bleeding edge
 

P. Petr. 2

1
Vgl. A. E. Samuel, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 386.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 337.
1
Das Datum ist von 2. Hand geschrieben. Petr. III Seite XIV zu 36 c.
2
[ ἐπιμελη]τῆι παῤ ᾽Αθηνοδώρου γεωμέτρου | [ ]ι ύπομνήματος δεόμενος καὶ | [ σοὶπροσ] πίπτων μετὰ δακρύων | κτλ. Petr. III 36 c. Pr.
7
οἷά μοι συμβαλοῦνται | [ ]τος θαρσήσας ὠικονόμησα καθότι | κτλ. Petr. III 36 c. Diese ursprüngliche Lesung ist richtig (Petr. III Seite XIV zu 86c).
11
μετὰ τῶν το| [πογραμματέων καὶ τῶν] κωμογραμματέων καὶ τῶν γεωργῶν | [ ] τὸ ἱερὸν διηγγείλα<με>ν αὐτοῖς κεκιν| [δυνευκέναι περὶ] τῶν καθ᾽ αύτοὺς διὰ τὰ ἐπιδοθέν| [τα………, τῶν] δὲ διαπειλουμένων ήμῖν εὐλαβού | [μενοι………]μεθα ἐν παστοφορίωι κτλ. G.-H., Teb. II S. 352. Petr. III Seite XIV zu 36 c.
18
| [᾽Αξιῶ οὗν δεόμε]νος ἐλεήσαντα κτλ. Petr. III Seite XIV zu 36 c.
18-20
→ σὺν τοῖς ἡμε|[τέρ]οις ἐπιγενήμασι· καὶ ταῦτα πάντα ἐπεὶ | [ἁλίσκ]εται κακοτεχνῶν κ.τ.λ., S. Witkowski, Prodromus (1897), S. 51 unter Zustimmung von J.P. Mahaffy.
21
ἵνα μὴ πα|[ρενοχλώμεθα(?) συν]τάξας γραψαι ᾽Αμύνται τῶι | [ καὶ] Εὀήρει τῶι ἀρχιφυλακίτηι | [μηδέναπροσφέρ]ειν τὰς χεἶρας κτλ. Petr. III 36 c. Petr. III Seite XIV zu 36 c.
5-6
ἐν τῶι κς ∟, ὃ δὴ [κ]αὶ [[ᾱ]] [πρῶ]τόν ἐστιν, C. C. Edgar, T. C. Skeat, J.E.A. 46 (1960), S. 92 A. 1.
Engl. Übersetzung: D. Roebuck, Ancient Greek Arbi­tration, S. 324, Nr. 14.25.
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 11.
R
εὐτύχει, (ἔτους) κδ] Φαμενὼθ ια´, H. Henne, Liste des stratèges S. 5 A. 1.
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 12.
[ ]ας χρείαν ἔχων [[σοι]] γράψαι πρὸς σὲ.
Zu datieren zwischen 222 und 217 v.Chr., R. Buzón, Die Briefe der Ptolemäerzeit S. 75, Anm. 1.
1
[................ χαίρειν. Εὶ ἔρρωσαι κ]αὶ ἡ θυγάτηρ σου καὶ τὰ παιδία Petr. III 28d.
2
[............ καὶ τἀλλά σοι κατὰ λόγον χ]ωρεῖ, εἴη ἄν ὡς ἡμεῖς τοῖς θεοἱς Witkowski, Epist. priv.2 12. Petr. III 28d.
3
[εὐχόμενοι διατελοῦμεν, ὑγίαινον δὲ καὶ] αὐτὸς καὶ Διοσκουρίδης ὁ υἱός σου Petr. III 28d. Pr.
4
[................ ὁ ἀποὸεὀωκώς σοι τὴν ἐ]πιστολὴν συνεστάθη ἡμῖν ὑπὀ Petr. III 28d.
5
ἔχων [...] γράψαι → ἔχων [τοῦ] γράφαι, B.G. Mandilaras, The Verb S. 335, § 819. (schon S. Witkowski, Epistulae privatae2 Nr. 12).
6
[ προ]σπορεύηταί σοι, εὐχαριστήσεις μοι Petr. III Seite XIV zu 28 d. Petr. III 28 d.
7
[................ περὶ ὧν ἄν αὐτὸς παρα]γίνηται, δἰ ἡμᾶς πεπολυωρημένος Pr. Witkowski, Epist. priv.2 12.
8
[.............., μάλιστα δὲ σεαυτοὐ ἐπι|μελόμενος, ἵνα, ὡς ἄν συμμείξωμενPr. Witkowski, Epist. priv.2 12. Petr. III 28 d.
9
[ ]τὸ σῶμα. ῎Ερρωσο. Petr. III 28 d.
Vgl. A. E. Samuel, Ptolemaic Chronology S. 77, 81-82, 87-88.
Neudr. Mitteis, Chrestom. 22.
Διοσκουρίδης Διοφάνει τῶι πατρὶ χαίρ[ειν. Εἰ ἔρρωσαι καὶ ἐν τοῖς ἄ]λλοις ἀλύπως ἀπαλ|λάσσεις, εἴη ἄν, ὡς ἐγὡ τοῖς θεοϊς εὐχόμεν[ος διατελῶ, καὶ αὐτὸς δ᾽ δγία]ινον. ᾽Ασκληπιάδης | δ ἀποδεδωκώς σοι τὴν ἐπιστολήν ἐστιν ἀ[δελφός μου(?)…….. σοῦ(?) ἕν|εκεν ὰναπλέων | [ ἐὰν π]ερί τινός σου χρείαν | [ἔχηι ]ηι, ἀπανγέλλειν τοῖς | [ Εὐτύχει. ∟χε,] Φαμενὼθ ιᾱ. Petr. III Seite XIV zu 28 c. Witkowski, Epist. priv.2 11. Petr. III 28 c.
V
Διοφάνει στρατηγῶι. [π]ερὶ ᾽Ασκληπιάδου. | ∟ χε, ᾽Απελλαίου ιᾱ, Φαρμοῦθι ς | Διοσκουρίδο̣υ̣ ἐ(πιστολὴ) περὶ ᾽Ασκλη|π[ιά]δου τοῦ ἀποστ(αλέντος) ἀδελφού. Petr. III 28 c. Witkowski, Epist. priv.2 11.
3
Gehört zum Kleon-Archiv, W. Clarysse.
3b
6
πάλαι ἄν τι συνετετέλεσ[το ] | κτλ. Petr. II App. Seite 4.
3c
13
ἀλλἀ ἠβουλ[ήθη(?) ].Petr. III 146.
L. πέτραν ο[ὐ δι]ελόμενος [[. . . . . . . . .ς]] ἡμῖν, C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith (1932) S. 212.
Nd. zusammen mit P. Petr. 2. 4 Fr. 2: S.B. 18. 13881.
πέτραν ο[ὐ δι]ελόμενος [[τἠν πέτραν(?)]] ἡμῖν πρὸς | τούς λοιπούς, τὴν δὲ μαλακὴν τ[οῖς] παῤ αὑτοῦ κτλ. Petr. III 42 C, 3. Fitzler, Steinbrüche S. 30.
vermutlich τὸ σῶμα, (statt σῶμα, Smyly), abhängig von ἀπολλύμεθα. Wilcken bei Fitzler, Steinbrüche S. 29 Anm. 2.
3
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 217.
6-7
L. [τύχωμεν, . . . . . . . . . . . . . . πλ]είω τετμήκα[μ]ες τὴν στερεὰν | [πέτραν . . . . . . . . . τοὺς ρ]μ λατόμους, C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith (1932) S. 212.
12
Αν.μνευει → ᾽Αχομνεύει (am Original), W. Clarysse in: D.J. Crawford, J. Quaegebeur, W. Clarysse, Studies on Ptolemaic Memphis S. 117.
14
σφῆνας γ, Πεμσάι σὺν παιδαρίοις κτλ. Petr. III 42 C, 4.
18
[..]ανήσει → [Φ]ανήσει, W. Clarysse, Miscellanea J. Vergote S. 55, Anm. 16.
21
[ ] σφῆνας β, λ̣, ἐξηριθμήμεθα σὐν πα [ιδαρίοις] | [σώματα] ροε, οἷς γίνονται οί προγεγραμμέν[οι σφῆνες] | κτλ. Fitzler, Steinbrüche S. 31.
24
[ ] ἐπακολουθείτω δέ τις παρἀ σοῦ κτλ. Wilcken bei Fitzler, Steinbrüche S. 32 Anm. 4.
L. συνέντεσεν (richtig συνήντησεν), Edgar, Studies . . Griffith S. 212.
11a
L. λατομί«μι»δας; ἐμφένας statt ἐμφήνας, Edgar, Studies . . Griffith S. 213.
11b
μη fälschlich für με; προσένηκεν statt προσήνεγκεν, Edgar, Studies . . Griffith S. 213.
M. Rostovtzeff, Large Estate 162-4, hatte angenommen, daß der Verfasser der Dioiket Apollonios sei. Dagegen Edgar, P. Cairo Zen. II zu 59, 201. Nach Wilcken, Archiv 8 282, ist am wahrscheinlichsten der ἐργοδιώκτης Apollonios der Verfasser.
L. λατομίδος, Edgar, Studies . . Griffith S. 212 οὗσαν statt richtig οὔσης, Edgar, Studies . . Griffith S. 212.
2
L. Λατόμοι [. . . . . . . . . . . .], C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 211 Vgl. BL I.
3
L. Ψενχώνσιος παρ̣ω̣ι̣[νήθ]ῃν, Edgar, Studies . . Griffith S. 212.
3
L. ἐν Τιτνούει, C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 209.
4
L. μαλακήν τ[οῖς] παρ᾽ αὑτοῦ, C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith (1932) S. 212.
4
L. αὐτο̣ῦ̣ [ἐναντίον] π̣ά̣ν̣των τ[ῶ]ν δεκατάρχω[ν], Edgar, Studies . . Griffith S. 212.
4
δόμ[α ἀνήγγελλον], C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 211 Vgl. BL I.
5
L. σχολάζον[τες, οὐδενὸς], C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 211. Vgl. BL I.
5
ἐν τῆ[ι ἀπέναν] τ ι κατά τι μέρος τῶν ᾽Αριστίππου κτλ. I Petr. III 22 b.
5
L. σιδήρο[υ σ]τόμωμα, C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith (1932) S. 212.
5
L. και τ[ῶν] ἀρχόντω[ν καὶ οὐκ ἀντεῖπα αῦτ]ῶι διἀ, Edgar, Studies . . Griffith S. 212.
6
zwischen Z. 5 u. 6 eingeklemmt: ἐν τῆι τἀνδρός μου οἰκί [αι] εν [ ]. Petr. III Seite XIII zu 22 b.
6
L. ἐνηστηκότα (l. ἐνεστηκότα) [ἵνα μὴ πάντα συνταρά]σσηι καταβὰς, Edgar, Studies . . Griffith S. 212.
6
L. δοκιμά[ζομεν οὗν καλῶς], C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 211. Vgl. BL I.
6
L. τῆ ς λοιπῆς/πέτρας [ἀ]πὸ μηνὸς ᾽Εθεὶπ, C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 209.
7
L. ἀδελφὸς ο̣υπρυσ[[.]]τ̣ρος, ὧι ʱ͂νομα ῾Ηφαιστίων, Edgar, Studies . . Griffith S. 212.
8
᾽Αρσινοείδος ist nicht zweifelhaft wie P. Tebt. 2 S. 370 angenommen wird, vgl. P. Tebt. 32. 885, 27.
9
S. ∟ λ, Φαῶφι κδ. Κλέωνι, C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith (1932) S. 212.
9
L. ἐπιδιελεῖ<ν>, Edgar, Studies . . Griffith S. 213.
9
L. τὴν αἰτία[ν παρέλκωσιν], C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 211. Vgl. BL I.
10
L. σπεύδοντος [περὶ τῶν οἰκήσεων], C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 211. Vgl. BL I.
11
L. πάντας γὰρ τοὺς λατόμους ἔ̣[δει γίνεσθαι πρὸς], C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 211. Vgl. BL I.
Engl. Übersetzung: D. Roebuck, Ancient Greek Arbi­tration, S. 315, Nr. 14.15.
6
L. ἀρραβ]ωνισάμενοι ἀργύριον usw., Wilcken, Archiv 8 283.
Engl. Übersetzung: D. Roebuck, Ancient Greek Arbi­tration, S. 315, Nr. 14.16.
3
Rostovtzeff, A large Estate S. 61, gibt den rechten Sinn, aber nicht die richtige Lesung. Das jetzt in London (Nr. 513) befindliche Original hat διὰ τὴν ὑμετέραν ἀψιμαχίαν ἐγὼ ἐν ἐγκλήμαισιν (so!) γ[ίνομαι, H. J. Bell, Aegyptus 3 S. 353 Nr. 324.
Engl. Übersetzung: D. Roebuck, Ancient Greek Arbi­tration, S. 315-316, Nr. 14.17.
1
Um sechs Buchstaben nach rechts eingerückt, Edgar, Studies . . Griffith S. 212.
2
ἐπιλαβομένου λατομίδος οὗσαν | κτλ. Petr. III 42 C, 11.
7-8
L. προέσθαι σε ἐκ τοῦ βα[σιλικοῦ εἰς ἕκασ]|τον πυ(ροῦ) ἀρ-(τάβην) α, C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 211. Vgl. BL I.
7/8
L. ἡμέρας, ἅς εἰργασμένοι εἰσὶν | δέ[κα τ]ῆι διμήνωι ἐπέσται/οἷδας δὲ διότι ὁ τόπος, C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 210.
10
Statt κοίτηι l. viell. Κοίτηι, F. Uebel, Die Kleruchen S. 67, Anm. 2.
11
| καὶ λατομ«μ»ίδα διακέκοφεν κτλ. Petr. III 42 C, 11.
12
L. Πεμψᾶς̣ - παρεστηκότες, Edgar, Studies . . Griffith S. 213.
14
L. λοιποὶ τὰς χέρας προσοίσοσιν (d. h. -ουσιν).
16
Anfang l. οὕτι (= ὅτι) οὗτοι, Edgar, Studies . . Griffith S. 213.
17
L. συντελεσθήσεται. [[καὶ λατομι]], Edgar, Studies . . Griffith S. 213.
18
L. ∟λ, Χίαχο α.
L. ο[ἱ λ]οιποὶ νεα[νίσκοι Κλέωνι], C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 211 Vgl. BL I.
L. [ἐρ]γαζόμενοι. [[α]]. C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 209 (einiges schon BL I).
11/2
L. ἀπόστειλον δὲ λιτ<ο>υργοὺς ἡμῖν | ἐν τάχει, C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 210.
9
Ende l. βουλόμθα οὗν, C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 210.
14
L. παρὰ τῶ[ν λατό]μων, C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 210.
Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 19.
1
᾽Ολμῶυς → Θαμῶυς (am Original geprüft), W. Clarysse, Miscellanea J. Vergote S. 54 und Anm. 11.
6
παρὰ | σοῦ συνγραψάντ[ων] | ἡμῶν τὴν συνγρα|φὴν ἐδώκαμ[ε]ν τὸ σύμ|βολον Πάσ̣ι̣[τ ι ]|τιος οὖν κτλ. Petr. III 42 G, 3.
13
| γίνωσκ[ε ..] .. κατακλυ|ζόμενον τὸ χῶμα | γεγράφαμέν σοι, [ἵνα] | μὴ αἰτιάσ[ηι ἡ] μᾶ [ς]. Petr. III Seite 15 zu 42 G, 3.
συνετρι|[βόμεθα ] ὠνη̣σάμενοι ἀργύριον κατακεχρήμεθα εἰς τὰ|[ἔργα ]φ.ες, δπως κτλ. Wilcken bei Fitzler, Steinbrüche S. 35 Anm. 3. Fitzler, Steinbrüche S. 35.
[Κλέωνι χαίρειν οἱ δεκάταρχοι τῶν λατὁμω]ν. ᾽Απολλώνιος ὁ διοικητὴς κτλ. Wilcken bei Fitzler, Steinbrüche S. 35 Anm. 1.
1
ἀρραβ]ωνισάμενοι (B.L. 2.2, S. 107) → δ]ανισάμενοι, P. Cairo Zen. 4, S. 286 zu P. Cairo Zen. 59250, 4.
ἁψιμα[χ]ίαν επ.εν ἐγὼ ἐνε. γ[έγονα(?) ] | κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 C.
1
παρὰ Πετε[χώνσιος] | [τοῦ ὑπαρ]χιτέκτονος ἐπιστολῆς τἀντίγραφα κτλ. Fitzler, Steinbrüche S. 65.
2
προς διος steht deutlich da. Petr. III 42C, 6.
6
ἕως Πατσώνθιος πᾶσιν κτλ. Petr. III 42 C, 6.
8
᾽Απολλώνιος [ὁ διο]ικητὴς ο̣[ ] | [ ] λου δπαρχιτέκτονος κτλ. Petr. III 42 C, 6.
1
ἐν Τάνει τὰ λίθινα ἔργα κτλ. Petr. III 42 G, 1.
2
μήπω σε steht deutlich da (vgl. Fitzler, Steinbr. S. 36). Petr. III 42 G, 1.
3
δοθῆι αὐτοῖς ἀναγήιγοχα δ᾽ αὐτοὺς πρὸς σ̣έ̣, | δπως ἄν ἰκονογραφῶσιν κτλ. Fitzler, Steinbrüche S. 37 Anm. 1. Vgl. Crönert, Mem. Hercul. S. 243 Anm. ,,damit ihre εἰκόνες (Personalien) verbucht werden" (Pr.). Andere Fitzler S. 37.
3
καὶ νῦν |π]α[ν]τε|λῶς τέθλιμμαι ἀπηγμένος εἰς τὸ δεσμωτήριο[ν, ύ]πολα|βὼν οὗν τῆι διανοίαι ὡς σαὐτὸν παῖδα ἐξαγαγών με ἐκ τοῦ | δεσμωτηρίου (,,betrachte mich dem Sinne nach als deinen Sklaven und befreie mich aus dem Kerker"), οὐ γὰρ μὴ βλάβῃς οὐθέν, πολλῶν γάρ εἰμι | ἐνδηὴ̣ς̣ ἐν τῶι δεσμωτηρίωι κτλ.
| παρὰ πάντας γὰρ τοὺς κτλ. Petr. III 42 C, 1.Am linken Rande sind die Zeilenschlüsse einer voraufgehenden Spalte zu sehen; gegenüber der Zeile 6 steht: [ ∟]λ, Θὼυθ β, und gegenüber der Spalte 9: [ λα]τόμοι ρμ. Petr. III 42C, 1.
1
ο(ἱ λ]οιποὶ Νεα[ (Eigenname im Dativ?)] | χαίρειν κτλ. Petr. III 42 C, 1.
3
διὰ τὸ μ[ὴ ἔχειν τὰ δέ]|οντα, τὸ γὰρ προδοθὲν αὐτοῖς δόμ[α ἀνενηνόχασιν] | ἡμῖν καταβεβρωκέναι, σχολάζον[τεςδὲ διατελοῦσι οὐδενὸς]| παραδεικνύοντος κτλ. Petr. III 42 C, 1. Wilcken bei Fitzler, Steinbrüche S. 47 Anm. 3.
7
αὐτοῖς ἐκ τοῦβα[σιλικοῦ εἰς ἕκασ] |τον πυρ(οῦ) (ἀρτάβην) α, ὅπως τὰ ἔρ[γα συντελέσωσιν ] | καὶ μὴ παρὰ ταύτην τὴν αἰτία[ν ] | τοῦ διοικητοῦ κτλ. Örtel, Liturgie S. 19 Anm. 6. Petr. III Seite XV zu 42 C.
[ἀ]πὸ μηνὸς ᾽Εφεὶπ κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 C.
παρὰ τῶν [λατό]μων [ ] κτλ. Petr. III 42 C, 2.
2
| [ἐρ]γαζόμενοι [[ ]] ᾱ (=am 1. eines Monats) παρελάβομεν κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 C. Petr. III 42 C, 2. vgl. Fitzler. Steinbrüche S. 46.
7
[[τῆς σήμε|ρον ἡμέρας]], τὰς δὲ ἡμέρας, ἃ ς εἰργασμένοι εἰσίν, | δε[.. τ]ῆ̣ι διμήνωι κτλ. Petr. III 42 C, 2. vgl. Fitzler. Steinbrüche S. 46.
12
ἡμῖν | ἐ ν τάχει κτλ. Petr. III 42 C, 2.
18
| πέτρω[ι, ἵ]να ἐπανατεθ̣[ῆι] εἰς πουσ[ ] | κτλ. Petr. III 42 C, 2.
Fr. 2
Nd. zusammen mit P. Petr. 2. 4 S.B. 18. 13881.
Neudr. Petr. II 13, 3.
V
∟λα, Παῦνι ις̄ Κλέωνι | παρ᾽ ᾽Αλεξάνδρου. Petr. III 42 D, 2.
Siehe die Interpretation mit englischer Übersetzung in P. Count 2, S. 43.
2
τῆι ἀπὸ Ψεον[ν]ώφρεως ἀγούσηι ἐπὶ | [Ναῦτ(?)]υν καὶ τὸν ῞Οβιῶνα κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 D, 1. Petr. III 42 D, 1. G.-H., Teb. II Seite 391.
4
παλαι[ ]ους(?) λοιπὰ σὺν | | [ ]συν σχολ[ά]ζουσιν κα̣ὶ̣ ῦ̣δατα ἐν τοῖς τόπ[οις ἐσ]τίν. Εἰ μὲν οὖν | [ ἐν]τυχεῖν περὶ τούτων, εἰ δὲ μὴ κτλ. Petr. III 42 D, 1. Petr. III Seite XV zu 42 D, 1.
