bleeding edge
 
Editionen in
HGV 7599

P. Petr. 2

1
Θραικῶν ist viell. ein Ortsname, F. Uebel, Die Kleruchen S. 58, Anm. 3.
6-7 12-13 19-20
Der Wert des σῖτος ἀγοραστός ist nicht dem Staat bezahlt, sondern den Lieferanten. Das Dokument wurde zur Zeit der Lieferung geschrieben, T. Reekmans, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 205.
16
Ergänze viell. [Νικ]ίας Ν[ικί]ου, F. Uebel, Die Kleruchen S. 71, Anm. 2.
[ ]ίας Ν[. .]ου Μάγνης σιγ
2
᾽Αττινᾶ[ς ] | κτλ. Pr.
4
ἐγ δέ τοῦ [γενήματος ] | μετρεῖ δὲ [εἰς τοὺς ύπολόγους ] | καὶ εἰς τὸ[ν ἀγοραστόν, οὗ ἡ τιμὴ] | ἀντιδια[γέγραπται ,] | λοιπαὶ [ἐκ τοῦ γενήματος ]| κτλ. Petr. III 131. Witkowski, Prodrom. S. 54.
11
μίσθωσ[ις] ο[ὐκ ἀναφέρεται ]| κτλ. Petr. III 131.
14
Τηλεκλεῖ [ ] είβ′, λγ ίβ′ Witkowski, Prodrom. S. 54.
15
λοιπὸν ἐκ τοῦ γενήματος ρς∟γ′ ίβ′. Petr. III 131.
17
μίσθωσις οὐκ ἀναφέρεται
18
[με τ]ρε ῖ δὲ εἰς τοὺς ὑπολόγους γ∟κ′ ς′ Petr. III 131.
19
[κ]α̣ὶ̣ εἰς τὸν ἀγοραστόν, οὗ ἡ τιμὴ ἀντι- Petr. III 131.
20
[δια]γέγραπται ξ γ′ η′, φορέ(τρου) ιβ, ος Petr. III 131.
21
Τηλεκλεῖ ε ίβ′, πα ίβ′. Witkowski, Prodrom. S. 54.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #