[.]φ) (δραχμαὶ) ια καὶ κτλ. Otto Priester und Tempel II 543 vermutet statt ριδ᾽ die Lesung; ρ᾽ δʃ. d. i. (ἑκατοσταὶ) (τέσσαρες) (ὃραχμαὶ) κ β[ο(ῶν)] κτλ. Mit Original nicht zu vereinen, Sch. Pl.,briefl. Pl. briefl., laut Orig., unter Schubarts Zustimmung. Ob wirklich ein Buchstabe zu ergänzen ist, bleibt zweifelhaft. Anders Otto, Priester und Tempel II 543.
6
Διέγρ(αψε) ᾽Αρτ̣ε̣μ̣(ιδώρῳ) | καὶ μετόχ(οις) ἐπιτηρη-τ(αῖς) | Πασίων τῶν κτλ.| BGU. I S. 358.
3
(2. H.) [.].̄ [κ]ληρουχ(ίας) Σαραπίων | […. ο]υ Πατ(σών-τιος) βασιλ(ικῆς) κτλ. BGU. I S. 358. I S. 357 zu Nr. 169.
v.1.
̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ Ἀ[πόλ]λ̣ω ποταμίτου [ -ca.?- ] → Παμοῦν̣ υἱọῦ̣ [Ἀπο]λ̣λ̣ῶ ποταμίτου χρ(υσίου) [νο(μισματίου) α π(αρὰ) κ(εράτια) ζ 𐅵 δ ' -ca.?- ], N. Gonis (from photo)
9-10
ἀπὸ ἀμφόδου | ..ρωστος → wohl ἀπὸ ἀμφόδου | ᾽Α̣π̣ε̣ρῶστος, l. ᾽Απερῶτος, K.A. Worp, briefl.
Photo: (Z. 3-11) Cavallo, Aeg. 45 (1965), nach S. 249, Tav. 10; (Z. 3-11) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 32 a; (Z. 3-7) Sigalas, Hist. Hell. Graphes S. 188 (1934), S. 188 (1974), S. 210
1
Αὐρ[ηλίῳ] Κασιανῷ τῷ [καὶ Διονυσίῳ (?) βασιλ(ιχῷ) γρ(αμματεῖ)] | ᾽Α[ρσ] ινοίτου κτλ. Pr., nach CPR. 32, I (218 nach Chr.), wo allerdings steht: Κασίψ τῶ καὶ Δ. BGU. II S. 355.
13
χαριτησίο[υ καὶ] ῎Ι̣σ̣ι̣δ̣[ο]ς κτλ. Wessely, Karanis S. 63 (vgl. P. Lond. II S. 112 Nr. 353).
16
Κατεχωρίσαμέν σ[οι γραφὴν ἱερέων καὶ χειρισμοῦ] | τοῦ ἱεροῦ τοῦ ἐνεστῶ[τος τρίτου ἔτους τοῦ κυρίου ἡμῶν] | Αὐτοκράτορος κτλ. Wessely, Karanis S. 63 (vgl. P. Lond. II S. 112 Nr. 353) BGU. II S. 355.
20
Βασιλ(ικὸς) γρ(αμματεὺς) ῾Ηρακλείδο(υ) [μερίδ(ος) ἔσχον τὸν προκ(είμενον)] | χειρισμὸν κτλ. Wessely, Karanis S. 63 (vgl. P. Lond. II S. 112 Nr. 353).
16
καὶ τεθή[λ]ακεν αὐτοῦ κτλ. Vermutung von W., briefl. Lesung in dieser Form richtig, laut Orig. Pl. briefl.
10
(ἐτῶν) μ̣η ̣ ̣: viell. (ἐτῶν) μ ̣ (μγ̣ oder με̣?) ἄ̣σ̣(ημος) (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 170.
12-13
μη(τρὸς) μὴ | γραπ̣[τῆς (?): der erste Buchstabe in μή ist eher ein α (am Original), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 170 mit Anm. 120.
Σεμπρωνίου σαμπ̣…..ς̣ | κτλ. Edition korrekt; Wenger, Stellvertret. 2222, unmöglich. Pl. briefl, laut Orig.
2
᾽Αντινοεὺς | Νερ̣[ο]υϊ̣άνιος ὁ καὶ ῾Εστι[α]ῖος Μάρχφ κτλ. Sch., P. gr. Berol. 24. Kenyon, A II 721 l. ῾Εστιεύς. Sch., P. gr. Berol. 24.
V
Vl. σ̣υ̣γ̣γ̣[ραφῆ]ς statt σ̣α̣μ̣π̣ ….. ς̣, V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 490 A. 4.
V
ἀπὸ συστά[σεως ?] → ἀποσυστα[τικόν], A. Passoni dell’ Acqua, Anagennesis 2 (1982), S. 135. Vgl. schon F. Preisigke, Wörterbuch 1, s.v.
Nd.: R.S. Bagnall, B.A.S.P. 29 (1992), S. 108-110. Abdruck als S.B. 20. 14329 vorgesehen.