5
→ P. Petr. 2 13 (3), 7-10
5 a
2
καθότι καὶ π̣ρο[ ] | οῦντα εἰς φυλακὴν κτλ. Petr. III 42 B, 5. Pr.
5
πάλιν τῶι σκ[ευοφυλακίωι] | κτλ. Petr. III 42 B, 5.
6
ωμμενθ. εις[ → ὠμμένοι εἰσ[ίν, U. Wilcken, P. Petrie 3, S. XV, Anm. zu P. Petrie 3. 42 b (5).
6
3
am Zeilenschlusse fehlen gegen 13 Buchstaben.
5
am Zeilenschlusse fehlen gegen 17 Buchstaben.
7
καὶ ἄλλα | [π]άντ[α ..]τα δ υ[.] ὥστε να…..ν [….. τὴν ἄ]μμον, τὸ ὕδωρ εἰς τὴν δαγ̣[..] δ […….] ν̣ι̣ δὲκατα | [ ]ωσιν κτλ. Petr. III 42 C, 7. Pr.
9
| [ μ υ(?)] ριαγωγῶι τῆι Πατροκλέους, δεῖ δὲ καὶ ὀχετὸν ποι|[ῆσαι] ὕδωρ κτλ. Petr. III 42 C, 7.
12
διομβρήσηι τὸ χῶμα. Γέγραφα οὖν σοι | [ ]στα πηγῶν, ἵνα ἔχωμεν βοηθῆσαι, ἐάν τι γένηται. | κτλ. Petr. III 42 C, 7.
7
Neudr. Petr. III 71.
7-8
6
καθότι(?) διερμηνεύομε [ν]|μου καὶ οὐκ ἐγένετο ἐν τῆι ἀνὰ μέσον κτλ. Petr. III Seite XIII zu 22 b.
9
| [ ]δι ο [ὔτε] ἀδικίας οὔτε κτλ. Petr. III Seite XIII zu 22 b.
10
| [ οὐδὲ] παρόντας ἐν τούτωι [τῶι τόπωι ἑώραχα] | [τὸ]ν Λαμ[ί σ] κ η [ς ἄ]νδρα κτλ. I Petr. III 22 b. Witkowski, Prodrom. S. 53.
12
| [ ]λα[..]. οι.[….] ἐν τούτωι τῶι τόπωι κτλ. I Petr. III 22 b.
8
Nd. P. Petr. 3. 20.
→ C. Ord. Ptol. 7-10
Recto, Kol. A
Neudr. Petr. III 20 Verso Kol. 2.
Recto, Kol. B
Neudr. Petr. III 20 Verso Kol. 3.
Verso, a
Neudr. Petr. III 20 Recto Kol. 1.
Verso, b
Neudr. Petr. III 20 Recto Kol. 2.
Verso, c
Neudr. Petr. III 20 Recto Kol. 3.
→ C. Ord. Ptol. 5
Neudr. Petr. III 20 Recto Kol. 4.
3
῎Ερρωσο. ∟ [ ]. | Θεόδωρος Διοτίμωι κτλ. 1 Petr. III 43, 8.
1
χαίρειν. ῾Υπ[οτέταχ]ά σοι τῆς παρὰ ῾ Αρμαχόρου κτλ. Petr. III Seite XVI zu 43, 3.
4
τοῦ Παχὼν ἐργασα[μέν]ων, ἃ εἶχον κτλ. Petr. III Seite XVI zu 43, 3.
5
συνεκρίθη ἐπὶ Λογβάσεως [καὶ ᾽Ερ]μαφίλου μετα [πορε] ύεσθαι εἰς ᾽Αλαβαν | θίδα διὰ τὴν ἀνυδρίαν τῶν τόπων [τῶνδ]ε καὶ σοῦ ἠξιωκότ[ος] τὸν γραμματέ«ι»α | προσυπομεῖναι ἕως ι τοῦ Παῦνι κτλ. Petr. III 43, 3. Petr. III Seite XVI zu 43, 3.
11
[῎Ερρωσο.]∟ζ, Παῦνι θ̄. Petr. III 43, 3.
12
Die Zeilen 12 bis 22 sind abgedruckt in Petr. III 43, 3.
23
∟ζ, Παῦνι ιᾱ. ῾Ερμογένηι | κτλ. Petr. III 43, 3.
Neudr. Petr. III 43, 3.
1
῾Ερμάφιλος Θεοδώ[ρ]ωι χαίρειν. ᾽Απ[έ]σταλκά [σοι τὸ ἀν]τίγραφον τοῦ | παρὰ Τεῶτος τοῦ ὑπομνήματος. Εἴπερ οὖν ε[ τ] ῆι κτλ. P. Petr. III 43, 5.
V
Θεοδώρωι.
Zeit: 240/239 v. Chr. Petr. III 43, 6.
1
παρὰ [Πε]|τουβάστι[ος] και Πετεχῶντο[ς]. | Καλῶς ποιήσις κτλ. Petr. III Seite XVI zu 43, 6.
11
| ύπετέθη Θεοδώρωι νο(μάρχηι?). Petr. III Seite XVI zu 43, 6.
16
ἐπεὶ | τ[ὸ ἕκτον] μέρος ἐπιβάλ|λει ἡμῖν κτλ. Appendix zu Petr. II, Seite 4. Plaumann, Sitzungsb. Akad. Heidelb. 1914 Nr. 15 S. 23 Anm. 1.
2
γραμματεύοντος Φαυῆι | τῶν περὶ ᾽Οξύρυγχα κτλ. Petr. III 32 b.
8
ὅπως ὑγιαίνηις καὶ πρὸς ἡ|μᾶς κτλ. Petr. III 42 H, 1.
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 3.
Übersetzung C. C. Edgar, Studies presented to F. Ll. Griffith S. 210 Nr. 20.
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 2.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 223.
5
Ende οἰκεῖν ἐρ ῾Ρόδωι, W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 533.
12
I 1
Θεόδωρος ist wohl ἐπιστάτης τῆς κώμης, E. Lavigne, Stud. Hell. 3 (1945), S. 16.
4
εἰσεδώκαμεν: Wilcken, UPZ 1 S. 163, vermutet Verschreibung für ἐπεδώκαμεν.
2
ὑπόμν[ημα ύπο]γέγραπται, [ἀπ]έσταλκά σοι κτλ. Petr. III Seite XIV zu 29 a.
4
[ ]κου οἴκου βωμο[.] | κτλ. Petr. III Seite XIV zu 29 a.
8
Zeile 8 bis 17 Neudr. Wilcken, Chrestom. 449.
10
τ[ινάς] (P. Petr. 3. 29a) → τ[ινῶν], Select Papyri 2, Nr. 413.
V
→ [Θεοδώ]ρωι, nachher (ἔτους) ϛ Χοίαχ θ̄. ᾽Εκομισάμην | παρ᾽ ᾽Α[γ]ή[νορος], T.C. Skeat, Select Papyri 2 Nr. 413.
Neudr. Mitteis, Chrestom. 12.
2
σ[τρατηγῶι] | παρὰ ᾽Α γχ [….] ος. ᾽Ε π [εὶ] | διεληλύθα [σιν] αἱ ἡμ[έραι] | ἃς ᾐτήσατο κτλ. Petr. III Seite XIV zu 29 b.
6
ὑπάρχουσάν μοι μ[ετ᾽] | αὐτοῦ ἐπὶ σοῦ κτλ. Petr. III Seite XIV zu 29 b.
2
| χαίρειν. Χρημά| [τισο]ν. Die 3 ersten Zeilen gehören nicht zur darauffolgenden Urkunde. Petr. III Seite XV zu 42 E, 1.
8
| οἰκονόμου ἄνευ τοῦ παρ᾽ ἡμῶν | συμβόλο[υ]β/μ∟·κδ | κτλ. Petr. III 42 E, 1.
μονωτάτη, vgl. B. L. 2 S. 108, ist ganz sicher nach dem Original, C. C. Edgar, Liste des stratèges S. 5.
= 3,42 (B) 2; l. μονω[θεῖσα, M. Rostovtzeff, A Large Estate S. 67; dagegen μονω[τάτη] Edgar, P. Cair. Zen. 2 S. 106; beide Ergänzungen werden abgelehnt von Wilcken, Archiv 8 S. 278, der statt dessen μόνω[ι ἐπὶ σ]οὶ ἡ αὐτοῦ γῆ – ἄβροχός ἐστι vorschlägt.
6-7
ἔτι οὖν καὶ νῦν συνάντησον ἡμῖν αὔριον ἐπὶ τὴν ἄφεσιν καὶ ἀρχιτεκ<τ>ό[νη]σο[ν] ὡς δεῖ τὸ ὕδωρ ἀγκω[νίζειν, P. Mich. Zen. S. 26 A. 1.
Neuveröffentlicht und verbessert von C. C. Edgar, Journal of Egyptian Archaeology 14 (1928), S. 288f. Es waren zwei Stücke mit zu wenig Zwischenraum zusammengeklebt; der Text lautet:Ζήνων Κλέωνι χαίρειν. Τὸ ὕδωρ τὸ ἐ[ν τῆι διώρυγι οὐκ ἀνα]βέβη[κ]εν πλείω ἢ̣ [πῆ]χυν, |2 ὥστε μὴ δύνασθαι ἀπ᾽ αὐτῆς ποτίζε[σθαι τὴν γῆν. καλῶς ἂν ο]ὖ̣ν̣ π̣[ο]ήσαις ἀνοίξας |3 τὰς θύρας, ἵνα ποτίζηται ἡ γῆ. |4 ῎Ερ[ρωσο. ∟] κη, Μεσορὴ κγ.Verso: |5 ˪̣κ̣η̣, Μ̣ε̣σ̣ο̣ρ̣ὴ̣ κ̄δ Κλέωνι|6 . . . . . . . ω̣ν̣ . . . . . . . υ̣δ . .|7 . . . [
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 8.
Neudruck bei Hunt, Edgar, Select papyri 1 Nr. 94; Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 21.
2
L. ἀπο |2 στε[ί]λ̣[ηι]ς π̣[λή]ρωμα, δ κατασκ[ευ]ᾶι τοὺς, Edgar, P. Gair. Zen. 2 S. 106.
1
[[περὶ τοῦ κερκού[ρου(?) ] | κτλ. Pr.
3
| τῶν τε νζ c (= 57 Dr. 4 1/2 Ob,) καὶ τῶν χτλ. Petr. III 42 G, 7.
9
Βουσείρει: wohl das Dorf im Herakleopolitischen Gau (= Abūsīr al-Malaq), H. Melaerts, Studia varia Bruxellensia 4 (1997), S. 173.
13
Νικοστράτωι | ἐντ[ονώτ]ερον, ἵ̣ν̣α̣ κτλ. Petr. III 42 G, 7.
19
| [ ] ἐπισκευασθῆι κ̣α̣ν̣[ ] | κτλ. Petr. III 42 G, 7.
3
| [ ᾽Αρχεστ]ράτωι χαίρειν. | [῾Υποτέταχά σοι τ]ῆς δοθείσης μοι παρὰ | Κλ[έωνος ἐντ]εύεεως τὰ ἀντίγραφα. | ᾽Εχθ[ὲς] ἐν̣ [Κρο]κοδίλων πόλει καὶ ἐν | Πτ[ολεμαί]δι ἔκθεμα/τ̣ο̣υς βουλομένους ἐργολαβεῖν τἀπὸ τ[ῶν λιθ]ίνων/ῶν π[ρὸς τῆ]ι ἔργων/κ[αλουμέ]νη[ι ἀ]φέσει, ἃ ἠργολάβηκ[εν] | ᾽Απολ[λώνιος], [[ δ̣ὲ̣ πρ̣ο̣σ̣τ̣ά̣ξ̣α̣ι · θῦραι καὶ]], Καλλ[ί]|δομ δ[ὲτῆ]ς ἐργολαβίυς/ος [. . .], ἐχθὲς οὖν κτλ. Petr. III 42 G, 7. Fitzler, Steinbrüche S. 23. Wilcken bei Fitzler, Steinbrüche S. 22 Anm. 3.
3
| [ κ]αὶ ἔδωκα [ ]. Petr. III 42 G, 5.
15
| [πρὸ] δὲ τοῦ κυρωθῆναι τὰ ἔργα, γράψον Νέω[ν]ι, | ἐπακολουθείτω δέ τις παρὰ σοῦ τῆι ομ[ ] | κτλ. Fitzler, Steinbrüche S. 24. Wilcken bei Fitzler, Steinbrüche S. 32. Petr. III 42 H, 5.
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 218.
1
δεκάταρχοι τῶν ἐλευθερ[ο]|λατόμων. Αδικούμεθα κτλ. Petr. III 42 C, 12.
5
καθ᾽ ἃ ἐξειλήφαμεν, [[κ..]] | ὑπὸ Διονυσίου καὶ Διοτίμου χρηματισθῇ | ἡμῖν καὶ μὴ τὰ ἔργα ἐνλειφθῆι, καθ᾽ ἃ | καὶ ἔνπροσθεν κτλ. Wilcken bei Fitzler, Steinbrüche S. 33. Petr. III 42 C, 12.
| δοῦναι Πετεσνῆι τῶι | κωμάρ[χηι] Σεβ[εννύτου] | εἰς ἐπισκευ [ὴν θ]υ | ρῶν τριῶν τῶν κατὰ | κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 C, 10. Petr. III 42 C, 10.
1
Α[..]υς Κλέω[νι] | κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 C, 10.
4
Πετεσνηιτωι (oder Πετεσνῶι τῶι, P. Petr. 3. 42 (10), oder Πετεσνῆι τῶι, B.L. 1) → Πετεενούπει, W. Clarysse, Chr.d’Ég. 48 (1973), S. 324-5.
7
Διονυ|σίωι τῶι [ο]ἰκοδόμωι ὅπως(?) κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 C, 8.
11
∟λ, ῾Αθὺρ ιη | [ ]ο παρὰ Νικηράτου Κλέωνι. laut Petr. II 4, 10.
→ P. L. Bat. 20 Suppl. C
1
χ[αί]ρειν. ᾽Απεστείλαμέν σοι καὶ [τ]ῆι κβ, ὅπως ἂν ἀπο|·στέλ[λ]ωμ[εν σ]ῶμα ὃκατασχ[άψ]αι τοὺς ἀγχῶνας κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 B, 2. Edgar, Annales du Serv. Ant. XIX S. 14 Anm. 1, zieht vor: ἀποστε[ί]λ̣[ηι]ς π̣[λή]ρ̣ωμα δ κατασκ[άψ]η̣ι̣ κτλ.
3
κινδ[[ευ]]νεύειν τὸ ὀχύρωμα | κτλ. Petr. III 42 C, 9.
5
| [ ] ὀχυρώματος τὸ ἀνοικοδομηθὲν|[ ]ν μέρους κτλ. Petr. III 42 C, 9.
5
οὐ βρέχ[ομ]εν. Οὐ γὰ[ρ] μόνον τέταξαι τὴν Μικρὰν Λίμνην ἀρχιτεκτονεῖν, | [ἀλλὰ] καὶ ταύτην. ῎Ε̣τι ο̣ὗ̣ν κα̣[ὶ] ν̣ῦ [ν] σ̣υ̣νάντησον ἡμῖν αὔριον ἐπὶ τ[ὸ] …ε̣ιν καὶ ἀρχιτεκ<τ>ο|[νεῖν, π]ῶς δεῖ τὸ ὕδωρ ἀγ̣[αγεῖν(?)], ἡμεῖς γὰρ ἄπειροί ἐσμεν, σώμα̣τ̣α [δὲ κα]ὶ [τ]ὴν λοιπὴν | κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 B, 2. Edgar, Annales du Serv. Ant. XIX S. 14 Anm. 1. Petr. III 42 B, 2.
8
ἀνοικοδημήσουσιν Pap. Petr. III 42 C, 9.
9
| [ ] πλείονα σώματα κτλ. Petr. III 42 C, 9.
9
᾽Απολλωνίωι, ὅτι μονω(θεῖσα) ἡ αὐτοῦ γῆ ἐν τ[ῆι] Λίμνηι ἄβροχός ἐστι κτλ. Rostovtzeff, A large Estate in Egypt. S. 67 (Studies in the Social Sciences and History Nr. 6, University of Wisconsin, 1922). Petr. III 42 B, 2.
12
῎Ερρωσο. ∟[λ, Πα]ῦ̣ν̣ι̣ κ̄ς̄. Petr. III 42 C, 9.
1
Εἰ ἔρρω[σαι καὶ τἄλλα σοι] | κατὰ λόγον ἐστίν, πολλὴ χάρις τοῖς [θεοῖς ἂν εἴηι, ἐρρώμεθα δὲ] | [καὶ α]ὐτοί. ᾽Εγὼ βουλόμενος Καλλίδ̣[ομον(?) ……….]|ταξα τῶν κτλ. Ziemann, De epistularum graec. formulis S. 307. Petr. III Seite XV zu 42 G, 4. Petr. III 42 G, 4.
5
ἧς ἠρ[γολάβηκεν ᾽Απολ]|λώνιος, ὅ τοὺς λίθους < >, ἀναγγείλαντος δέ μοι Τι̣[ ], | ὅτι εἴη λυσιτελὴς κτλ. Petr. III 42 G, 4. Pr. Petr. III Seite XV zu 42 G, 4. Fitzler, Steinbrüche S. 25.
8
| αὐτῶι ἐπ[ι]πλ̣εῖν τὸ ἔργον, ἐνεχείρησα [ ], | ἵνα σοι περὶ τούτσοι/ου λαλήσω, ἐνοχληθε[ὶς δὲ]|του τινὸς ἐλθεῖν κτλ. Petr. III 42 G, 4. Petr. III Seite XV zu 42 G, 4. Fitzler, Steinbrüche S. 25.
11
[. . . .]ς γέγραφα δέ σοι. ᾽Εδόκ[ε]ι [γάρ μοι συμ ] | βουλόν σε εἰς τὸ πρᾶγμα λαβεῖν καὶ μηθ[ὲν ἄνευ σοῦ] | πρᾶξαι, ἀλλ᾽ ὡς ἄν σ̣[υ]νβουλευσαμένωι φα[ίνηταί σοι. ᾽Εὰν οὖν] | ήμεῖν συντάξηις οὕτως ποεῖν, καλ[ῶς ποιήσεις τῶν τε ἄλλων] | φροντίσας κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 G, 4. Petr. III 42 G, 4.
18
ἐὰν οὖν μοι ἐν τάχε[ι ] | αὐτὸν ἐνοχλήσω κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 G, 4.
20
καὶ ᾽Αμαδόκωι εντε[ τὸν] | βασιλέα κουφίζομεν καὶ ἐπιστ[ολὴν . . . . . . . .] | ληψόμεθα πρὸς σὲ περὶ τούτων. Petr. III 42 G, 4. Petr. III Seite XV zu 42 G, 4.
V
᾽Αρχεστράτου Κλέωνι | ἠλθεν Φαῶφι ιβ̄. Petr. III 42 G, 4.
Neudr. Petr. III 64 b.
| [ ]το βουλεύσασθαι, εἰ δεῖ μίαν θύραν κτλ. Petr. III 42 B, 1.
2
[ ]δ . . ν κατὰ Βουκόλων κώμην κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 B, 1.
4
Zur Identifizierung von Ptolemais (= Arsinoe?) vgl. D. Bonneau, Le régime administratif de l’eau du Nil S. 75, Anm. 624 und 626.
2
[ ἐ]γεγράφει μοι ἐ(πιστολὴν) ἐπι[. . .] | [ ἐ]πιστολὴν κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 B, 3.
7
τῆς αὐτῆς ὑπογ[έ] | γ̣ρ̣α̣φ[α ]. Petr. III 42 B, 1.
2
| Θαμαύτ[ιος] ιγ Ψενχῶνσις κτλ. Petr. III Seite XV zu 42 B, 4.
3
| Φανῆσις Σ[ο]χώτου ιβ, κτλ. Petr. III 42 B, 4.
4
καλῶς ἄν οὗν] | ποιήσαι[ς ἀ]ποστείλας καὶ τὸν σκε<υ>οφύλακα καὶ μ[ ] | [ ] ὠμμένοι εἰσ[ὶν ] | κτλ. Pr.
→ P. L. Bat. 20 Suppl. B
1
Τὸ ὕδωρ το . [. . . . . ἀνα]βέβηκεν πλείω[. . .]χεν, | ὥστε μὴ δύνασθαι ἀπ᾽ αὐτῆς ποτίζε[σθαι. Καλῶς] ποιήσεις ἀνοιξας | τὰς θύρας, ἵνα ποτιζηται ἡ γῆ. | ῎Ερ[ρωσο. ∟] κη, Μεσορὴ κ̄γ̄. | κτλ. Petr. III 42 A. Petr. III Seite XIV zu 42 A.
1
Κλέωνι χαίρε<ι>ν. [Τ]ῆς ἐντε[ύξεως, ἣν ἐπέδωκάν μοι Γλαῦκος καὶ] | ᾽Ασκ[λη]πιόδοτος, ἀπέσταλκά σοι κτλ. Petr. III 42 G, 6. Petr. III Seite XV zu 42 G, 6.
3
γράψον μ[οι], ὅπως ἀπ[ ] | κτλ. Petr. III 42 G, 6.
5
᾽Απὸ τῆς προν[ ]. Petr. III Seite XV zu 42 G, 6.
V
Κλέωνι. Petr. III Seite XV zu 42 G, 6.
1
τὸν ἐν Τ[ . . . . . ἀ]νήγγελέν μοι | ὁ οἰκοδόμος β/μ πλίνθου, μόνον δέδοτα̣ι̣ τὸ ἀνάγ[γελμα, ὅτι ὁ σῖ]τος συνάγεται, | καὶ ἔστιν καθαρ[ὸ]ς νῦν ἐπὶ τῶν ἅλ[ω]ν σ[ ] . . . τον οἰκοδόμον | ἥδη τὸ ἀνήλωμα ε[ἰς] τὸν θησα[υρ]ὸν κτλ. Pr. Petr. III S. XV zu 42 E, 3. Petr. III 42 E, 3.
5
| [ ]των. Ερ[ρωσο. ∟λ]β Φαρμ[ο]ῦθι [. .]. Petr. III 42 E, 3.
1
π[ ]οη . . ωι ἀν[τιγέγ]ραφεν [ ] | κτλ. Petr, III Seite XVI zu 44, 1.
4
| ἐπικεχώρηκεν ἀποχρ[ήσασθαι τῶι ὕδατι ] | τὰς θύρας κτλ. Petr, III Seite XVI zu 44, 1.
8
ἡ Δάμιδος ὑπέκειτ̣ο(?) [ ] | πέντε χτλ. Petr. III Seite XVI zu 44, 1.
10
| καθ̣ῆκε̣ν αὐτῇ ηδιο . [ ] | κτλ. Petr. III 44, 1.
11
Μαίμαχον καὶ [μὴ ἀπο] |χρησάσθω τῶι ὕδατι κτλ. Petr. III Seite XVI zu 44, 1.
14
καὶ τὴν σήσαμ[ον ]ου συντετέλεσται κτλ. Petr. III 44, 1.
1
Die ursprüngliche Ergänzung Διοτίμ[ωι] ist richtig. P. Hal. 12 Seite 215 Anm. 2.
4
δίπλειον → ὧι πλεῖον, H.I. Bell, vgl. T. Reekmans, Archiv 20 (1970), S. 19, Anm. 1.
13-15
Zu erg. viell. τὴν δεδομένην εἰκοστὴν [–, μηδὲν] | [εἰλη]φ[ό]-τος μου πλεῖον παρά [σου ἢ τὸ] | [ὀψώνιο]ν (δραχμῶν) ᾽Α, ἐν δὲ τῆι ἐμ[ῆι ἀγορᾶι], T. Reekmans, Archiv 20 (1970), S. 21.
κίνδυνος, ἀ[λλὰ] ἔσται καὶ | κτλ. Petr. II App. Seite 4.
3
βασιλ[έως οὐ] μὴν οὐθὲν ἐμοὶ | [ἔσται με]ῖζον ἢ σοῦ προστατῆσα[ι τὸν] ἐ[π]ίλοιπον βίον, ἀζίως | [μὲ]ν σοῦ, ἀξίως δ᾽ ἐμοῦ, καὶ ἐάν τι κτλ. Petr. III 42 H, 5. Petr. III Seite XVI zu 42 H, 5.
6
ἔσται καλ«λ»ῶς σοῦ | προστατῆσαι κτλ. Petr. III 42 H, 5.
8
σπουδὴν πόησαι [το]ῦ ἀφεθῆναι κτλ. Petr. III 42 H, 5.
9
δυνατόν, αὐτὴν γ[ε τὴ]ν ἀνα[χώ]ρησιν τοῦ | κτλ. Petr. III Seite XVI zu 42 H, 5.
10
ἀ[λλὰ] ἔσται (B.L. 1) → ἀ[λλ᾽ ἐξ]έσται, B.G. Mandilaras, The Verb S. 324, § 785 (3).
12
τοῦτα δ᾽ ἔχε τῆι δια[νοία]ι, ὅτι | οὐθέν σοι μὴ γενηθῆι κτλ. Petr. III 42 H, 5.
14
ἄλυπον . [῎Ερρωσο]. Petr. III Seite XVI zu 42 H, 5. Witkowski, Epist. priv.2 8.
4
| περὶ δὲ τ[ . . . . . . . . . . . . . . . . .] δοθῆναι Κλέων[ι ] | ἡμεῖς ἐγρ[ά]ψ[αμέν] σοι τὴ[ν . . . . .]ν δοθῆναι α[ὐτῶι ] | κτλ. Petr. III Site XV zu 42 G, 8. Pap. Hal. 12 Seite 215.
7
Πτολεμαίδος Δ[ρυμοῦ ] | ὡσαύτως κτλ. Pap. Hal. 12 Seite 215.
V
[ ᾽Α]λεξάνδρου. Pap. Hal. 12 Seite 215.
→ P. Petr. 3 46 (1)
Neudr. Petr. III 46, 1.
1
| καλῶς ἄν ποιήσαις | κτλ. Petr. III 46, 2.
3
| νομοῦ νωτοφ[ό]ρους τὸ | κτλ. Petr. III 46, 2.
4
zwischen Z. 4 und 5 stehen noch zwei Zeilen, die aber unleserlich sind. Petr. III 46, 2.
11 a
τ̣ο̣υ̣ς̣ ψ̣[. . . .]ετωιθε[ ] | κτλ. Diese Zeile ist eine Voll-zeile (nicht eingeschoben). Petr. III 46, 2.
13
τὴν | πλινθολκίαν δι[ ] | κτλ. Petr. III 46, 2.
Neudr. Petr. III 46, 3.
2
Ἡφαιστίωνι | χαίρ[ει]ν. Δὸς Θεοδώρωι ἀρχιτέκτονι | τῶν [ἐ]ν τῶι νομῶι ἔργων κτλ. Petr. III 43, 7.
2
παλιτραχηλιοῦσι ἐν τ[ῶ]ι β[ ] | ναύτας, πρότερον δὲ ἕκαστος τῶν λ[αῶν ] | δωρεὰν μὲν ἀω[ί]λια λα κατασ[τήσεται ] | καὶ πρὸς τοῖς ἔργοις κτλ. Petr. III 45, 3.
6
εἰς τὸ ι∟ἀντὶͰτ οἴνου | κεράμια πεντήκοντα ἓξ τέταρ|τον καὶ σύμβολον ποίησα̣[ι περὶ] αὐτῶν. Petr. III 43, 7. Petr. III Seite XVI zu 43, 7. Wilcken, Archiv V S. 224, druckt freilich (ἐνακοσίων), aber da in 15, 2 b, 3 ein τ steht, wird auch hier τ zu lesen sein.
9
ἔργοις [[ὅτε δ[ ] | κτλ. Petr. III 45, 3.
10
| [κε]χρημάτισται . . . Petr. III 43, 7.
10
πλεονάκις ποι[ ] | εἰδῆσαι ἀκριβῶς ὑπό τίνος τὸ ὕδωρ π[ ] | ὥσπερ νῦν Πολύδωρος γράφει σοι, ὅτι τὰ ἐν τῶι ι∟γι[νόμενα(?) ] | ἔγραφόν σοι τὴν ἐπιστολὴν ἐλογευόμην τὰ δ[έοντα(?) ] | κτλ. Petr. III 45, 3. Petr. III Seite XVII zu 45, 3.
3
| [εἰς τὸ ι]∟[ἀ]ν[τὶͰτ ο]ἴνου ]. Petr. III Seite XVI zu 43, 7.
16
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 4.
τότε εἰς [. .]υρα καὶ τὸ εἰσόδιον κτλ. Petr. III 42 H, 3.
6f.
L. Φιλωνίδης δὲ [ὁ υἱός] - - βασιλέα, [ἤνεγκε δῶρα, ἐν οἷς ἐστιν] |7 ἀξιόλογον διάλιθον, ἔστιν δὲ - - ἄλλα δ[ιάλιθ α ὡς πρὸς πομπὴν εἰς τὰ ᾽Αρσι] |8 νόεια, W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 533.
2
am Ende der Zeilen 2-8 sind 13 bis 15 Buchstaben abge-brochen. Petr. III 42 H, 3.
3
καὶ διὰ τὸ παρὰ Διογένει κτλ. Petr. III 42 H, 3.
4
L. εἰς [χε]ῖ̣ρα, W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 533.
5
Διονυσοδώρου [. . . . . .]ηρίωι [περ]ὶ̣ ὧν συνέτ[αξ]ας καὶ οὐκ [. . . . . . . . . . . . .] | γενομένων, Φιλωνίδης δὲ [ ὁυἱός], ὧι εἰσιέναι ἐστὶν [πρὸς τὸ]ν βασιλέα [. . . . . . . . . . . . .] | ἀξιόλογον διάλιθον, ἔστιν δὲ τριτωνὶς καὶ ἄλλα δ[ῶρα . . . . . . . . ᾽Αρσι]|νόεια, διώικηται δὲ καὶ τὰ περὶ τὸ οἰκ[ό]πεδον εξωδ[. . . . . . . . . . . . . . .] | κτλ. Petr. III 42 H, 3. Petr. III Seite XVI zu 42 II, 3.
8
L. ἐξωδ[ιασμένων γὰρ τῶν πρώτου τε |9 καὶ, W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 533.
9
L. ἐπιχ[ω]ρεῖ statt -χ [ει] ρεῖ, W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 533.; ἔλαβεν [ἤδη, εις τὸν] περὶ πάντων [λόγον δέξασθαι πληρού |10 μενος, W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 533.
10
καταβαλοῦμεν οὗν καὶ τοῦτ[ο, ῖνα μη] θέν ἐνοχλῆται κτλ. Witkowski, Epist. priv.2 4.
12
προσωφείλει, περὶ δὲ [τοῦ εἰ]κοστοῦ πρὸς σὲ κτλ. Petr. III 42 H, 3.
13
οὐ μὴ[ν ἀλλ]ὰ πευσόμεθα ἀκριβέστερον. ῎Εγ[ραψα] οὖν | σοι, ἵνα εἰδῆις, οὕτως δὲ κτλ. Petr. III 42 H, 3. Petr. III Seite XVI zu 42 II, 3.
14
L. εὐ[τονώ]τερ[ον τὰ σὰ πάντα] διοικεῖν [ὡσπερανεὶ ἐπὶ] |15 σοῦ, W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 533.
Zu datieren: 229/228 v.Chr., Pros.Ptol. 8, S. 109, Nr. 1746.
1
ὡς ἄρα ὕβ[ρισα αὐτὴν] | [ἐν τῆὶ ῥύ]μηι, ἧι αὐτὴ κτλ. Petr. III Seite XIII zu 22 a. Petr. III 22 a.
3
ἀνά μέ̣σ̣ον [τῆς] | […… λ [εγομένης οἰκί[α]ς καὶ τῆς κτλ. Petr. III 22 a.
7
ἀντίγραφον ου[…..] | [ἀνταν] αγνῶναι ..ωι ἐ[πεὶ?] ἐπιδεδομεν [ ] | […. πρά]κτορι κτλ. Petr. III 22 a. Petr. III Seite XIII zu 22a.
9
| [ ] περὶ ὤ ν βούλομαι τῶν καταμ [αρτυ] | [ρούντων ἐμ] φανίσαι παραχρῆμα κτλ. Petr. III 22 a.
11
γ νηται ἐπ᾽ ᾽Αριστ[όμαχον]. | [Δέομα]ι οὖν σοῦ βασιλεῦ, εἴ σοι δοκεῖ, προστάξ[αι γράψαι] | [᾽Αριστο]μάχωι τῶι στρατηγῶι ἀνακαλέσα[σθαι] | [᾽Αριστ]όδημον ἤ Πτολεμαῖον κτλ. Petr. III 22 a. Pr.
15
ἔχοντας καὶ τὸ ἔγκ [λ η] | [μα, ἳν᾽] ἀνταναγνωσθῇ μοι κτλ. Petr. III 22 a.
17
τοὺς τό̣τε ἀγ̣[ ]|[…. μ] άρτυρας, οὓς ἂν α̣ὐ̣τ̣ὴ ἡ Λαμίσχ[ηφησὶν] | [ἑωρακέ] ναι με ύβρίσαντα αὐτὴν ἐ̣ν̣ τ̣ ὴ [ιῥύμηι] | [ ] ν̣ον ᾽Αριστόμαχον κτλ. Petr. III 22 a. Petr. II App. Seite 4. Petr. III Seite XIII zu 22 a.
22
μη[νὶ …..]|[… δι] ὰ τοῦ ἐγκλήματος ἐμφανίζει κα[ὶ ….]|[… φ η] σὶν ἑωρακέναι κτλ. Petr. III Seite XIII zu 22a. Petr. III 22 a.
24
| [γένητα]ι, ἐὰν δὲ ἄλλως πως κτλ. Petr. III 22 a.
26
| [ἐρωτῆ] σ̣α̣ι̣ τὰ ὀνόματα τῶν ἀνθρώπων [ ], | [οὓς ἄν φή] σηι ἑωρακέναι με ὑβρίσαντ[α αὐτήν]. | [Τούτων γ] ὰ ρ γενομένων διὰ σὲ βασιλ[εῦ τοῦ τε] | [δικαίου], τεύξομαι κτλ. Petr. III 22 a. Pr. Witkowski, Prodrom. S. 52.
1
Λαμί]σ̣κηι (B.L. 1, S. 357) → [Name. Μαρτυρεῖ Λαμί]σ̣κηι, P. Heid. 8, S. 47.
3
ἐπεμα[ρτύρατο] (B.L. 1, S. 358) → wohl ἐπελ̣[άβετο] (nach einem Photo), P. Heid. 8, S. 49, Anm. 44.
4
οὐδ᾿ εἰδότες πασεουσ[ - - ] → wohl οὐδὲ̣ κατέσπασε ου.[ - - ], P. Heid. 8, S. 49, Anm. 44.
2-3
μετὰ/τοῦ π [ατρὸς ] Petr. III Seite XIII zu 22 b.
1
[ Λαμί] σ̣κηι, πρὸς ἣν δικάζεται ῎Ατταλος. Οἰκῶ ἐν Κρ[οκοδί]|[λων πόλει μετά τοῦ πατ]ρός μου καὶ τῆς μητρὸς ῞Ο σ [ι] δότης ἐν τῶι οἰκήματι | [τῶι πρὸς ᾽Αριστίππου λε]γομένοις κτλ. Petr. III 22 c. Petr. III Seite XIII zu 22 c.
4
κατά τ ι | [μέρος τ]οῦ οἰκήματος, ἐν ὦι οἰκ [οῦ] μεν οἵκ[ημ]α κτλ. Petr. III 22 c.
6
ἐν τῶι οἰ | [κήματι, ᾽εν δὲ τῆι ἀνὰ μέ]σον ῥύμηι τῶν τε ᾽Αριστίππου λεγομένων προσφόρων | [καὶ τοῦ οἰκήματος οὐχ ἑ]ώρακα ἀντιλογιαν γενομένην ᾽Αττάλωι κα | [τ ὰ(?) τὴν Λαμίσκην] οὐδὲ παρόντας [[οὐδὲ παρόντας]] ἐν τούτωι τῶι τόπωι [ ] | [ἑώρακα τὸν Λαμίσ]κης ἄνδρα Παρμενίσκον οὐδὲ Νουμήνιον σ̣υ̣μπα | [ρόντας ἐν τούτωι τῶι τ]όπωι κτλ. Petr. III 22 c. Petr. III Seite XIII zu 22 c. Pr.
| [ Τι]μάνδρου οὐδὲ πάλιν ἀφεῖσα ἐπελάβε[το ] | [ ἀν] δρὸς οὐδ᾽ εἴληφεν οὐδ᾽ ἐσπάρασσεν κτλ. Petr. III 22 d. Wilcken, Arch. III 514. Pr. Petr. III Seite XIII zu 22 d.
Neudr. Mitteis, Chrestom. 6.
1
[ ] ο̣ετον̣ καὶ τῇ τἀνδρὸς [ ] | [ σπαρά(?)]σσι οὐδὲ [ ] Λαμίσκη Τιμάνδρωι οὐδ [ὲ ] | [ π]ροσῆλθε Λαμίσκη Τιμάνδρωι οὐδὲ ἐπεμα [ρτύρατο ] | [ ἐ] νεδεδύκει Τίμανδρος οὐδ᾽ εἰδότες κτλ. Petr. III 22 d. Petr. III Seite XIII m 22 d.
5
Vgl. O. Guéraud, Enteuxeis S. 126.
5
τοῦ Εὐήνο[υ]: nicht der Vater, sondern der Chef der Heeresabteilung, V. Velkou, A. Fol, Les Thraces en Égypte gréco-romaine S. 48-49, Nr. 193.
Zu datieren 221-220 v. Chr., T. Reekmans, St. Hell. 7 (1951), S. 51.
1
Die Zeilen 1-3 gehören zu Petr. II Einl. Seite 31, nicht zum folgenden. Petr. III Seite XIII zu 23.
4
| [ ]. αφεσιν, Παῶτος δὲ μεταπεμ[πο]μένο[ν]/[[ἀποστείλ[αντος]] ] | [ ]γενομένου καὶ ἑστηκότος ἡμέραν [ ] | [ ] καὶ φάσκοντος κτλ. Petr. III 23. Petr. III Seite XIII zu 23.
7
| [ συ]νελόμενος δὲ σκαφεῖον κτλ. Petr. III Seite XIII zu 23.
8
| [ ἐκ]ρήγματος τοῦ κεχωσμένου δ ἀπέχει ὡσεὶ χ[ ] | [ ἔσκ]απτεν τὸ χῶμα τοῦ ἐκρήγματος [ ] | [ ] ἕως καλεσαμένου κτλ. Petr. III Seite XIII zu 23.
13
| ἐκ τῶν ὀπίσ [ω] συ [ν] εῖ [χε] ν καὶ ἀπέσπα ἀπὸ τοῦ χώματος [ ] | [ ] δὲ ἔσκαπτον, ᾽Απο[λλ]όδωρος δὲ προωθῶν Σήραμβον κατεβ[ιάζετο (?) ] | ἐπὶ πρόσωπον κτλ. Petr. III Seite XIII zu 23. Petr. III 23.
17
| [τελέ]ως ἀφῆκεν, Σ[ήρ]αμβος δὲ [[βοῶντος]] διαναστὰς ομ[ ]|[ ]ς δὲ ἐπιτιμῶντος ᾽Απολλοδώρω̣ι̣ καὶ [ ] | κτλ. Petr. III Seite XIII zu 23. Petr. III 23.
6f.
Vgl. O. Guéraud, Enteuxeis S. 77.
19, 1a
4
τὰ πιστὰ Μηζάκωι μηθέν με | κτλ. Petr. III 35 a.
8
διέσθαι [[…]] | [ἐκ τῆς] φυ[λα]κῆς, συνέχομαι γὰρ ἐμ | [φυλακῆι ἔ] χων οὐθὲν τῶν δεόντων κτλ. Petr. III 35 a. Wilcken, Arch. III S. 518 zu 35 a.
1
[ μ] έγιστον παρὰ τοῖς θεοῖς | [ἴνα μὴ συμ]βῆι μοι κτλ. Petr. III 35 a. Wilcken, Arch. III S. 518 zu 35 a.
4
(2. H.) ῎Ερρωσο. Wilcken, Arch. III S. 518 zu 35 a.
4
οὔτε ἐργάτην | ἔστιν εὑρεῖν κτλ. Wilcken, Arch. III S. 518 zu 35 b.
6
μαλακίζεσθαι π[άντας] (= alle Welt ist krank). Wilcken, Arch. III S. 518 zu 35 b.
20
I. u. II.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 166.
Zu datieren: 218-217 v.Chr., R.S. Bagnall, Anc.Soc. 3 (1972), S. 118 und P. Sorb. 1. 44, Einl.
Zu Antikles vgl. E. Van ’t Dack, Anc.Soc. 20 (1989), S. 150-152.
Dieser Theophilos begegnet auch in P. Sorb. 1. 44, 2, R.S. Bagnall, Anc.Soc. 3 (1972), S. 118.
κατα τὸ(!) ὑπόμνημα, ὃ ύηελὶπομέν σοι/[[περι…]] οὐκ ἔφησαν, ὅθεν [[ἂν]] προσελὼν Εὖφριν Petr. III 36 b.
Dieser Theophilos begegnet auch in P. Sorb. 1. 44, 2, R.S. Bagnall, Anc.Soc. 3 (1972), S. 118.
τοῦ παῤ ᾽Αντικλέους | πρὸς τῆι ἐξαγωγῆι κτλ. Petr. III 36 b.
| τῆι ὥστε ἀ̣π̣άγε̣ιν … τον τοῖς ἐν Μέμγει ἐλέφασιν/καταγωγῆι [[καὶ ὅ̣τ̣ι̣ λυσιτελέστερον ἀπα̣λ̣λ̣ά̣]] | [[ξει, πλεῖονΜ γὰρ λήμψε… ται/τοῦ τῶν σιτικῶν πλοίων(?)]] | κτλ. Petr. III 36 b.
προσενεγκαμένου → προενεγκαμένου, S. Witkowski, Prodromus (1897), S. 53, unter Zustimmung von J.P. Mahaffy.
γεγενημένης περὶ του…του καταγωγῆς(?) | τοῦ ἀποστελλομένου εἰς Μέμφιν ὤσ τε/«τε» τοῖς ἐλέ[φ]ασιν | σὺ ἀγγαρεύσας τὸν ᾽Αντικλέους λέμβον (άρταβῶν) τ, ἐφ᾽ οὖ [κυ(βερνήτης) Πόρτις], | παρέστηκας αὐτοῖς. ᾽Αξιῶ σε, ἐάν σοι φαίνηται, ἐπαναπ[έμπειν] | [ ] σιτικὰ τὰ συνχρησθ[έν-τα ]. Petr. III 36b. Petr. III Seite X zu36 b. W., A III S. 518.
λέμβον ἀγ(ωγῆς) ϡ, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 410.
I 1
Ptolemaios war Epimeletes im herakleopolitischen Gau, P.R. Swarney, Z.P.E. 61 (1985), S. 162 und 166.
I 1
Πτολεμαίωι ἐπ[ι]μελητῆι: viell. identisch mit dem in P. Bingen 34, siehe dort S. 170.
I, IV 2-3
Nach ᾽Αντικλέους (B.L. 1, S. 359) fehlt <τοῦ>, P. Erasm. 2, S. 138.
I 2
Zu Antikles (mit B.L. 9, S. 207) siehe auch H Hauben, Akten 21. Kongr. S. 432, Anm. 9.
III 1
῾Ηφαιστίω[νι ] Εἰ ἔρρωσαι καὶ ώς προαιρεῖ, καλῶς ἂν ἔχοι Petr. III 36 b.
III 2
κ[ ]νον ἀναπλέ ύσαντος/[[οντος]] Θεογένους ἀναπλεύσαν- Petr. III 36b.
III 3
τος(?) [᾽Αντικ]λέους ᾽Απολλωνίωι[[τῶι]] οιτολ(όγωι)/[[μοῦ(?) ………]] τον Ζέφυρον αποστέλλεσθ[αι] Petr. III 36 b.
III 3, 6, 12
Zur Identifikation des Zephyros vgl. P. Heid. 7. 387, Anm. zu Z. 2.
III 4
[[ἐπιπλέοντ̣ο̣ς ὅθεν καὶ αὐτὸς καταπλεύσας εἰς Μέμφ[ιν] Petr. III 36 b.
III 5
[[προσπεσόντος ᾽Απολλωνίωι τῶι]] [[ἐπυνθανόμην [ ]]] Petr. III 36b.
III 6
ἐν τω̄ι Θεογένους ἀνάπλωι(!)/ἀκούσας Ζέφυρον ἀποστέλλεσθαι ἐπὶ τῶν ….. Petr. III 36b.
III 7
κατέπλευσα εἰς Μέμφιν, πυνθανομένου δέ μου
III 8
τῶν παῤ αὐτοῦ, εἴ τι συντεθεικὼς αὐτῶι εἴης ἐπ̣ὶ σι̣.. Petr. III 36 b.
III 9
Εὖφριν (B.L. 1, S. 359) → Εὔφρονι (nach C.C. Edgar), P. Petrie2 1, S. 108, Anm. 78.
III 10
καὶ ἀναμνήσας σ.ουν/α[ὐτοὺς] τῆς ἐπιστολῆς, ἧς ἔγραψας,
III 11
ἠξίωσα συνστῆ[σαι, οὐ] θὲν δὲ αὐτοῦ ποήσαν[τος] Petr. III 36 b.
III 12
συνέβη ἐν ἐπισχέσε[ι] γενέσθα[ι] κατ ὰ Ζέφυρον/[[αὐτόν]]. ᾽Αξιῶ Petr. III 36 b.
III 13
οὖν σὲ φροντίσαι περὶ μοῦ/[[μὴ περιιδεῖν] [[ ]] Petr. III 36 b.
III 14
οὐ γὰρ εὐγνώμων ἐστ[ὶ τού το] υ μοι ὑπάρχοντος ἤδη ὲπὶ τῆς ὲλπέδος/[[ἀπράγμ̣ω̣ν̣]] οὖν Petr. III 36b.
III 15
γὰρ/[[καὶ ἑτὲρων ὀφρυσθμ[…]ειν]] [[δεο]] οὕτως α..[ ] Petr. III 36 b.
IV
Zur Interpretation vgl. L. Casson, B.A.S.P. 30 (1993), S. 87-92.Nd.: P. Erasm. 2, S. 138, teilweise brieflich korrigiert von W. Clarysse (nach Photos), siehe folgende Ber.
IV 4a
βα(σιλικῶι) steht nicht da; viell. `βα´ zwischen Z. 3-4, W. Clarysse.
IV 2
Zu Antikles (mit B.L. 9, S. 207) siehe auch H. Hauben, Akten 21. Kongr. S. 432, Anm. 9.
IV 3
πλ[οί]ων → πλοίων, P. Erasm. 2, S. 138.
IV 4-5
ἐν τῶι βα(σιλικῶι) ὑποδοχίωι ἀγ(ωγῆς)ϡἐφ᾽ οὗ κυ(βερνήτης) Πόρτις, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 410.
IV 4
Zu λέμβος (Schiffstyp) vgl. L. Casson, B.A.S.P. 30 (1993), S. 90-91.
IV 5
| (ἀρταβῶν) τ, ἐφ᾽ οὗ κυ (βερνήτης) Πόρτις, ἀγγαρευθέντος ὑπὸ σοῦ ἐν ιτηι ὶ τοῦ αὐτοῦ μηνὸς/Πτολε|μαίδι συνέμειξά σοι ἐπὶ τοῦ κτλ. Petr. III 36 b. Petr. III Seite X zu36 b.
IV 6
τοῦ αὐτοῦ μηνός → τοῦ Spuren μηνός, viell. τοῦ <αὐ>τοῦ μηνός, W. Clarysse.
IV 7
| ἀφεῖναι, σοῦ/[[…]] δὲ φήσαντος κτλ.
IV 8
...τον (B.L. 1, S. 359) → χ̣ό̣ρ̣τον, P. Erasm. 2, S. 138.
IV 9
τοῦ τῶν σιτικῶν πλοίων (?) (B.L. 1, S. 359) → τοῦ σιτικοῦ ναύ̣λου, W. Clarysse [eher als σιτικῶν <ν>αύ̣λ̣ου, vorgeschlagen von N. Lewis, L. Casson, B.A.S.P. 30 (1993), S. 88, Anm. 6].
IV 11
προσενεγκαμένου (P. Erasm. 2, S. 138): obwohl man προενεγκαμένου erwartet (vgl. B.L. 9, S. 207), gibt es Raum für προσ̣-, W. Clarysse.
IV 12
του…τ̣ο̣υ (B.L. 1, S. 359) → τοῦ χ̣ό̣ρ̣του, P. Erasm. 2, S. 138.
IV 13
ὥσ{τε}`τε´ (B.L. 1, S. 359) → ὥστε; da oben nur die Unterseite des ρ und Tintenfleck, W. Clarysse.
IV 14
Πόρτις] (B.L. 1, S. 359) → Πόρ]τις, P. Erasm. 2, S. 138.
IV 15
ἐπαναπ[έμπειν] → ἐπαναπέμπειν, P. Erasm. 2, S. 138. (das publi-zierte Photo ist rechts unvollständig, W. Clarysse).
IV 16
Am Anfang zu erg.: [τὸν ᾽Αντικλέους λέμβον - - τά], P. Erasm. 2, S. 138.
21 a
2
| [ ] ἐν ἡμέραις δέκα α[ ] | κτλ. Petr. III 24 a.
4
| [ ] κ̣υρί̣αν, δι᾽ ἣν ἀντιλ[ ] | κτλ. Petr. III 24a.
9
| [ ] κ̣ατ̣ὰ συγγραφ[ὴν ] | κτλ. Petr. III 24a.
13
| [ συνπεφ]ωνημένη[ ] | κτλ.
Neudr. Mitteis, Chrestom. 28.
22
Neudr. Petr. III 26.
| [ ] συνεστήσαμεν δὲ καὶ Σοκέα αὐτῶι, ἵνα ἦι μεθ᾽ αὐ[τοῦ] | [ ] τὸ ἥμυσυ τοῦ στόματος τὸ ἐπὶ κτλ. Petr. III Seite XVII zu 53 a. Petr. III 53 a.
2
δὲ καὶ ἡ ζεά, ἡ δὲ κριθὴ κτλ. Petr. III Seite XVII zu 53 a.
6
| [ στόμα]τι τῆς ἐγβατηρίας κτλ. Petr. III 53 a.
7
ἤιμεθα, l. ἤμεθα (gegen B.L. 1), B.G. Mandilaras, The Verb S. 78, Anm. 3.
10
| [ ] ἡμῶν, ἵνα ἀποδιελώμ[ε]θα [ ] | [ ] ἐξε[λ]-θεῖν, ἵνα ἀποδιελώμ̣[εθ]α [ ] | κτλ. Petr. III Seite XVII zu 53 a. Diese Zeile II ist laut Petr. III 53 a hinter Zeile 10 neu einzuschieben (anscheinend teilweise Wiederholung der Zeile 10).
15
| [ ]μ̣ασιν [[εὐθέως]] συναντ̣[ ] | κτλ. Petr. III 53 a.
1
᾽Ασκληπιάδει βασ[ιλι]κῶι γραμματεῖ χ[αί]ρ]ειν ] | Κερκευ-σίρεως τῆς Μαιμάχου νομαρχίας [ ] | ἐφιδεῖν τὸν σπόρον συν̣α̣ν̣τήσας μοι δ[ ] | κτλ. Petr. III 33.
5
| παρόντος ῾Αρμιύσιος το[ῦ ] | ….. [ ]|αὐτ[ ]. Petr. III 33.
8
ἀποστεί|λῃς Πυρρίαι ἔχον|τα κτλ. Petr. III Seite XI zu 53 b.
3
| καὶ Φιλέας Κόμωνι περὶ τούτων κτλ. Petr. III 53 c.
24
Neudr. Petr. III 52 a.
25 a, b, f
Zu Artemon vgl. E. Van ’t Dack, Anc.Soc. 20 (1989), S. 147-158.
1
| [ Κ]εφάλων ἡνίοχος εἰς αὑτὸν καὶ [ ] | [ ἱπποκό-μ]ων ιγ. | κτλ. Petr. III Seite XVIII zu 61 a. Petr. III 61 a.
4
οἰκονόμου τοῦ ᾽Αρσινοίτου | ἐμ Πτολεμαίδι κτλ. Petr. III 61 a.
8
ἄρτων καθαρῶν α∟/χ , | β/χ , ἐλαίου ἐκάστωι κτλ. Petr. III 61 a.
11
| ∟ ς/χ, ἐλαίου ἑκάστωι η´, κ(οτύλης) α∟η´, καὶ εἰς πάντας | κτλ. Petr. III 61 a.
12
ἵππον ἐνοχλούμενον ἐγλοηθέντα (= ἐκλουθέντα) | κτλ. W., A III 519. Mayser, Gramm. d. griech. Papyri S. 489.
2
καὶ εἰς ἄλλους ϛ καὶ ἱπποκόμους ι, ι̣η̣. Petr. III 61 b. Petr. III Seite XVIII zu 61 b.
3
Μεχὶρ γ̄. ῾Ομολογεῖ Κεφάλων κτλ. Petr. III 61 b.
5
ἐμ Πτολεμαίδι τῆι ἐπὶ τοῦ ᾽Ιρμου, εἰς ἡνιόχους | δύο κτλ. Petr. III 61 b.
9
ἄρτων (ἀρτάβης)∟ ζ/χ, οἴνου γ/χ, κτλ. Petr. III 61 b.
10
ἱπποκόμους δ ἑκάστωι κτλ. Petr. III 61 b.
13
ἐγλοηθέντα (= ἐκλουθέντα, vgl. Petr. III 25 a, 12).
20
ἄρτων σεμιδαλίτων α/χ , ς/χ, | [οἴνου κ(οτυλῶν)δ, β/χ], ἐ[λαίου] , κ(οτύλης) α∟καὶ εἰς ῗππους |. Pr. Petr. III 61 b.
1
κίκος κ(οτύλης) α και εἰς πάντας | δέλφακα κτλ. Petr. III 61 c.
4
βμν (= (δι)μν(ώους)) statt BAN, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 410.
12
καὶ ἱπποκόμοις κατ[ὰ] <τὰ> ὑπο/γεγραμμένα. Petr. III Seite XVIII zu 61 c.
1
καὶ εἰς ἀνήλωμα ἑκάστωι κτλ. Petr. III 61 d.
1 a
[ ] β, ἑκάστ[ω]ι | ἄρτων αὐτοπ[ύ]ρων β/χ , δ/χ, καὶ εἰς τοὺς παραγενομένους κτλ. Petr. III 61 e.
3
ἄρτων σεμιδαλίτων α∟/χ , α/χ (lies: ∟/χ Ͻ, οἴνου | κτλ. Petr. III 61 e. Pr.
4
ἔγραψεν Σιτάλκας ῞Ωρου | κτλ. Petr. III 61 d.
6
αὐτοπύρων β/χ , (ἀρτάβης) ∟, ἐλαίου | ἑκάστωι , [] γ∟, καὶ εἰς παράκαυσιν κτλ. Petr. III 61 e.
9
δέοντα | ύποζυγίοις κατὰ τὸ σύμβολον | [τοῦ]το. ῎Εγρα[Ψε]ν Δει.ω̣ν. Petr. III 61 d. Petr. III Seite XIX zu 62 a.
9
παραγενομένων τῆι [ι]ϛ ε, ἵπ(πων) ε, καὶ συνωρίδων | γ, ἵπ(πων) γ, τοῖς πᾶσιν ῗπποις λδ, χόρτου βαν (Wort unerklärt) δέ(σμας) η | [] σοβ, καὶ τῆι ιζ̄ ὡσαύτως σοβ, ῑη̄ σοβ. Petr. III 61 e. Pr.
10
βμν (= (δι)μν(ώους)) statt βαν, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 410.
1
∟κα, Τῦβι κ̄δ̄, κτλ. Petr. III 61 f.
Neudr. Petr. III 61 g.
Neudr. Petr. III 61 h.
5
| Χαρίτωνος, μηνὸς Θὼυθ κ̄β̄, κτλ. Petr. III 62 a.
7
Πετῶυς ᾽Οννώφριο[ς] καὶ [ ] | καὶ Στοτοῆτις κτλ. Petr. III Seite XIX zu 62 a.
10
Πᾶσυς Μανρέους καὶ Πασ[ ] | Πετεσοῦχος κτλ. Petr. III 62 a.
13
οἰκονόμωι καὶ Ψενούνει θ[/[[καὶ Μανρεὶ [ ]]] | παρόντος ᾽Αριστάρχου τοῦ παρὰ/[[Πα.ει τῶι παρὰ..μούνιος]], Λιονυσοδώρου/ἐφ῾ ὧι λαβόν[τες ] | κτλ. Petr. III 62 a.
2
| [ παρὰ Μ]αιμάχου τοῦ [παρὰ Πύθωνος ] | [ τραπε]ζίτου ἀπὸ [ ] | [ ]. ἀπὸ τῆ[ς ἐμ Π]τολ̣[εμαίδι ] | κτλ. Pr. Petr. III 64 a, 1. Petr. III Seite XIX zu 64 a, 1.
5
ἔτους τρίτου κ[αὶ τριακοστοῦ ] | [ ]. Μαιμάχου σύμβο[λον ] | κτλ. Pr. Petr. III 64 a, 1.
6
]. Μαιμάχου σύμβο[λον (B.L. 1, S. 361) → κατὰ τὸ παρ]ὰ̣ Μαιμάχου σύμβο[λον, vgl. R. Bogaert, Z.P.E. 68 (1987), S. 44 und Anm. 52.
8
| [ Ν]ικάνδρου κα̣ὶ̣ Γλαυκ̣[ ] | [ ] εἰς τὰ ἔ[ργα ] η[ ] | κτλ. Petr. III Seite XIX zu 64 a, 1. Petr. III 64 a, 1.
Wohl zu datieren: 252/251 v.Chr., R. Bogaert, Z.P.E. 68 (1987), S. 45.
1
[ ] καὶ εἰ[ς τ]ὸ κατα[ ] | [ ] ἔχειν παρὰ ᾽Αρτεμιδ[ώρο]υ τοῦ παρὰ [ ] | [Πύθωνος τρ]απεζί[του] Λυσιμαχ[ ] | [ ]ωνωι ζ[ ]τίζω, ὑφ᾽ ἣν [ὑπογράφει ] | [ ] διώρυγος, ἃ ἐξεί-λη[φ ] | κτλ. Petr. III Seite XIX zu 64 a, 2. Petr. III 64 a, 2. Pr.
9
| [ ]κ̣οσ̣[ κα]τ̣ὰ τὸ σύμβολον ] | [ ] ήμ̣[ιω]βέλιον [ ] | [ (2. H.) Μα]ίμαχος ἔχειν [ ]. Petr. III 64 a, 2. Petr. III Seite XIX zu 46a, 2.
11
Vor Μα]ίμαχος (B.L. 1, S. 362) viell. zu erg.: ὁμολογεῖ, W. Clarysse, R. Bogaert, Z.P.E. 68 (1987), S. 44; oder ὁμολογῶ, weil diese Z. von einer 2. Hand geschrieben ist (vgl. B.L. 1), N. Kruit.
2
᾽Αρχίδημος Λι|μναίου παρὰ Πολέ|μω[νο]ς τ[ο]ῦ παρὰ | Πύθωνος κτλ. Petr. III 64 a, 3. Petr. III Seite XIX zu 64 a, 3.
8
| τραπέζης | [ θρύ]ου εἰς [ ]. Petr. III 64 a, 3.
2
ἔχειν | [᾽Αρχίδ]η̣μ̣ος Λιμναίου παρὰ Πολέ|μωνος κτλ. Petr. III 64 a, 4.
5
τραπέζης τιμὴν θρύ[ω]ν | εἰς τὴν κτλ. Petr. III 64 a, 4.
8
| α/μ ∟λ χαλκ[οῦ]Ͱι. Petr. III Seite XIX zu 64 a, 4.
5
| ἐμ Πτολεμαίδ[ι τραπέζης] | τιμὴν καλάμ[ουα/μ, ὦν] | ἠργολάβηκεν [προσάξειν] | [ε]ἰς κατὰ Π[τολεμαίδα ἔργα] κτλ. Petr. III 64 a, 5.
5a
| τραπέζης τιμὴν καλά[μο]υ | α/μ, ὧν ἠργολάβηκεν προσάξειν | [εἰς τὰ κατὰ Πτο]λεμαίδα ἔργα | κτλ. Petr. III 64 a, 6. Petr. III Seite XIX zu 64 a, 6.
3
ἔχειν παρὰ […..]|τος τραπεζίτου τοῦ [παρὰ] | Πύθωνος τοῦ ἐκ Πτολε[μαίδ(ος)] | εἰ<ς> τ̣ὰ̣ κατὰ̣ [..].μαγίδ[αἔρ] | γα χαλκοῦ [δρ]αχμὰ[ςἑξ] | ήκοντα κατὰ τὸ σύμ[βο-λον] | τὸ παρὰ Θεμίστου. [῎Εγρα]|ψεν ᾽Απολλώνιος κτλ. Petr. III 64 a, 7. Petr. III Seite XIX zu 64 a, 7.
9
Θεμίστου (B.L. 1, S. 362): der Nom. ist Θέμιστος, der Personenname Θεμίστης ist in den Papyri nicht bezeugt, vgl. J. Bingen, Chr.d’Ég. 62 (1987), S. 236.
ἔχειν πα[ρὰ …..]|τος τοῦ Παῶτος το [ῦ παρὰ] | Πύθωνος τραπεζίτ[ου] | ἀπὸ τῆς ἐν ᾽Αρσινόηι τρα|πέζης, ὥστ̣ε ᾽Απολλώ[νιος] | [ἔχ]ε̣ι̣ν̣ ἀργ(υρίου)Ͱἑκα[τὸν] | (abgebrochen). Petr. III 64 a, 8.
3
Θὼυτ ιζ̄. ῾Ομο[λογεῖ] | κτλ. Petr. III 64 a, 8.
5
πα[ρὰ …..]|τος (B.L. 1, S. 362): viell. πα[ρὰ Πάσι]|τος, R. Bogaert, Z.P.E. 68 (1987), S. 43-46.
8
᾽Αρσινόηι: nicht der Hauptstad des Arsinoites, sondern das Dorf Arsinoe, wohl im Herakleides-Bezirk, R. Bogaert, Z.P.E. 68 (1987), S. 43 und Anm. 49.
vgl. UPZ 1 S. 607, 2.
Nicht „Amtstagebuch“ (Wilcken), sondern nur Übersicht der eingetroffenen Dokumente, R. Bogaert, Anc.Soc. 31 (2001), S.191.
5
ἀγ(ωγῆς) für ἀρ(ταβῶν) gemäss P. Petr. 3. 64 (d), T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 410.
2
ιβ̄. ᾽Αλεξάνδρου Νήσου· Π̣ε̣τ̣ενοῦρις Petr. III 117 a.
3
Τεπενθέως λς
5
Πάις Παύσιος μδ Petr. III 117 a.
6
Θεαδελφείας· Ψινταῆς ῎Αρεως μη, [ҁ]β Petr. III 117 a.
7
ῑε̄. [...] Φιλωτερίδος· ᾽ΑρτεμίδωροςPer. III 117 a.
8
[...] ᾽Αγάθωνος καὶ Σεμθῆς Τεῶτος[...] ξPetr. III 117 a.
11
[...] Φιλαγρίδος· Ψεναμοῦ νις ῎Αρεως [...] λςPetr. III 117 a.
13
[...] [Ψινάχεως]· ῟Ωρος ᾽Αμεννέως[...] ιςPetr. III 117 a.
14
[...] Εὐημερ ίας· ᾽ΕχενεμώυτοςPetr. III 117 a.
15
[...] Παχράτ ου μ[...] σοPetr. III 117 a.
16
ῑθ̄. [...] [Πηλουσίου]· Ψεναμοῦ νιςPetr. III 117 a.
17
[...] Τοτοῆτ ος καὶ ῟Ωρος ΠετενούριοςPetr. III 117 a.
18
[...] [καὶ Φαβάις Φάβι]τος [...] ρι̣ ʃ=
19- 22
[ ] Petr. III 117 a.
23
κ̄γ̄. [...] ᾽Αρσινόης· Τεσενοῦφις ΠάσιτοςPetr. III 117 a.
24
[...] καὶ ῟Ωρος Π[άσ]ι[το]ς[...] .. Petr. III 117 a.
25
[...] Θεαδελπείας· Ψινταῆς ῎Αρεως [...] νςPetr. III 117 a.
26
[...] ᾽Αλεξάνδρου Νήσου· Π̣ε̣τ̣ε̣ν̣ο̣ῦ̣ριςPetr. III 117 a.
27
[...] Τεπενθέως[...] μPetr. III 117 a.
28
[...] Φιλαγρίδος· Ψεναμοῦνις ῎Αρεως[...] λς
29
[...] Αὐτοδίκης· Παῦσις Πάιτος[...] μβPetr. III 117 a.
30
[...] καὶ Πάις Παύσιος[...] μβ
31
[...] Εὐημερίας· ᾽Εχενεμ̣ώυτοςPetr. III 117 a.
32
[...] Παχράτ ου[...] νβ
33
[...] Ψινάχεως· ῟Ωρος ᾽Αμεννέως[...] ις
34
[...] Πηλουσίου· Ψεναμοῦνις[...] [ ]
35
[...] Τοτοῆτ ος καὶ(?) Φαβάις Φάβιτος[...] [ ] Petr. III 117 a.
36
[...] καὶ ῟Ωρος Πετενούριος[...] [ ] Petr. III 117 a.
37
[...] Φιλωτερίδο[ς·· ] [...] [ ]
1
[...] Φιλωτερίδος· [ ]
2
[...] Σενθῆς Τεὧτος[...] ҁαPetr. III 117 a.
3
[...] ἀχνθ C ἐπ(αλλαγὴ) ροβ 2 (= 172 Dr. 5 1/2 Ob.) Petr. III 117 a. Wilcken, Ostr. I S. 72 Anm. 2.
Bericht über eine Kontrollmessung von Wein, vgl. P. Hels. 1, S. 66.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 250.
Linker Hand stehen die Zeilenschlüsse einer voraufgehenden Spalte, welche das Datum τοῦ θ∟ enthält. Die Zeilenschlüsse enthalten 15 Zeilen, jedesmal mit Geldsummen am Schlusse, die sämtlich gleichlautend λθ =, also 39 Drachmen 2 Obolen, betragen. Petr. III 64 d. W., A III 519.
| . . (ὰρτάβας) ὴβ, ἐν ὧι κατάγεται ξύλ[α ] | τὸ καθῆκον ναῦλον ὡς τοῦ ρ. [ ] | ῾Ομολογεῖ Δωρίων κτλ. Petr. III Seite XIX zu 64 d. Petr. III 64 d. Pr.
14
Δίωνος (ἀρτάβας) κε κατ[ ] | ἐλαιουργίωι συμβ(?)[.]ον τιμὴν σησά[μου ]|ἀπὸ τῶν γε[νημά]των τοῦ ι∟ἐ[ν ] | τῆς ΙΙολέμωνος μερίδος ἐκ τῆς σ[ ] | Ͱρια ʃ - c, ἀπὸ δὲ τούτων κτλ. Petr. III 64 d. Petr. III Seite XIX zu 64 d.
II 13
σ[ → Δ[ιάγραψον ἐκ τοῦ βασιλικοῦ], W. Clarysse, R. Bogaert, Z.P.E. 68 (1987), S. 54-55 (am Original).
II 14
(ἀρτάβας) κε κατ[ ] (B.L. 1, S. 362) → (εἰκοσιπενταρούρωι) κατ[ὰ τὸ παρὰ N.N. τοῦ πρὸς τῶι], W. Clarysse, Z.P.E. 68 (1987), S. 54-55.
II 15
συμβ(?)[.]ον τιμὴν σησά[μου - -] (B.L. 1, S. 362) → σύμβολον τιμὴν σησά[μου (ἀρτ.) θ δ´ κ´δ´ μ´η´ ἃς μεμέτρηκεν], W. Clarysse, Z.P.E. 68 (1987), S. 54-55 und vgl. R. Bogaert, Z.P.E. 68 (1987), S. 56 und Anm. 121.
II 16
γε[νημά]των → γενημ̣ά̣των und ἐ[ν ] (B.L. 1, S. 362) → ἐ[κ βασιλικῆς γῆς περὶ N.N.], W. Clarysse, Z.P.E. 68 (1987), S. 54-55.
II 17
ἐκτὸς σ[ → ἐκ τῆς σ̣...[ , W. Clarysse, Z.P.E. 68 (1987), S. 54-55.
II 18
ὑπολογήσα → ὑπολογήσα[ς ἃ δεῖ, διάγραψον τῶι βασιλεῖ], W. Clarysse, Z.P.E. 68 (1987), S. 54-55.
II 19
τὸ εἰς φόρετ[ρον → τὸ <δο>θὲ[ν] φόρετ[ρον, W. Clarysse, Z.P.E. 68 (1987), S. 54-55.
Neudr. Petr. III 67 c.
28
a 25
[...] [Χοιὰ]χ καὶ Τῦβι κτλ. Petr. III 66 a.
I 1
[...] [᾽Αθηνᾶ]ς κώ(μης)· Πεσύθης κτλ. Petr. III 117 a.
I 2
[...] [...] α/χ τμζ- C Petr. III 66 a.
I 3
[Tag] [Βουκόλ] ων κώ(μης)· Μανρῆς κτλ. Petr. III 66 a.
I 5
[...] [Λητοῦς] πό(λεως)· κτλ. Petr. III 66 a.
I 7
[...] [Θεαδελφ]είας· ῾Ερμαίσκος κτλ. Petr. III 66 a.
I 9
[...] [Θεογον]ίδος· Χεσθώθης κτλ. Petr. III 66 a.
I 10
[Tag] [.....]νοη ῾Ωρου[...] μβWilcken, Ostr. I S. 72 Anm. 2.
I 11
[...] [Κοίτω]ν· Σοχώτης Φαυῆτος κθʃ- C Petr. III 66 a.
I 12
[...] [ ᾽Αρσινό]ης τῆς κατ᾽ ᾽Αμμωνιάδα· ΣοχώτηςPetr. III 66 a.
I 13
[...] [.....]τος[...] ρξη
I 14
[...] [῾Ιερᾶς] Νή(σου) τῆς Πο(λέμωνος) με(ρίδος)· Πετοσῖρις ᾽Αχοάπιος[...] πδPetr. III 66 a.
I 16
[...] [Πό(λεως)· Θα]ῖβις ´Ωρου[...] [μ]βPetr. III 66 a.
I 17
[...] [᾽Οξυρύ]γχων, Πετοβάστις κτλ. Petr. III 66 a.
I 18
[...] [Ψιν]τεῶ · ῾Αρμάις κτλ. Petr. III 66 a.
I 21
[...] [῟Ωρος] ῾Αρμάιος κτλ. Petr. III 66 a.
I 23
[...] [Μέ] μφεως · Θασῶς κτλ. Petr. III 66 a.
I 27
[...] [Τρι]κωμίας · ῟Ωρος κτλ. Petr. III 66 a.
II 1
[...] Μούχεως · Μαρρῆς Πετ[ῶτος κτλ. Petr. III Seite XIX zu 66 a.
II 3
[...] Αὐτοδίκης · Πετοσῖρις κα[ὶ ΘερμοῦθιςPetr. III 66 a.
II 6
[...] Βερενικίδος Θε(σμοφόρου) · ῾Ηφαιστί[ωνPetr. III 66 a.
II 9
[...] Σαμαρείας · Θεόφιλος, κα[ὶ ΠυρρίαςPetr. III 66 a.
II 10
[...] Βακχιάδος · ᾽Ορσενοῦφις [῾ΑρμάιοςPetr. III 66 a.
II 13
[...] Κερκεσούχων · Πᾶσι[ς ΠασίωνοςPetr. III 66 a.
II 15
[...] ᾽Οξυρύγχων · Πετοβάσ[τις ΤεῶτοςPetr. III 66 a.
II 16
[...] Tεβέτνεως καὶ Μα[γδώλων· G.-H., Teb. II S. 404.
II 19
η̄. [...] Κερκεσούχων · Πᾶσις [ΠασίωνοςPetr. III 66 a.
II 20
Κοίτων · Σοχώτης Φ [ανήσιοςPetr. III 66 a.
II 23
[...] Θεαδελφείας · ῾Ερμαίσκ[οςPetr. III 66 a.
II 25
Πό(λεως) · Τεχῶσις Τεῶτ[ος
II 25 a
[...] Μέμφεως · Θασῶς Τε[ῶτοςPetr. III Seite XIX zu 66 a.
II 26
[...] ᾽Αρσινόης χώ (ματος) · Μαρρῆς κτλ. G.-H., Teb. II S. 414.
II 27
[...] Φαρβαίθου · Πετεσο[ῦχος ΦανήσιοςPetr. III 66 a.
III 2
[...] [῾Ιερᾶς Νή(σου)] τῆς ῾Ηρ(ακλείδου) με(ρίδος) · Σοκονῶπις Φανήσιος[...] σνβPetr. III 66 a.
III 9
[...] ἄλλος ό αὐτὸς[...] ζPetr. III 66 a.
III 14
[...] Κερκεσούχων · Πεμσᾶς τὸ παρὰ Φανῆτος[...] ριθPetr. III 66 a.
III 15
links von dieser Zeile, zu Kol. II gehörig, steht: ζ ʃ- C. Petr. III 66 a.[...] ῾Ιερᾶς Νή(σου) τῆς Πο(λέμωνος) με(ρίδος) · Πετοσῖρις ᾽Αχοάπιος[...] νςPetr. III 66 a.
IV 2
[...] γκω (= Τρικωμίας)· ῟Ωρ[ος] Πε[τεύριοςPetr. III 66 a.
IV 4
[...] ᾽Αφροδίτης Βε(ρενίκης)· Κ[ Petr. III 66 a.
IV 7
[...] Καμίνων · Π ο λ έ [μ ω νPetr. III 66 a.
IV 10
[...] Πό(λεως) · Θασῶς μ ε (γ ά λ η) ῞Ω [ρουPetr. III 66 a.
IV 13
[...] Ψίντεω · ῾Α ρ μ ά ι [ς Φ α ν ή σ ι ο ςPetr. III 66 a.
IV 16
[...] γκω (= Τρικωμίας) · ῟Ωρος Π ε τ ε [ύ ρ ι ο ςPetr. III 66 a.
IV 17
[...] Αὐτοδίκης · Πετ[οσῖριςPetr. III 66 a.
V 1
[...] Θεογονίδος · Χεσθώυθης[...] ρκςPetr. II App. Seite 5.
V 2
[...] Πό(λεως) · Θ ν ῆ ς Φαιῆτος[...] πδPetr. III 66 a. Petr. II App. Seite 5.
V 3
[...] Βουβάστου · ᾽Οννῶφρις Τοτοῆτ[ος][...] πδPr. Petr. II App. Seite 5.
V 4
[...] Φιλωτερίδος τῆς Θε(μίστου) · Ψενῆσις[ ]
V 5
[...] ᾽Αρσινόης τῆς κατ᾽ ᾽Αμμω[νιάδα· [...] ]
V 6
[...] Σοχώτης[...] πδPetr. II App. Seite 5.
V 7
[...] Πό(λεως) · Στοτοῆτις ῎Ωρου μ[ε], γ̓τνς- C Petr. III 66 a.
V 8
ῑε̄[...] ᾽Απολλωνιάδος · Παῶτις κω(μάρχης)[...] ι̣ε̣Petr. III 66 a. Petr. II App. Seite 5.
V 9
[...] εἰς λινωνίαν[...] κηPetr. II App. Seite 5.
V 10
[...] Πό(λεως) ᾽Αρκαδίων[...] πδPetr. II App. Seite 5.
V 11
[...] καὶ κίκιος[...] πδPetr. II App. Seite 5.
V 12
[...] Πό(λεως) · ᾽Εσερσῦθις Μανρέους[...] πδPetr. II App. Seite 5.
V 13
[...] ᾽Αρσινόης χώ (μ α το ς) · Μαρρῆς Φαν[ήσιος][...] μβG.-H., Teb, II S. 414. Petr. III 66 a.
V 14
[...] Πό(λεως) · Ταρμοῦθις
V 15
[...] καὶ Θασῶς Πετεσούχου[...] πδPetr. II App. Seite 5.
V 16
[...] Βουκόλων κώ(μης) · Μανρῆς μέ(γας) [῾Αρ]μάιος[...] μθPetr. II App. Seite 5.
V 17
[...] Πό(λεως) · Θασῶς Φανήσιος[...] καPetr. III 66 a.
V 18
[...] καὶ Τρεμενῦρις Τεῶτος[...] καG.-H., Teb, II S. 414.
V 19
[...] καὶ Τορτομμῖνις Φαράτου[...] ρξηPetr. III 66 a.
V 20
[...] καὶ ᾽Εσερτάις Πάσιτος[...] κα[...] κτλ. [...] κτλ.
V 31
[...] Πόλεως · Θαιῆς Σωκέως πδ, ἀψο̣η̣Petr. III 66 a.
VI 1
ῑς̄[...] [........]ς καὶ ᾽Αρχελαίδος · ΠᾶσιςPetr. III 66 a.
VI 2
[...] Φ̣[.......] Τεῶτος[...] νςPetr. III 66 a.
VI 3
[...] Π[ό(λεως) · Στοτο]ῆτις ῞Ωρου[...] μβPetr. III Seite XIX zu 66 a.
VI 4
[...] Σ [α μ αρ ε ία ς] · Θεόφιλος[...] πδPetr. III 66 a.
VI 5
[...] [........]ς · Φαυῆς Τοτοήτιος[...] ρξηPetr. III 66 a.
VI 6
[...] ᾽Α [ρ σι ν όη ς τῆς] κατ᾽ ᾽Αμμωνιάδα· Petr. III 66 a.
VI 7
[...] Σ [ο χ ώ τ η ς][...] πδPetr. III 66 a.
VI 8
[...] Δ[ικαίου Νήσου] · Φανῆσις ᾽Αγχώφι<ος>[...] μβPetr. III 66 a. Petr. III Seite XIX zu 66 a.
VI 9
[...] Πό(λεως) · [Τοτοῆ]ς Φανήσιος[...] πδPetr. III Seite XIX zu 66 a. Petr. III 66 a.
VI 10
[...] κ[αὶ Θαυῆς(?)] Σεμθέως[...] πδPetr. III 66 a.
VI 11
[...] ῾Ι ε [ρ ᾶ ς Νήσου τ] ῆ ς Πο[λέμωνος) με(ρίδος · ᾽Αχοάπιος[...] ρκςPetr. III 66 a.
VI 12
[...] Κε[ρκεσούχ]ων · Πεμσᾶς τὸ παρὰPetr. III 66 a.
VI 13
[...] Φαυ[ῆτος][...] μβ
VI 14
[...] [ ]ος[...] ιζ ʃ
VI 15
[...] [Βερενικίδο]ς Θεσμοφόρου · ῾Ηφαι- Petr. III 66 a.
VI 16
[...] [στίων][...] ρξηPetr. III 66 a.
VI 17
[...] Φ[υλακιτικ]ῆ<ς> Νή(σου) Αξ.ν.πος(?) [...] ρεG.-H., Teb. II S. 423.
VI 18
[...] Φα[ρβαίθου · Πετ]εσοῦχος Φανήσιος[...] ρεPetr. III 66 a.
VI 19
[...] [ ]αμ[ ]αμμ[ ] [...] κ[.] κτλ. [...] κτλ.
VI 24
Μητροδώρου ἐπ(οικίου) ῾Ωρος κω(μάρχης) εἰς λιν(ωνίαν) νς Petr. III 66 a.
VI 25
ἀωοθ ʃ
VI 26
ῑζ̄·
VI 27
Πό(λεως)· Ταοῦθις ῾Αρμάιος πδ Petr. III Seite XIX zu 66 a.
VI 30
Ψυᾶς· ῞Οναρῶς Τοτο[ῆ]τος πδ Petr. III 66 a.
VII 1
Λητοῦς π[όλε]ως· Πᾶσ[ις Πάσιτος ] Petr. III 66 a.
VII 14
Βακχιάδος· ᾽Ορσενοῦφις ῾Αρμ[άιος ] Petr. III 66 a.
VII 15
Πόλεως· Στοτοῆτις Ψενα[ ] Petr. III Seite XIX zu 66 a.
VII 19
Πό(λεως)· ᾽Οβοστορτάις ᾽Αχοάπιος [ ]
VII 20
[καὶ θασῶς μι]κρὰ ῞Ωρου πδ Petr. III 66 a.
VII 26
Πολυδευκίας· Παλᾶς τὸ [παρὰ] Πασῶτος Petr. III 66 a.
VII 27
χαλκοῦ [.]β [[ρ̣ξ̣α̣]]
VII 29
Φιλαγρίδος· Πετοσεῖρις ᾽Α[ρεῦτο]ς πδ Petr. III 66 a.
VIII 1
Πό(λεως)· Ταθῦμις Τε[ῶτος] μβ Petr. III 66 a.
VIII 22
Κερκεοσίρηως· Τεσενοῦφις Πατῶτος α Petr. III 66 a. Petr. III Seite XIX zu 66 a.
VIII 27
Βοσ[. .]ς̣ ῾Αρενοδώτου πδ Petr. III 66 a.
IX 1
Φιλωτερίδος· ᾽Απ[ολλώνιος ] Petr. III 66 a.
IX 2
Πό(λεως)· ᾽Οβοστορτάις ᾽Α[χοάπιος ] Petr. III 66 a.
IX 3
Μέμφεως· θασῶ [ς Τεῶτος ] Petr. III 66 a.
IX 9
῾Ωρ[ος ῾Αρμάιος] ρξη Petr. III 66 a.
IX 15
᾽Αλαβανθίδος·, Σεμθῶς ρ̣ε̣ Petr. III 66 a.
IX 16
Μανρῆς Τεῶτος ist wohl identisch mit M3c.t-Rc-pa-t3.wy Sohn des Ḏd-ḥr (Teos) in P. Lille 2. 51 und P. Petr. 3. 66 (b) I, Z. 13, W. Clarysse in P. Horak, S. 280 und Anm. 12.
IX 16
᾽Αλεξάνδρου Νή(σου), Μανρῆς Τεῶτος ρνδ Petr. III 66 a.
IX 30
Λυσιμαχίδος· ῾Αρυώτης κωμ[άρχης] Petr. III 66 a.
IX 31
εἰς λινωνίαν [ ]
X 1
es fehlen oben etwa 9 Zeilen. Petr. III 66 a.
X 3
Σοχώτης [ ] Petr. III 66 a.
X 6
Ἁρπ. […..κα]ὶ ᾽Αρχελαίδος· Πᾶ[σις] Petr. III 66 a.
X 7
[ ]τος [ ]
X 8
[Φαρβαίθου· Π]ετεσοῦχος Φαν[ήσιος ] Petr. III 66 a.
X 9
[Κ]αμίνων· Πᾶσις καῖ Πολεμ[ ] Petr. III 66 a.
X 10
[ ]· Σεμθεὺς κω(μάρχης) εἰς λ[ινωνίαν] Petr. III 66 a.
X 11
[ ] Στοτοῆτος· [ ]
X 17
Π[ηλουσίου]· ῾Αράχθης υκ Petr. III 66 a.
X 18
Θ[εαδελφίας] · ῾Ερμαίσκος ρξη Petr. III 66 a.
X 19
Πόλεως· Τοτοῆς Φανήσιος [. .] Petr. III 66 a.
X 20
Βερενικίδος Θεσμοφόρου· ῾Ηφαιστίων πδ Petr. III 66 a.
X 24
[Πό(λεως)]· Ταρμοῦ[θι]ς Πετετύμιος κα Petr. III 66 a. Petr. III Seite XIX zu 66 a.
1
χω(ματικοῦ) ἀμπελώνων | κτλ. G.-H., Teb. II S. 413.
3
Τεῶτος τοῦ Θένωτος καὶ Τ̣ . . . ήσι̣ος Petr. III 117 b.
4
τοῦ Τεῶτος ῾Αρψενησιαίου Petr. III 117 b.
5
Πτολεμαίδος Δρυμοῦ Petr. III 117 b.
7
μισθοφόρ(ος) ἱπ(πεὺς) τοῦ ἐν τῶι ἰδίωι χλ(ήρωι) Petr. III 117 b.
11
κ̄η̄ Δημητρία Νικάνδρου ᾽Απολλων(ιάδος) λς Petr. III 117 b.
12
λ̄ ῾Αρθώτης Καλήνσιος (oder Καλώνσιος) τοῦ ἐν τῶι Petr. III 117 b.
13
Θεοδώρου τοῦ Θεοδότου κλ(ήρωι)
15
(2. H.) Πτολεμαῖος ῾Ερμίου ἀμ(πελίτιδος) τῆς ἐν Petr. III 117 b.
16
τῶι Θεοδώρου τοῦ Θεοδότου κλ(ήρωι)
17
᾽Αλεξάνδρου Νή(σου) ιηʃ = cv (d. i. 18 1/2 Dr. 2 1/2 1/4 Ob.)
18
ρκς = cv ἐπ(αλλαγὴ) ιγ - (d. i. 126 Dr. 2 1/2 1/4 Ob. sowie 13 Dr. 1 Ob.).
Neudr. Petr. III 104.
Der vorhergehende Brief (vgl. die Deskr. auf S. 101 und das Photo) ist publiziert als P. Bodl. 1. 57.
1
Θραικῶν ist viell. ein Ortsname, F. Uebel, Die Kleruchen S. 58, Anm. 3.
6-7 12-13 19-20
Der Wert des σῖτος ἀγοραστός ist nicht dem Staat bezahlt, sondern den Lieferanten. Das Dokument wurde zur Zeit der Lieferung geschrieben, T. Reekmans, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 205.
16
Ergänze viell. [Νικ]ίας Ν[ικί]ου, F. Uebel, Die Kleruchen S. 71, Anm. 2.
10
[ ἁλμ]υρίδος ι βα ι [ ] | κτλ.
13
Παρμενί[ωνο]ς → Παρμενί[δο]υ, P. Petrie2 1, S. 230, Anm. 5.
19
βα ι ἀνὰ γ∟λε Τειριδάτης ᾽Αλεξάνδρου ὰβρόχου Petr. III Seite XIX zu 103.
20
βι ἀφὀρου κ λ ἀνὰ γ∟ρε ᾽Αμύντας Κορράγου ἀβρόχου Petr. III Seite XIX zu 103.
23
[ ] Πτολεμαῖος Πολυνείκ[ους ἀβρόχου] Petr. III Seite XIX zu 103.
I 1
[ ]ν αὐτοῦ | [ ]στιθ…ι | [ ] ἀ σμ | [ ] τοις | κτλ. Petr. III 70 b.
II 5
παραδείσων τά(λαντον) α ἐθ, ἕκτη [Ͱἀωλδ ʃ =] Petr. III 70 b.
II 6
ἀμπελώνων τά(λαντον) α ἀχιζ, Ͱἀσ[ξθ ʃ] Pr.
II 7
τά(λαντα) γ χκς γ᾽ρδ =
II 8
καὶ ἀμπελώνων γένημα ζ᾽,
II 9
ὧν ἕκ[τ]η ἀ[ρξς δ′] γ′ ίβ′ [[κεραμου ... Pr. Petr. III 70 b.
Neudr. Petr. III 75.
1
Φυ(λακιτικῆς) Νή(σου) | Αρυώτου ᾽Οτενο̣ύ̣βιος κα[. . .]. ιευβ [ ] | κτλ. Petr. III 69 b.
5
γενήματα τ[ὰ ύπάρχοντα] | αὐτῇ περὶ τὴν Φυλακιτικὴν Νῆ[σον] | εἰς τὸ κγ∟μετρητῶν διακο[σίων], | ὧν ἕκτη κτλ. Petr. III 69b.
1
παῖς → Πάις, P. Petrie 3. 65 a.
31
2
| [ καὶ] τὸν ἐκ̣ τῆς ἱερᾶς καὶ τῆς δεδομέ|[νης καὶ τὸν ἐκ τ]ῆς ἄλλης τῆς τοιαύτης [ ] | [ ὁ]μ[ο]λογίας(?), ἐν δὲ τοῖς ὑπὸ Κάτω Μέμφεως | [τόποις καταμεμετ]ρημένων κλήρων τοῖς τε μισθοφόροις | [ἱππε ῦ σι καὶ πεζο]ῖς καὶ τοῖς Μακεδόσιν καὶ τοῖς ἄλλοις | [ κατὰ τὴ]ν ἐπιστολὴν κτλ. Petr. III 53d. Petr. III Seite XVII zu 53d. Petr. III 36 d. Paul M. Meyer, Heerwesen S. 33.
10
εἰς ὅ τι ἂν αῦτοὶ προ | [αιρῶνται ] εἰς τὸ […..] | ῎Ερρωσο. Petr. II App. Seite 6.
32
Lies in B. L. III S. 143 32 (1) 10.
10
Die Lesung λήμ]ματα wird der späteren δέρ]ματα (B. P. Grenfell in P. Petr. 3. 36 D) gegenüber bevorzugt, Cl. Préaux, L’économie royale des Lagides S. 231 A. 3.
10
Zu den κασοποιοί, vgl. J. Kramer, Archiv 45 (1999), S. 200-204.
3
περὶ ᾽Α[φρ]οδίτης Βερενίκης πόλεως | κτλ. Petr. III 32 g Recto, a.
11
ὁ πατὴρ [αὐτο]ῦ παρὰ Πνεφερῶτος τοῦ | ἐκφυγόντος κατέβη εἰς τὸ πεδί[ον] τῆς κροτ[ωνο]φόρου | ἅγων μεθ᾽ αὑτοῦ Αύσωνα τὸν ν[…]τιον καὶ Τρέβιον τὸν μονο|γράφον καὶ Δημήτριον κτλ. Petr. III 32 g Recto, a.
15
εισα . ανθ .. ist ein Verb im Partizip, kein Eigenname, F. Uebel, Die Kleruchen S. 52, Anm. 3.
16
καὶ ἐγδύσα [ντες] | Λιμναῖον τὸν ἐπιγεγενημένον ἄλλον φύλακα ἔδωκα[ν] | [ ]α καὶ χιτωνάριον Πνεφερῶτι τῶι συνψήσαντ[ι καὶ] | ψυγμὸν φεύγοντι καὶ ου…αφιλ….. Πτολεμαῖον [ ] | τὸν συνσχεθέντα, ἀκούσαντες δὲ Θεοδότου κτλ. W., A III 517. W., A III 517. Petr. III 32 g Recto, a.
26
ἀναπέμψαι τοὺς ἀνθρώπους, ὅπως ἆν [ἡ ἐ]πί|σκεψις γένηται κτλ. Petr. III 32 g Recto, a. Petr. III 32 g Recto, a.
28
῎Ερρωσο. ∟ς, Φαῶφι δ̄. W., A III 517.
Neudr. Petr. III 32 g Recto, b.
Zu datieren: 22.9.197 v.Chr., H. Cadell, G. Le Rider, Prix du blé S. 45-46.
17a
τῆι β τοῦ ᾽Επείφ (über der Zeile 18). Petr. III 36 d.
Verso 1
Τὰ πρὸς τὸν σκυτέα[ ] | ἀνακαλέσασθαι τὸν πρὸς [ ] | τῆι δερματηρᾶ[ι ]. Petr. III Seite XVI zu 36 d.
5
ταμιείωι τῶν δερ[μά]|των κἀμοῦ ἔχοντος κτλ. Petr. III 36 d.
8
ἐπι[χ]ωρήσαντες ἐργά[ζεσθαι] | κωίδ ι[[. .]]α, ἃ τίλλοντες [ἡμεῖς(?)] τὰ [μὲν ἐρί]|δια τοῖς κασοποιοῖς, τὰ δὲ ἐξ αὐ[τῶν δέρ]|ματα παραδίδομεν εἰς τὸ βασιλ[ικὸν] | τῶι τελώνηι, ἔτι δὲ καὶ πρότερον ἐν τ[οῖς] | ἐπάνω χρόνοις κτλ. Petr. III 36 d. Petr. II App. Seite 6. Petr. III Seite XVI zu 36 d.
15
νυνὶ δὲ παρεμπηδήσας τις Διον[ύ]|σιος κτλ. Petr. III 36 d.
19
καὶ χαλκ[ᾶ] | (δραχμῶν) φξ, κτλ. Pr.
21
εἰργασμένων ἄξια∟τ, κ[ατα]|τρίβω ν χιτῶνες β∟λ (lies: κατατετριμμένους χιτῶνας δύο δραχμῶν λ) Petr. III 36 d. Pr.
24
ἐπὶ σίτωι δεδα[νει(σμένωι)] | ἐπὶ (ἀρτάβαις) ιβ, ἃς καταβὰς ἐκκεκόμισται, δ ἦν, | [ὡ]ς δ᾽ ἡ συγγραφὴ διαγορεύει, έκάστης (ἀρτάβης) [Ͱξ], | [ὥσ]τε εἶναι∟ψκ κτλ. Petr. III Seite XVI zu 36 d. Pr. Petr. III 36 d.
35
| [.....]εησμονηκότω[ν ] εἰς Φίλι[ππον] | τὸν τ[ελώ]νην, καὶ ἐὰν ἦι, ἃ γράφω, [ἀληθῆ], | ἐπανα [γκά]σαι αὐτόν, ἀποδοῦναί μ [ο ι πάντα] | τὰ ἐπικαλούμενα κτλ. Petr. III 36 d. Petr. III Seite XVI zu 36 d.
40
παρὰ σοῦ φιλανθ(ρώπων). | Εὐτύχει. Petr. III 36 d.
Neudr. Petr. III 32 g Verso.
A 2
οἰκίαν ἀ̣[νηλωμάτων(?)]. | Μηνὸς κτλ. Petr. III 143 A.
A 4
ύπο|ζυγίωνͰ [= ∟] | κτλ. Witkowski, Prodrom. S. 55.
A 9
σάκκους τρίχες ʃ | κτλ. Petr. III 143 A.
A 13
| [ἐ]ργάταις τοῖς ὑπηρετοῦσι ʃ | [ἐ]ργάτηι τῶι κ[..]φοντι κτλ. Petr. III 143 A.
14-15
ποτα|μογείτονα, T. Reekmans, Chr.d’Ég. 43 (1968), S. 164-165.
A 19
| τῶι τὸ λοιπὸν [ ] | κτλ. Petr. III 143 A.
21-22
Viell. ἡμε|ρῶν γ ἐπ᾽ ἀρα[ ]τεων, T. Reekmans, Chr.d’Ég. 43 (1968), S. 165.
A 22
θ ἀν(ὰ) - , Ͱ; β - | κτλ. (d. i. 9 zu 1 1/2 Ob., macht 2 Dr. 1 1/2 Ob.) Petr. III 143 A.
A 24
| δοκοὶ με ἀν(ὰ) νͰε ʃ ν (d. i. 45 x 1/2 1/4 Ob., macht 5 1/2 Dr. 1 1/2 1/4 Ob.)
A 28
ΠετοβάστειͰδ̣ | κτλ. Petr. III 143 A.
A 30
| ῾Αρμεῶτι ύφορβῶι (so richtig) Ͱ β ʃ | Κίσσωι καὶ Νικαίωι τὸ ἔλαιον Ͱ α | τοῖς κτήμασιν (lies κτήνεσιν) κρι(θῆς) (ἀρτάβας) ιζ α/χ ἀν(ὰ) , Ͱ ιβ ʃ - ν (d. i. für das Vieh 17 Art. 1 Ch. Gerste, die Artabe zu 4 1/2 Ob., macht 12 1/2 Dr. 1 1/2 1/4 Ob.). Pr. Petr. III 143 A.
A 33
| γράστεως τῆς ἀγορασθείσης τοῖς | ἵπποις (ἀρτάβας) α η′ ίς′ | καὶ τὰ ἀποστα[λέντα ] | κτλ. Petr. III 143 A.
B 16
| καὶ τὰ ἀποστ[αλέν] | τα ᾽Αριστίωι κτλ. Petr. III 143 B.
23
L. καὶ ἐγλόγ[ου (= Überschuß) statt ἐγδο[ , Wilcken, Archiv 8 281.
25
L. σὺν δὲ τῶι [ἐγλόγωι, Wilcken, Archiv 8 S. 281.
I 1
[ ] ια/χ χ͂ δ (d. i. 11 Choes 4 1/2 Kotylen) Petr. III 127. Pr.
I 3
[ ] α/χ χ͂ θ[ ] | κτλ. Petr. III 127.
I 3
ἵπ(πον) πρ(ωτόβολον) [[ὡσαύτως]] παρούαν θή(λειαν) κτλ. Die Lesung [[ὡσαύτως]] und die Auflösung ἵπ(πον) πρ(ωτόβολον) gilt auch für alle folgenden Zeilen. Petr. III Seite XVIII zu 54 b. Petr. III Seite XI zu 54 b. Petr. III Seite XVIII zu 54 b.
I 5
ἵπ(πον) πρ(ωτόβολον) [[ὡσαύτως]] παρόαν θή(λειαν) | κτλ. Petr. III Seite XVIII zu 54 b. Petr. III Seite XI zu 54 b.
I 7
ἵπ(πον) πρ(ωτόβολον) [[ὡσαύτως]] παρόαν ψακ[άδ]ισσαν (d. i. gefleckt) θή(λειαν) | λο(χαγὸς) Τιμόδημος Κυρηναῖος | κτλ. Petr. III Seite XVIII zu 54 b. Petr. III Seite XI zu 54 b. Petr. III 54 b, Seite 159. Petr. III 54 b, Seite 159.
I 9
μελανοσπάλακισσαν: nicht von μέλας und σπάλακος, sondern eine dunklere Nuance von σπάλακος, „dunkel-rotbräunlich“; σπάλακος nicht vom Maul­wurf (nicht in Ägypten heimisch), sondern vom Blindmoll (in Ägypten heimisch), G. Reiter, Die griechischen Bezeichnungen der Farben Weiss, Grau und Braun (Innsbruck, 1962), S. 102-103.
I 10
Viell. ἐ(πιλάρχης) oder ἐ(πιλοχαγὸς) Τήρης, T. Reekmans, Chr.d’Ég. 43 (1968), S. 209, Anm. 3.
I 10
ἐ(πιλάρχης) oder ἐ(πιλοχαγὸς) Τήρης (B.L. 6) → δ̣ε(κανι-κὸς) Τήρης, W. Clarysse, Pros.Ptol. 8, S. 150, Nr. 2284a.
I 12
Vor Πολέμων steht ἐπιλ(άρχης), W. Clarysse, Pros.Ptol. 8, S. 148, Nr. 2264a.
I 16
᾽Αρκάς → ]μος ᾽Αρκάς, Pros.Ptol. 8, Nr. 2563a.
I 16
ἵπ(πον) πρ(ωτόβολον) [[ὡσαύτως]] παρόαν φαλίαν | κτλ. Petr. III Seite XVIII zu 54 b. Petr. III Seite XI zu 54 b. Petr. III 54 b, Seite 159.
II 4
κύπρου ᾱ α/χ χ͂ θ | κτλ. Petr. III 127.
II 5
Vor ῎Ατταλος steht δε(κανικός), W. Clarysse, Pros.Ptol. 8, S. 148, Nr. 2264a.
II 7
φοινικίνου χ͂ δ | κτλ. Petr. III 127.
II 8
λο(χαγὸς) Μελάνθιος ῾Ηρακλεώτ[ης] | ∟δ Γορπιαίου [ ] | ἄλλην πρ(ωτόβολον) [[ὡσαύτως]] μέλαιαν | κτλ. Petr. III 54 b, Seite 159. Petr. III Seite XVIII zu 54 b.
II 11
Σουσίνου δ/χ χ͂ βη′[ ] | κτλ. Petr. III 127.
(a) II 11
λεπρὸ(ν) γαλοῦχ(ον) θη(λεῖαν), M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 705 A. 4.
II 13
᾽Αθάνωρ [ ] | κτλ. Petr. III Seite XVIII zu 54 b.
II 14
Statt αθηνοδωρ[ος l. ᾽Αγ]αθάνωρ, V. Schmidt. (Brieflich mitgeteilt und gebilligt von H. Schmoll). Vgl. auch B.L. 1, S. 370.
II 19
ἐπιγενήματος χαλ[κοῦ ] | κτλ. Pr.
III 2a
[ ] θη (λ..) (diese Zeile ist zwischen 2 und 3 einzuschieben). Petr. III Seite XVIII zu 54 b.
III 2
[ ] ἵπ(πον) πρ(ωτόβολον) [[ὡσαύτως]] σπαλακ[.]ν Petr. III Seite XVIII zu 54 b.
III 3
]δρειος ᾽Απολλωνιάτης (B.L. 1) → ]ώνιος ᾽Απολλωνιάτης, W. Clarysse, Pros.Ptol. 8, S. 163, Nr. 2563.
III 3
[ ]δρειος ᾽Απολλωνιάτης | κτλ. Petr. III Seite XVIII zu 54 b.
III 3
Die Ergänzung F. M. Heichelheims ᾽Αμμ]ώνιος ist nicht wahrscheinlich, eher Ποσειδ]ώνιος oder ᾽Απολλ]ώνιος, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 614 A. 7.
III 9
παραύαν (B.L. 1) → παρούαν, W. Clarysse, Anc.Soc. 6 (1975), S. 72, Anm. 6.
III 9
[ [[ὡσαύ]τως]] παραύαν πρωτόβολον θη(λείαν) | κτλ. Petr. III Seite XVIII zu 54 b.
III 11
ἐπιστολὴν προσῆλθεν πρὸς τοὺ[ς] ἵππους | κτλ. Petr. III Seite XVIII zu 54 b.
7
|ἐπιστολὴν τῶν [ ] (hier abgebrochen). Petr. III Seite XVIII zu 54 b.
Neudr. Petr. III 54 b unter (c), Seite 159.
1
ἰλ(άρχης) Μενέδημος Χαλκιδεὺς [ ] | πύρραν φαλίαν θή(λειαν) κτλ. Petr. III Seite XVIII zu 54 d. Pr.
4
ἰλ(άρχης) Πολέμων κτλ. Petr. III Seite XVIII zu 54 d.
6
[ ] [[῾Ερμίων]] ᾽Αργαῖος [ ] | [ ] παρούαν θή(λειαν) [ ] | ἱπ(πάρχης) Εὐπόλεμος Σικυώνιος [ ] | [ ] Μελαμψ[ ]. Petr. III Seite XVIII zu 54 d. Petr. III Seite XVIII zu 54 b.
I 21a
[ ]β Kenyon bei Witkowski, Prodrom. S. 55.
I 21b
[ ]α .. β̄ Kenyon bei Witkowski, Prodrom. S. 55.
I 21c
[ ]ἐχόμενα Kenyon bei Witkowski, Prodrom. S. 55.
I-2
᾽Ιμούθου | ἀωιλί(ων) λ[ό]γος τῶν μετρηθέντ[ων] | ἐ̣ν τῆι διώρυγι κτλ. Petr. III Seite XVII zu 45, 1. Petr. III 45, 1.
I 6
Τέωτος | [κα] ὶ (?) Σεμθέως τοῦ παρὰ Τέωτος | [βα]σιλικοῦ .γρα(μματέως) καὶ .υσ̣ισούκιος | τοῦ παρ᾽ ῾Αρμοδίου γεωμέτρου. | ᾽Ε[ν τ]ῶι ᾽Αλεξάνδρον ἱππέως κλήρωι | [ἐ]ξ [῾Π]φαιστιάδος τὰ ὀρυχθέντα | [᾽Απ]ολλωνίου τοῦ ᾽Αριστογένους | ….ο̣τωι ἐξ ῾Ηφαιστιάδος | [μ]έτρου· σχοινία ε, | πλάτος γ, βάθος∟, | ἀωίλια τλθ. | Καὶ ἄλλα σχοινιά β, | πλάτος β, βά(θος)∟,| ἀωίλ(ια) ҁ , | υκθ. | κτλ. Pr. Petr. III 45, 1. Petr. III Seite XVII zu 45, 1.
I 21
[κλήρ]ου ἐν παλαιᾶι ἕδρηι Kenyon bei Witkowski, Prodrom. S. 55.
I 22
[πρ]ὸς λίβα ἐν τῶι Δ . ε[ ] Kenyon bei Witkowski, Prodrom. S. 55.
I 23
ἱππέως κλήρωι τῶι ἀναλη -
I 24
φθέντι εἰς τὸ βασιλικὸν κτλ. Petr. III Seite XVII zu 45, 1.
I 26
| ᾽Αλεξάνδρου τοῦ Παταίκου ἱππέως | κτλ. Petr. III Seite XVII zu 45, 1.
I 29
| βάθος∟, ἀωίλια ωξζ∟. Petr. III 45 1.
II 4
| καὶ κατὰ λεπτὸν λε, σζ, ἀοδ∟ | [ ], | εἰς τὸ αὐτὸ ἀω[ίλ]ια ἀφγ∟. Petr III 45 1.
Neudr. Petr. III 45, 2.
Recto 1
[ ]..κλύζεται | ὑπὸ τοῦ κλύδ[ω]νος. Καλῶς οὖν | ποιήσας συντάξας ἐξαπο|στεῖλαι ἀνοῦχι ὅτι πλεῖστον | κ̣α̣ὶ περὶ τὸν θρύον Θέωνι γράψας | εὐτονώτερον. | Petr. III Seite XVI zu 44, 2. Petr. III 44, 2. ein Baumaterial (vgl. Petr. II 31, 2 a, 12).
Recto 7
῎Αλλη. ῏Ησαν ἀνεωιγμέναι | ἀπὸ τ[[ῆς ἐν τῆι ἐχβατηρίαι ἀφέσεωνθύρα α/οῦ ποταμοῦ θῦραι β]] | καὶ ἀπὸ τῶν κατὰ Πτολεμαίδα | ἀφέσεων ἄλλη α, καὶ πρότερον | κτλ. Petr. III 44, 2.
Recto 16
τῆι ιβ̄ ἠν[ώιξ]αμεν ἄλλην α, | ὥστ᾽ εἶναι κτλ. Petr. III Seite XVI zu 44, 2.
Recto 17 u. 19
streiche die Fragezeichen. Petr. III 44, 2.
Recto 20
κατὰ | Πο̣ὰ̣ν θησαυρο̣ῦ̣ τοῦ μεγάλου χώ|ματος, οὕ ἐξε[ίληφεν] Ποσειδώνιος | (hier abgebrochen). Petr. III 44, 2. Petr. III Seite XVI zu 44, 2.
Recto 3
έξ]ειλή|φασιν καὶ παραθέσεις ὑπάρ|χωσιν. Pr. Petr. III 44, 2.
Recto 7
| ὁ ἐκ Ψεναρυ[ὼ ] | φάσκων κτλ. G.-H., Teb. II S. 410.
Recto 10
| ἀ̣ω̣ίλια ἀναβληθῆναι. | κτλ. Petr. III 44, 2.
Recto 15
φροντίσας, δι᾽ ὦν δεῖ | ταῦτα κτλ. Petr. III 44, 2.
Verso 5
ἀ[πο]κα|ταστήσωσιν αὐτὰ εἰς τὸν | νομόν, | εἰλήφασιν γὰρ τὰ | δι᾽ ἐμοῦ [ ] | κτλ. Petr. III Seite XVI zu 44, 2. Petr. III 44, 2.
