bleeding edge
 
Editionen in
HGV 20192

B.G.U. 1

21
Zu ἄνδ(ρες) vgl. U. Hildesheim, Personalaspekte der frühbyzantinischen Steuerordnung S. 107-110 und Anm. 72 (S. 255).Für einige kleineren Präzisierungen der Transkription und die folgenden Ber. siehe C.P.R. 17 A, S. 66, Anm. 5 (nach einem Photo):
Vgl. R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 18 (1981), S. 38-44.
Viell. in derselben Hand wie S.B. 14. 11592, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 22 (1976), S. 101.
M. Gelzer, Studien zur Byzantinischen Verwaltung Ägyptens S. 96 und R. E. s.v. 'pagus' verwechseln Angaben über B. G. U. 1. 21 und Stud. Pal. 20. 117 falsches Lesen von K. Wessely, Wiener Studien 24 S. 125, P. Bureth, Bull. Fac. Lettres Strassb. 36 (1958), S. 245-6.
ιε´ πάγου, P. L. Bat. 11, S. 11.
πραιπ(οσίτῳ) ι γ´ πάγου κτλ. Pr., P. Cairo Preisigke 18 Einl.
Πρήκλεως ist richtig gelesen, P. L. Bat. 11, S. 11.
Πρήκτεως τοῦ κτλ. Pr., P. Cairo Preisigke 18, 6. Anm.
οἴνου Κ ν (ίδιον) α ἀλ..λων (τάλαντα) λδ | κτλ. BGU. II S. 353.
ινο. ( ) τιβ → ἰνδ(ικτίονος) ξ̣(έσται) ιβ, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 10 Anm. 3.
οἵνου σπάθ (ια) β ἐκ (ταλάντων) κ κτλ. BGU. III S. 1.
[ὰν]αλώματος τῶν φολλέ [νων] (τάλαντα) λ[ ] κτλ. BGU. I S. 353.
οἴνου σπάθ (ια) [ ] κτλ. BGU. III S. 1.
col. 2r.4.
Αρ → Αφ, A. Stornaiuolo (from photo)
I 1
ιγ´ (Druckfehler in B.L. 1, S. 9) → ιε´.
I 5
καί ῾Ηρακλῆς Παγένους κτλ. BGU. II S. 353.
I 6
Die Lesung Πρήκτεως (B.L. 1) wird gestützt gegen Πρήκλεως (B.L. 5), P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 22 (1976), S. 106, Anm. zu Z. 3.
I 12
καί ἀνηλῶσθαι οῦτως κτλ. BGU. II S. 353.
II 3
l. ἐκ statt ἕκ(αστος). , Ebenso Z. 4, 5, 6, 9, 18, III 2, 7. BGU. II S. 353.
II 7
λήμ(ματα) (τάλαντα) [ζ]τλζ | ∟(= ῶν) ἀναλώματος | τιμῆς οἴνου ξ (εστῶν) ψκ ἐκ (ταλάντων) γ̄, | τιμῆς κτλ. BGU. I S. 353. II S. 353.
II 12
αλ..λων (B.L. 1, S. 9) → ἁλο̣π̣ο̣λῶν (l. ἁλοπωλῶν?)
II 19
Der praepositus könnte mit dem praepositus Priscus in S.B. 28. 17160, Z. 19-20 identisch sein, F. Mitthof, Tyche 19 (2004), S. 130, Komm. zu Z. 19-20.
III 2
Am Anfang zu lesen: τ̣ι̣μ̣[ῆς und (δρ.) ξ → (δρ.) ᾽Β̣
III 3
λ.[…]νων γ´ → μ̣ι̣σ̣[θοῦ ὄ]νων γ´
III 5
τ[…]..ν → Π̣[αου]ῆ̣τ̣ι̣
III 6
Am Ende zu lesen: (ταλ.)
III 7
αλ..λ´ → ἁλο̣π̣ο̣λ(ῶν) (l. ἁλοπωλῶν?)
III 12
κ̣ [α] ὶ [ε] ἰ [ς] τ[ό]ν μερισμόν κτλ. BGU. I S. 353.
III 18
(ταλ.) ϛ [ → (ταλ.) λϛ [
III 19
φολλέ[νων] (B.L. 1, S. 9: wohl Druckfehler für φολλέ-[ων]) → φόλλεω̣[ν
III 20
(ταλ.) [ → (ταλ.) με [
III 21
[…].εμικε̣ριοις → [τ]ο̣ῖ̣ς̣ νο̣μικαρίοις
III 22
[…] ὑπὲρ Δίου (ταλ.) .. [ → [μ]ι̣σ̣θ̣ο̣ῦ̣ γερδίου (ταλ.) σ̣κ̣[.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #