P. Grenf. 1

9
Vgl. T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 228-232.
μισθοφόροις πληρωμα[τικοῖς(?) ]|[ ἐρ]υθρᾶι θαλάσσηι τὴν γιν[ομένην αὐτοἰς ]|[ εἰς Δαίσιον κα]ὶ Π [ά]νημον τοῦ η∟ἀντί]γραφον ὑπόκειται ]|[ Χρημά]τισον δὲ ἀπὸ κτλ. W., Ostr. I 6703. W. briefl., laut Orig.
| [ εἰς μῆνα Πάν] εμον (trotz Πανήμου in Z. 14) τοῖς αὐτοῖς κτλ. W. briefl., laut Orig.
[διαγράψον ὁμοίως εἰς] und οἰν[αρίου τιμήν, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 230.
| [ ἐτ]άγη δτπδʃ - τὸν [ ]|[ ἐπα]κολου θούντων τῶν π[ ] | κτλ. W. briefl., laut Orig.
1
[῾Ο δεῖνα τῷ δεῖνα χαίρειν. Τοῦ] παρ᾽ ᾽Αρχιβίο[υ Εὐνόμου ὑπομνήματος o. ä. ]| κτλ. W. briefl., laut Orig.
2
[-- δὸς τοῖς] μισθοφόροις, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 229.
3-4
γιν[ομένην ἀγορὰν] | [εἰς μῆνα Δαίσιον κα]ί, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 229.
4-5
ἀντὶ [χαλκοῦσ (δραχμῶν) … οἴνου] | [με(τρητὰς) …], T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 229.
9
| [Τῷ δεῖνα] παρ᾽ ᾽Αρχεβίου κτλ. W. briefl., laut Orig.
11
Δαίσιον κον]τωτίταις, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 230 u. Anm. 2.
12
[-- χαλκοῦ εἰς κ]ϛ c 2 (oder χζ) und ἐρέταις [χαλκοῦ Ͱ Αφλ = / Ͱ Αωκ =, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 230, Anm. 3 u. S. 231.
13
καὶ εἰς μῆνα Πάν]εμον τοῖς αὐτοῖς Ͱ Α[ωκ = / Ͱ Γχμ ], T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 231.
15
[διάγραψον (B.L. 6, S. 45) → [χρημάτισον, P. van Minnen, B.A.S.P. 35 (1998), S. 127.
16
[ὑπὲρ οἴνου μετρητῶν] λα und εἰς [Πάνημον τὸ αὐτό], T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 230.
17
Viell. [τὸ πᾶν χαλκοῦ οὗ ἀλλ]αγ̣ή, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 231.
13
Siehe die versuchsweise gegebenen Ergänzungen von Naber, A III 10 f.
1
Πτολεμαίω Π]ύρρου, H. Henne, Mél. Radet S. 176 A. 14.
24
Wohl eine Vorlage für den Notariatsschreiber, der Papyrus enthält keine letztwillige Verfügung, P. Dryton, S. 71, Anm. 1.
Für die Datierung vgl. P. Adler 1 (134 v.Chr.), welcher von derselben Hand geschrieben ist und eine grosse Ähnlichkeit aufzeigt, T.C. Skeat briefl. an P.W. Pestman.
6
βάσ̣σης → βασιλίσσης, F.G. Kenyon, Palaeography S. 33, Anm. 2.
25
7
ἐφ᾽ ἱερείων καὶ κτλ. W. briefl., laut Orig.
I 5
Σενσοῦχος ist der Name eines Mannes, J. Quaegebeur, Onoma 18 (1974), S. 412.
26
῾Αθὺρ ῑγ̄ ἐν Παθύρει κτλ. W. briefl., laut Orig.
[ἀ]νωμολογήσατο, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 31 A. 3.
τὴν δὲ ἡμιολί<α>ν ἀφῆκε. | κτλ. W. briefl., laut Orig.
1
ἔτους θ ῾Αθὺρ ιγ (vgl. auch B.L. 1, S. 180), T.C. Skeat (am Original), briefl.
3-4
Ἑριανοῦπις | Παθώτου ist identisch mit dem in P. Grenf. 1. 31, O. Cairo G.P.W. 31 (siehe Ber. dazu), P. Cairo Goodspeed 8 (siehe Ber. dazu) und P. dem.Cairo 2. 30744, K. Vandorpe in: Politics, Administration and Society, S. 419 und 431.
