p.hamb;1; in
BL Online

P. Hamb. 1

1
12-13
αὐτῶν· σὺν αἷς ἔσχ (ηκε), H. C. Youtie, T.A.P.A. 91 (1960), S. 263.
14
τῆι ἀνενη (νεγμένηι) διὰ τοῦ κτλ. Pr.
2
Nd. C. P. J. 2. 417.
Neudruck bei P. M. Meyer, Jurist. Pap. Nr. 30.
21
ἐἑἑνὸς οὐ ἐὰν ἡμῶν κτλ. Schubart mündl. an Paul M. Meyer.
22
πά̣ντη[ι πάν]τ̣ων, B.G.U. 11. 2116, Anm. zu Z. 9-10.
3
A 2
δι(έγραψεν) → δι (έγραψαν), G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Egypt S. 24, Anm. 61.
A 4
κ̣αὶ Ταπ | ατίας ᾽Αμμωνίου κτλ. Pr., laut Lichtdruckbild.
A 6
| στρατ(ηγικοῦ) ὑπηρέ(του) ὁμοί(ως) κτλ. Pr., laut Lichtdruckbild.
B 5
Vl. (τριώβολον), L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 45.
4
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 517-8.
Neudruck bei P. M. Meyer, Jurist. Papyri Nr. 86; = Arangio-Ruiz, Fontes 3 Nr. 168; = Select Papyri 2, Nr. 249.
Neudr. Paul M. Meyer, Jurist. Pap. 86.
τοῦ Φαρμοῦθ (ι) | μηνὸς κτλ. Pr.
4
εἴ (l. ἤ) statt εἶ, V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 517 A. 2.
16
χιρὸ(ς) δεξι(ας) | δ̣ιὰ κτλ. Pr., laut Lichtdruckbild.
19
| Γερμανικοῦ Φαρμοῦθ(ι) γ̄. Pr.
6
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 320.
7
μελ̣ίχ(ρως) οὐ (λὴ) ἀντίχ̣ (ειρι) κτλ. Pr., laut Lichtdruckbild.
3
Βερενείκης νομός verweist auf den Gau im Delta, H. Cuvigny, La route de Myos Hormos, S. 301.
12
[ ± 8 ]. σει̣ρ̣αδο̣χιμ( ) → [ἱερε]ὺ̣ς παραδόχιμ(ος), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 30-31(nach dem Photo).
13-14, 17
Κλω( ) | ἄση(μος) (vgl. B.L. 1, S. 193) bzw. Κλωδ( ) ..( ) → κλω( ) (Bedeutung unsicher, viell. Beruf) ἄση(μος), vgl. R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 30 und R.S. Bagnall, B. Frier, The demography of Roman Egypt S. 209 und 316.
15
ἄση(μος) (ἐτῶν) μ, | [......] ..ς̣ ᾽Αμοῦνις ᾽Αρχιδήμ (ου) μητ(ρὸς) κτλ. Pr., laut Lichtdruckbild.
16
[ ± 6 ]..ς̣ ᾽Αμοῦνις ᾽Αρχιδή(μου) μητ(ρὸς) Τα[.]σ̣ε… (vgl. B.L. 1, S. 193) → ·[…. ὁ] καὶ Σαμοῦνις ᾽Αρχιδή(μου) μητ(ρὸς) Ταή̣σεω̣ς̣ (ἐ̣τ̣ῶ̣ν̣) [..], R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 30.
17
Παήαεως ἡ γυ (νὴ) 5 Κλωδ( ) .. ( ) (ἐτῶν) ξε. | [Καὶ κτλ. Pr., laut Lichtdruckbild.
23
| Νικταθῦ(μις) Παπετεῖρις ἐπιδέδωκα κτλ. Pr., laut Lichtdruckbild.
8
2
Zur Identifizierung von Julia Berenice vgl. T. Ilan, Jewish Quarterly Review 82 (1991-1992), S. 371-372.
9
Von derselben Hand wie P. Hamb. 4. 248, die Einl. dazu.
bzw. 33. Zur Eselsteuer im alten Ägypten s. G. Möller, Archiv 7 S. 65.
4
Sotas, Sohn des Ptolemaios ist identisch mit dem in P. Prag. 1. 40 F. Reiter, Z.P.E. 107 (1995), S. 97.
5
πρίνκιπος κώ(μης) → wohl Πρίνκιπος κω(μογραμ-ματέως), P. Oxy. 55. 3818, zu Z. 5-6.
24
χαρε.[..]ς̣ κώ(μης): viell. Χαρε.[..]ς̣ κω(μογραμματέ-ως), P. Oxy. 55. 3818, zu Z. 5-6.
10
κόκχον: l. wohl κόγχον, ,,a vessel shaped as a mussel-shell", P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 68 (1987), S. 142.
9
θ[υ]γατρί μου ῾Ηρωΐδι ἐφό̣[ν]ε̣[υσ]α[ν] | κτλ. Hunt briefl. an Paul M. Meyer.
17
σπανήν: „dunkelgrau“, G. Reiter, Die griechischen Bezeichnungen der Farben Weiss, Grau und Braun (Innsbruck, 1962), S. 93-94.
27
μοναχόν (bei ἱμάτιον): ,,made out of a single piece of cloth", L. Casson, The Periplus Maris Erythraei S. 248.
31-32
ἀβ{ι}όλλας | τελείους β, ἐν οἷς ist richtig: Nom. hier nicht ἡ ἀβόλλα, sondern ὁ ἀβόλλης, I.-M. Cervenka-Ehrenstrasser, Lex.Lat.Lehn. S. 42.
36
σκαφία γ → σκάφια γ, ("small bowls" rather than "hoes") P. Heid. 9, p. 37, note to line 14.
36
κοκκόμανα β̣̄: viell. κόκκομαν α [[α]], P. Oxy. 59 3998, zu Z. 36.
44
περιτραχήλ<ι>ον: περιτράχηλον ist viell. als Adjektiv zu ἀστερίδιον aufzufassen, S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 92 und 95, zu Nr. 4.
12
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 235.
3
ἕως ὑδραγω (γοῦ) ἀπὸ τῶν κτλ. Paul M. Meyer briefl.
4
φόρος ἐπεκρίθη, A. Déléage, Ét.de Pap. 2 (1934), S. 133. Vgl. A. Świderek, J. Jur. P. 16-17 (1971), S. 51, Anm. 17.
11-12
ὑπὸ…….] | Κελεαρί[ο]υ̣ → ὑπὸ Πομπηίου] | Κελε-αρί[ο]υ̣, L.C. Youtie, H.C. Youtie, Z.P.E. 33 (1979), S. 194.
13
Σεμπρωνίου στρα(τηγοῦ) → Σεμπρωνίου στρα(τηγήσαντος) oder στρα(τιώτου), J.G. Tait, J.E.A. 8 (1922), S. 166.
ὑπὲρ ναυβ(ίου) | κ(ατ)οί(κων) κτλ. P. Hamb. 1. 9, P. Oxy. XIV 1650, 5 Anm.
4
Εὐσεβ̣ο̣ῦ̣ς → Εὐσεβῶ̣ν̣, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 45 (1982), S. 190.
6
στρα( ) → στρα(τιώτου), nicht στρα(τηγήσαντος) (vgl. B.L. 8, S. 145), P. Prag. 2. 137, zu Z. 3.
14
V
Vollst. Ausgabe mit Photo: P. Hamb. 4. 256.
15
15
Dionysios, Sohn des Ptolemaios, ist viell. identisch mit Dionysios, Sohn des Ptol( ), in P. Strasb. 9. 897, Z. 8, N. Gonis, Chr.d’Ég. 79 (2004), S. 348.
22
Φαῶφι [γ̄], F. von Woess, Urkundenwesen S. 51, Anm. 1.
passim
Wohl dieselbe Titania in P. Yale 3. 137, Z. 23 und dieselbe Antonia Thermoutharion in Z. 42.
16
Nd. R. Seider, Paläographie I Nr. 41 S. 81-82.
Neudruck bei P.M. Meyer, Jurist. Papyri Nr. 65. Vgl. G. Flore, Aegyptus 8 S. 69f.
Neudr. Paul M. Meyer, Jurist. Pap. 65.
7-25
Photo: A. Blanchard, Scrittura e Civiltà 23 (1999), nach S. 16, Tav. VIb.
17
vgl. P. Columbia 2 S. 110f.; 156f.
II 4
Die Lesung Περ̣ε̣πνούεως wird an einem Photo bestätigt, P. Oxy. 49. 3489, zu Z. 3.
III 6
| δια̣(φόρου) [γ]ένο(υς) ist richtig vorgeschlagen. G.-H., P. Oxy. XIV 1650, 5 Anm.
19
8
περὶ] | τὸ Μονίμου ἐποίκ̣[ι]ο̣ν̣ κτλ. Hunt briefl. an Paul M. Meyer.
20
Photo Atti del XVIIe Congr. 3, S. 1132, Pl. 5.
20
Οὐαλ̣ρ̣ε̣ι̣ανῶν̣ → Οὐαλε̣ρι̣α̣ν̣ῶ̣ν̣ (nach dem Photo), J.R. Rea, Atti del XVIIe Congr. 3 S. 1133.
21
Am Anfang viell. zu erg.: [καὶ Γαλλιηνοῦ], J.R. Rea, Atti del XVIIe Congr. 3 S. 1133.
22
Nd.: Suppl.Mag. 2. 60.
Vgl. W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 496f.
3
τὸν οὐδέποτ᾽ ἔδρα κ εν ἀνήρ, | κτλ. Paul M. Meyer briefl.
23
Vgl. M. Amelotti, L. Migliardi Zingale, Le costituzioni Giustinianee2 Nr. 21.
Vgl. M. Amelotti, Le costituzioni giustinianee Nr. 20.
| ὁλοκλήρῳ καὶ [δεξαμε]νῇ(?) (= künstlicher Teich voll eingepumpten Wassers) καὶ οἰκίᾳ κτλ. Bell, briefl. Pr.
9
| ἐκ μ̣ητρὸς̣ Τ̣εκρομπίας ἀμπελουργῶν κτλ. Paul M. Meyer briefl. Paul M. Meyer briefl. und Bell briefl.
18
[λίμ]νῃ (oder [δεξαμε]νῇ, B.L. 1, S. 464) → [μο]νῇ, G. Husson, Chr.d’Ég. 50 (1975), S. 212.
19
ὀρ̣[γά]ν̣ῳ: nicht „Kelterapparat“ (ed.pr., S. 93), sondern „saqiya“, J. Banaji, Agrarian Change in Late Antiquity, S. 126 und Anm. 92.
22
χερικήν ist die richtige Schreibweise, vgl. P. Oxy. 47. 3354, Anm. zu Z. 5.
27
ὑφορθ[ῶ]σ̣α̣ι̣, H. Comfort, Aeg. 13 (1933), S. 605.
37
χ̣ρ̣υσ̣ί̣ου: wegen der Herkunft Antinoupolis viell. χρυσ̣οῦ zu lesen, D. Hagedorn, Aeg. 86 (2006), S. 173.
24
Zu datieren zwischen 19.3. und 17.4.223 v.Chr., vgl. P. L.Bat. 21A, S. 263 und F. Reiter, Z.P.E. 107 (1995), S. 97.
Zur Paläographie vgl. R. Seider, Paläographie 3.1 S. 306 und 308.
Nd. R. Seider, Paläographie I Nr. 7 S. 39-40.
Zur Datierung s. E. Meyer, Untersuchungen zur Chronologie der ersten Ptolemäer, Archiv 2. Beiheft, 30; J. Beloch, Archiv 8 2.
Πανέϋις (Panēvis) Πάϊτο[ς] | [. . . . . . . . .]ης. ῾Η δὲ συγγραφη χτλ. Pr. Schubart, G. g. A. 1913 S. 616.
R
Photo: (Ausschnitt) Schubart, Griech. Paläographie S. 32; Seider, Paläographie der griech. Pap. I Nr. 7, Taf. 4
1-2
Statt τετάρτ|[ου lies τετάρ|[του, E.G. Turner, Gnomon 41 (1969), S. 507.
6
Statt Σ̣ε<ν>αρηώτου lies Σεαρμώτου, E.G. Turner, Gnomon 41 (1969), S. 507 unter Hinweis auf Edgar Hunt, Select Papyri II Nr. 349.
16
[αὐτοῖς κ]α̣ί, M. Hässler, Kyria-Klausel S. 50, A. 66.
17
ἐγγύου {ὡς} πρὸς, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 522.
18
Παῖτο̣[ς]: kein Vatersname, sondern Tribusbezeichnung, V. Velkov, A. Fol, Les Thraces en Égypte Gréco-Romaine S. 53, Nr. 223.
19
Die Ergänzung τῆς ἐπιγον]ῆς wird abgelehnt, vl. ᾽Αρσινοίτ]ης, J. F. Oates, Yale Class. Stud. 18 (1963), S. 38, A.