1
῾Η]ρω̣[δι]α̣ν̣ῷ (B.L. 3, S. 10) → [.].ρα̣[..].ν̣ιω… (wie ed.pr.), G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 131, Anm. 1 zu [.].ρα[..].νιω… (am Original bestätigt von G. Poethke).
Zu datieren: 21.11.647 n.Chr., K.A. Worp, Z.P.E. 47 (1982), S. 286.Herkunft: Herakleopolites, K.A. Worp, Z.P.E. 47 (1982), S. 285, Anm. 1.
27
Nach συμβ(ο)λ(αιογράφου) zu lesen: νομ(ικ)ο(ῦ), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 40 (1980), S. 104, Anm. 23.
28
→ ταβελαρί(ου) (?), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 40 (1940), S. 104, Anm. 23 oder → Zeichen, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 54.
Der Text gehört wohl doch zum Apionen-Archiv (gegen B.L. 8, S. 22), vgl. C.P.R. 14, S. 43-44.
Falls der Stratelates identisch ist mit dem aus B.G.U. 2. 364, Z. 4, gehört dieser Text nicht zum Apionen-Archiv, C.P.R. 10, S. 155, Anm. 1.
Photo: New Pal. Soc., Vol. I, Pl. 23 b; (Z. 1-15) Thompson, Introduction Facs. 38
14
ὡμ(ολογήσαμεν): ωμολλ/ Pap. und ᾽Αμασι[.] → ᾽Αμάειο̣ς̣ (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47-48.
16
Αρ̣…. υἱός → Αὐ̣ρ̣(ήλιος) Παῦλος (am Original), J.M. Diethart, Archiv 32 (1986), S. 47.
1-2
Erg. (mit einer zusätzlichen Zeile vor Z. 1): [᾽Εν ὀνόματι τοῦ κ(υρίο)υ καὶ δεσπό(του) | ᾽Ιησοῦ Χριστοῦ τοῦ Θ(εο)ῦ καὶ σ(ωτῆ)ρ(ο)ς] ἡμῶ[ν] | [βασιλείας τοῦ δ]εσπό(του) ἡμῶν, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 117.
1
[᾽Εν ὀνόματι τοῦ] → [᾽Εν ὀνόματι τοῦ κυρίου καί], R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 127, Anm. 4.
7
ἐμαυτὸν ἐκτελ(οῦντα) | [……] προνοητοδ ἔργων καὶ πάντα τὰ | [κελευόμ]ενά μοι παρὰ σο(ῦ) ο̣ἷ̣α̣ δήποτε ἔργα | [εἴτε ἐν τῇ πό] λει εἴτε ἐπὶ ἀρου… ἀμετα-φρονήτως κτλ. W., A V 261.
14
[.........] ... χρυσίου νομισμάτιον ἓν τρίτον, | [λαβεῖν, δ᾽ ἐμὲ ἐξ] ἔθους κτλ. W., A V 261.
20-23
→ ἄμισθον ἀναχω]ρ̣ῆσαι (?). Εἰ δὲ [καὶ σὺ ἀ]π̣ο̣βάλῃς με | [ἄνευ καταγνώσ]εως καὶ π[α]ραφρονήσεως | [ἐπὶ τῷ λαβεῖν με] τ̣ὸν μισθὸν τοῦ ἐνιαυτοῦ | [εἰς πλῆρες. Κυρί]α̣ ἡ ὁμολογία κ.τ.λ., P. Heid. 5, S. 161, Anm. 114 und 116, und A. Jördens, mündl.
Zu datieren in die arabische Zeit, S. Waszynski, H. Comfort, Aeg. 13 (1933), S. 608 und Anm. 1.
Zu datieren: 6.-7. Jahrh. n.Chr., R.S. Bagnall – K.A. Worp, Chron. Systems 2, S. 115 mit Anm. 62 (gegen B.L. 8, S. 22).
6-7
εὐ[σε] | βεστάτῳ → εὐ[λα] | βεστάτῳ, O. Hornickel, Ehrenund Rangprädikate S. 14, Anm. 4 u. 9.
7
Die Erg. θεοφυλάκτ(ου) → θεοστεφοῦς, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Regnal Formulas S. 72; angezweifelt von P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 65 (1986), S. 165.
8
[σὺν θ(εῷ) (?) τρίτης] → [εὐτυχοῦς (oder παρούσης) τρίτης (oder γ)], K.A. Worp, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 347 und Anm. 3.
13
]χ̣[ρ]ῆσιν; am Schluss der Zeile: κρατ(εῖν), B. Kübler, Z. Sav. 59 (1939), S. 564 A. 1.
15, 16
ἀρσυτικ(ά) und ἀρσ(υτικά) (B.L. 1, S. 37) → ἀρσατικ(ά) bzw. ἀρσ(ατικά), J. Diethart, Analecta Pap. 2 (1990), S. 110-111, Anm. zu Z. 5 (am Original geprüft von G. Poethke).
16
ἑπτά, γ(ίνονται) χρ(υσοῦ) νο(μίσματα) ε ἀρσ(υτικὰ) καὶ κ(εράτια) ζ̄, καὶ κτλ. BGU. II S. 355.