5
δα(νείου) | [τὴν] τεθεῖσαν ἐπὶ τοῦ ἐν Παθύ(ρει) ἀρχε[ίο]υ, | [δς] καὶ παρὼν κτλ. W. briefl., laut Orig.
7
Die Lesung δ]ιωμολογήσατο ist richtig (anders B.L. 3, S. 70), ders.
9
ἀφῆκε (B.L. 1, S. 180) → ἀφηκέ(ναι), l. ἀφεικέ(ναι), Druckfehler.
28
9, 10
ἧς δ᾽ [ἐὰν μὴ ἀποδῶι] ἀρτάβης, ἀπο[τεισάτω, A. Calderini, Manuale di papirologia S. 168.
9-10
ἧς δ᾽ [ἐὰν μὴ ἀποδῶι] | ἀρτάβης ἀπο[τεισάτω τὴν ἐσομένην ἐν τῇ ἀγορᾷ] | [τιμὴν ἡμιόλιον, ἡ δὲ πρᾶξις ἔστω τῶι δεῖνι], H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 78(Z. 10 ist dann wohl mit Kürzungen geschrieben).
11
τοῦ δεδα(νεισμένου) Φμόιτος [καὶ ἐκ τῶν κτλ. Hunt briefl., laut Orig. W. briefl., laut Orig.
13
Πανίσκος ὁ σὺν Σώσ(ωι) [κεχρη(μάτικα)], W. Peremans, E. van ’ Dack, St. Hell. 9 (1953), S. 55.
31
Anf.
[ἐδάνεισεν ᾽Εριανοῦπις --- καὶ οἱ συνθιασῖται --- Νεχούτηι --- (κριθῆς) (ἀρτάβας) (ἑπτὰ ἕκτην) σὺν]| τῶι σταθέντι, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 52.
Zu datieren: 101/100 v.Chr., vgl. E. Van ’t Dack u.a., The Judean-Syrian-Egyptian Conflict S. 112 und Anm. 10.
3
| ἀποδότωι ὁ δεδανει<κὼ>ς Νεχούτης | κτλ. W. briefl., laut Orig.
4
Zu Ἑριανοῦπις vgl. oben zu 26, Z. 3-4.
10
ἀποδῶι →  ἀποδῷ, M. Vierros (from original)
10-11
χρό|νωι → χρό|νῳ, M. Vierros (from original)
33
Zeilen 1-29 stehen auf der Vorderseite, Zeilen 30-56 auf der Rückseite des Blattes. G.-H., P. Grenf. II S. 216.
in der B. L. S. 181 folgt auf Nr. 32 die Nr. 33 (nicht 30).
3
λι(βὸς) ὄρ[ος ἢ] οἳ ἂν ὧσι κτλ. W. briefl., laut Orig.
6
Ψεμμίνιος ῎Αρ(αψ) ὡς∟λ κτλ. Ebenso in den folgenden Zeilen. Naber, A III 11. Mahaffy, P. Grenf. II 216, schlug ἀρ(οτὴρ) vor.
7
δεξιὸν ὑπόστρα(βος) (etwas schielend) | προκέφαλος κτλ. W. briefl., laut Orig.
10
Ψεμμίνιος | ὃς καὶ ᾽Οβράπις κτλ. W. briefl., laut Orig.
11,12,14,30
῎Αρ(αψ) (vgl. B.L. 1, S. 181) → ᾽Αρ(άβισσα), W.H.M. Liesker, A.M. Tromp, Z.P.E. 66 (1986), S. 84.
33
εὐμεγέθης | μελιχρώου τετανοῦ κτλ. W. briefl., laut Orig.
34
2
Παθύρει ἐφ᾽ ῾Ερμίου] | τοῦ παρὰ κτλ. G.-H., P. Grenf. II S. 216.
3
Παν[ί]σκου → Πανίσκου (nach einem Photo), G. Messeri Savorelli, Misc. Pap. 1 S. 227, Anm. 70.
5
τῆι → τῇ, M. Vierros (from original)
6
Πατῆτος τοῦ [……..κ]αὶ Σιεπμοῦς Ζμ[ ] | κτλ. Hunt briefl., laut Orig. W. briefl., laut Orig.
7
| γείτονες πάντοθεν (πάντη zu streichen) κτλ. W. briefl., laut Orig.
8
| τῶν κατὰ τὴν ὼνὴ[ν ταύτην] πάντων κτλ. W. briefl., laut Orig.
36
Neudr. Mitteis, Chrestom. 155.
2-3
Παθύρει ἐφ᾽ ῾Ερμίου τοῦ] | παρ[ὰ] Πανίσ[κου ἀγορανόμου], E. Van ’t Dack, Festschrift Oertel S. 65(Ergänz. des Textes von Mitteis, Chrest., Nr. 155).
4
ο̣ὐ[λὴ]ι̣ τὸν δεξιὸν πόδα: die Lesung ο̣ὐ[λή]ι̣ ist unsicher, N. Quenouille, Archiv 48 (2002), S. 85.
9
πρ[ι]άμενος·[῾Ερμίας ὁ παρὰ Πανίσκου κεχρη (μάτικα)], E. Van ’t Dack, Festschrift Oertel S. 65 (Ergänz. des Textes von Mitteis, Chrest., Nr. 155).
37
Die Angabe in B.L. 4, S. 34 ist zu streichen.
Vgl. G. Zalateo, Aeg. 37 (1957), S. 38-40.
15-17
ἀναγνωσθέντος | ταῦτα ὁ Π[τολε]μαῖος ἐκρίθη ⟦χρήσασθαι | τοῦ Ἱππάλου χρήματι μέχρι⟧ → ἀναγνωσθέντος | το̣ῦ ὑπομ̣[νή]ματος ἐκρίθη χρήσασθαι | τῶ̣ι̣ Ἱππάλου χρήματισ̣`μ̣ῶι̣´ μέχρι κτλ. (Deletion suggested by B.L. 1, p. 181–182 quite doubtful. Also indication that B.L. 1, p. 181-182 omitted to print `μὴ´ in l. 17). The reading ἐπιλέγ̣ματο̣ς (l. 15) is not certain, but nothing better could be suggested, D. Kaltsas, Tyche 25 (2010), p. 215.
16
ἐκρίθη [[χρήσασθαι]] | [[τοῦ ῾Ιππάλου χρήματι μέχρι τοῦ παρα]] | [[γενέσθαι ῞Ιπ̣παλον καὶ ἀπὸ(?)]] | Statt dieser gelöschten Zeilen fährt das Verso fort, abhängig von ἐκρίθη. Das διαγορεύειν τὸν νόμον μὴ ist von anderer Hand statt des ausgelöschten [[μὴ εὑρεῖν ἀπὸ τῶν νόμων]] gesetzt. W. briefl., laut Orig. ἀπὸ ῾Ιππάλου Hunt briefl., laut Orig. W. briefl., laut Orig.
38
Zu datieren 170 v. Chr., H. Henne, Mél. Radet S. 175 A. 4.Zu datieren in 171/70 v. Chr., W. Peremans, E. van ’ Dack, St. Hell. 9 (1953), S. 50.
4
| ὑπὸ Πελαίου πασθοφόρ[ο]υ κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
7
Das 11. Jahr bezieht sich doch auf Philometer, Datum also: 171/70 v. Chr., H. Bengtson, Die Strategie in hellenistischer Zeit IIIMünchn. Beitr. z. Pap. 36 (1952), S. 99.
9
περὶ | τι νῶν ἐν τῶι κτλ. Wilamowitz, P. Grenf. II S. 216.
12
εἰχεν verbessert aus ἔσχεν. Hunt briefl., laut Orig.Der Punkt ist nicht hinter πλήοσιν, sondern hinter μου (Z. 13) zu setzen Wilamowitz, P. Grenf. II S. 216.
13
πλήοσιν | ε[ἰς τ]ὸ̣ [τ]υ̣χὸς (= τυχὸν) μέρος τοῦ σώματός μου. ῞Ο τε | περιεβλήμην κτλ. Hunt briefl., laut Orig. W. briefl., laut Orig. ἐὰ<ν> γράφω Witkowski, GgA. 1897, 476.
19
ἵν᾽, | ἐ<ὰ ν> ᾶ γράφω ἀληθῆ, κτλ. Wilcken, P. Hal. I S. 2035. ἐὰ<ν> γράφω Witkowski, GgA. 1897, 476. ἐ<ὰν> ἃ Pr.
39
Zu datieren ca. 180 v. Chr., T. Reekmans, St. Hell. 7 (1951), S. 82 A. 1.
I 7
| ἀνὰ ϲ αρ ἀ (= 1000), ∟ (= ὤν) ϲαρ κτλ. W. briefl., laut Orig.
V
Witkowski setzt πι = 90. Witkowski, GgA. 1897, 476.
Wohl zu datieren: 169 n.Chr., T.C. Skeat, J.E.A. 47 (1961), S. 108 und vgl. O. Masson, Onomastica Graeca Selecta (1990), S. 35, Anm. 27.
41
1
Πετεύριος διεθέντο̣ς̣ | μου κτλ. W., A II 579. W. briefl., laut Orig.
6
Εὐτύχει. W., A II 579.
47
2
ἀπὸ κώι|μης Σοκν[ο]π[α]ίου Νήσου καταγεινομέ]νου ἐπ᾽ <ἐ π>οικίου Πισαΐ. Τὰς κτλ. Hunt, P. Grenf. II S. 216. Crönert, Stod. Pal. IV 84.
6
lies ἀδελφιδοῖς. Crönert, Stod. Pal. IV 84.
10
γεγ[υ]μνασιαρχηκότος, | καἰ γ̣ὰ̣ρ ἐπιγνοὐς κτλ. Hunt, P. Grenf. II S. 216. W., A III 120.
11
῞Ωρους Στοτουήτιδος καὶ | κτλ. W., A III 120.
14
οὐχ ὁρᾶται | ἐμφανὴς κατὰ τὸ ἀναγκαῖον προῆλθον, κ [α] ὶ … ἀ[χ]θῆναι αὐτοὐς λόγ[ο]ν | ύπεξομένους ὥν οὐ δεό̣ντω̣ς̣ κτλ. W., A III 120. Hunt, P. Grenf. II S. 216.
19
μικ(ρῷ) χι(ρὸς) ἀ(ριστερᾶς). | ∟ ῑᾱ κτλ. W., A III 120.
48
Nd. Dc. Es. Rom. Eg. Nr. 55.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 416.
49
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 248; = Select Papyri 2, Nr. 323.
V
Herausgegeben von P.J. Parsons, Chr.d’Ég. 44 (1969), S. 318-324 = S.B. 10. 10567.
50
Ἁρπο|κρα[τί]ων καὶ (μέτοχοι) ἐξηγ(ητεύσας) δι(ὰ) κληρ(ονόμου) | Κάστ̣ο̣ρος ἀπαιτη(ταὶ) διδρ(άχμου) | γερδίω̣ν̣(?). Διέγρ(αψε) Φιλοξᾶς γυ|μνασι(αρχήσας) δι(ὰ) Διογένους κωμ(ογραμματέως) | Τάν̣[ε]ως καὶ Φιλαδελφ(ίας) κτλ. W., A III 120. Pr. Pr. W., A III 120.
etwa: Αὐρή(λιος) Ἁρπο|κρα[τί]ων καὶ (ὡς χρηματίζει) ἐξηγ(ητεύσας) κτλ. ? Örtel, Liturgie S. 206 Anm. 1.
4
δι(ὰ) κληρ(ονόμου) (B.L. 1, S. 182-183) → δι(άδοχος) κληρ(ονόμος), K. A. Worp bei B. Palme, ᾽Απαιτητής S. 243-244, Anm. 126.
6
Die Lesung γερδίω̣ν̣ (?) (B.L. 1, S. 183) wird abgelehn (nach einem Mikrofilm), B. Palme, ᾽Απαιτητής S. 243-244, Anm. 126.
7
κωμ(ογραμματέως) (B.L. 1) → κω (μάρχου) (ed. princ.), J.D. Thomas, Z.P.E. 19 (1975), S. 114, Anm. 22.
51
Auf Grund der hohen Weizenpreise wohl zu datieren auf 191-192, 194-198 oder 205-209 n.Chr., H.-J. Drexhage, Preise S. 22.
5
οἴνου συν|οτικοῦ (= συνοδικοῦ, Vereinswein) χο(ῖνιξ) α ʃ β = κτλ. W., A III 120.
6, 11
χο(ῖνιξ) (vgl. B.L. 1, S. 183 zu Z. 5) → χο(ῦς) (wie ed.pr.), D. Rathbone, Économie antique S. 227.
12
| ʃ β ὀβ(ολοὺς) δ, ῑβ̄ εἰς συμπλήρωσιν κτλ. W., A III 120.
54
2
τὸ β´ τῶν αἰωνίων Αὐγούστων, ῾Αθὺρ ιδ, | κτλ. W., A III 121.
6
ἔχις ἐ μ μισθώσι | κτλ. Hunt, P. Grenf. II 216.
11
σποράν, διδούντος μου | κτλ. Hunt, P. Grenf. II 216.
12
έκάστης ἀρούρης μιᾶς | κτλ. W., A III 121.
14
ἐμοῦ τοῦ μισθου|μένου ἐκτελοῦντος κτλ. Hunt, P. Grenf. II 216.
16
ἔργα πάντα ὥσα (= ὅσα) καθήκι ἐκ τοῦ ἰδίου | το̑ͅ δέοντι καιρῷ, βλάβος μηδὲν ποιῶν, | τῶν δημοσίον (= δημοσίων) τελεσμάτων πάντω(ν) | ὄντων πρὸ <ς> σὲ τὸν κτλ. W., A III 121. Crönert, Stud. Pal. IV S. 86. A III 121, schlug μηδενὶ vor; Crönert, Stud. Pal. IV S. 86, Bedenken. Witkowski, GgA. 1897, 476. Wessely, W. kl. Phil. (1896), 1140. Hunt, P. Grenf. II 216. briefl.
24
καὶ συν|φωνῖ μοι ώς πρόκιται. | κτλ. W., A III 121.
26
Εἱερὰν Νήσου (lies Νῆσον) φόρ(ου) σίτ[ο]υ [ἀρ(τάβας) τρε]ῖ̣ς̣ κριθῆ (ς) [ἀρ(τάβην) ἥμισυ]. Hunt briefl. Hunt, P. Grenf. II 216.
56
Zeit: 537 n. Chr. P. Grenf. II S. 217.
4
ἀπὸ της ῾Ερμουπολιτῶν | [χαίρειν κτλ. Wessely, W. kl. Phil. (1896), 1140.
11
εἰς σπορὰν | [καὶ κατάθεσιν κα]ρπῶν [ὧν ἐὰν] /αἱ ρῶμαι κτλ. Bell, briefl. Pr.
12
ἔλαττο[ν ἐ] κάστ[ῳ] τῷ συμβρόχῳ (d. i. ἔτει) σίτου ἀρταβῶν κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 86.
13
[φ]όρου [ἀ]να̣μ̣φι̣[λόγως(?) κτλ. Bell, briefl.
57
κώμης Ηγιου (B.L. 1, S. 183) → κώμης ῾Ηλίου (wie ed.pr.) (nach einem Photo), J.R. Rea, J.E.A. 71 (1985), Suppl. S. 69.
κώμης Ηγιου τοῦ ῾Ερμου | [πολιτῶν(?) νομοῦ. ῾Ομολογῶ κτλ. Witkowski, GgA. 1897, 476. Hunt briefl. Pr.
πεδίῳ δι|[ εἰς σπορὰν καὶ κατ]άθεσιν καρπῶν κτλ. Bell, briefl.
3
῾Ηλίου → ᾽Ηλίου (Fehlerhaft in B.L. 8, S. 141; Korrekt im Index).
5
| ἔτη λογιζόμενα ἀπὸ καρπῶν κτλ. P. Grenf. II S. 217.
6
τῶν υἱῶν Βελᾶ, τοῦτ᾽ ἔστιν | κτλ. W., A III 121.
6 pr.
Ergänze καὶ αὐτῆς, H. Comfort, Aeg. 14 (1934), S. 431 A. 1.
7
κλήρου καὶ ξυλικοῦ ὀργάνου κτλ. Bell, briefl.
7-8
Erg.: πάσῃ | [ἐξαρτίᾳ, vgl. P. Lond. 3 (S. 259) 994 Z. 12 und P. Vindob.Tandem 28, Z. 9-10, N. Kruit.
9
ὦν ἐὰν [α]ἱρῶμαι φόρου | [ ἀρτάβας κτλ. Hunt briefl. W., A III 121.
12
παρέξω | [ ὅνπερ φόρον] νέον καθαρὸν κτλ. Bell, briefl.
13
| [ ἀποδώσω καὶ μετρήσω σοι ἐν] τῷ ᾽Επεὶφ κτλ. Bell, briefl.
22
θεμένου. | [Δι᾽ ἐμοῦ συμβολαιογρ]άφ(ου) (stenographische Zeichen). Δ(ιὰ) Βίκ(τορος) κτλ. W., A III 121.
58
κώμης ῾Ηγίου (B.L. 1, S. 183) → κώμης ῾Ηλίου (wie ed.pr.) (nach einem Photo), J.R. Rea, J.E.A. 71 (1985), Suppl. S. 69.
2
῾Ε]ρμοπολιτῶν | π (αρὰ) Αὐρηλίου Βάνης (lies Βάνου) κτλ. W., A III 121.
3, 23, 22
῾Ηλίου → ᾽Ηλίου (Fehlerhaft in B.L. 8, S. 141; Korrekt im Index).
3
| ἀπὸ κώμ(ης) Ηγιου τοῦ ῾Ερ(μοπολίτου νομοῦ). ῾Ομολογῶ έκουσίως | καὶ αὐθαιρέτως κτλ. Hunt, P. Grenf. II S. 217. A III 121.
6
λ̣ε̣γ̣ομ̣έ̣ν̣ου̣ Α̣ε̣χ̣ί̣ο̣υ̣ ist richtig. Crönert, Stud. Pal. IV S. 86. A III 121, verbessert: λεγόμενο(ν) Λέχιο(ν).
20
εἰδότος. † ᾽Απολῶς ῞Οακυβίου | διάκ(ονος) κτλ. W., A III 121. Hunt, P. Grenf. II S. 217.
23
Διόσκ(ορος) | Ηγιου μαρτυρῶ κτλ. W., A III 121.
25
σὺν θ(εῷ) συμβολαιουγράφο (υ). | [Μίσθ]ωσ(ις) γεναμέ(νη) π(αρὰ)(?) Βάνου ἀρτοκό(που) κτλ. Hunt, P. Grenf. II S. 217.
59
Herkunft wohl Apollonopolites Heptakomias, nicht Antaiopolites (gegen B.L. 8, S. 141), J. Gascou, Chr. d’Ég. 71 (1996), S. 350.
Herkunft: Antaiopolites, C.P.R. 7, S. 159.
5
ἐφ᾽ ὅσον χρόνον γεωργοῦμεν κτλ. W., A III 121. Wessely, W. kl. Phil. (1896), 1140.
60
Zu datieren: wohl 582 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 16 (1979), S. 230.
1-4
Die Erg. Φλαουίας ᾽Αναστασίας in der Datierungs- formel wird abgelehnt; zu erg.: [† βασιλείας τοῦ θειοτ(ά του) ἡμῶν δεσπότου Φλ. Τι]βερίου | [Νέου Κωνσταντίνου τοῦ αἰων(ίου) Αὐγ(ούστου) αὐτοκρ(άτορος) μεγ(ίστου) ε]ὐεργέτου ἔτους έβδόμου | [ὑπατείας τοῦ αὐτοῦ εὐσεβεστάτου ἡμῶν] δεσπότου ἔτους τετάρτου | [Monat, Tag, Indiktion ἐν ᾽Α]πολλῶ[νο]ς ἄνω πόλει †, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 16 (1979), S. 229-230.
9
ἰδίῳ μου: l. ἰδίου μου (verweist auf den Vormund), H. Cuvigny, B.I.F.A.O. 102 (2002), S. 147, Anm. 23.
17
τὴν ἐγγράφην ὠνιακὴν | κτλ. So richtig. Crönert, Stud. Pal. IV S. 86 97. lies: ἔγγραφον W., A III 121.
22
]σμένης → τετειχι]σμένης, P. Bodl. 1, S. 132.
33
τῶν ὠνου]μένων: möglich ist auch τῶν πρια]μένων, K.L. McKay, Bulletin Inst.Class.Stud.London 27 (1980), S. 49, Anm. 92.
37
κληρονόμοι ῆ οί διάδοχοι ἢ ο]ἱ διακάτοχοι κτλ. Naber, A III 13.
39
τῆς λοιπῆς ἡμῶν | [δποστάσεως ……… περὶ π]ρασεως κτλ. Wessely, W. kl. Phil. (1896), 1140.
43
τοῦς ὠνουμέ]νους: möglich ist auch τοῦς πρια- μέ]νους, K.L. McKay, Bulletin Inst.Class.Stud.London 27 (1980), S. 49, Anm. 92.
56
πρόκειται. | [ ἀπὸ πριμικη] ρίων ἀριθμοῦ ταύτης τῆς ἄνω ᾽Απόλλωνος (d. i. πόλεως) | [ἔγραψα κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 86. G.-H., P. Teb. I S. 232.
57
ἀκουσά]σης → παρού]σης, R. Hatzilambrou, J.Jur.P. 32 (2002) S. 43, Anm. 26.
62
] ὑ̣πεγρά(φη) → ]. .στου ἐγρά(φη), J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 33.
61
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 229.
ἐστὶν τέως (= bis jetzt) και ἐντη|[ρή]σει ἡμᾶς κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 86. Crönert, Stud. Pal. IV S. 86, schlägt vor: ἐντη|[μώ]σει ἡμᾶς, d. i. ,,er (ein Kind) wird uns Ehre machen".
11
lies: διατηρῶσιν. Hunt, P. Grenf. II S. 217.
13
τέως (vgl. B. L. I S. 184) hat vl. die Bedeutung von γέ, γοῦν, D. Tabachovitz, Études sur le grec de la basse époque S. 70-3. (Skrifter Kungl. Hum. Vetenskapssamfundet i Uppsala 36 (1943), Teil 3).
63
New edition: A. Benaissa, Z.P.E. 166 (2008) 185.
For the location of this papyrus in Apollinopolis Minor and its datation in the late 6th or early 7th cent., see A. Benaissa, Z.P.E. 166 (2008) 180.
Falls Johannes (Z. 16) identisch ist mit dem in P. Grenf. 2. 89-90 (vgl. B.L. 8, S. 141), wohl zu datieren in die l. Hälfte des 6. Jahrh. n.Chr., vgl. die Ber. zu P. Grenf. 2. 89.
1
Johannes ist viell. identisch mit dem Dux im Archiv des Dioskoros von Aphrodito, J.-L. Fournet, Hellénisme dans l’Égypte du VIe siècle, S. 333, Anm. 536.
3
διοικητῇ τῆς ᾽Απολλωνοπολ(ι)τ(ῶ ν) | καὶ τοῖς κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
6-7
The bishop abba Senuthes is identical with the one in P. Grenf. 2 93, l. 6, P. Gen. 4 168, l. 2-3 and 25-26 and in two papyri published in the following article, A. Benaissa, Z.P.E. 166 (2008), 179.
6
Der Bischof ἀββᾶ Σενούθιος ist viell. identisch mit ἀββᾶ Σενουθίου | [ἐπισκό]π̣ου in C.P.R. 22. 2, Z. 3-4, vgl. C.P.R. 22, S. 28.
12
μοδίῳ ᾽Απόλλωνος (d. i. πόλεως), καὶ | κτλ. vgl. G.-H., P. Teb. I S. 232.
16
Zu Johannes, vgl. J. Gascou, K.A. Worp, Z.P.E. 49 (1982), S. 92.
20
σίτου ἀρ(ταβῶν) πεντή|κοντα καὶ οἴνου κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
22
ἑβδόμης ἰνδι(κτίωνος) καὶ ἐφεξῆς. | κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
64
1
αὐτῶν verschrieben statt ὑμῶν? Ebenso Z. 3 u. 6. Möglich ist aber auch die Anrede in der 3. Person. W., A III 121. Pr.
5
εὑρίσκω εὐκαιρεὶ δν | προσαναφέρω κτλ. W., A III 121. anders Crönert, Stud. Pal. IV S. 86.
8
Τῷ δεσπό(τῃ) μου τῷ πά ν τ (ω ν) μεγαλοπρε(πεστάτω) κτλ. Hunt, P. Grenf. II S. 217.
65
τοῦτο τὸ ἔγ<γ>ραφο(ν)(?) ᾽Απὸ χτλ. Nachher: Ψινθέω π (ε ρ ι) χ ύ (του). ᾽Επειδὴ ἐξ | κτλ. W., A III 121. W., A III 122. W., A III 121: χυπ/
1
Ψινθἑω: wohl Dorfsname, J.M. Diethart, Pros.Ars. 1, Nr. 2548, Anm. 357 (aber vgl. B.L. 1, S. 185).
3
λοιποῦ μηδέναλόγον ἔχω κτλ. Hunt, P. Grenf. II S. 217. Wessely, W. kl. Phil. (1896), 1142.
4
σούς, ἀ̣ λ (λ)᾽(?) εἰ καὶ σημβῆ | ἀπαιτηθῆναί σε, δπερ ἀπείη·ζημίαν ἐλευθέρας ήμᾶς εἷναι ἐκ τοῖς τοιαύτης ἐνοχῆς ʃ (=χαὶ) | δτι μὲν κτλ. W., A III 121.
6
lies: ἐγγύς. Wessely, W. kl. Phil. (1896), 1141.
7
ἤ τει ʃ λεύεις (= εἴ τι καιλεύεις = κελεύεις ). Witkowski, GgA. 1897, 476. W., A III 122. Wessely, W. kl. Phil. (1896), 1142.
66
Zur Datierung vgl. die Ber. zu P. Grenf. 1. 63 wo viell. von demselben Senouthes die Rede ist (vgl. P. Grenf. 1. 66, Anm. zu Z. 2.).
[Τῷ δεσπό(τῃ)] ἐμο(ῦ) τῷ πά (ν τ ω ν) θεοφιλ(εστάτῳ) όσιωτ(άτῳ) π (α τ ρ ὶ) Βίκ(τορι) κτλ. Hunt, P. Grenf. II S. 217.
1
streiche den Punkt hinter θεοφιλία . Hunt, P. Grenf. II S. 217.
2
Abba Senuthes is possibly identical with the bishop attested in P. Grenf. 1 63, l. 6-7, P. Grenf. 2 93, l. 6, P. Gen. 4 168, l. 2-3 and 25-26 and in two papyri published in the following article or is simply a monk or cleric, A. Benaissa, Z.P.E. 166 (2008), 184.
4
Ταυρινίω ἐπισκο( ) → Ταυρίνῳ ἐπισκό(πῳ) (am Original), R. Coles bei C. Gallazzi, Analecta Pap. 2 (1990), S. 126, Anm. 2.
V° 1
The bishop abba Taurinus is probably identical with the one in P. Bodl. 1 62, l. 1, P. Ryl. Copt. 288 V°, S.B. 20 14218, l. 4 and O. CrumVC 38, l. 17, A. Benaissa, ZPE 166 (2008) 183.
67
= Stud. Pal. 3 317
σὺν θ(εῷ) ἐξπελλε(υτής) . | ᾽Εδεξάμην κτλ. Ebenso Z. 2. W., A III 122.
1
Die Erben des Agapetes, Sohnes des desselben Expelleutes (vgl. B.L. 1, S. 185) Erythrios, begegnen in P. Sorb. 2. 69, vgl. P. Sorb. 2. 69, S. 237, Anm. zu 66 B, Z. 33.
2
διδασκά(λου?) (Anm. zur Z.): möglich ist auch διδασκα(λίᾳ), P. Sorb. 2. 69, 63, Anm. 65.
69
† Παρέσχ(ηκε) Ποῦσις τέκτ(ων) | κτλ.
1
= Stud. Pal. 8 737
6
ἐμοῦ Κοσμῦ διάκ(ονος) | κτλ. W. briefl., laut Orig.

Stud.Pal. 3

Siehe die Allgemeine Ber. zu Ταμαῦις.

Zur Korrespondenz des Andreas, Schreiber des Dorfes Tamauis (Stud.Pal. 3. 1-6, 9, 14, 70-71, 72a, 82a-84, 90-92), vgl. H. Buchinger, Eirene 34 (1998), S. 87-90; zu datieren auf das Ende des 6.-Anfang des 7. Jahrh. n.Chr. vgl. die Datierungen der jeweiligen Notarsunterschriften in J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not..
1
σὺν θ(εῷ) ἐξπελλε(υτής). | ᾽Εδεξάμην κτλ. Wessely, Stud. Pal. III Vorrede S. 2.

Stud.Pal. 8