20
[Θρᾶιξ (B.L. 7, S. 66): auch möglich ist [Κρής, Pros.Ptol. 10, S. 317, E2620.
20
[.... → [Θρᾶιξ, F. Uebel, Die Kleruchen S. 61, Anm. 1.
Photo: A. Blanchard, Scrittura e Civiltà 23 (1999), nach S. 16, Tav. Va.
25
Herkunft viell. Tholthis und zu datieren 6.2.213 v.Chr., A. Martin, Proceedings XIXth Congr. 2 S. 30-32.
11
Κάλας → ὁ̣ Κάλας (nach dem Photo), A. Martin, Proceedings XIXth Congr. 2 S. 31, Anm. 21.
28
Zu datieren: 189-170 v.Chr., Ch. Armoni, Archiv 51 (2005), S. 211.
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 19.
Vgl. E. Schönbauer, Archiv 10 189. Zugehöriges bei Partsch, Wilcken, P. Freiburg 3 S. 3: 50; 78; 93 [der Text ist ein agoranomischer Vertrag].
χαλκοῦ νομί]σματος, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 72 A. 2.
2
[ἐδάνεισεν statt [ὁμολογεῖ, H. A. Rupprecht, Darlehen S. 27, A. 15.
4
κατοίκων ἱππέων statt ἔχειν δάνειον, H. A. Rupprecht, Darlehen S. 27, A. 15.
7
Die Erg. δούληι wird abgelehnt, R. Seider, Paläographie 3.1 S. 97.
29
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 518-20.
Neudruck bei P. M. Meyer, Jurist. Papyri Nr. 85.
Neudr. Paul M. Meyer, Jurist. Pap. 85; = Arangio-Ruiz, Fontes 3 Nr. 169.
18
| ᾽Ι[ουνίου ῾Ρ]ούφ[ο]υ. | κτλ. Lewald, Vieteljahrsch. für Sozial- und Wirtschaftsgesch. 12 (1914) S. 474.
23
[Σάλβιος· παρήνγει]λ̣α̣, A. J. Boyé, La denuntiatio S. 87 A. 17.
26
Vl. [εἰ] ὕποπτος, A. J. Boyé, La denuntiatio S. 87 A. 18.
30
Die Zeile ist nachträglich, ebenso wie Z. 1, hinzugefügt. Paul M. Meyer briefl.
4
F. Pringsheim, Zeitschr. Sav.-Stift. 44 (1924), 424, 10 und 483, 6, will Πε[ρσ]ίνη statt τε[. .] . . ς lesen.
18-19
τὸν κ[ατὰ α]ὐ̣τὴν καὶ ἐφ᾽ ὃν ἐ̣ὰν δ̣έο̣ν̣ ἧν ἐ̣π̣εν̣ο̣ι̣|[κεῖν χρ]όνον, P. Mich. 10. 585, zu Z. 15-16.
31
Nd. Dc. Es. Rom. Eg. Nr. 90 (Im Text von Z. 2 steht irrtümlich {[ἐχ τόμου ἐπι]κρίσεων οὗ} statt [[[ἐκ τόμου ἐπι]κρίσεων]] οὗ, vgl. Tafel X der Erst-edition).
1-8
Nd., zusammen mit dem zugehörigen P. Strassb. inv. W.G. gr. 376, P. Strasb. 5. 340.
6
ἐπιδημεῖν νομῷ, H. A. Rupprecht, Darlehen S. 27, A. 15.
31a
Nd. Dc. Es. Rom. Eg. Nr. 91.
33
Zu datieren um 124 n.Chr., R. Bogaert, Z.P.E. 109 (1995), S. 141 und 144, Anm. 58.
s. u. 9.
35
Eine Datierung 152-153 n.Chr. ist auch möglich, G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 29, Anm. 2 zu ῾Ιέραξ.
42
5-6
Derselbe Gaios Aur. Melas auch in P. Lond. 2. 166 und P. Bodl. 1. 24, 3-4, siehe die Anm. dazu.
43
5-7
Dieselbe Sitologen begegnen in B.G.U. 2. 529, Z. 3-4, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 236.
11
ΣVερᾶς → Ἱερᾶς, W.G. Claytor (from photo)
54
16
παρακομιῶ | οὐ̣ [μιαθ]ῶν είνεκα, ἀλ|λὰ [εἵνεκ]α τῆς ἀσυνκρί-του | σο [υ ἐπαιν]έσεως. Μὴ κτλ. Hunt briefl. an Paul M. Meyer.
56
Vgl. R. Rémondon, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 401-430. Der Text ist zu datieren spätestens 642/3 oder 657/8; er stammt aus Aphrodito, R. Rémondon, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 401-430.
pass.
σαλ( ) steht für σαλ(ίς) = σελίς, R. Rémondon, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 401-409.
I 1
Vl. [τῆς συντελ]είας, R. Rémondon, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 410-411.
I 28
κ(εράτια) ι d ῑο̄, R. Rémondon, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 410.
II 2 u.ö.
Für den ὑποδέκτης vgl. P. New York, S. 10, Anm. 1.
IV 10
κεράτια [δ] ʃ γ̄ ῑο̄, R. Rémondon, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 415.
IV 11
κ̣(εράτια) δ̣ ʃ, R. Rémondon, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 415.
IV 12
π(λέον) statt π(ερίεστι), R. Rémondon, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 415.
V 4, VI 8, VI 19
ἀρτοκολλύτ(ων): l. ἀρτοκολλητῶν, „Bäckers“, J.-L. Four­net, Rev.ét.gr. 113 (2000), S. 392-407.
VI 25 u. 28
λειτουρ(γῶν), R. Rémondon, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 418.
VI 29
κατανομῆς: ,,tronçon (de canal)", D. Bonneau, Le régime administratif de l’eau du Nil S. 297.
57
Vgl. P. Strasb. 8. 781 und Addendum.
Die νησιῶται haben wohl nichts mit dem κοινὸν τῶν νησιωτῶν zu tun, sondern stammen von den Inseln an der ägyptischen Küste westlich von Alexandria, Schubart, Gnomon 2 (1926), 745; vgl. die Νησιώτιδες in BGU 5 Z. 132.
59
3
Die ,,πληρωταί sind Schiffssoldaten", Schubart, Gnomon 2 (1926), 745. (Gnomon usw.).
60
Nd. C.P.J. 3. 485. N.B.: In dem Nd. müssen die Zeilenzahlen jeweils um eine Zeile heruntergerückt werden.
2
Der Artikel τῆς ist viell. fälschlich ergänzt, N. Litinas, Archiv 41 (1995), S. 69.
26
ἔσχο(ν) ἴσο(ν) → ἔσχον τὸ ἴσον, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 72 (nach einem Photo).
27
Erg. am Anfang: [Καίσαρος], P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 72.
28-29
[ἔσχο(ν) | ἴσο(ν)] → [βοηθοῦ ἔσχο(ν) | τὸ ἴσο(ν)], P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 72.
29
Am Ende wohl zu erg.: βοηθοῦ, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 72.
30-31
[ἔσχο]ν ἴσον → [ἔσχον τ]ὸ ἴσον; mit τοῦ] κυρίου fängt eine neue Zeile an; am Anfang dieser 31. Z. zu erg.: [Καίσαρος], P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 72.
= A. Knipfing, Harv. Theol. Rev. 16 (1923), S. 388 Nr. 38 u. 39.
63
3-4
[.. ταῦτα τοιαῦτα ἀναπόριφα] [χ]ω̣ρὶς ἱερᾶς νόσου καὶ ἐ[παφῆς, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 491-2.
3
Die Erg. [.. ταῦτα τοιαῦτα ἀναπόριφα] (B.L. 3, S. 75) wird angezweifelt, L. Dorner, Sachmängelhaftung S. 123-4.
9
Die Ergänzung παρέδωκα wird stark bezweifelt, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 224 A. 3.
64
21
Zur Maßangabe vgl. K. Maresch, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 99 (1993), S. 64-66 und Anm. 26.
24
An die Stelle von τὸ μὲν ἥμισυ πυρῷ ist sinngemäß τὸ μὲν ἥμισυ ἀπὸ συνκομιδῆς πυροῦ zu setzen, D. Hennig, Z.P.E. 9 (1972), S. 127, Anm. 69.
25
L. γενῶν <ἀναπαυματικῶν>, Schnebel, Landwirtschaft im hellenist. Ägypten S. 12.
31
εἰδειν → εἰδέναι, M.G. Elmaghrabi (from photo)
68
Zu datieren: 549/550 oder 564/565 n.Chr., J. Gascou, C.R.I.P.E.L. 7 (1985), S. 133, Anm. 1.
τῶν περὶ ἔξωδ̣εν (= -θεν) ἀρουρῶν, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 84 A. 1.
16
Für περιέξωθεν (s. B.L. 3), vgl. P. Köln 2. 104, Anm. zu Z. 6.
24
Σπείρω, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 32.
33
πρὸς παραστ̣(αθμίαν) τοῦ νομίσ̣μα̣τ(ος) → πρὸς παρὰ ἓν τοῦ νομίσμ(α)τ(ος) (nach einem Photo), J. Gascou, C.R.I.P.E.L. 7 (1985), S. 134.
35
ἐλαίων → ἐλαιῶν, P. Heid. 7, S. 111, Anm. 34.
50
(hand 4) † → (hand 1) ⳨, J. Nussbaum (from photo)
V
P. Hamb. 2 166
70
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 Nr. 29.
Neudruck bei Hunt, Edgar, Select papyri 1 Nr. 59.
72
Nd.: L. Migliardi Zingale, Vita privata e vita pubblica Nr. 8.
Nd.: L. Migliardi Zingale, I testamenti Romani Nr. 1.
= Chartae Latinae 11 496; = CPL 174
73
Nd.: L. Migliardi Zingale, I testamenti Romani Nr. 13. (Vgl. auch noch die Ber. in B.L. 8.)
Könnte möglicherweise aus Philadelphia im Faijùm stammen, Wilcken, Archiv 8 293.
17-19
ἐσφρά]γισα (auch dreimal ergänzt) ist unmöglich in einem Protokoll, L. Migliardi Zingale, I testamenti Romani S. 51, Anm. 15a.
17
Zu erg. nach μηνὶ Παχ[ών: ein oder zwei Zahlen, beziehungsweise ἡμέρᾳ mit ein oder zwei Zahlen, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 33 (1979), S. 233, Anm. 20.
74
Neudruck bei Hunt, Edgar, Select papyri 1 Nr. 78.
1f.
L. τῶν ἀπὸ ᾽Αχώ |2 [ρεως τοῦ Κυνοπολ]είτου, Wilcken, Archiv 7 302.
1-2
ἀπὸ ᾽Αχώ|[ρεως τοῦ Κυνοπολ]είτου (B.L. 2.2, S. 75) → ἀπὸ ᾽Αχώ|[ρεως τοῦ ῾Ερμοπολ]είτου, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 295.
8
In Θα̣καρις muß der Dativ eines männlichen Eigennamens stecken (-ρεῖ); dann ist aber Θα̣- kaum richtig, L. Koenen, Z.P.E. 9 (1972), S. 21, Anm. 5.
75
5-6
<τοῦ> αὐτοῦ ιβ (ἔτους) κη ἕω(ς) ᾽Επὶφ β, P. Strassb. 3. 249a, 4 A.
6
ἐν̣ τ̣ῇ Ψιναλειτ(ίδος), P. L. Bat. 12, S. 67, Nr. 251.
7
Ψόσπεως: viell. Ψοσνέως, P. van Minnen, briefl.
76
3
ὄν<ῳ> → ὄν(ῳ), P. Customs, S. 154 zu Nr. 262-263.
77
4
ὄν<ῳ> → ὄν(ῳ), P. Customs, S. 154 zu Nr. 262-263.
82
1
Zu erg. [ἔτους κ; zu datieren also 30.8.156 n.Chr., P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 33.
4
Zu erg.: ε[ἰδῶν ιθ], P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 33.
6
Zu lesen am Anfang: γεω(μετρίας) κ (ἔτους) und [σ(υμβόλου)] → [σ(υμβολικοῦ)] (nach einem Photo), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 33.
13
Die Zeile fängt schon an mit Φαῶφι ιβ -, und {Νουμισ[αν]ῷ} Νουμισσιανῷ → {Νουμεσ[ιαν]ῷ} Νουμεισιανῷ, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 33, Anm. 37.
17
[.]. (δραχμή) → [.]π( ) (δραχμή), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 33, Anm. 37.
84
Zu datieren zwischen 19.8.182 und 19.8.192 n.Chr., L.C. Youtie, Z.P.E. 40 (1980), S. 80.
3-4
τῷ | [μ]η̣(νί) → τῷ | [..] (ἔτει), L.C. Youtie, Z.P.E. 40 (1980), S. 80.
85
7
χα̣λκί̣νων: χάλκινον (χάλκινα) ist keine Steuer, sondern ,,bronze drachma of 6 obols", H.C. Youtie, Z.P.E. 34 (1979), S. 90, Anm. 3.
86
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 314-315.
Neudruck bei Hunt, Edgar, Select papyri 1 Nr. 119.
8
ἵνα ἄν → ἵνα, ἄν, B.G. Mandilaras, The Verb S. 265, § 591.
19
ἐν ταῖς κλ̣(ηρουχίαις) → ἐν ταῖς κ̄ (sc. εἴκοσι ἀρούραις) (am Original), N. Gonis, Z.P.E. 142 (2003), S. 166.
21
τονω (?) → τόνῳ ,,exceedingly (?)", Select Papyri 1, Nr. 119; vgl. Liddell-Scott-Jones, A Greek-English Lexi con 2, s.v. τόνος.
24-25
Λον|γ̣ῖ̣νος → Λον|γ̣ι̣νᾶς (am Original), N. Gonis, Z.P.E. 142 (2003), S. 166.
87
11
βαρύνῃς (B.L. 2.2, S. 75) → βαροίνῃς (l. βαρύνῃς) (am Original), N. Gonis, Z.P.E. 142 (2003), S. 166.
11
Statt Βαιβ̣ίνης vermutet Schubart, Gnomon 2 (1926), 745, βαρύνη̣ς.
12
ἀν[έ]νεγ̣κε (B.L. 7, S. 66) → ἀν[έ]νεικε (l. ἀνένεγκε) (am Original), N. Gonis, Z.P.E. 142 (2003), S. 166.
12
ἀν[ά]νεγκε → ἀν[έ]νεγ̣κε, B.G. Mandilaras, The Verb S. 289, § 664 (3).
88
ἐγέν (ν)ησες, S. Kapsomenos, E. E. Thess. 7 (1957), S. 360.
ἀσθενήσασα, S. Kapsomenos, E. E. Thess. 7 (1957), S. 360.
ἀστοῦ. ᾽Εὰν ᾖν ἰδιόγραφα αὐτοῦ, θέλοντες κτλ., S. Kapsomenos, E. E. Thess. 7 (1957), S. 360-61.
3-15
Nd., an einer Photographie revidiert, mit Kommentar und Übersetzung, H. C. Youtie, T.A.P.A. 92 (1961), S. 560-562.
4
ἐγάμησες, H. C. Youtie, T.A.P.A. 92 (1961), S. 557-558 und A. 32.
5
ἀσθενήσασα ἐσώθη (nach Wilcken, P. Hamb. I S. 269), H. C. Youtie, T.A.P.A. 92 (1961), S. 558.
7-9
σεαυτόν. Καὶ νῦν ὡς ἄνθρωπος τέλειος γενάμενος γράφεις μοι κτλ., S. Kapsomenos, E. E. Thess. 7 (1957), S. 360-61.
9
χρεώστης hier = ,,Gläubiger", S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 103 A. 1.
11
τινὰς αὐτοῦ, H. C. Youtie, T.A.P.A. 92 (1961), S. 560.
12
αὐτοῦ, θέλοντες, H. C. Youtie, T.A.P.A. 92 (1961), S. 560.
13-14
προσδέξεσθαι. | Τὰ δὲ λοιπὰ μετά, H. C. Youtie, T.A.P.A. 92 (1961), S. 560.
14
ταχέα, S. Kapsomenos, E. E. Thess. 7 (1957), S. 360-61.
90
18
Zu ἄμιθας, viell. ,,dolce al latte", vgl. E. Battaglia, Artos S. 105 und Anm. 1.
96
Zur Datierung (26.2.145 n.Chr.) vgl. D. Hagedorn, K.A. Worp, Z.P.E. 104 (1994), S. 248, Anm. 23.
= Greek Horoscopes, Nr. 145
98
7
μη(τρός) ̣ ̣ ̣ → Ζωσίμου, D. Hagedorn (from photo)
8
Ἀπαλεῦ(τος) → ἀπὸ ἀμφ(όδου), D. Hagedorn (from photo)
100
r.4
κατά → κατὰ τά, D. Hagedorn (from photo)
r.4
→ <ἔθη>, D. Hagedorn
r.5
ὁμο̣λ(ογῶ) → ὁμο̣λ<ο>γῶ (corr. ex ὁμο̣λ(ογῶ)), D. Hagedorn (from photo)
104
διν̣νάσει als δυνάσῃ zu lesen, L. R. Palmer, A Grammar of post-ptolemaic papyri S. 135.