4
ἐν Ἀρσινόῃ (B.L. 11, S. 16) → ἐν Ἀρσινόης, sc. πόλει, P. Tebt. 2, S. 370; nach dem Photo zugestimmt von N. Gonis, B.A.S.P. 41 (2004), S. 182.
4
ἐπ᾽ ᾽Αρσινόης † → ἐν ᾽Αρσινόῃ †, vgl. N. Krui, I.J. Poll, K.A. Worp, B.A.S.P. 33 (1996), S. 76, Anm. 6 und das Photo.
10
πόλεως χ(αίρειν). | Δίκην ἔχοντες πρὸς ἀλλήλους (nom. absol.) | ἔδοξεν αὐτοὺς κτλ. W. briefl.
Neudr. Mitteis, Chrestom II 271; = Arangio-Ruiz, Fontes 3 Nr. 135 Photo: (Ausschnitt) Schubart, Griech. Paläographie S. 89; (Ausschnitt) Sigalas, Hist. Hell. Graphes S. 188 (1934), S. 188 (1974), .
9
ἐξ̣[…..] → ἐ[πικειμένου] (nach dem Photo), C. Zuckerman, Tyche 3 (1988), S. 283, Anm. 16; nur wenn gekürzt, A. Verhoogt (nach dem Photo).
13
τεσσάρων μικ̣[ρό]|πλεον, λευκόχρουν κτλ. Der Vorschlag von Herwerden, Mnemosyne 28, 126, zu lesen: τεσσάρων <ἢ> μικ̣[ρῷ] | πλέον, ist angesichts der von Mommsen, Hermes XIX, 423 2, beigebrachten Parallele abzulehnen. W. briefl.
14
Am Ende εὐθύ[τριχα] (wie ed.pr.), nicht εὐθύ[ρινα] (vgl. F. Preisigke, Wörterbuch I, s.v. εὐθύριν und D. Feissel, J. Gascou, J. Teixidor, Journal des Savants (1997), S. 17, Anm. 33), weil ὑπόσιμον (,,etwas breitnasig") schon eine Beschreibung der Nase ist, M.J. Bakker.
37
παντὶ εἴδ<ε>ι καὶ γέν<ε>ι: „in all form of cash or kind”, P. Yale 3. 137, Anm. zu Z. 3.
41
[.] . ασθαι κ[ατ]ὰ τῶν [νόμων ..., V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 436 A. 2.
᾽Επὶ τοῦ παρόντος <δίκης o. ä.> κεκειν[ημένης περὶ τ]ῆς μο(υ) πρὸς σὲ δωσολημψίαν (lies -ψίας) | κτλ. Bell, Aegyptus II (1921) S. 353.
τὸ σύνολον δ[ιὰ τὸ ἐμὲ ἀπηλλάχθαι περὶ τῶν νο]μισμάτων ὧν χρεωστεῖς | κτλ. Lewald, Ztschr. Sav. 1920 S. 315 Anm. 3. Pr.
Mit den in B.L. 1, S. 435 bzw. B.L. 8, S. 23 für Z. 9 bzw. Z. 1 vorgeschlagenen Erg. fehlen am Anfang ± 22 Buchstaben, vgl. J. Beaucamp, Le Statut de la femme S. 375-376.
Viell., identisch mit S.B. 1. 5332, H. Maehler, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 16 (1979), S. 227.
ποιο[ῦμαι ἑκουσίᾳ γνώμ]ῃ καὶ κτλ. BGU. I S. 396.. . .]ῃ καὶ Hunt, BGU. II S. 355; γνώμ]ῃ καὶ Pr.
1
[Βασιλείας τοῦ δεσπό(του)] ἡμῶν → [Μετὰ τὴν ὑπατείαν τοῦ δεσπό(του)] ἡμῶν, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 16 (1979), S. 227.
4
[χωρίς κυρίου → [χωρίς (oder ἄνευ) κυρίου ἀνδρός, J. Beaucamp, Le Statut de la femme S. 375.
5
L. ᾽Επὶ τοῦ παρόντος <δίκης o. ä.> κεκειν[ημένης περὶ τ]ῆς μο(υ) πρὸς σὲ δωσολημψία<ς>, Bell, Aegyptus 2 S. 353 Nr. 122.
9
διαδόχους μὴ | [διακατόχους πρὸς σὲ τὸν εἰ]ρημένον κτλ. Kreller, Erbrechtl. Untersuchungen S. 58 Anm. 3.
Zu datieren: 630-641 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, Regnal Formulas S. 73, aber gehört nicht zusammen mit S.B. 1. 5318, K.A. Worp, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 65 (1986), S. 167.
1-2
Die Erg. τῶν θειοτάτων καὶ εὐσεβεστ(άτων) | ἡμῶν δεσποτῶν → τοῦ εὐσεβεστάτου καὶ φιλανθρώ-που | ἡμῶν δεσπότου, K.A. Worp, J.Jur.P. 23 (1993), S. 226.
