P. Amh. 2 ⇧
Nd. C. Ord. Ptol., Nr. 19-20.
15-16
Wohl zu Unrecht benutzt M. Rostovtzeff s.v. 'Frumentum' (R.E. 7 Sp. 166) diesen Text für seine Theorie, dass die offiziellen συναγορασμοί zwangsweise auferlegt waren, T. Reekmans, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 209.
21-22
Vl. [τὰς - - - μένα]ς σιταρχίας, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 767 A. 1.
Bericht eines Epistaten an den Strategen, R. Taubenschlag, Archiv 4 (1908), S. 30; - ein strategisches Verhandlungsprotokoll, F. Zucker, Beitr. z. Kenntnis d. Gerichtsorganisation im ptolem. u. röm. Ägypten (Philologus Suppl. 12, 1912) S. 104 f.; - ein Gerichtsprotokoll, Hg., ferner: U. Wilcken, Chrest. I 9 S. 16, L. Wenger, Archiv 2 (1903), S. 43, W. Hellebrand, Das Prozesszeugnis im Recht d. gräko-ägypt. Pap. 1. Teil (Münch. Beitr. z. Pap. 18, 1934), S. 18.
9-10
Die Erg. [τὸν ἐμὸν πατέρα τὴν δηλουμένην (B.L. 3, S. 4) wird abgelehnt, P. Genf 3. 133, Anm. zu Z. 7.
9-10
[τὸν ἐμὸν πατέρα τὴν δηλουμένην οἰκίαν] κατεσχηκέναι [πά]λιν, E. Schönbauer, Aeg. 30 (1950), S. 203 A. 4.
16
Der Ausdruck Θεμβῶτος] προσκληθείση̣ς̣ meint mit Thembos eine Zeugin, nicht die Gegnerin, W. Hellebrand, Das Prozesszeugnis im Recht d. gräko-ägypt. Pap. 1. Teil (Münch. Beitr. z. Pap. 18, 1934), S. 21.
Derselbe Hermias ist bezeugt in einem demotischen Text, vgl. E. Van ’t Dack, Ptolemaica Selecta S. 300.Siehe P.W. Pestman, P. Survey Nr. 56.
Die fünf Kläger und die beklagte Person treten auch in einer demotischen Urkunde auf, vgl. K.-Th. Zauzich, Enchoria 6 (1976), S. 134, Anm. 8.
7-8
παραλο|[γισάμενον]: assuming that a verb form should be supplemented here, then παραλο|
[γευσάμενον] would be better, P.Heid. 9, p. 95 with footnote 42.
On the interpretation of this fragment and its place in relation to P. Amh. 2 34 (c), see P. Heid. 9, p. 18, footnote 3.
Photo: (Z. 1-13) Seider, Paläographie der griech. Pap. I Nr. 14, Taf. 8; (Z. 19-31 und 60-61) Schubart, Griech. Paläographie S. 40; = Wilcken, Chrest. 68; = Select Papyri 2, Nr. 274
21
Πρεμίτ̣ = dem. 1pa-rȝ-mḍyt, ,,la porte nord"; andere griechische Schreibweise desselben Toponyms: ῾Ρεμμιτιεῖον (P. Cairo Zen. 2. 59218), Φρεμιθιεῖον (S.B. 16. 12468), Πρεμιθιεῖον (P. Tebt. 32. 853). Es handelt sich wohl um das Tor eines Tempels in Krokodilopolis/Arsinoe, J. Quaegebeur, in: Individu, société et spiritualité dans l’Égypte pharaonique et copte S. 201-220.
48
πρὸς | ἐπίστα(σιν) ἄλλων, | ὅπως κτλ. G.-H., P. Teb. I S. 116. G.-H.,P. Oxy. XII 1465, 15 Anm.
Zur Datierung vgl. P. L.Bat. 25. 20, Einl.Zur Paläographie vgl. R. Seider, Paläographie 3.1 S. 369-371 mit Photo der Z. 1-37.
Der Text wurde erst nach 175 v.Chr. geschrieben, er wurde aber datiert 180-179 v.Chr., J.F. Oates, Ét.de Pap. 9 (1971), S. 68-69.
3, 24
θεοὶ Φιλομήτορες ist viell. Schreibfehler, vgl. W. Huß, Ägypten in hellenistischer Zeit, S. 540, Anm. 16.
3, 24
Der Titel Philometor ist für Kleopatra aufzufassen als „mère d’un fils qui l’aime“, J.-Y. Carrez-Maratray, Rev.d’Ég. 53 (2002), S. 67-68.
4
Der Name der Athlophoros ist Stratonike, Tochter des Apollonios, E. Lüddeckens, Enchoria 3 (1973), S. 2.
7-8
→ Σινωπεὺς τῶν Μητρ[οφά]ν̣ους <τῆς> τῶν Θεσ̣σ(αλῶν) καὶ τῶν ἄλλων ῾Ε̣λ(λήνων) ἱππαρχίας | ἑβ(δομηκοντ)άρουρος Μαρρεῖ, R.W. Daniel, Z.P.E. 24 (1977), S. 80 (am Original).
26
Φ[ι]λα|δέλφου Σιμ[α]ρίστη[ς τῆς] Εὐφρ[άν]ορ[ο]ς , ἱερείας κτλ. Pl., Ptolemais 44 Anm. 2.
31-32
→ τῶν Μητρ[ο]φάνους τῆς τῶν Θεσσαλῶν καὶ τῶν ἄλλ[ων] | ῾Ελλήνων ἱπ[π]α̣ρ̣χί̣[α]ς ἑβδομηκ[ο]ντάρουρος Μαρρεῖ, R.W. Daniel, Z.P.E. 24 (1977), S. 80.
Die Namen der Priester gehören zum 34. Jahre, F. Hintze, P. M. Fraser, J. E. A. 41 (1955), S. 135.
Alexanderpriester: Dionysios, Sohn des Brias(?), ἀθλοφόρος: Ptolema, Tochter des Pulinus(?), κανηφόρος: Thermuthis(?), Tochter des Magnes(?) ἱέρεια ᾽Αρσινόης Φιλοπάτορος: Artma, Tochter des Srutus (Slutus)(?). Fragmente unrichtig aneinandergefügt. Spiegelberg, P. demot. Cairo 30619.
Kanephoros ist Πτολέμα Tochter des Φιλῖνος (?), S. R. K. Glanville, T. C. Skeat, J.E.A. 40 (1954), S. 55.
2
τετά]ρτου, (vgl. P. Soc. 13. 1311), F. Hintze, Mitt. Inst. Orientforsch. 2 (1954), S. 209-210.
5
Die Erg. Πτολέμας τῆς Φιλίνου (vgl. B.L. 3, S. 4) → Πτολεμαίδος τῆς Πολυαίνου, Pros.Ptol. 9, S. 33, Nr. 5235 und S. 35, Nr. 5256 b.
5
Priesterin der Arsinoë Philopator ist ᾽Αρτεμώ Tochter des Σέλευκος, S. R. K. Glanville, T. C. Skeat, J.E.A. 40 (1954), S. 55.
11
[παραχρῆμα ἐν τῶι ἐχομένωι μηνὶ τὰς τοῦ πυροῦ ἀρτάβας .με ἡμιολίους ἢ τὴν ἐσομ]ένην πλείστην κτλ. Berger, Strafklauseln 108 2.
21-22
Πτ[ολέμας(?) τῆς] | [ → Πτ[ολεμαΐδος τῆς] | [Πολυαίνου, W. Clarysse, Enchoria 6 (1976), S. 5.
Zu datieren: Juli 141 oder 140 v.Chr., P. L.Bat. 23, S. 16 und vgl. S. 24, Anm. zu Nr. 2.
1
Die Erg. ἐν Παθύρει wird angezweifelt; viell. zu erg. ἐν Κροκοδίλων πόλει, G. Messer Savorelli, Misc.Pap. 1 S. 215, Anm. 54.
Neudruck bei Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 67. Vgl. Krüger, P. Ross.-Georg. 2 Nr. 10 über παράγγελμα.
Der demotische Vertrag trägt das Jahr 31 des Philopator, nicht des Euergetes II, mithin 150 v. Chr. Spiegelberg, mündl.
1
ἐφ᾽ ἧς ᾽Απολλώνιος κ′ ἐγκυ(κλίου) κατὰ τὴν παρὰ Ζμῖνος καὶ τῶν κτλ. laut einem von mir bei Spiegelberg eingesehenen Lichtbilde, gemäß einer brieflich geäußerten Vermutung Druffels.
3
Σεντ[ε]ύτηι Πανῶτος → Σενθώ̣τηι Πανᾶτος, P.W. Pestman, P. Survey Nr. 10 S. 342 (am Original).(ταλάντων) ῑ → (ταλάντων) β, P.W. Pestman, P. Survey Nr. 10.᾽Αμμώνιος → ᾽Απολλώνιος, P.W. Pestman, P. Survey Nr. 10.
Die Datierung auf 176 v.Chr. ist auch möglich (gegen B.L. 7, S. 4), Ch. Armoni, Z.P.E. 137 (2001), S. 238.
Statt (ἑβδομηκοντάρουρος) lies (ὀγδοηκοντάρουρος), F. Uebel, Die Kleruchen S. 71, Anm. 6.
2
(ἑβδομηκοντάρουρος) ist richtig (gegen B.L. 6), R.W. Daniel, Z.P.E. 24 (1977), S. 76, Anm. 4 (am Original).
3
γρ(αμματεῖ) ist richtig, γ(εω)ρ(γῷ) (Anm. des Ed.) wird abgelehnt, Pros.Ptol. 9, S. 151, Nr. 6390.
ὁ̣ σ̣ι̣τ̣ο̣λο(γῶν) περί Φι̣λ̣ο̣πά(τορα) ἐργα(στήριον) μεμετρῆ(σθαι) ἀ̣π̣ὸ̣ τοῦ (= θησαυροῦ?) ἐν τῆι Σοκνο̣(παίου) Νή(σωι) ὑ̣π̣ὲρ αὐ(τοῦ) (d. i. ἐργαστηρίου). G.-H., P. Teb. I . 402 Anm. 12.Pr.
1
ὁ σιτολο(γῶν) | [κωμ(ῶν) Φιλοπ]άτορος καὶ Σοκνε(παίου) Νή(σου) ἐργα(στήρια) [με]μετρῆ(σθαι) | [ἐν τῆι Σοκ]νε(παίου) Νή(σωι) ὑπὲρ αὐ(τῶν) εἰς τὴν ἀρ[ίθμ(ησιν)] τοῦ αὐτοῦ (ἔτους) κτλ. G.-H., P. Teb. I . 402 Anm. 12.Pr.
6-7
Zu μέλας und λευκός als Spitznamen vgl. A. Cameron, Am.J.Phil. 119 (1998), S. 113-116.
13
σκευοφ(όροι) (B.L. 3, S. 4) → σκευοφ(όρος) (ed. princ.), K. Welwei, Unfreie im antiken Kriegsdienst 2 S. 106.
Die Lücken können ergänzt werden mit Hilfe des P. Col. 123 E. Seidl, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 313.
4-6
τοῖς [έγνωσμέν]οις συνκαταθέμενος μέμφη (l. μέμφει) τὰ [δόξαντα, πρ]οετέθη, P. Col. Inv. 123 S. 16; μέμφη ist richtig, H. C. Youtie, Chr. d’Ég. 60 (1955), S. 329.
7
Am Anfang zu erg.: [Τὸ ἀπόκριμα τ]ῶν, J.H. Oliver, Greek Constitutions Doc. 227 B und 239 S. 459.
7
τίνος καὶ τίνος ὑπαρχόντων, statt τίνος, καὶ τινος ὑπαρχόντων. Radermacher, Rhein. Mus. 57 146ff.
9-13
ἐπίτρε[ψον δὲ ἀναγ]νωσθῆναι αὐτοῦ τὴν χειρογραφίαν δι᾽ ἧς ὁμολογεῖται [? τὰ γεγενημέ]να. καὶ ἀνέγνω τὰ ὑποτεταγμένα (? l. τὸ ὑποτεταγμένον) οὗ ἀρχή· βουλῆ [? συναχθείσ]ῃ ᾽Αλεξανδριανῇ τῇ κρατίστῃ Αὐρήλιος Σερῆνος Διοσκόρου [καὶ τὰ ἑξῆς.] μετὰ, T. C. Skeat, E. P. Wegener, J.E.A. 21 (1935), S. 225.
Vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 74-91 mit Neudruck des Rekto und S. 189-200 mit Neudruck des Verso.
L. τ]ῶν ἀπὸ ῾Ερ[μοῦ πόλ(εως) τοῦ αὐτο]ῦ νομοῦ [῾Ερμοπολ(ίτου)] τοῦ ὑπ[ὲρ Μ]έμφιν, G. Méautis, Hermoupolis la Grande S. 47.
νομοῦ [῾Ερμοπολ(ίτου)] τοῦ ὑπ[ὲρ Μ]έμφιν κτλ. Méautis, Hermoupolis la Grande S. 47. Vgl. Aegyptus III (1922) S. 99.
καὶ τὸ να̣ύβι̣ο̣ν̣ π[ρὸς δὲ ὕστερον οὐδ]ὲν ἁ̣π̣λ̣ῶ̣ς̣ π̣ρ̣α̣χ̣θήσομ̣ [αι, F. Pringsheim, Ges. Abh. II S. 310, A. 405.
9, 34
Zu ὀφρύη, ,,dépôts de terre alluviale formant des exhaussements", vgl. D. Bonneau, Le régime administratif de l’eau du Nil S. 7.
10
[προσεφωνήσατε (od. προσανενέγκατε od. ähnl.) στοχασά-μενοι τοῦ μηδὲν ἀγνοηθῆναι μηδ]ὲ̣ πρὸς χάριν κτλ. Hunt briefl. (nach P. Oxy. IX 1188,11).
14
Zu τοῖς γραμματ(εῦσι) τ[οῦ] νο̣[μο]ῦ̣ vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 240-244.
18
ἀνε]ιλημμένων (Wilcken, Chrest. 374) → κλήρων ἀνε]ιλημμένων, S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 76, Anm. 201.
20
κ[ελευσθεῖσα]ν → wohl κ[εκριμένη]ν, S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 76, Anm. 202, S. 85-86, Anm. 240 und S. 87, Anm. 248.
23
ἐὰν ο̣ὖ̣ν̣ φα̣[ίνηται] ἐ̣π̣ι̣σ̣[τεῖ]λ̣αι (mit B.L. 1, S. 2): viell. ἐὰν ο̣ὖ̣ν̣ φα̣[ίνηται] π̣ο̣λ̣ ̣ [συνταγῆ]ν̣αι, S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 82, Anm. 229.
23
φα̣[ίνηται] ἐ̣π̣ι̣σ̣[τεῖ]λ̣αι (o.ä.) οἷς καθήκει ἕ̣κ̣α̣σ̣τα | ἐ̣πιτ[έλ-λειν ὃν τρόπ]ον ἁρμό [ζει] Διευτύχει. Hunt briefl. (nach einem P. Thule).
24
ἐ̣πιτ[έλλειν wird abgelehnt; ἐπιτέλλω „befehlen, auf etwas vertrauen“ ist in den dokumentarischen Papyri nicht belegt, R. Smolders, Chr.d’Ég. 79 (2004), S. 235, Anm. 11 (zu Wilcken, Chrest. 374).
I 17
[Τιβερίῳ Κλαυδίῳ στρα(τηγῷ) ῾Ερμοπολίτου τοῦ ὑπὲρ Μέμφιν π]αρά, H. Henne, Liste des stratèges S. 73 A. 3.
I 22
καὶ τὸ να̣ύβ̣ι̣ο̣ν̣ π[ρὸς δὲ ὔστερον οὐδ]ὲν ἁ̣π̣λ̣ῶ̣ς̣ π̣ρ̣α̣χ̣θήσομ̣[αι (B.L. 5, S. 5) → καὶ τὸ να[ύ]β̣ι̣ο̣ν̣ πρ̣[ὸς ἕτερον δὲ οὐδὲν ἁπλ]ῶς π̣α̣ρε̣νοχληθήσομα̣ι̣ (am Original), P. Turner 24, Anm. zu Z. 13.
4
Zu τῷ τοῦ νομοῦ - - - ἰδίῳ λόγῳ vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 242-243.
1
[Βιβλ(ιοφύλαξιν) ἐ]γ̣κ̣τ̣(ήσεων) ῾Ε̣ρ̣μ̣(οπολίτου), O. Montevecchi, Aeg. 21 (1941), S. 285.
1
[Αὐρ]ηλίῳ Μαικίῳ τῷ καὶ Νεμεσι[α]νῷ ἀπαιτη[τ]ῇ διοικ(οῦντι) [τὴν στρ(ατηγίαν) τοῦ ῾Ε̣ρμοπολ(ίτου) κτλ. Kenyon-Bell,P. Lond. III S. 110 1157, 1 Anm. Vgl. P. Lond. III S. 110 Nr. 1157, 1.
1-2
διοικ(οῦντι) [τὴν στρ(ατηγίαν)] | ῾Ερμοπολ(ίτου) → διοικ[οῦντι τὸν] | ῾Ερμοπολ(ίτην), G. Bastianini, Z.P.E. 20 (1976), S. 141, Anm. 23.
[Πανε]φρέμμεως: fehlerhaft für ῞Ωρου, D.H. Samuel, Z.P.E. 37 (1980), S. 240 (am Original).
[καὶ .] . . . [ . ] Σεγᾶθιν (in der Lakune eine Verwandtschaftsbezeichnung), P. L. Bat. 5 S. 118 A. 8.
9
μ̣ → λβ, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 13 (am Original), vgl. aber auch B.L. 8, S. 4.
18
[κάτο]ικο[ν] oder [καὶ .]…[.] (B.L. 3, S. 5) → [καὶ ἔνο]ικον̣, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 14.
21
πα[τ]ρι[κ(ῆς)] .αλ̣[..]δεως → πα[τ]ρικ̣(ῆς) [οἰ]κ(ίας) und viell. [κ(αὶ) ἐπαύ]λ̣εως, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 14.
2
ἀπὸ γ(υμνασίου) | ὀκτοδράχμου ἀναγραφομένης(?) ἐπ]ε̣ὶ̣τῷ ἐνεστῶτ(ι) | κτλ. Bell, briefl. (nach P. Lond. Inv. Nr. 1600, ebenfalls aus Hermupolis).
6
| [ καὶ ὀφείλει ] ἐπικρι(θῆναι) | κτλ. Bell, briefl. (nach P. Lond. Inv. Nr. 1600, ebenfalls aus Hermupolis).
28
Σεβαστοῦ τ[ύχην] | [μηδὲν διεψεῦσθαι. (῎Ετους) ιδ Αὐτοκράτορος] Καίσαρος κτλ. Bell, briefl. (nach P. Lond. Inv. Nr. 1600, ebenfalls aus Hermupolis). Pr.
31 u.ö.
ια ἀμ(φοδαρχίας) (B.L. 1, S. 431) → ια ἀμ(φόδου), „11. Strasse“, vgl. P. Horak 81, S. 223, Anm. 2 unter Bezug auf P. van Minnen, Tyche 6 (1991), S. 126. Auch im weiterem Text stets Nummer gefolgt vom Siglum für ἀμ(φόδου) zu erwarten.
31
Πόλ(εως) ἀπηλ(ιώτου) ια ἀμ(φοδαρχίας) β̄ διαδοχῆς (zweite Aktenfolge). | Ἀναφο(ρὰ) κτλ.P. Ryl. 102, 10 Anm. Pr.
11
γίτων Σαβίνι[ος ]|ἐν̣δρομες (= ἐνδρομαῖς?) ἒχων τὸ ἐργασ|τήριν ἐς τὰ ᾽Επιμάχης κτλ. Radermacher, Rhein. Mus. 57 146ff.
10
το]ῦ̣ Ερο̣[ ̣ ̣]τ̣α̣κος: viell. ἐρ]η̣μ̣ο̣[φύ]λ̣ακος, F. Mitthof, Z.P.E. 159 (2007), S. 256-257, Anm. 5.
29
[πέ]μψαι [πρὸς σ]έ → [πέ]μψαι [ ± 4 ] ̣ (viell. [κύρι]ε̣), F. Mitthof, Z.P.E. 159 (2007), S. 259 mit Anm. 17.
30
Ἁρπα[γάθην τό]ν → Ἁρπα[γάθην ἐπὶ] τ̣[όν], F. Mitthof, Z.P.E. 159 (2007), S. 257-259.
31
τοῦ κακοῦ καὶ προσεπίτροπο[ν] ἵνα → τοῦ κυ̣ρ̣ί̣ου Καίσ̣α̣ρος ἐπίτροπο[ν] ἵνα, F. Mitthof, Z.P.E. 159 (2007), S. 257-259; zum procurator usiacus vgl. l.c., S. 258-260.
32
ἐπʼ αὐτοὺς π̣[ο]ιησ̣[ά]μενο(ς) → ἐπʼ αὐτοῦ π̣[ο]ιησ̣[ά]μενο(ς), F. Mitthof, Z.P.E. 159 (2007), S. 257-259.
38
[.]του̣ς ε̣.[. κα]μ̣η̣λ̣( ) γ̄ [γεν]ή(ματος) β- (ἔτους) → [Στο]τοῆ[τ]ις ἐλ̣[αίο(υ)] καμήλους γ [γεν]ήματος ιγ (ἔτους) (also 139 n.Chr. noch Export von Öl aus dem 13. Jahre des Hadrians = 128/129 n.Chr.!), P. Customs, S. 148 zu Nr. 146.
83
Αρμι̣χε[: der Vorschlag ἄρμιχε[ρ (= ἄρμιγε[ρ) zu lesen (B.L. 9, S. 6) wird abgelehnt, I.-M. Cervenka-Ehrenstrasser, Lex.Lat.Lehn. S. 104.
7
]ει βουλήν: diese Lesung kann nicht zutreffen, weil Hermupolis in dieser Zeit noch ohne βουλή war, M. Sharp in: Lokale Autonomie, S. 217-218, Anm. 18
24
μα|θῖν, π„ρ“ότερον ἐναπεχρήσαντο οἱ σιτολ[ό]γοι <ἢ> κ̣α[ὶ] | κτλ. Viereck, B. ph. W. 1902 Nr. 23. W., A II 1281.
35
ἀρχόντων μαθόντων, ὅτι ἡ ἐν[απόχρησις ἡ γεγε]|νημένη κτλ. Viereck, B. ph. W. 1902 Nr. 23. W., A II 1281.
Das ganze Dokument ist von einer Hand geschrieben (nach einem Xerox), J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 158, Anm. 30.
10f.
L. etwa: [βιβλία ἀνεθέμην ἐν τῷ] |Ι Σ σεβ[ασ]μιωτάτῳ καὶ σεβ[α]σ̣[τ]ῷ̣ ῾Αδ[ρε]ι̣αν̣ε̣ίῳ π̣[ε]μ̣φ̣θησόμεν[α τῷ λαμπροτάτῳ ἡγεμόνι] |12 Μηουίῳ usw., P. Oxy. 17, 2130 Z. 18f.
᾽Αμμώνιον γενόμε[νον πινα(?)]|κογρ [ά]φον [Αὐρηλίο]υ ᾽Αντωνίου κτλ. Örtel, Liturgie S. 411 Anm. 13.
7
τῷ[ν γ]ε̣ω̣ργ̣[ῶ]ν (B.L. 1, S. 3) → π[ρα]κ̣τό̣ρω̣ν, P. Heid. 4, S. 185 (nach einem Photo).
8-9
παρανγελί̣α̣ν | δο̣ῦν̣α̣ι [παρὰ τῆς] → παρανγελῆνα[ι] | δι᾽ ὑ̣π̣η̣ρ̣[έτ]ο̣υ̣ [τῆς], P. Heid. 4, S. 185.
15-17
…..[…..]τ̣ως ἀχ[θί]σ̣αις δ̣ι|αμ.. (ἔτους) .// κτλ. → ὑπογ̣ρ̣α̣[φα]ῖ̣ς̣ [οὕ]τως ἐχο̣[ύ]σαις, μι|ᾷ μέ̣ν·(ἔτους) γ̣ // Παχὼν η π̣α̣ρ̣[αγγείλας] ᾧ αἰτιᾷ ἔν[τ]υχέ | μοι δ̣[ικά]ζ̣ο̣ν̣τι und […] ἐπιδέδω(κα). ((Ετους) δ [Θ]ὼθ ᾱ̣ → [.] ἑτέ̣ρ̣ας δέ·(ἔτους) δ[// Θ]ὼ̣θ ιβ̄, P. Heid. 4, S. 185 und G. Foti Talamanca, Ricerche sul processo II. 1 S. 263 (zu Mitteis, Chrest. 54).
18-19
→ ἐὰν ἐ̣[ντ]υ̣χ̣ό̣[ντ]ο̣[ς] σου μὴ ὑ[πα]κ̣ούσῃ̣ ὁ [ἀντ]ίδικο[ς], δοθήσ̣[ε]|ται ὅ[ρος. κολ(λήματος) α τόμ(ου) .], P. Heid. 4, S. 185.
20
᾽Ιο[υλίου Φιλίππου → ᾽Ιο[υλ]ί[ο]υ Φ[ιλίππου (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 54 (1984), S. 76.
21
γενναιο[τάτου → γενναιο[τάτου καὶ ἐπιφανεστάτου (abgekürtzt oder verschliffen), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 54 (1984), S. 76.
23
Σ̣.[.]ε̣ι̣ο̣[ς] ᾽Α[μ]μωνίου ἐπιδέδωκα κ[αθὼς πρόκειται → Α̣ὐ̣[ρ]ή̣λ̣ι̣[ος̣ ῾Ερμ]ε̣[ί]α̣ς ῾Α[μ]μωνίου ἐπιδέδωκα κ[αὶ παρήγγειλα ὡς πρόκ(ειται)], P. Heid. 4, S. 185.
Wahrscheinlich zu datieren in die Regierung Konstantins, N. Lewis, Chr. d’Ég. 58 (1954), S. 290.
In Frage kommt auch noch (vgl. B. L. S. 3) die Ergänzung: [Αἰλίωι Που]βλ̣ί̣ωι, doch füllt diese Ergänzung den Raum nicht aus, falls die Zeile 1 nicht eingerückt war. P. Soc. VI 716 Anm. 1. Pr.
2
[παρὰ ± 8] Διδαροῦ → [παρ᾽ Αὐρηλίου] Διδαροῦ, identisch mit dem in P. Prag. 1. 117, 9-10, S.B. 14. 12190, Z. 7-8 und P. Prag.Inv.Gr. I 59, herausgegeben von F. Mitthof, Akten 21. Kongr. S. 712-713
9
οὐδὲ ἔκκλη|[τον ποιεῖσθαι ἐδυνή]θην τῷ κτλ. Hunt briefl., nach P. Oxy. IX 1204. Grundz. 352 f.
12-13
᾽Αθ[ηναί]ου | [- - ἀγορανομήσα]ντος → Α.[- -]ου (viell. Αὐ̣ρ̣[ηλί]ου) | [N.N., Magistratur auf -σα]ντος.
15
το. [….]τ̣ε μου ἐπιτηδει[ → τὸν̣ [ἀν]τ᾽ ἐμοῦ ἐπιτήδει[ον, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 29 (1978), S. 272.
17
μεταμισθοῦν. ᾽Εὰν οὗν φαίνηται, μίσθωσέ μοι κτλ. Radermacher, Rhein. Mus. 57 146 ff.
ὑπὲρ διπλώματος ἵππω[ν] | δύο κτλ. Radermacher, Rhein. Mus. 57 146 ff. W., Chrestom. I S. VII.
2-3, 17-18
Marcus Anthestius Capitolinus ist identisch mit dem in B.G.U. 2. 666, B.G.U. 3. 709, P. Mich. 4.1. 223 und 224, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 77 (2002), S. 253.
11
[ἀ]ρ̣γ̣υ̣ρ̣[ίο]υ → χ̣[α]λ̣κ̣[ο]ῦ (nach dem Photo), K. Maresch, Bronze und Silber S. 115, Anm. 19.
21
ἵππ[ων] (B.L. 1, S. 3) ist richtig, ἰπωτ(ηρίων) (B.L. 1, S. 432) ist abzulehnen,P. Hamb. 4, S. 69, Anm. 6.
Ε[ἰσίοις ἐλαί(ου)] ῥαφανίνου (B.L. 2.2, S. 12 und 7, S. 5) → ἐ̣λ̣α̣ιο̣[ποι]ή[σω] ἐ̣λ̣[αίο]υ ῥαφανίνου <Maß>, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 21.
12
καὶ Ἀμεστεσίοις χοῦν, ἔτι δὲ | καὶ ᾽Ε[λευθερίοις …] ῥαφανίνου δύο χωρὶς |μισθοῦ . ., [τὸν δὲ φόρον (?)] ἀποδώσω κτλ. Ἀμεσησίοις. Wessely, W. kl. Phil. (1902), Nr. 7. Comparetti,P. Flor. II 131, 5 Anm.,Kenyon,P. Lond. III S. 179 68, vermutet Verschreibung statt.
13
Ε[ἰσίοις (B.L. 8, S. 5) ist richtig; ᾽Ε[λευσινίοις (so P. Louvre 1, S. 41) wird aufgegeben, A. Jördens, mündlich.
14
Viell. zu lesen/erg. nach μισθοῦ: τὸν δὲ προκ(είμενον) φόρον, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 21.
11
τά τε βλάβη καὶ δαπανήματα καὶ ἐπιτίμου ὡς ἴδιον χρέος διπλῆν τὴν τιμὴ]ν καὶ εἰ[ς τὸ δημ]όσιον κτλ. Berger, Strafklauseln 294.
Wohl zu datieren: 5.9.181 n.Chr., G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 32. zu ῾Αρ-ποκρατίων.
Zu datieren: 180-182 n.Chr., P. Petaus, S. 41, Anm. 4 und P. Freib. 4. 60, Anm. zu Z. 2-3.
Zu datieren: zwischen 117 und 180 n.Chr. oder 271 n.Chr., D.M. Bailey, Excavations at El-Ashmunein IV (1991), S. 59.
2
L. πρὸς [τῷ λιθ]οστρώτῳ δρ[όμω̣ ῾Ερμ]οῦ θεοῦ τρισμ[εγίστου, P. Oxy. 17 S. 256. Auch Schmitz, Die Stadtanlagen, S. 6, Anm. 3
10
Nach οἰκοπ(έδου) fehlt der Preis des gekauften Objekts, V. A. Tcherikover, C.P.J. 3. 468.
a 5
ὁμολογοῦμεν [διηρῇσθαι] πρὸς ἀλλήλους κτλ. Ebenso 99 b 5. Viereck, B. ph. W. (1902), Nr. 23.
a 25
Vor Μεγί]στων zu erg.: Σαρματικῶν, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 45 (1982), S. 182, Anm. 20.
λ̣ηνα̣ρ̣[ίου] τῆς ᾽Αντινόου (scil. πόλεως) ν̣ομ[α]ρ̣χ(ήσαντος) (B.L. 1, S. 432) → Λ̣ηνα̣ρ̣[ ] (Ortsname) τῆς ᾽Αντινόου νομαρχ(ίας), P. Würzb., S. 53, Anm. 3; Λ̣ηνα̣ρ̣[ ] → wohl Λ̣ηνα̣ί̣[ου], P. van Minnen.
1
] | λ̣ηνα̣ρ̣[ίου] → ἀπὸ] | Λ̣ηνα̣ί̣[ου], P. van Minnen, Z.P.E. 82 (1990), S. 95. (Vgl. schon B.L. 8, S. 6.)
7
Αὐυ̣θαῖ̣βις → wohl Αὐ(ρηλία) Θαῖβις, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 109, Anm. 42.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 417 = Daris, Esercito Romano Nr. 54; = Select Papyri 2, Nr. 387
[τοῦ λαμπροτά | του] → viell. [τοῦ ἡγεμονεύσαν | τος], G. Bastianini, Z.P.E. 17 (1975), S. 301, Anm. 1.
12-13
Der Erg. [τοῦ ἡγεμόνεύσαν|τος] (B.L. 7, S. 5) wird zugestimmt, S. Daris, Aeg. 72 (1992), S. 52-55.
Nd. mit Photo: S. Daris, Aeg. 72 (1992), S. 57-59 mit einigen kleineren Präzisierungen der Transkription.
κώμ[ης Σκό]ρʱ͂ων τοῦ κτλ. Hunt briefl. (nach einer Beobachtung von M. Johnson, gemäß P. Flor. 50, 7 u. ö.).
V
Θελ̣βώσθεως → Θελ̣βώνθεως, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 272. Μαγδῶλ(ων) Ε̣ι̣σ̣τ̣α̣[ → viell. Μαγδῶλ(ων) Π̣ε̣τ̣ε̣[χῶντος, A.K. Bowman, Gnomon 55 (1983), S. 465.
V
Τ̣α̣μ̣..( ): viell. ist Ταμάμρια gemeint, A. Russ, Analecta Pap. 4 (1992), S. 91, Anm. zu Z. 25.
19-20
Die Interpretation von K.-Th. Zauzich, Enchoria 2 (1972), S. 67-68, hinsichtlich des Darlehens der 35 Artaben wird angezweifelt, F.A.J. Hoogendijk, Proceedings of the 24th International Congress of Papyrology, S. 436-437, Anm. 7.
1
Die Authentizität des Registrierungsvermerks ist nicht sicher, F. Mitthof, Z.P.E. 133 (2000), S. 194.
Vl. χ(αλκίνην) [.., L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 22.
11
Die Lesung χ(αλκίνην) (B.L. 3) ist abzulehnen, vgl. H.C. Youtie, Z.P.E. 15 (1974), S. 119, Anm. 5.
5
Stotoetis, Sohn des Panephremmis ist viell. identisch mit den in Stud.Pal. 2, S. 29, III Z. 3, C.P.R. 15. 46, Z. 3, Stud.Pal. 22. 81, Z. 4 und mit Στο̣[τοῆτιν] in P. EES 89 A (S.B. 28. 17039), Z. 3, N. Gonis, J.Jur.P. 34 (2004), S. 47.
10
Dieselbe Frau, Σεγάθη/Σεγᾶθις genannt, begegnet in P. Bas. 9, B.G.U. 15. 2556, P. Prag. 1. 23 55-56, P. Soc. 13. 1324 Stud.Pal. 2, S. 29, vgl. J.M.S. Cowey u.a., Z.P.E. 77 (1989), S. 217-218. Vgl. auch C.P.R. 15. 44, Anm. zu Z. 4.
Herkunft Arsinoites; zu datieren 159/160 oder 182/183 n.Chr., O. Tebt.Pad. 1, S. 52, Anm. 18.
προσβ̣(έβληκεν) ἐπὶ θησ(αυρὸν) κτλ. Hunt briefl. (nach einer Beobachtung von M. Johnson, gemäß B.G.U. IV 1089).
10
Zu [σ]υνέφη(βος) (Wilcken, Chrest. 152, Anm. zu Z. 10), vgl. J. Whitehorne, B.A.S.P. 19 (1982), S. 178-179.
8
στηθίν: viell. ein Medaillon, das auf die Brust des Toten gelegt werden sollte, wohl aus Gold; statt (ὀβολοί) dann wohl (δραχμαί) gemeint, S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 61 und S. 199 mit Anm. 7.
10-12
Die Notwendigkeit der Ergänzung [(δραχμαὶ).. wird in Zweifel gezogen, A. Bataille, Les Memnonia S. 212 A. 1.
Wahrscheinlich zu datieren 196/7 oder 197/8 n. Chr., P. Mertens, Chr. d’Ég. 62 (1956), S. 344 A. 6.
1
[Οὐαλέριος Πομπηιανὸς στ]ρ(ατηγοῖς) ἐπιστρ(ατηγίας) ῾Επτανομίας καὶ ᾽Οάσεως μικρᾶς. Π (ερὶ) τοῦ δημ̣[οσιοῦσθαι(?) (25 Buchst.)] | [(21 Buchst.)] ὑπομνηματογράφους καὶ ε( ) διὰ Θεοδώρου πρωτήκτορ[ος …. Οὐαλέριος Πομπηιανὸς στρ(ατηγοῖς) ὲπιστρ(ατηγίας) ῾Επτα] | [νομίας καὶ ᾽Οάσεως μικρᾶς] χαίρειν. Τινὲς τῶν κτλ. Martin, Les épistratèges. 1342
Zu datieren: gerade vor 1.1.327 n.Chr., P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 26 (1977), S. 283.
2
Αὐρήλιος Γερόντιος στρ(ατηγὸς) ᾽Α(ρσινοΐτου), Erg. von V. Martin, Archiv 6 (1920), S. 163; angezweifelt von H. Henne, Liste des stratèges S. 58 A. 2, S. 95; ist richtig, P. Ryl. 4. 657, 1.
5
πλοίου ταμιακοῦ ἀγ(ωγῆς)(ἀρταβῶν) σ. | ῾Ομολογῶ κτλ. W., A III 115. Hunt briefl. verweist aufP. Oxy. IX 1197, 10 Anm.
16
οἷς (ἐ)ὰν κελευ]σ̣τῇ (l. κελευσθῇ), P. L. Bat. II. 1, 15A. (Irrtümlicherweise steht dort P. Amh. 136).
10
ἀδελφός ist Kollege, nicht Bruder, C. Vandersleyen, Chronologie des préfets d’Égypte S. 99, A. 6.
16
περατούρας: lies viell. πεδατούρας, K.A. Worp, Z.P.E. 151 (2005), S. 148-149, Anm. 10.
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 2.Nd. M. Naldini, Il Cristianesimo S. 219-222. Zu datieren Mitte des 4. Jhrh., M. Naldini, Il Cristianesimo S. 219, Anm. 4.
Neudruck bei Ghedini, Lettere cristiane Nr. 41. Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 96.
[εἰ μ]ὴ αὕτη ἐστὶν κτλ. Sch. briefl., laut Orig.; anders Viereck, B. ph. W. (1902), Nr. 23.
6
Die Berichtigung Ghedinis ἀνε]φάμιλλον wird übernommen, M. Naldini, Il Cristianesimo S. 220.
19
[ταχ]υτέρου ist richtig, es ist eine Nebenform von ταχυ-τέρω, S.G. Kapsomenos, Athena 73-74 (1972-1973), S. 566-567.
1
λαμπρο(ῦ): auch möglich ist λαμπρο(τάτου), O. Hornickel, Ehren- und Rangprädikate S. 22, Anm. 3.
[………]ρο̣ς τ̣ῶν̣ → [τῶν γεννα]ι̣[οτ]ά̣τ̣ων, J.G. Keenan, Z.P.E. 11 (1973), S. 61, Anm. 128.
3
Die Lesung σιμισ̣α̣λ̣ίῳ ist korrekt, unter Ablehnung von B.L. 3, S. 5 (nach dem Photo), B. Palme in P. Horak, S. 320, Anm. 44 und, zum semissalis, S. 322 mit Anm. 58.
3
Vl. σιμιδαλίῳ (l. σεμιδαλίῳ), L. R. Palmer, A Grammar of post-ptolemaic papyri S. 34 A. 4.
4
Zu den Leontoklibanarioi (B.L. 1, S. 5) vgl. J.M. Diethart, P. Dintsis, Festschrift Hunger S. 67-84.
Eine Datierung zwischen 610 und 619 n.Chr. ist möglich, da in der Datierungsformel nur Heraclius erwähnt wird, N. Gonis, Z.P.E. 145 (2003), S. 205.
[ ] → viell. [δουκὸς καὶ αὐγουσταλίου τῆς], O. Hornickel, Ehren- und Rangprädikate S. 13, Anm. 6.
1
Die Erg. ὁμοουσίου: möglich ist auch ζωοποιοῦ καὶ ὁμοουσίου oder ζωοποιοῦ, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 120 und Anm. 3.
2
[καὶ εὐσεβεστάτου ἡμῶν → [καὶ γαληνοτάτου καὶ θεοστεφοῦς ἡμῶν, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Addenda and Corrigenda, Anm. zu Regnal Formulas S. 71.
4
᾽Ασφατουρίου: möglich ist auch ᾽Ασφαγουρίου (nach dem Photo), J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 339.
5
[δουκὸς καὶ αὐγουσταλίου (B.L. 7, S. 5) → [πατρικίου (oder ἀπὸ ὑπάτων) δουκὸς καὶ αὐγουσταλίου (oder κυαίστορος oder δεκουρίωνος, oder ἀπὸ δουκῶν καὶ αὐγουσταλίων), J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 339 und Anm. 2.
5, 7, 9, 10
γαιδάριον: „Esel” nicht „labourer”, F.A.J. Hoogendijk, Tyche 10 (1995), S. 25, Anm. zu Z. 6.
7
καὶ ἂς λάβ[ω]σ̣ι[ν] | οἱ ὀνελάται κτλ. Wessely, Stud. Pal. I S. 35; Hesseling, Album gratul. Herwerden 101.
9
κατὰ | στράταν φάγωσιν κτλ. κατὰ στράταν = unterwegs. Hesseling, Album gratul. Herwerden 101.
Gehört zu demselben Archiv wie C.P.R. 22. 1 und 2, N. Gonis in: C.P.R. 22, S. 27; wohl zu datieren in die frühe arabische Zeit, l.c.
9
ἐπικλαύσω → ἐπικλάσω, R. Rémondon, J. Gascou, Travaux et mémoires 9 (1985), S. 46, Anm. 268.
4 u. 5
βυτίνια statt κυτίνια (Deminut. Von βυτίνη, Flasche), Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 485.
Photo (Ausschnitt): G. Cavallo, H. Maehler, Greek Bookhands of the Early Byzantine Period Nr. 43a.
1
κάτω μεριτ(ευομένοις ?) → κατωμερίτ(αις), N. Gonis, Z.P.E. 150 (2004), S. 199, Anm. 17.
2
On the interpretation of the reconstruction of this line see P. Heid. 9, p. 18.
Chartae Latinae 9 ⇧
1
] . bus ṛẹc̣ nn (l. numm-) CCL → viell. milit]ịbus ṛẹc̣ ann(onas) CCL, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 421, Anm. 605 und 607 (nach dem Photo).
2
στρατιῶται [.] → wohl στρατιώταις̣, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 421, Anm. 605.
3
] ἡμέρας μιᾶς ιδ' Παχὼν ἀννώνα̣ς̣ [ : viell. ὑπὲρ] ἡμέρας μιᾶς ιδ' Παχὼν ἀννώνα̣ς̣ [σν(?), F. Mitthof, Annona Militaris, S. 421, Anm. 605 und 607.
4
[Maximiano VI cos(ulibus)] → [Maximiano Aug(usto) VII co(n)s(ulibus)], F. Mitthof, Annona Militaris, S. 421, Anm. 606.
C.Ord.Ptol. ⇧
Siehe M.Th. Lenger, C.Ord.Ptol., Bilan des additions et corrections (1964-1988), S. Compléments à la bibliographie, 1990.
2
Das 11. Jahr des Ptolemaeus II. ist 275/274 v.Chr. (vgl. die Ber. zu C.Ord.Ptol. 7), RA. Hazzard, Phoenix 41 (1987), S. 156 (zu P. Petr. 3. 20 Vo III).
Mitteis, Chrest. ⇧
Fr die nicht genannten Texte, siehe unter den Haupteditionen.