105
Zum Verständnis des Fragments siehe P. Heid. 8, S. 48, Anm. 35.
Nd. (nach einem Photo): C.Ptol.Sklav., Nr. 229 mit den folgenden Ber.:
1
Δημ̣η̣τρ<ί>α̣ → Δημ̣ή̣τριος, P. Heid. 8, S. 52, Anm. 63 (nach einem Photo).
2-3
Τοῦ δὲ . (ἔτους) Monat Εὐθυδήμου τοῦ ἀντι]|δ̣ίκου → -- ] | ο̣ικου
3
Die Erg. δια̣[ιτῶντος (P. L.Bat. 21 A, S. 132) wird abgelehnt
4
οἰκίαι → οἰκίας̣ und am Ende zu lesen: …ω̣ι̣ τῆ̣ι̣ φ̣ε.[
5-6
ἐ]|πὶ τά → ] | τι δὲ τά
7-8
- - - ]|μενος τοῦ ἱματίου . . . . . → wohl ἐπιλαβό]|μενος τοῦ ἱματίου α̣ὐ̣τ̣ῆς̣, P. Heid. 8, S. 48, Anm. 35.
9
δε ρ[ (C.Ptol.Sklav., Nr. 229): viell. δὲ ῥ[- - - (oder δ᾿ ἐρ[) (weibliches Partizip im Gen.?) καὶ ἐπιμαρτυρομένης τούς],P. Heid. 8, S. 49, Anm. 43.
10-11
Erg. viell.: - - - ἐπιτιμῶντος] τῶ̣ι̣ oder eher ἐπιτιμῶν]|το̣ς̣, P. Heid. 8, S. 49, Anm. 43.
12
Νικασοῦς̣ [δούλην? (mit P. L.Bat. 21 A, S. 132) → Νικασοῦν̣ [
14
[ - - - ] ἄ̣κοντα καὶ π̣ράσσοντα (mit B.L. 9, S. 100): viell. ἕ]λ̣κοντα (oder -έ]λ̣κοντα) καὶ σ̣π̣α̣ράσσοντα, P. Heid. 8, S. 48, Anm. 35.
14
..φ.σσοντα αὐτὸν κα…..[ → π̣ράσσοντα αὐτὸν κα̣ὶ̣ α̣ὐ̣τ̣ό̣ς̣.
15
[. . . . .]μ̣νά̣σαντα → [γυ]μνώ̣σαντα oder [ἀπογυ]μνώ̣­σαντα, P. Heid. 8, S. 48, Anm. 35.
V
Δημητρ<ί>α [ ἐπί; vl.Δημητρ<ί>α [ὤμοσεν ἐπί oderΔημητρ<ί>α[ς ὃρκος ἐπί, B. A. van Groningen, Mnem. IV 8 (1955), S. 52.
V
ἀρχ̣ι̣φυλακίτου statt ᾽Αρα̣βφυλακίτου, B. A. van Groningen, Mnem. IV 8 (1955), S. 52.
Δημητρ<ί>α [ - - ἐπὶ - - ] (B.L. 3, S. 76) → Δημητρίου [ - - ]; die Unterscheidung zwischen 3. und 4. Hand ist auf­zu­geben,P. Heid. 8, S. 51-52, Anm. 63.
111
8
L. ϛ ἀντόφθαλμον, Schubart, Gnomon 2 (1926), S. 745.
113
2-3
Entweder τὸν [ἱππικὸν] oder τὸν [σιτικὸν], T. Reekmans, St. Hell. 7 (1951), S. 34 A. 2.
4
[᾽Ηφαιστιάδα] wird abgelehnt, T. Reekmans, St. Hell. 7 (1951), S. 34.
6
[καὶ κληρου]χ̣ικοὺς ὑπο̣λό̣γ̣ους̣, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 60 (1955), S. 365 und Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 207 A. 25.
114
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 181.
117
18-19
Σ̣τράτωνι φυ[λ]α̣κ̣ιτι|κόν und dann ἀ (ρτάβη) α, (ἀρτάβη), (χοῖνιξ) α oder eine ähnliche Abkürzung, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 60 (1955), S. 373.

S.B. 3

Ind. S. 374
κομάω muss κομέω sein.
→ P. Hamb. 1 57