2-3
Die Erg. μετὰ τὴν ὑπατείαν αὐτοῦ ἔτους | - - → ὑπατείας τοῦ αὐτοῦ εὐσεβεστάτου ἡμῶν | δεσπότου ἔτους Zahl, K.A. Worp, J.Jur.P. 23 (1993), S. 226.
3
Am Ende zu erg. (vgl. auch B.L. 1, S. 38): τοῦ θεοστεφ[οῦς αὐτοῦ υἱοῦ ἔτους Zahl, Monat, Tag, Indiktion, ἐν ᾽Αρ(σινόη), K.A. Worp, J.Jur.P. 23 (1993), S. 226.
4-5
→ καὶ τοὺ̣ς̣ λ̣ό̣γ̣[ους] ποι[ο]ῦσ[α ὑ]π̣έ̣ρ̣ τ̣ε̣ ἑ̣α̣υ̣τ̣ῆ̣ς̣ κ̣α̣ὶ̣ ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣ τοῦ | [προσώπου τῶν κληρονόμων τοῦ ἀπ]ογενομένου, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 19 (1975), S. 274.
5
Die Erg. [προσώπου τῶν κληρονόμων (B.L. 7, S. 11) wird abgelehnt; hier war wohl der Sohn (vgl. Z. 14) genannt, J. Beaucamp, Le Statut de la femme S. 376.
8
Der Ergänzung [ἀπὸ τῆς αὐτ(ῆς) κώμης wird angezweifelt, vgl. R.S. Bagnall in: XXe Congrès International des Études Byzantines, S. 558.
18
ἐνέχεσ[θαί με παρασχεῖν σοι λόγῳ προστίμου] | [χρυσοῦ νομίσματα δώδεκ]α ῥυπαρὰ, χρ(υσοῦ) νο(μίσματα) ιβ, καὶ μετὰ τὸ πρόστιμον [ταύτην τὴν πρᾶσιν κυρίαν καὶ Βεβαίαν (od. ähnl.)] | [εἶναι διὰ παντός. (2. H.) . . . . . . . . . . .]λ̣ω θυγάτηρ κτλ. Berger, Strafklauseln 94 u. 502. Berger, Strafklauseln 502.
Zu datieren 9.2.644 n.Chr. (nicht 8.2.643 n.Chr. wie B.L. 8, S. 23), F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 82, Anm. 4.
Zu datieren auf 9.2.644 n.Chr. (statt 8.2.643), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 211.
Die Petitionen sind niemals eingereicht worden, weil das Verso von Pakysis selbst wieder verwendet wurde; die Papyri sind von derselben Rollen geschnitten wie P. Louvre 1. 3 und 50 und P. Berol. inv. 7081 (am Original geprüft von G. Poethke), J. Whitehorne, B.A.S.P. 40 (2003), S. 209-210 und Anm. 14.
Die in B.L. Konkordanz erwähnten Photos sind Abbildungen des von denselben Händen geschriebenen Duplikats P. Berol.Inv. 7081; von denselben Händen ist auch P. Louvre 1. 3 von B.G.U. 1. 322), siehe die Einl. dazu.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 114; Photo: Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 34 b; Mandilaras, Papyroi Nr. 53.
Die Petitionen sind niemals eingereicht worden, weil das Verso von Pakysis selbst wieder verwendet wurde; die Papyri sind von derselben Rollen geschnitten wie P. Louvre 1. 3 und 50 und P. Berol. inv. 7081 (am Original geprüft von G. Poethke), J. Whitehorne, B.A.S.P. 40 (2003), S. 209-210 und Anm. 14.
Zu datieren: 7. Jahrh. n.Chr. oder später, J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 338, Anm. 4.
2
[Παπν]ουθίῳ: wohl [Σεν]ουθίῳ, J. Maspéro, Organisation militaire de l’Égypte byzantine (1912), S. 74, Anm. 4 und J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 338, Anm. 4Bibl.Orient. 39 (1982), S. 106.
5
Theodosios is identical with Fl. Theodosios, attested in Stud.Pal. 3 262, l. 1. Perhaps identical with the one in Stud.Pal. 8 1112, l. 1 and with the stratelates Theodosakios in BGU 1 3, l. 8-9, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 206, n. 18.
9
Οὐτιψῆμις ist wohl identisch mit dem in C.P.R. 15. 34, I 20; ᾽Ιαμοῦς viell. Nom. für. Gen., vgl. C.P.R. 15. 34, Anm. zu Z. 20.
Nd.: L. Migliardi Zingale, I testamenti Romani Nr. 12. (Vgl. auch noch die Ber. in B.L. 8.)Nd.: P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 50.
Siehe die Lesungen/Erg. in Meyer, Juristische Papyri Nr. 25; davon sind die folgende zu Berichtigen (nach einem Photo):
Nd. M. David, B. A. v. Groningen, Papyrological Primer Nr. 31.Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 Nr. 50 S. 146-153.
Neudruck bei = Mitteis, Chrest. 316; Hunt Edgar, Select papyri 1 Nr. 85.; P.M. Meyer, Juristische Papyri Nr. 25.
Vl. ἐμοῦ κληρον[ομ.]ν l. κληρονομίας, V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 148 A. 1.
I 7f.
Ende l. προσε[ρ]χέσ |8 θωσάν τε(?) τῆ̣ κληρονομία̣] μου ἐκάστη ὐπὲρ τοῦ ἰδίου μέρους, ὁπότ[α]ν |9 [φαίνηται ἑκάστη μα]ρ̣[τύ]-ρ̣ασθαι ἑαυτὴν, Kreller, Erbrechtl. Unters. S. 122/3.
I 6
[καὶ ἑκάστη ἕστω κληρο]νόμος̣ → [± 23]ομο[.] und {κληρον[ομ.]ν̣} → wohl κληρον[όμο]ι̣ (ν̣ am Ende wäre auch möglich, aber κληρονομίας, B.L. 3, S. 11, ist ausgeschlossen), P.W. Pestman.
I 7
Die Lücke am Anfang ist um 6-7 Buchstaben größer; erg. [ἔστωσαν. Οί δὲ λοιποὶ κτλ., P. W. Pestman.
I 8
ἔστωσαν. Προσε[ρ]χέσ|[θωσαν οὖν τῇ κληρονομίᾳ] μου ἑκάστη ὑπὲρ τοῦ ἰδίου μέρους, ὁπότ[α]ν | [φαίνηται ἑκάστη μα]ρ̣[τύ]ρ̣ασθαι ἑαυτὴν ἐμοῦ κτλ. Kreller, Erbrechtl. Untersuchungen S. 122. Pr. Plaumann bei Kreller, Erbrechtl. Untersuchungen S. 122 Anm. 1. Kreller, Erbrechtl. Untersuchungen S. 123.
II 22
Λουκκῖος oder Λουκ<ε>ῖος (?) ( Arangio-Ruiz, Fontes 3 Nr. 50) → Λούκκιος (wie ed.pr.), P. W. Pestman.
I 17
τέταρ|[τον δεν]δρ[[οφόρου ἥμι]]συ τε | [κτλ. Über der Zeile: ικὴν ἄρουραν μίαν ἥμι, sodaß die Fortsetzung davon das συ τε ist.BGU. II S. 355.
II 17
ἐπι]|τηρηταὶ τελῶ[ν καταλοχισμῶν(?) ᾽Αρσινοίτου κτλ. τοῦ x ∟] | ᾽Αντωνείνο[υ Καίσαρος κτλ. Lewald, briefl. (vgl. P. Lond. II 229).
6
ὑμεῖ[ν] . ε̣κ ήμιτελ(είου) | ἀ̣ρ̣ιθμητικοῦ κτλ. G.-H., P. Teb. II 361 Einl. S. 198.Am Fuße der Urkunde drei auf dem Kopfe stehende Zeilen : ἐκδο̄ ἐπεκ [.]ετ, und weiter darunter und verlöscht: Φρέμειε̄κ̄[.] ε̄ῑσ̄ δο̄ | Εὐδαίμονος. BGU. I S. 359.
3
κληρουχ(ίας) Πατ(σώντιος) δημ(οσίας) | Σαραπῶν κτλ. BGU. I S. 357 Nr. 169. BGU. I S. 359.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 389-390.
4ff.
Παθσῆς. ἥᾳ (= οἵᾳ) κτλ. παραγ[έ]νητε κτλ. ἀπάλλαξε, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 28 A. 2.
7
᾽Ασπάζομαι Κοπρῆν τὸν υίὸν | κτλ. BGU. I S. 359.Der Papyrus ist unten abgebrochen.BGU. I S. 396.
7
γενημάτ[ων τοῦ αὐ]τοῦ ἔτους . . . . Αὐρήλιον̣ | Τίξιςκ[. . . . ύπ]ὲρ κτλ. BGU. II S. 355. εἰς unmöglich; ει möglich, doch ς sicher nicht. Pl. briefl., laut Orig.
12
(δραχμαὶ) ρμβ (διώβολον) [προσδ(ιαγραφόμενα) (δραχμαὶ) θ (ὀβολὸς ἡμιῶ̣βολον), S. L. Wallace, Taxation S. 489 A. 282.
13
Die Ergänzung von C. C. Wessely bestätigt H. Metzger, Museum Helveticum 3 (1946), S. 252.
8
Zu τάβλα, „tables“, vgl. T. Dousa – F. Gaudard – J. Johnson in: P. Zauzich, S. 189, Anm. 108 und S. 199, Anm. 134. (Vgl. B.L. 8, S. 24.)
8
Zu τάβλα vgl. P. Herrmann, Anzeiger der phil.-hist. Klasse der Österreichischen Akademie der Wissenschaften 122 (1985), S. 254, Anm. 13.
9
τακτύλου (l. δακτύλου) β: kein Maß wie F. Preisigke, Wörterbuch III S. 358 s.v., sondern ,,Fingerringe" (= δακτύλιοι β), S. Russo, Akten 21. Kongr. S. 888, mit Anm. 31.
29
ἀρτάβας] | [πεντεκα]ί[δεκα . . . . . . . . . . . . . ὧν ] | [τὴν] ἀ̣π̣όδ[οσινποιήσω ἐν μηνὶ Παῦ]|[νι] το [ῦ ἐνεστῶτος τρισκαιδεκάτου ἔτους] | [῾Αδρ]ι[α]ν[οῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου ] | (hier bricht der Papyrus ab).BGU. I S. 397. Pr.
3
παρὰ Σ̣οηδοῦτος τῆς κτλ. T unmöglich, Z unwahrscheinlich, Σ wahrscheinlich, Sch. briefl., laut Orig.
5
κυ|ρίου ἀ̣π . [.] ήθη ὑπὲρ τελῶν κα|ταλοχ[ει]σμῶν ὑπὸ κτλ. vgl. G.-H., P. Teb. II 357, 3 Anm. ἀπη unmöglich, ἀπο möglich. Pl. briefl., laut Orig. BGU. II S. 355; vgl. BGU. III S. 2.
16
βουλόμενο[ί] μο[ι] ἐργολα|βεῖν κα[ὶ] πράσιν, ἃ ο(ὐ)κ ὀφίλω, | πρὸς καταλοχισμοὺς τέλη | τοῦ συμβόλου π̣α̣ρ̣᾽ (?)ἐμοὶ κτλ. BGU. II S. 355. briefl., laut. .Orig. παρ sehr zweifelhaft, μετ᾽ möglich, Sch. briefl., laut Orig.
[σαρ. Συν]έγνων. Οὐκ ᾽Αλεξ[ανδρεῦσι, ἀλλὰ τοῖς ποιήσασι ταῦτα . . .]Wilcken, Zum alexandr. Antisem., Abb. Säcbs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821.
[. . .] . ο. . . κριθέντε̣ς̣ ἧ̣σαν έξ[ήκοντα ᾽Αλεξανδρεῖς καὶ οἱ τούτων]Wilken, Zum alexandr. Antisem., Abh. Sächs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821.
1
πα?]ύσασθαι σιω[π]ησαντ[ ]Wilcken, Zum alexandr. Antisem., Abb. Säcbs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821.
3
[᾽Εκ κωστω]δίας ἥρπασαν καὶ σ . [. . . . . τας ἐτραυμάτισαν Καῖ] -Wilcken, Zum alexandr. Antisem., Abb. Säcbs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821.
5
[. . .] πολ[λ]άκις ἐπεξέρχεσθ̣[αι δεῖ? ]Wilcken, Zum alexandr. Antisem., Abb. Säcbs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821.
6
[Αὐτο]κράτω[ρ] · ᾽Αλεξανδρεῖς οὐχ̣ ἥ̣[ρπασαν. ]Wilcken, Zum alexandr. Antisem., Abb. Säcbs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821. Jedoch η̣ sehr zweifelhaft; eher ισ oder π. Ebenso eher οὐκ als οὐχ. Sch. Pl. briefl., laut Orig.
7
[πολ]λ̣οὶ̣ κ̣α̣τ̣[α]κριθέντε̣ς̣ ἦ̣σαν, H. A. Musurillo, The acts of the pagan martyrs S. 59.
8
[δο]ῦλοι, καὶ οἱ μὲν ᾽Αλεξανδρεῖς [ἐξεβλήθησαν (?), οἱ δὲ δοῦλοι αὐτων]Wilken, Zum alexandr. Antisem., Abh. Sächs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821.
10
[. . .] . αντων αὐτῶν εἲ τὸ πᾶσιν ἀ̣[νθρώποις δεδομένον (?) δάκρυ προ]-BGU. I S. 397. Wilken, Zum alexandr. Antisem., Abh. Sächs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821. Nicht ἀ̣; λ oder δ möglich, Sch. Pl. briefl., laut Orig.
11
[πεμ]ψάντων ὥστε, εἴ τινας ἔδει [ἐκβληθῆναι ἀπὸ ᾽Αλεξανδρείας οὐ] -Wilken, Zum alexandr. Antisem., Abh. Sächs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821.
12
[δὲ]ν δὲ ἧττον ὥς φασιν τοὺς ἁρπασ[θέντας καὶ οὐχ ὑφ᾽ ἡμῶν, ἀλλ᾽] Wilken, Zum alexandr. Antisem., Abh. Sächs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821.
13
[ύπὸ] τούτων ἡρπάγησαν εἰς ἡμετέ/ρα[ν συκοφαντίαν. ῞Οσοι μὲν τε] -Wilken, Zum alexandr. Antisem., Abh. Sächs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821. BGU. I S. 359.
14
[λέω]ς δ[ι]α̣σ̣ωθησόμενοι πρὸς τοὺς ϊ᾽δί[ους κατέφυγον, αὐτοὶ ὑπὸαὐ] -Wilken, Zum alexandr. Antisem., Abh. Sächs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821.
16
[. . . . . .] ἔν̣[ι]οι (?) περιπ[. . . . . .]ο . [. . . . . . .] . . [ (Hierauf freier Rand.)Wilken, Zum alexandr. Antisem., Abh. Sächs. Ges. Wiss. 23 (1909) S. 821. οι̣ oder besser ορ̣, Sch. Pl. briefl., laut Orig.
5, 6, 11
Das Symbol nach πέντε oder ε ist (διώβολον) (ἡμιωβέλιον) zu lösen, R. W. Daniel, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 59 (1985), S. 49, Anm. 9.
Zu datieren in das 3./4. Jahrh. n.Chr., vgl. die Datierung des Ro, S.B. 20. 14966 (mit der Ber. dazu), vgl. T. Derda, Z.P.E. 115 (1997), S. 257 mit Anm. 5.
φαρακρ( ) ist wohl φαρακρ(άριος) zu falcarius ,,Sichelschmied", B. Olsson, Aegyptus 7 112.
5
κραπι(δάριος) (von F. Preisigke, Wörterbuch 3 S. 214 als Militär aufgefaßt): = lat. crepidarius, ,,Schuhmacher", J. Zingerle, Glotta 19 (1931), S. 76.
20
κοφο(ποιός?) (vgl. F. Preisigke, Wörterbuch 1) → κοφο(πλόκος), P. Berl.Leihg. 2. 42 B, Anm. zu Z. 13.
I 20
κοφο(πλόκος) (B.L. 8, S. 24): viell. κοφό(ς), l. κωφός, „sourd-muet“, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 244-245.
I 24
κουρήου(ς) = κουρεύ(ς), S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 10 A. 2.
I 25
χω[ ̣ ̣]ς → wohl χω[λό]ς, „boiteux“, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 245.
3
Am Ende zu erg.: Vatersname ὑπ(ὲρ) τοῦ ς (ἔτους) (vgl. B.G.U. 3. 789, Z. 4 mit B.L. 1, S. 67), P. van Minnen.
I 3, II 2
Zu datieren auf 23.1.171 n.Chr. (statt 14.1.171), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
I 5-6
Panephremmis, Sohn des Stotoetis ist identisch mit den in B.G.U. 2. 406, Kol. II, Z. 16-17 und in Stud.Pal. 22. 96, Z. 52-54, und viell. mit den in P. Vindob.Tandem 25a, Z. 2 und Stud.Pal. 22. 51, S. 6-7, N. Gonis, J.Jur.P. 34 (2004), S. 46-47 (zu Wilcken, Chrest. 76); π[ρεσ]β̣υτέρο[υ] gehört wohl zum Namen Σατα|β̣οῦτος und nicht zu ἱε[ρέ]ως, l.c. mit Anm. 3.
Zu datieren auf 7.10.155 n.Chr. (statt 6.10.156), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
12
Τοὺς μισθοὺς οὓς ἀναλώι|σῃς ἔσὲ̣τ̣[α]ι ̣πρὸς ἐμὲ | . α̣λιστατ̣ισ̣ [ ]BGU. I S. 397. Über dem zweiten ε ein Punkt, der vielleicht Tilgung bedeutet. Sch. briefl., laut Orig. τισ zweifelhaft, auch πη... möglich, Sch. Pl. briefl., laut Orig. Die Lesung μ̣άλ̣ιστα ist unwahrscheinlich, weil die Spur des ersten Buchstabens nicht zu μ paßt. Pl. briefl., laut Orig.
Von derselben Hand geschrieben wie P. Genf 1 (2. Aufl.) 13 und B.G.U. 2. 408 und 411 (vgl. B.L. 1, S. 44 zu B.G.U. 2. 408), vgl. P. Genf 1 (2. Aufl.), S. 55.
εἰσοδεύ| [ουσα καὶ ἐξοδεύουσα, κ]α̣ὶ […….]η̣ ἐνοι κοδομοῦσα κτλ. BGU. I S. 397. I S. 359. Pl. briefl., laut Orig.
τοὺς παρ᾽ αὐτοῦ ἐνκαλεῖν μηδ᾽ ἐνκαλ<έσ>ειν | [μηδὲ διαμφισβητήσειν τρόπῳ μηδενί. ῞Ο]τι δ᾽ αὐτῶν προγεγραμμένων παρασυνγραφήσι ὁ ὁμολογῶν ἤ <ὁ> ὑπὲρ αὐτοῦ κτλ. Rabel, P. Bas. 3 Anm. 4 (vgl. die zu streichende Berichtigung in der B. L. S. 41). Rabel, P. Bas. 3 Anm. 5. Pr.
2
statt θε̣ρσωι vermutet Gradenwitz: ταρσῶι (Fußsohle); Hase-broek schließt sich an. Die Vermutung von Kekule, zu lesen καρπῶι, ist wohl abzulehnen. Einführung S. 130. Die Signalements in den Papyrus-urkunden S. 37 Anm. 3 (Schrift 3 des Papyrusinstituts Heidelberg). Ztschr. Byzantis (Athen) 1912 S. 483.
10
[ἐν αὐτῷ φανησομένων ἀπογεγράφθαι ἕ]ως (B.L. 1, S. 40) → [ἔμπροσθεν χρόνων μέχρι τοῦ ἐσομέν]ου, N. Litinas, B.A.S.P. 39 (2002), S. 72.
10
| [ἐν αὐτῷ φανησομένων ἀπογεγράφθοαι ἕ]ως έτέρου κτλ. Nachher: ἀπὸ τὲ (= δὲ) εἰδιοτικῶν κτλ. BGU. II S. 355.
11
μηδ᾽ ἐμ]ποιούμενος (B.L. 1) → viell. [καὶ μηδένα ἐπιπορευ-όμενον μηδ᾽ ἐμ]ποιούμενος (l. -ον), P. Vindob.Tandem 26, Anm. zu Z. 15.
13
κ]α̣ὶ [ ± 7 ]η̣ ἐνοικοδο-μοῦσα (B.L. 1, S. 41) → wohl κ]α̣θ̣[αιροῦσα oder κ]α̣τ̣[ασπῶσα κ]α̣ὶ̣ ἀ̣νοικοδομοῦσα, P. Hamb. 3. 218, zu Z. 7-9.
14
χρ̣ο̣ο|[μένη αὐτοῦ ……….. ώς ἐὰν αἱρῆ]ται πρός τε κτλ. Nachher: τοὺς παρ᾽ αὐτοῦ ἐνκαλεῖν μγδ᾽ BGU. I S. 359. III S. 2. Pl. briefl., laut Orig.«ἐνκαλεῖν | [μηδὲ» διαμφισβητεῖν τρόπῳ μηδενί ᾽Εάν] τι δ᾽ αὐτῶν κτλ. W. briefl. BGU. III S. 2. Strafklauseln 64.
15
ὅ]τι δʼ αὐτῶν προγεγραμμένων (B.L. 1, S. 435) → [ὅ, ]τι δʼ ἂν τῶν προγεγραμμένων, N. Litinas, B.A.S.P. 39 (2002), S. 72.
26
(4. H.) ᾽Εν[τ(έτακται δ]ι(ὰ) τοῦ,ῦ κ(ώμης) Νείλου πόλ(εως) γραφείου. BGU. I S. 359. το sehr zweifelhaft. Sch. Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 2.
2
πρῶτος: kein Amtsbezeichnung (so F. Preisigke, Wörterbuch 3 S. 153), sondern Adjektiv, ,,der wichtigste", P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 73 (1988), S. 57.
Zu datieren: 28.1.137 n.Chr., M.H. Eliassen-de Kat, Symb.Osl. 55 (1980), S. 97 und 107, Anm. 10.
20
˪̣κα | ῾Αδριανοῦ τοῦ κυρίου, Μεχ (ὶρ) γ̄ | (5. H.) ..τ…ιος κτλ. W. briefl., laut Orig.
3
→ Βρεττανικοῦ Μεγίστου (Γερμανικοῦ Μεγίστου) Εὐσεβοῦς, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 106.
Vgl. M.H. Eliassen-de Kat, Symb.Osl. 55 (1980), S. 98 und Anm. 12Actes XVe Congr. 4 S. 121, Anm. 4.
2
βασ(ιλικῷ) γρ(αμματεῖ): wohl <γενομένῳ> βασ(ιλικῷ) γρ(αμματεῖ), G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 28, Anm. 1 zu ῾Ηρακλείδης.
3
..φα…. → Δ̣ι̣[ο]φάντωι, G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 28, Anm. 1 und G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 121, Anm. 1 zu Διόφαντος (am Original geprüft von G. Poethke).
Keine παραχώρησις τῆς πράξεως, wie L. Mitteis, Grundzüge S. 116 meint, H. J. Wolff, Studi in Onore di U. E. Paoli (1955), S. 726 A. 4.
8
Entgegen W.B. I ist unter ἀγοραστής ,,Käufer" zu verstehen, H. Braunert, Z.P.E. 8 (1971), S. 120.
II
Kol. II Z. 1-9 Neudr. Mitteis, Chrestom. II 92; = (II 10 - III 30) Arangio-Ruiz, Fontes 3 Nr. 57.
II 10 - III 30
Nd. mit französicher Übersetzung: P. Schubert, Archiv 51 (2005), S. 228-237.
II 25
Die σφραγίσαται sind wohl speziell nominierte Zeugen vgl. H. Harrauer in: A.-K. Wassiliou, Siegel und Papyri (Nilus4, 1999), S. 6, Anm. 5 (fehlerhaft zu BGU 1. 216).
III 2-3
Entweder [Κάσι]ο̣ς̣ [τ]ὴν διαθήκην ἐπιφέρει τοῦ συγγενοῦς oder [ἀξι]ο̣ῖ̣ [τ]ὴν διαθήκην ἐπιφέρων τοῦ συγγενοῦς, V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 173 A. 1.
III 13
ἑπτὰ ἐσ̣ [φράγι] |σαν, ἡκέστωσαν κτλ. BGU. II S. 355. ε sicher, σ sehr unsicher. Pl. briefl., laut Orig.
III 17-18
ὁ ἀντίδικ[ος ἡμῶν] π[ερι]ήλησεν̣, V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 174 A. 2.