Verso 4
παραφρυγαν[ισμο… ] |τερὶ τῶν κατὰ/ἀφέσεων Πτολεμ[αίδα ]/πλεόνων [ ] |/ἐν Σοκ….ίδι θυρῶν κτλ. Petr. III 44, 2.
Verso 9
πρὸς | βορρᾶν μέροςζενγ[μάτων]/[τῶν με] | γάλωνκαλῶς οὺν/[[ ]] | ποιήσεις ἀποστείλας | ἡ̣μῖν̣ τὸ ἀνοῦχι ὅτι | πλεῖστον κτλ. Petr. III 44, 2.
Verso 16
|[῎Α]λλη. Καλῶς ποι[ήσει]ς | [συ]ντάξας [ ] (abgebrochen). Petr. III 44, 2.
Verso 1
[ πρότε]ρον ἐπιστολ[ὴν ] Petr. III Seite XVI zu 44, 2.
Verso 2
[ θ] ύρ [αν] ἠνώιξ αμεν..[ ] Petr. III 44, 2 auf Seite 133. petr. III Seite XVI zu 44, 2.
Verso 3-6
[ ]
Verso 7
καὶ τὸ [κα]τὰ Ψεοννῶφριν χ[ῶμα] petr. III Seite XVI zu 44, 2. Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 8
γέγραφ [α] Διονυσίωι, ὅπως [ ] Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 9
[ ]
Verso 10
Διονυσί[ωι] γέγραφέν μοι [ ] Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 11
ό λαμβ[άνω]ν τὸν ἐξ[ε]ιληφότα [τὸ κατὰ] Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 12
Ψεον[ν]ῶφριν χῶμα. [ ] Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 13
Καλῶς οὖν ποιήσεις [ ] - Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 14
.νατ..[.]α̣η ο̣ὖ̣ν συναναγκάσ̣αι [ ] Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 15
τὰ ἔργα [σ]υντελεῖν ἤδη [ ] Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 16
᾽Αριστάρχω[ι] [[κα….. ἔγραψ[ ] Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 17
γράψαντός σου τὴν πρότερ[ον] Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 18
προσ….. καλῶς [......] ξαι [ ] Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 19
σοι θύραν α τ[ῶν κατ]ὰ Πτολε- Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 20
μαίδα ἀ[φ]έσεων ἠνώιξαμεν β θύ[ρας]. petr. III Seite XVI zu 44, 2.
Verso 21
Μὴ οὖν γράφε ἡμὶν, ὅτι οὐθέ[ν]α λό- Petr. III 44, 2 auf Seite 133. petr. III Seite XVI zu 44, 2.
Verso 22
γον πεποιἡμεθα, εἰ οὖν ετι..... petr. III Seite XVI zu 44, 2. Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 23
ἀνοῖξαι δεῖ γράψον Petr. 111 34 b.
Verso 24
ιδ̄. Παυῆι. ῎Εγραψάς μοι [[α]] παραγ[ε]ν [όμε]νο[ς] petr. III Seite XVI zu 44, 2.
Verso 25
εἰς Σεβέννυτον εὑρεῖν τὴν ἰχ[ ] Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 26
διώρυγα ἀσυντέλεστον, ἐγ[ὼ] δ[ὲ] petr. III Seite XVI zu 44, 2.
Verso 27
ἐπισκεψάμενος ἐν ἀρχῆι κτλ.
Verso 29
| Διὸ καλῶς ποιήσεις κτλ. petr. III Seite XVI zu 44, 2.
Verso 2
| μοι εὐ[ ]οσας ἐγδεδέχθαι | ᾽Αρίσταρχον κτλ. Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 5
ἡμέραν | ἀνούχιος (ein Baumaterial) γόμους ὑποζυ|γίων ν, ὡσαύτως κτλ. Petr. III 44, 2 auf Seite 133.
Verso 8
| δ ἂν προσά [[χο]]γωσι, γράφ[ε μ]οι ] ἐπιμελῶς κτλ. Petr. III 44, 2 auf Seite 133. petr. III Seite XVI zu 44, 2.
Verso 10
| Διονυσίωι οὐδ᾽ ἔτι καὶ νῦν ἐπὶ τὴν ἄφεσιν | τὴν ἐπὶ τῶν/Μοντίλαι [[ν]]ὁ παρὰ Νικ[ π]επόρευται (hier abgebrochen). Petr. III 44, 2 auf Seite 133. petr. III Seite XVI zu 44, 2.
V
Die Zeilenbezifferung beginne ich hier mit 1 (statt, wie die Hgb., mit 8).
38
Photo: Tomsin, Presbyteroi, nach S. 106
Zugehöriges Fragment: S.B. 14. 11653.
Neues zugehöriges Fragm.: W. Clarysse, H. Hauben, Archiv 24-25 (1976), S. 86.
κ (ὧν) ι[[ε]] (B.L. 1) → κ (ὧν) ιε, W. Clarysse, H. Hauben, Archiv 24-25 (1976), S. 88.
1
῾Ηρακλείτωι, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 171/3 (nach dem Original).
1
῾Ηρακλείτωι Ἰσοκράτους κτλ. Petr. III 88.
2
Κρίτωνος [καί], J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 171/3.
Zu datieren: 31.8.198 v.Chr., W. Clarysse, E. Lanciers, Anc.Soc. 20 (1989), S. 125-127 (gegen B.L. 6, S. 114).
23
τῶν δὲ ἄλλων οὐσῶν | κτλ. petr. III Seite XVI zu 44, 2.
26
ἐφοδεύοντες περὶ | [ὥ]ραν δεκάίτην εὕρομεν τὰς | [θ]ή̣κας ἐμ̣π̣επυρι [σμένας] | [ ]αλλ| ]ει[ ] (hier abgebrochen). Petr. 111 34 b.
Zur Datierung unter Philopator (gegen B.L. 6, S. 114) vgl. T.C. Skeat, Anc.Soc. 10 (1979), S. 159-165 und P.R. Swarney, Z.P.E. 61 (1985), S. 164-165; Harmais war Topogrammateus, wahrscheinlich identisch mit dem aus P. Petr. 3. 32 (b) Vo, Z. 9, P.R. Swarney, Z.P.E. 61 (1985), S. 164-165.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 300.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 196-197.
Recto u. Verso
Neudr. Petr. III 25.
᾽Ισιεῖον τῆς ᾽Α[ριστάρχου, W. Peremans, E. van ’t Dack, St. Hell. 9 (1953), S. 80.
πρεσβυτέρους, A. Tomsin, Étude sur les πρεσβύτεροι S. 106-7.
(a)
Die Urkunde stammt aus dem Jahre 215 v.Chr., F. Uebel, Die Kleruchen S. 138, Anm. 3.
(b)
Zu datieren: 243-242 v.Chr., R.S. Bagnall, Anc.Soc. 3 (1972), S. 116-117.
3
κλ(ήρους) und πρεσβυτέρων [τούς], J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 171/3.
4
᾽Αχοάπιος wird anerkannt, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 171/3.
4
τὴς ᾽Αχοάπιος νομ[αρ]|χίας κτλ. Petr. III 88.
7
Κολώνθιος wird anerkannt, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 171/3.
7
| Πάσιτι Κολώνθιος εἰς τὴν ξυλῖτιν | τὴν περὶ ᾽Αττίνου ῞Οσιεῖον τῆς ᾽Α [ριστάρχου] | νομαρχίας κτλ. Petr. III 88. Petr. III 88.
8
Die Ergänzung ᾽Α[ριστάρχου (vgl. B.L. III, S. 143) kann nur als Abkürzung geschrieben sein, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 171/3.
12
κρότωνος γ∟[δ´] | Κλεονίκωι κτλ. Petr. III 88.
14
Die Lesung πρεσβυτέρους (vgl. B.L. III, S. 143) ist nicht möglich, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 173, A. 1.
14
πρεσβυτέρων κλήρους σ̣[ ] | κτλ. Petr. III 88.
16
Siehe P. Petr. 3. 88.
16
Σεβέννυτον | [τῆς Μαιμά] χου νομαρχίας (ἀρούρας) κ | κρ[ότωνος] α∟, | [......] ......... κατα | [......] ..... τῆ[ς] ᾽Αριστάρ|[χου νομαρχίας] εἰς (ἀρούρας) ρ κρό[των]ος ζ∟, | [εἰς τὴν] βασιλικὴν γῆν καὶ πρε[σβυτέρων] | [κλήρους περ]ὶ Κερκεσοῦχα ὡσαύτως | |εἰς (ἄρουρας)..] κρότωνος γ∟δ´ | (hier abgebrochen). Petr. III 88.
21
πρε[σβυτέρους (vgl. B.L. III, S. 143) ist unwahrscheinlich, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 173, A. 1.
1
κε τοῦ Λώιτος γ =, (ὦν) α (d. i. 3 Dr. 2 Ob., davon entrichtet 1 Dr. 4 Ob.). Petr. III 107 b.
1 u. 12
Vl. <Το>λῶις, W. Peremans, E. Van ’tDack, P.P. V S. 159.
2
κ̄δ̄ Κομοάπιος σω(μάτων) ς, (ὤν) δ Petr. III 107 b.
5
Κολλεῦτ[ος] (B.L. 1) → Κολαθύτι̣[ος], W. Clarysse, H. Hauben, Archiv 24-25 (1976), S. 87; .. (ὧν) ιδ (B.L. 1) → [κ]ε̣∫̣c (ὧν) ιθ[-], W. Clarysse, H. Hauben, Archiv 24-25 (1976), S. 88.
5
κ̄ε̄ ἐν τῶι Κολλεῦτ[ος] .. (ὧν) ιδ Pr.
6
Νεκθονίβι[ος (B.L. 1) → Νεχθο̣νίβι[ος, W. Clarysse, H. Hauben, Archiv 24-25 (1976), S. 86, Aanm. 7.
6
῞Ωρου τοῦ Νεκθονίβι [ος θʃ] - , (ὧν) δ Petr. III 107 b.
7
ἐν τῶι Μαρρέους [ιε] , (ὧν) ζ Petr. III 107 b.
8
Τεχενσέθως → Τεχενσθέως, W. Clarysse, H. Hauben, Archiv 24-25 (1976), S. 90.
8
κ̄ς Τεχενσεθῶς [ ] η - , (ὧν) δ ν Petr. III 107 b.
9
ἐν τῶι Κομοάπι[ος] λη, (ὧν) λ Petr. III 107 b.
10
ἐν τῶι Παλεύιος [ κ]α, (ὧν) ι ʃ Petr. III 107 b.
12
κ̄ζ̄ τοῦ Λώιτος σῶμα ιβ=, (ὧν) ς- Petr. III 107 b.
13
κ̄η̄ ῟Ωρος Νεχθενίβιος ιγ , (ὧν) ς Petr. III 107 b.
15
τ[οῦ] Τολώιτος ιγ- , (ὧν) ς ʃ ν Petr. III 107 b.
18
Κ̄θ̄ τοῦ Τολώιτος αʃ , (ὧν) ν Petr. III 107 b.
19
Κολλ..[…]ος (B.L. 1) → Κολαθ̣ύ̣[τι]ος, W. Clarysse, H. Hauben, Archiv 24-25 (1976), S. 87.
19
Κολλ..[…]ος οἴνου κ, (ὧν) ι[[ε]] Petr. III 107 b.
20
᾽Ορσου[ ] (B.L. 1) → ᾽Ορσον̣[οῦπιος], W. Clarysse, H. Hauben, Archiv 24-25 (1976), S. 90.
20
῎Ορσου [ ] α-, (ὧν) ʃ [ ] Petr. III 107 b.
21
τοῦ [ ] λ̣, (ὧν) ι̣ε Petr. III 107 b.
Neudr. Petr. III 107 a.
Zur Datierung vgl. K. Maresch, Bronze und Silber S. 30-31.
7
| λοιπαὶ ἀργυ(ρίου)∟κ | κτλ. Petr. III 118.
10
| τά(λαντα) ζ σξ[ ] | κτλ.
12
| χόρτου δεσμῶν φν α[ ] | κτλ. Petr. III 118.
I
Photo: G. Majno, The Healing Hand S. 319.
I
Neudr. Petr. III 110a.
II 5a
(Demotische Zeile, vgl. darüber Petr. III 110 a)
II 5
(d.i. γίνεται) μγ ίβ´ Pr. Petr. III 110a.
II 6
τ̣έτ̣(ακται)(?) Πυθαγόρας ᾽Αθηναῖος Petr. III 110a.
II 7
ὁ κλ(ήρωι)(?) ἰδί(ωι)(?) ὀρφανὸς υ Petr. III 110a.
II 9
διάχωμα δ- Petr. III 110a.
II 10
βύρσης η, ιζ-
II 11
οἰκονο(μ ..) βα(σιλικ ..) χωματι(κὸν) χα(λκοῦ) λε Petr. III 110a.
II 12
ἀργ[υρ]ίου ιζ-, χα(λκοῦ) λε Petr. III 110a.
II 16
λειτουργικὸν μ, οη∟δ´ η´ Petr. III 110a.
II 17
α∟στεφάνου ια η´ Petr. III 110a.
II 18
ἄλλου παρουσίας ιβ Petr. III 110a.
II 22
εἰς τοῦτο μετρει βα(σιλεῖ?) ] κτλ. Petr. III 110a. Pr.
III 2
links ein Randvermerk: ..ν ὑπόθες | α ..[.....] | τῶι ἐχομέ(νωι). Petr. III 110a. Pr.
III 10
εἰς τοῦτο μετρεῖ . [ ] | κτλ. Petr. III 110a.
III 12
μς∟δ κτλ. | Petr. III 110a.
III 17
οἰκονο(μ ..) βα(σ ιλικ.. ) χωματι[κὸν . ] | κτλ. Petr. III 110a. Pr.
e III 24
→ ἄλλου παρουσίας, vgl. B.L. 1, S. 374 zu 39 (e) II, Z. 18.
Neudr. Petr. III 109a.
→ (+ P. Petr. 3. 49) SB 24 15937 die Einl. dazu und W. Clarysse, Archeologia e papiri S. 70-71 mit den folgenden Ber.:
1
| γραφήτωσαν ...[ ]| κτλ. Petr. III 53 f.
5
πυρὸν | μετρῶσιν παραλαμβά|νοντας καὶ ἀνθυπο|λογησαμέ-νους | τὸ γινόμενον κτλ. Petr. III 53 f.
11
| παραμετρῆσαι ἡμῖν | ἐπὶ τοῦ ὅρμου | κτλ. Petr. III 53 f.
21
| ῎Αλλη. Σοῦ γράψαντος Φιλίππωι | τῶι σιτ[ολό]γωι ἐμετρήσαμεν κτλ. Petr. III 53 f.
I 4-5
τ]ης αλεξαν|[ → ] ε̣ἰ̣ς ᾽Αλεξαν|[δρείαν (?)
→ Nd. zusammen mit P. Petr. 3. 49: S.B. 24. 15937 und siehe die Ber. dazu.
8
| ξύλα υπ. | Διὰ Μαιμάχου | ἄξονες χξ, | ἀγκῶνες μικροὶ ψν, | καὶ μεγάλοι τμ, | τόξα πς, | εἰς κοφίνους [ζ] | ὕνεις κ, | ξύλα βυξγ | κτλ. Petr. III 49. hinter κοφίνους wird überhaupt keine Ziffer gestanden haben, es wird eine der übrigen Ziffern anders zu lesen sein, damit die Rechnung stimmt (Pr.).
8-9
→ ] καὶ ἐπὶ τοῦ Σαραπι|[είου - - ]..
20
| ξύλα τν, | ε[ἰς τὸ] αὐτὸ ξύλα δ̣ω. Petr. III 49.
II 12
τμ (B.L. 1, S. 374) → ϡ μ, vgl. P. Petr. 3. 49, Einl.
Vgl. Deißmann, Licht vom Osten4 S. 315.
1
Φίλιππος Πρ̣ω̣τάρχου παρ(αδείσου) Πηλ[ου]σίου [.]β, | Διοσκουρίδης κτλ. Petr. III 117 c.
2
ἐ(πιστολαὶ) γ: man findet den Inhalt des ersten Briefes Z. 3-12; des zweiten (ἄλλη, Z. 13) Z. 13-20 und des dritten (ἄλλη, Z. 21) Z. 21-24, T. Reekmans, Chr. d’ Ég. 60 (1955), S. 373.
3
Φαυῆτ[ος ].ας Πηλουσί(ου) , | ῾Αρμάις Σοχώτου άμ(πελῶνος) [᾽Αλεξά]νδρου Νή(σου) πδ , | ..[...]ης Σεμθέως ἀμ(πελῶνος) τοῦ πρότερονὄντος | Πτολε-μαίου τοῦ Διονυσοδώρου κτλ. Petr. III 117 c.
7
ὁ κλ(ῆρος) ἴδι(ος) eingefügt, nachdem ὀρφανός geschrieben war, P. Tebt. 3 1. 815 Fr. 2, v. 19.
8
Παυσανίου παραδεί̣σ̣ου̣ Π̣ολ̣υ̣|δευκείας ιε, | Βερενίκη Εὐδίκου παραδείσου Εὐη̣μ̣ε̣ρ̣ε̣ί̣α̣ς̣ [..], | ῞Ιππαρχος[[ ῾Ιππάνρχου/᾽Αλεξάνδρ(ου) Νήσου]] (ἑκατοντάρουρος) ᾽Αλεξά[νδρου Νήσου ..], | Πύθων (ἑκατοντάρουρος) ἀμ(πελῶνος) Θεαδελ-φείας οα , | Σακὁλιμος᾽Αρ̣γ̣α̣ίου ἀμ(πελῶνος) Θεαδελφείας ξ, | ᾽Ονήτωρ φοινικῶνος Πηλουσίου α, | κτλ. Petr. III 117 c. Pr.
16
| Θοτορταιος φοινικῶνος Πηλουσίου β, | κτλ. Petr. III 117 c.
18
| ᾽Αγάθων φοινικῶνος Πηλουσίου ʃ, | Π[ε]τοσῖρις σκυτεὑς κτλ. Petr. III 117 c.
Nd.: Fontes Historiae Nubiorum II, Nr. 120, siehe aber auch die Ber. in B.L. 10, S. 160.
Vgl. L. Casson, T.A.P.A. 123 (1995), S. 257-258 (zu Wilcken, Chrest. 452) und S. Witkowski, Eos 19 (1913), S. 23-30.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 452; = Witkowski, Epistulae Privatae2, Nr. 24.
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 24.
1
Μανρῆς Νεκτενῖβι `᾽Ατίβει´: S. Witkowski, liest eher Μανρῆς `᾽Αρ̣ίβ̣ει´ Νεκτε̣ν̣..ι, vgl. Eos 19 (1913), S. 23. (nach einem Photo), aber der Name ᾽Αρῖβις kommt weiter nicht vor.
3
Σονιεωτυι → Σονθώυτ̣ι̣, W. Clarysse, Pros.Ptol. 8, S. 225, Nr. 4506.
5
῾Ιέρω̣νι (Wilcken, Chrest. 452): S. Witkowski liest I.ρα̣νι, vgl. Eos 19 (1913), S. 23.
6
Die Lesung τ᾽ wird abgelehnt und die Erg. [ἄλλοι]ς ist zu lange, Eos 19 (1913), S. 23-24.
19
| Πα̣ρέστα̣ι̣ δ[ὲ ὑμῖν] καὶ ἐξ ῾Η|ρώων πόλε[ως πορ] εῖα | συντόμως ἄγοντα .. πυρῶν | κτλ. Witkowski, Eos 19 (1913) S. 23.
21
.. πυρῶν (Wilcken, Chrest. 452) → viell. ι ̣μ̣(ετρητάς) πυρῶν, Eos 19 (1913), S. 24.
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 22; Photo: Witkowski, l.c.; Bevan, The House of Ptolemy, S. 84.
41
Zur Registrierungspraxis vgl. C.P.R. 18, S. 21-22.
1
ιν… πρὸς βορρᾶνδ/κ | αὐλὴ πρὸς βορρᾶν μῆκος | κτλ. Petr. III 60.
6
οἴκημα πρὸς νό|τον δ/κταμιεῖονβ/κ, | εἴσοδος κοινή, | κτλ. Petr. III 60.
13
πρὸς ἀπη|λιώτην αὐλῆς | πλάτος πήχεις ια. | μῆκος δὲ κα κ (hier abgebrochen). Petr. III 60.
1
Κλέ]ανδρος → ᾽Αρίστ]ανδρος, W. Clarysse, D. Bonneau, Le régime administratif de l’eau du Nil S. 198, Anm. 502 zu P. Petr. 3. 42 und vgl. S. 238.
3
μυριαρούροις κωμάρχα [ις] | κωμογραμματεῦσι κτλ. Petr. III 43, 1.
8
L. ἐντειλάμενοι αὐτῶι καὶ τὴν ἀνα |9 [βολὴν τῶν ἐ]ν [τῶι νομῶι χωμάτ]ων, M. Rostovtzeff, A large Estate S. 47.
9
| καὶ τὴν ἀνα|[βολὴν τῶν ἐ]ν [τῶι νομῶι χωμάτ]ων | κτλ. Rostovtzeff, a. a. O. S. 47.
Neudr. Petr. III 42 I.
5f.
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 9.
L. [καὶ σπεύ] |6 δω, W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 533.
3
möglich ist θεσμοφ[ορίοις] oder θεσμοφ[ύλαξι] Petr. III Seite XVI zu 42 H, 6.
9
πρὸς Ξάνθιππο ν [ἀγ] αγεῖν με | κτλ. Petr. III Seite XVI zu 42 H, 6.
12
αὐτῶι | [ ἐν]έτυχεν δὲ καὶ Ποσειδωνίω[ι] | κτλ. Petr. III Seite XVI zu 42 H, 6.
16
[Θεμ]ιστοκλῆς | [ ] τρίτον παραλάμψεσθαι τὸν | κτλ. Petr. III 42 H, 6.
22
ἀξιοῦντος | [ ], ἐγὼ δὲ ἥλκ[υ]κα ἕως ἂν ου[….] | κτλ. Petr. III Seite XVI zu 42 H, 6.
43
4
Πετε[σοῦχος] Ψεναμούνιος καὶ Μανρῆς ᾽Ιμουύθου Petr. III 117 d..
5
᾽Αλεξάνδρου Νήσου κη, ρμς
6
δ̄ Λυσίμαχος τὸ παρὰ ᾽Απολλωνίου τοῦ ᾽Απολλωνίου Petr. III 117 d..
7
(ἑκατονταρούρου) Πτολεμαίδος Δρυμοῦ ν
10
Θενῶτος Π́τολεμαίδος Δρυμοῦ α-C. Petr. III 117 d..
13
῾Εραθρῆς Σοκλήνιος Πτολεμαίδος Δρυμ(οῦ) δ , ι Petr. III 117 d..
14
[.]̄ Κ[…]νίκη Διονυσίου τοῦ περὶ τὸ Δημητρῖον Petr. III 117 d.. Pr.
15
᾽Αλεξάνδρου Νήσουҁ
16
[.]̄ Μανρῆς Τεσενούφιος Πτολεμαίδος Δρυμοῦ γʃ Petr. III 117 d.
19
ιβ̄ ᾽Ορσεν[οῦφις] Παγιήφιο [ς Β] ερεν [ικί] δος Αἰγιαλοῦ κ Petr. III 117 d.
20
[ι]γ̄ Σπο[….]κος Σιμ̣[….] Βερενικίδος Αἰγια[λοῦ] δ = C
23
κ̄ Καλλ[ίας] Πολυαράτου ᾽Α [ρ]σ [ινόης] Petr. III 117 d.
24
κ̄ᾱ ῾Ηρώιδης Θεοδώρο[υ] τοῦ [περὶ] τὸ Διο | σκουρῖον ἀμ(πελῶ-νος) ᾽Αλεξάνδρου Νήσου κς - C Petr. III 117 d.
26
Θᾶσυς Φαμούνιος τοῦ [αὐτοῦ] ἀμ(πελῶνος) [᾽Αλε]-ξάν(δρου) Νη νθC Petr. III 117 d.
27
die Zeilen 27 bis 44 gehören nicht hierher, sondern wahrscheinlich zu Petr. III 117 g. Petr. III 117 d.
29
Πετεσοῦχος Ψεναμούν[ιος ἀπὸ τιμῆς] Petr. III 117 d.
30
οἴνου τοῦ αὐτοῦ ἀμ(πελῶνος) [᾽Αλεξάνδρου Νη ] [..] Petr. III 117 d. Pr. (hier Platz für die abgebrochene Ziffer).
31
ανῆσις Πάσιτος ὡ[σαύτως] Petr. III 117 d.
32
τοῦ αὐτοῦ ἀμ(πελῶνος) ᾽Αλεξ[άνδρου Νη ] [..] Pr. (hier Platz für die abgebrochene Ziffer).
35
[κ̄]γ̄ ᾽Απύγχις ᾽Ατίβιος καὶ [ ] Petr. III 117 d..
38
Διονύσιος Πολέμωνος [ἀπὸ τιμῆς] Petr. III 117 d..
39
οἴνου τοῦ αὐτοῦ ἀμ(πελῶνος) Πτ[ολεμαίδος] Petr. III 117 d..
40
Δρυμοῦ [..] Pr. (hier Platz für die abgebrochene Ziffer).
41
Διονύσιος Πολέμωνος ὡ [σαύτως] Petr. III 117 d..
42
τοῦ αὐτοῦ ἀμ(πελῶνος) ᾽Αλεξάν(δρου) Ν[ήσου] [..] Pr. (hier Platz für die abgebrochene Ziffer).
49
[᾽Αρρ]ιδαῖος Γλαύκου [ ] ἀμ(πελῶνος) [ ] [..] Witkowski, Prodrom. 56. Pr. (hier Platz für die abgebrochene Ziffer).
51
[᾽Α]ντίπατρος Δημητρίου [ ] Βερενικίδος Αἰγιαλοῦ ιζ Petr. III 117 d..
58
[ὡσ]αύ[τ]ω̣ς φοινικῶ(νος) [ ] β Pr.
59
[᾽Α] μεννεὺς Σεμθέως φοινικῶ(νος) [ ] Pr.
60
[᾽Απολλ]ωνιάδος η Petr. III 117 d..
65
Μανρῆς Παῶτος φοινικῶ(νος) βωμοῦ vgl. P. Teb. II S. 414.
66
Πρεμανρέους ᾽Απολλωνιάδος ς
44
Vl. zu datieren 241/40, J. IJsewijn, De Sacerdotibus S. 28.
1-2
[ἐφ᾽ ἱερέως Ταντάλου τοῦ Κλεο]|νίκου, J. IJsewijn, De Sacerdotibus S. 28.
9
| ἄρουραν ἑκάστη[ν ἐ]γ δραχμῶν κτλ. Petr. III 74 b.
11
ἐγβα[λεῖ]ν Μητρόδωρον μηδὲ ᾽Ε[πίκουρον ἐκ τῆς μισθώσεως πρὸ τοῦ πληρωθῆναι]] | τὸ ἕβδομον ἔτο[ς, ἀλ]λὰ βεβαιούτωσαν αὐτοῖς [ ] | τοῦ σικυηράτο[υ, ἕ]ως ἂν ἐκκαρπεύσωσ̣ι̣ν̣, ἐὰ[ν δὲ μὴ βεβαιώσωσι κατὰ τὰ γεγραμμένα] | ἀποτεισάτωσα[ν Μ]ητροδώρωι καὶ ᾽Επι-κούρωι [δραχμἀς πεντακοσίας, καὶ ἔστω ἡ κα]|τοχὴ Μητροδώ[ρωι κα]ὶ ἐὰμ μή τ[ι] βασιλ[ικὸν κώλυμα γένηται]/῾Επικούρωι, τῶν δὲ καρπ[ῶν κατ῾ ἔτοςκυριευέτωσαν οἱ μεμισθωκότες,] | ἕως ἂν κομίσων-[ται τ]ὰς ἑξήκοντα κτλ. Berger, Strafklauseln S. 155 Anm. 6. Petr. III 74 b. G.-H., Hib. I 90, 19 Anm. Petr. III Seite XIX zu 74 b.
17
τὸν [ ]ινθον: viell. τὸν [κολύκ]ινθον, P. Heid. 8, S. 85, Anm. 51.
18
᾽Επίκουρος, ἕως ἂν ἐκκαρπεύ [σωνται] | ἀπόκοιτος κτλ. Petr. III 74 b.
30
εἰσφερέτω[σαν] ἕκα[στος ] | ξοντες [ ]τομμαι.. [ ] (hier abgebrochen) Petr. III 74 b.
45
Nd. zusammen mit P. Petr. 3. 144: F. Piejko, Archiv 36 (1990), S. 13-27.
I-IV
Neudr. Wilcken, Chrestom. 1.
II
Photo: P. Jouguet, L’impérialisme macédonien et l’hellénisation de l’orient, Paris 1926, Planche 3P. Fox, Treasures of the Library, Trinity College Dublin, Dublin 1986 S. 32.
II 21-22
ἀναχθέντες, [ἀ]|ναχθέντες (Wilcken, Chrest. 1) oder ἀραχθέντες (P. Petr. 2, App., S. 2): viell. βρεχθέντες ,,bei nassem Wetter", J.P. Mahaffy, S. Witkowski, Prodromus (1897), S. 56.
46
a-c
Neudr. Petr. III 57 a.
R
→ P. Petr. 3 57 b
V
(ηνινι → Ζήνωνι, W. Clarysse, H. Hauben, Archiv 24-25 (1976), S. 179, Nr. 2962.
47
Aus dem Jahre 13 des Philopator (= 210/9 v. Chr.), Wilcken, Gott. Gel. Anz. 1895, 164; Archiv 7, 71. - vgl. UPZ 1 S. 615f.
| Φιλαδέλφου ᾽Ιαμνείας τῆς […………. μηνὸς] | Δαισίου πεντεκαιδεκάτη[ι, ἐν …………..] | θεῶν Σωτήρων τοῦ ᾽Αρσινοίτου [νομοῦ]. | ῾Ομολογεῖ Δονομάζις Ταωτίου ε[…………. τῆς] | ἐπιγονῆς κτλ. Pr.
Vl. Χα[λκιδεύς, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 425 A. 4.
Statt . νιδε . l. viell. Αἴνιος, F. Uebel, Die Kleruchen S. 63, Anm. 8.
| ᾽Απολλώνιος Αἰνιάς, Πτολεμαῖος Μ[ ], | ᾽Απολλώνιος ῾Ηρακλεώ-τῆς, οἱ τρεῖς τ[ῶν ῾Ιππο] [κράτους τῆς δευτέρας ἱππαρχίας [ ] | τούτων συγγραφοφύλαξ ᾽Απολλ[ώνιος ]. Petr. III 55b.
1
ἀθ[λο]φόρου Βερ [ενίκης Εὐεργέτιδος] | Εὶρἡνης κτλ. Petr. III 55 b.
3
᾽Ιάμνεια ist Tochter des Περιγένης, S. R. K. Glanville, T. C. Skeat, J.E.A. 40 (1954), S. 46.
4
δεκάτη[ι ἐν ἱερᾶι Νήσωι], P. Bottigelli, Aeg. 22 (1942), S. 185 A. 3.
6
Statt ταωτίου l. viell. Τευτίου, F. Uebel, Die Kleruchen S. 62, Anm. 3.
6-7
Ε[- - τῆς] | ἐπιγονῆς: viell. Θ̣[ρᾶιξ τῆς] | ἐπιγονῆς, W. Clarysse in: Pros.Ptol. 10, S. 326, E2696.
9
κληρούχου [ ] |…..ν̣δ̣εως …….[ ὑπὲρ ὧν εἰσέδω-κεν ἔντευξιν] | εἰς τὸ τοῦ βασιλέως [ὄνομα] κτλ. Mitteis, Chrestom. 135 Einl.
12
| ἐνεκάλεσεν Δονο[μάζις] ῾Ιστιαίωι [ ] | κτλ. Petr. III Seite XVIII zu 55 b.
18
[ ὑ] | πὲρ ὧν ἀνήλωκεν Δονομάζεις Θεοδότω̣ [(?) ] |. καὶ ἀπέχειν τὸν λόγον ῾Ιστιαῖος παρὰ Δ[ονομάζεως] | τῶν τριακοσίων τριάκοντα δραχμῶν, [καὶ μὴ ἐξεῖναι] | Δονομάζει μηδὲ ῾Ιστιαίωι περὶ τῶν χρ[ημάτων ἀλλήλοις | ἐπελθεῖν, ἐπιότι [δὲ ……………, ἐὰν δέ τις] |παρασυγγραφήσηι καὶ μὴ ἐμμείνηι τ[ῆι ὁμολογίαι], | ἥ τε ἔφοδος αὐτῶι ἄκυρος ἔστω καὶ προσ[αποτισάτω ὁ] | ἐπιπορευ[όμενος] | Διονύσιος(?) […..] καὶ μηθὲν ήττον ἡ [συγγραφὴ κυρία] | ἔστω. Μάρτυρες κτλ. Petr. III 55b. Petr. III Seite XVIII zu 55 b.
27
Die Erg. Χα[λκιδεύς (B.L. 3) wird abgelehnt, F. Uebel, Die Kleruchen S. 63, Anm. 5.
27
Χα[λκηδόνιος: auch möglich ist Χα[λκιδεύς (vgl. schon B.L. 3, S. 143, aber auch B.L. 7, S. 160), Pros.Ptol. 10, S. 302 und 304, E2557.
29
τακτόμισθοι [ → τακτόμισθοι κ[ληροῦχοι], Pros.Ptol. 8, S. 206, Nr. 4104.
30
.νιδε. ( → Αἰνίας, B.L. 1) → Αἴνιος (B.L. 6), wird bestätigt von W. Clarysse, Anc.Soc. 6 (1975), S. 77.
32
ἱππαρχίας [(ἑκατοντάρουροι)], F. Uebel, Die Kleruchen S. 63, Anm. 6.
32-33
[--] | τούτων → [ἑκατον]|τάρουροι (vgl. B.L. 6), W. Clarysse, Anc.Soc. 6 (1975), S. 76.
34-38
Neudr. Mitteis, Chrestom. 135.
48
πυροῦ καθαροῦ [κεκοσκινευμένου] | [ ] τὸ ἐπεικοστὸν ἐπὶ τοῦ καταλ[ ] | [ (ὰρτάβας)] ἑκατὸν ἑξήκοντα τέσσαρας, ρξ[δ]. | κτλ. W., A III 520. Pr.
1
[Βα]σιλεύοντος Πτολεμαίου τοῦ [Πτολεμαίου καὶ ᾽Αρσινόης] W., A III 520.
2
θεῶν Φιλοπατόρων ∟ ιη, Χο[ιὰχ … ῾Ομολογεῖ ...........]. W., A III 520.
3
ναύκληρος τοῦ τοῦ Πολυκράτους [κερκούρου ἐμβεβλῆσθαι ἐπὶ τοῦ] Pr. W., A III 520.
4
κατὰ Πτο[λ]εμαίδα ῞Ορμου, ὥστε [εἰς ᾽Αλεξάνδρειαν εἰς τὸ Βασι]- W., A III 520.
5
λικόν, π[αρὰ Δω]ρίωνος τοῦ σιτολογοῦντ[ός τινας τῶν περὶ] G.-H., Hib. 98, 16 Anm. W., A III 520. Petr. III 116.
6
Βούβαστ [ον] τόπων, ἀφ᾽ οὑ Παρε[ίλη]φεν [.................] Petr. III 116.
7
εἰς τὸν ἀγοραστὸν καὶ τὸ π .. […] …… […… ἀπὸ τῶν] W., A III 520.
8
γενημάτων τοῦ ιζ ∟ πυροῦ καθαροῦ κεκ [οσκινευμένου ……] Petr. III 116. W., A III 520.
8-9
πρὸς τὸ] ἐπ[εικοσ]τόν, P. Tebt. 3 1. 824, 13.
9
ἐπ[εικοσ]τοῦ (ἀρτάβας) ἐνακ[οσ(οσίας, ] ϡ, μέτρωι [ὡι αὐτὸς ἐκόμισα], Petr. III 116. Wilcken, A III 520, ändert das ϡ in τ, was nicht richtig sein kann, falls vorher ἐνακοαίας zu lesen ist. G.-H., Hib. 98, 19 Anm.
10
καὶ οὐθὲν ἐνκαλῶ. Petr. III 116.
10 a
῎Αλλο. W., A III 520.
11
Βασιλεύοντος Πτολεμαίου κτλ.
13
τοῦ Εὐδήμ[ου] καὶ Τ[…….. ἐμβεβλῆθαι] | παρὰ Δωρίωνος τοῦ σιτολογοῦ[ντος τὸ περὶ …………] | ἐργαστή-ριον [ἀ]πὸ τῶν γενημάτων κτλ. W., A III 520. Pr.
17
[καὶ τ]οὺς ὑπολόγους, T. Reekmans, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 207 A. 25Chr. d’ Ég. 60 (1955), S. 365.
18
πρὸς] τὸ ἐπεικοστόν, P. Tebt. 3 1. 824, 13.
22
Τῦβι ις̄ ῾Ομ[ολογεῖ ……..] | [ κερκο]ύρου, τοῦτο δὲ τὸ κέ(ρκουρον) (ἀρταβῶν) ζ [ ] | [ ] εἰς ᾽Αλεξάν[δρειαν ]. W., A III 520.
1
τῶν Λ̣ε̣ο̣ν̣τ̣ί̣σ̣κ̣ο̣[υ], T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 410.
P. Petr. 3 46 (3), 9-13
Wilcken, Chrest. 244
→ O. Tait 1 (S. 39) 236
11 u. 17
Für Apollodoros vgl. Prosop.Ptol. V, S. xiv, Anm. 1.
Vgl. O. Guéraud, Enteuxeis S. 77.
→ P. Petr. 3 112 e Kol. 2, 11-16 (S. 285)
→ P. Petr. 3 112 h (S. 281)
→ P. Petr. 3 112 a, Kol. 2 (S. 287)
Zur Interpretation vgl. P. Heid. 8, S. 64-65, zu g, h und i.
Neudr. Petr. III 105.
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 54.Nd. mit Photo: P. Petrie2 1. 13.
Neudr. aus Petr. I 12 mit folgenden Berichtungen:
1
[Τάδε δ̀ιέθετο νοῶν καὶ] φρονῶν κτλ. Pr.
3
καταμεμετρη|[μένων ὡς ∟ . . . . . .] ἀ̣νάσιλλος μέσος κτλ. P. Hal. 15 Anm. Pr.
7
τῶι υἱῶι | μ̣[ο]υ̣τ̣[ῶ]ι ἐκ Νικ[οῦ]ς [τήν τ]ε συν[οικ]ίαν κτλ. Petr. III Seite XII zu 9.
10
᾽Αξιοθέαι δὲ ῾Ιππ[ίου] Λυκίδι τῆι ἐμαυτοῦ γυναικὶ | [τήν τε] π[α]ιδίσκην δ[ο]ύλην Σύρ[αν Λ]ιβύσσιον καὶ τὴν οἰκίαν κτλ. Petr. III Seite XII zu 9. Pr. Petr. III 9 Seite 18.
11
Die Lesung δ[ο]ύ̣λην ist sicher (gegen C.Ptol.Sklav., S. 220-221), P. Petrie2 1. 13.
19
| Ͱιβ, θερίστου τριβ̣άκουͰι, χ[ιτῶνος κα]ι̣νοῦͰιϛ, ζώνη[ς] | ἀνδρείαςͰα, θερίστρου καινοῦͰλβ, ἁπλοϊδίουͰη, ἐγκοιμή|τρου̣Ͱιβ, φιάλης κτλ. Petr. III 9 Seite 18.
22
| σινδόνων βͰδ, ύποδη[μ]άτ[ων γ]υναικ[είων ]δίας | κτλ. Petr. III Seite XII zu 9.
Neudr. Petr. III 7.
Neudr. Petr. III 32f = Wilcken, Chrestom. 262.
Neudr. Petr. III 46, 3.
[ ]ίας Ν[. .]ου Μάγνης σιγ
2
᾽Αττινᾶ[ς ] | κτλ. Pr.
4
ἐγ δέ τοῦ [γενήματος ] | μετρεῖ δὲ [εἰς τοὺς ύπολόγους ] | καὶ εἰς τὸ[ν ἀγοραστόν, οὗ ἡ τιμὴ] | ἀντιδια[γέγραπται ,] | λοιπαὶ [ἐκ τοῦ γενήματος ]| κτλ. Petr. III 131. Witkowski, Prodrom. S. 54.
11
μίσθωσ[ις] ο[ὐκ ἀναφέρεται ]| κτλ. Petr. III 131.
14
Τηλεκλεῖ [ ] είβ′, λγ ίβ′ Witkowski, Prodrom. S. 54.
15
λοιπὸν ἐκ τοῦ γενήματος ρς∟γ′ ίβ′. Petr. III 131.
17
μίσθωσις οὐκ ἀναφέρεται
18
[με τ]ρε ῖ δὲ εἰς τοὺς ὑπολόγους γ∟κ′ ς′ Petr. III 131.
19
[κ]α̣ὶ̣ εἰς τὸν ἀγοραστόν, οὗ ἡ τιμὴ ἀντι- Petr. III 131.
20
[δια]γέγραπται ξ γ′ η′, φορέ(τρου) ιβ, ος Petr. III 131.
21
Τηλεκλεῖ ε ίβ′, πα ίβ′. Witkowski, Prodrom. S. 54.
Dieses Bruchstück gehört zu Petr. ][ 18, 2.
2
[ ]νἐγγὺς τε[.]ο̣ν [ ]|[ Σηρ]άμβ[ω]ι …. [ ] | [ ]λεν, ὥστε καὶ καταρραγῆναι [μ]έρος τ[ι] δι [ ] | κτλ. Petr. III Seite XIII zu 23.
6
[ δε]κατάρχου ἐπὶ τὸ ἔκρηγμα ᾽Απολλ[όδω]ρος [ ] | χτλ. Petr. III Seite XIII zu 23.
unten 4
ἔγραψε Πετεχώνσει παραγε[νέσθαι ] | κτλ. Pr.
Neudr. Petr. III 135.
B 1
[ ]τ̣ο̣ ἐπανήλωμα το[ ] | εἰς ταὐτὸ [ ] | ἐπανήλωμα κτλ. Petr. III 143 B.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 244.
Neudr. Petr. III 63.
Neudr. Petr. III 72 a.
Neudr. Petr. III 111.
Neudr. Petr. III 112 Kol. II 11-16, Seite 285.
Neudr. Petr. III 112 Kol. II, h, Seite 287.
Neudr. Petr. III 112a Kol. II, Seite 281.
lies τέ (τακται) εἰς τὴν ἐν Δ(ιο)σπόλει κτλ. Pr.
=+ → P. Petr. 2 18 (2 a), 1-3
→ O. Wilcken 2 1082 und 1088
→ O. Tait 1 (S. 10) 60
| παρὰ Μένητος. ᾽Εμβ [έβληκα] | ἔντευξιν κτλ. Petr. III Seite XIV zu 29 d.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #