P. Oxy. 16 ⇧
Es handelt sich nicht um zwei Briefentwürfe (gegen B.L. 11, S. 152), sondern um einen Brief an ein Ehepaar, J. Beaucamp, Rev.ét.byz. 59 (2001), S. 175-176.
Es handelt sich um zwei Briefentwürfe adressiert an Strategios II. und Strategios Paneuphemos (gegen B.L. 10, S. 144), B. Palme, Z.Sav. 115 (1998), S. 314-315; zu datieren zwischen Mai 577 und Dezember 583, B. Palme, Z.Sav. 115 (1998), S. 319. Zum Verständnis vgl. B. Palme, Z.Sav. 115 (1998), S. 308-320 mit Nd. auf S. 309 mit den folgenden Ber. von J. Rea, S. 308-309, Anm. 45 (am Original):
Vgl. J. Beaucamp, Le Statut de la femme S. 445-446, Anm. 20; zwei Briefe an Strategius II und seine Frau (= ἡ ἐνδοξοτάτη κύρα, Z. 19 mit der Ber. dazu).
24
ὑπερφ̣υεστάτῳ {καὶ ὑπερ[[μα]]φυεστάτῳ} → ὑπερφ̣υεστάτῳ καὶ ὑπερ[[μα]]φυεστάτῳ, B. Palme, Z.Sav. 115 (1998), S. 309.
15/6
Ende faßt Schubart, Gnomon 2 (1926), 177, als καὶ εἰ εἰδέναι ε῟χει ,,und wenn man es wissen kann".
8-10
Lies viell. προσ|ετέθη καὶ τόδε· τὸ (ἥμισυ) π(ή)χ(εων) <δ(άκτυλοι) κ>, ἀπὸ τοῦ ἐν ἐνθέμ(ατι) | δ(άκτυλοι) ις, γί(νονται) π(ή)χ(εις) ε, P. Rainer Cent. 125, 431, Anm. (gegen B.L. 2.2, S. 102).
9
τὸ (ἡμι)π(ή)χ(ειον) K.F.W. Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), S. 28, statt (ἡμίσει?) π(ή)χ(εις).Zu ἔνθεμα bemerkt Schubart, Gnomon 2 (1926), 176, daß es ,,der normale Wasserstand vor Beginn der Flut" sei, ,,den man an diesem 'Einsatze' feststellen konnte"; dahinter ergänzt Schmidt <καὶ π(ῆ)χ(υς) α>.
15-16
καὶ ἵν̣᾽ | <εἰ>δέναι ἔχυ̣ (l. καὶ εἰ εἰδέναι ἔχει, B.L. 2.2, S. 103) ἐν τῇ ὑμετέρᾳ εὐδοκίμησιν (l. εὐδοκιμήσει) → καὶ ἵν̣᾽ | <εἰ>δέναι ἔχυ̣εν (l. ἔχοιεν) τῇ ὑμετέρᾳ εὐδο-κίμησιν (l. εὐδοκιμήσει), P. Rainer Cent. 125, zu Z. 17-19.
23
In dieser Z. wird wohl π(ή)χ(εις) η δ(άκτυλοι) ιβ gestanden haben, P. Rainer Cent. 125, zu Z. 28.
7
K.F.W. Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), S. 28 liest: - ἐ̣γ̣ὼ μὲν οὐ δὴ τῷ ἀη̣δ̣ίαν γε̣νέσ̣θ̣ε πρὸς ὑμᾶ̣ς̣ [χαίρ]ω̣, ἐ[πε]ὶ̣ π̣ᾶς ὀ̣φίλι ο̣ὐ̣ σ̣ιαδίαν (= σιαντίαν).
6
τοῦ Προξίμου → τοῦ προξίμου (= Lat. proximus), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 68 (1987), S. 158.
9
Apphous ist wohl nicht identisch mit dem aus dem Eulogios Archiv (vgl. die Ber. zu P. Oxy. 16. 1876), T.M. Hickey, J.G. Keenan, Analecta Pap. 8-9 (1996-1997), S. 210, Anm. 8.
6
Die Berichtigung in B.L. 2, S. 103, wird abgelehnt, J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 50.
τῆς [ἀνόδο]υ̣, Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), S. 8; später Πι̣α̣λῆ|τις, Schubart, Gnomon 2 (1926), 176.
5
περὶ δ̣ὲ̣ τ̣ῆ̣ς̣ [νόσ]ο̣υ̣, J. G. Winter, Life and letters in the papyri S. 114 A. 2.
7
ἐλευθέρα geht auf die Ehefrau, K.F.W. Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), S. 8zustimmend Schubart, Gnomon 2 (1926), 176.
8
[ἀπο]κ̣[νῶ]ν, K.F.W. Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), S. 8; später ἀσφα | λ̣[ίζ]ε[ιν], Schubart, Gnomon 2 (1926), 176
Von derselben Hand geschrieben wie P. Oxy. 51. 3637. Adressat war wohl der Marinus von P. Oxy. 51. 3637, identisch mit dem Scholastikos Marinus aus P. Oxy. 16. 1862-1864; zu datieren: 6.11.623 n.Chr., P. Oxy. 51. 3637, und Anm. zu Z. 20.
V
→ † τῷ τὰ πά(ντα) μου σοφ(ωτάτῳ) Spuren, vacat, Spuren | … ῾Ρασβαν̣α… † (l. viell. ῾Ρασβανᾶς) (nach einem Photo), P. Oxy. 51. 3637, Anm. zu Z. 20-21.
Zu datieren auf das 2. Jahrzehnt des 7. Jahrh. n.Chr., P. Sarris, Economy and Society in the Age of Justinian, S. 75, Anm. 24.
2
Κλδωρου (Anm. des Ed.): wohl Κλ(εο)δώρου, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 62 (1986), S. 149.
2
Μαγαρικοῦ, l. Μεγαρικοῦ → Μαγαρικοῦ (wohl keine Beziehung mit der Stadt Megara), N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 46 (2000), S. 133.
5
κατακέφαλα, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 80 A. 2.
1
ἵνα ἵππον → ἵνα τὸν ἵππον (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 161.
Zu datieren auf das 2. Jahrzehnt des 7. Jahrh. n.Chr, P. Sarris, Economy and Society in the Age of Justinian, S. 74, Anm. 15.
11 b
Σ̣πάνου (scil, ἐλαίου): nicht notwendig aus Spanien eingeführt, J. Arce, Z.P.E. 61 (1985), S. 31.
29
βίκλαν (Nomin. βίκλα) läßt sich nicht von lat. vicula = villa herleiten, sondern stammt von lat. vigilia; die Schreibung βίγλαν wäre richtiger, H. Eideneier, Z.P.E. 7 (1971), S. 59 (W.B. IV, Spalte 365 ist entsprechend zu berichtigen).
r.56
βουλεύσω (l. βου<λ>λεύσω) → βουλλεύσω, R. Scholl and N. Quenouille (from photo)
63
ἄλλο̣ι̣ς̣ Πιναράχθ(εως) → ἀλλα̣γ̣ῆ̣ς̣ Πιναράχθ(εως), P.U. Jernstedt, Palestinskij Sbornik 4 (1959), S. 10 (mitgeteilt von I.F. Fikhman).
8
συνήθως μέγιστα → συνήθως τὰ μέγιστα (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 161.
14
Marinus ist wohl identisch mit dem in P. Oxy. 1862 1863 genannten, A. Claus, ῾Ο Σχολαστικός S. 155, A. 3.
17
Μέ̣μφις ist eher Ortsangabe als Personenname, J.M.S. Cowey, D. Hagedorn, Z.P.E. 118 (1997), S. 237.
6
προειρημένος ἀνήρ → προειρημένος καθοσιωμένος (l. καθωσιωμένος) ἀνήρ (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 161.
3
ἀγάπη: wohl als Anredetitel zu interpretieren, J. O’Callaghan, Aeg. 66 (1986), S. 169-173.
10-11
σ̣τ̣[α|μνίο]ν̣: viell. σ̣ι̣[κε|λικό]ν, N. Kruit - K.A. Worp, N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 46 (2000), S. 136.
Nd. mit Photo und orthographisch korrekten Fassung: J. Chapa, Letters of Condolence S. 149-159, mit den folgenden Ber. in den Anm. zu den Z. (am Original):
ὑμᾶς ἐδῖνεν ( = ἰδεῖν) αὐτοῖς, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 90.
10
σου ἐσενεφερην: viell. ist σου σε φέρειν zu lesen, statt σοι εἰσεμφέρειν wie app.crit. der Ed.
12-13
οὔτε δίκιε οὔτε | ἑμαρτολέ: l. οὔτε δίκαιαι οὔτε ἁμαρτωλαί (wie Select Papyri 1, Nr. 168)
19-20
ἀθυμ̣ο̣ῦν̣[τας] ε̣ὐ̣θ̣ύ̣μ[ο]υ̣ς | εισστιν τοὶς (l. ἵστησιν (?) τοὺς) → ἀθυμ̣ο̣ῦν̣[τες] ε̣ὔ̣θ̣υ̣μ[ο]ι̣ς | εἰσστιν τοὶς (l. εὔθυμοί εἰσιν οἱ ?).
Zum Archiv des Eulogios (P. Jand. 3. 43, P. Mich. 15. 731, Oxy. 1. 140, 16. 1876, 1891, 1958-1961, 1963, 1972, 1994, S.B. 16. 12583 und P. Soc. 5. 466) siehe T.M. Hickey, J.G. Keenan, Analecta Pap. 8-9 (1996-1997), S. 209-211; die Zugehörigkeit von P. Lond. 5. 1876 B.L. 8, S. 194) wird angezweifelt, vgl. T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 210, Anm. 8.Nd. mit Photo: Chartae Latinae 47. 1406.
1876-1888
Diese Prozeßakten sind behandelt von* A.Steinwenter, Neue Urkunden zum byzantinischen Libellprozesse, Fest-schrift für Gustav Hanausek (Graz 1925), und L. Wenger, Neue Libellpapyri, Raccolta Lumbroso 327f.
4, 11
Arc(a)d(iae) → Arc(adiae) d(ixit) (nach dem Photo), P. Thomas 25, Anm. zu Z. 10.
4
Wohl derselbe Johannes in P. Oxy. 68. 4696, Z. 4, 4697, Z. 4 und 4701, Z. 7, vgl. P. Oxy. 68. 4696, Anm. zu Z. 4.
die Kal(endarum) Septembr(ium) → die Kal(endas) Septembr(es), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 33 (1979), S. 229, Anm. 2.
4
Aṛ(cadiae) → Aṛ(cadiae) d(ixit) (nach dem Photo), P. Thomas 25, Anm. zu Z. 10.
Wohl zu datieren zwischen 7.9.434 und 31.12.434 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 29.
Zur Funktion des ἐκβιβαστής vgl. L. Migliardi Zingale in: Legislazione, cultura giuridica, prassi, S. 229-252 (spez. S. 242-244).
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 Nr. 78 = Select Papyri 2, Nr. 251.
18-19
Vl. Λεον[τίου πραγματ (ευτὴς) ᾽Αλεξανδρέως πεπ]οίημα[ι], V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 555-7.
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 Nr. 177; = Select Papyri 2, Nr. 252.
10
Der Klibanarier Προζόκιος ist sicher identisch mit dem Leontoklibanarier Prosdokios in P. L.Bat. 1.3, Z. 4, B. Palme in P. Horak, S. 323, Anm. 61.
11
Mit Klibanarier ist wohl ein Leontoklibanarier gemeint, B. Palme in P. Horak, S. 324.
5
δεθραυκώς ist Schreibfehler für δεδωκώς oder τεθεικώς, Schubart, Gnomon 2 (1926), 180
10/1
Statt κατ̣α̣ |1 [πράξας?] π̣ως liest K.F.W. Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), 14, κατ̣α̣|[λαχών] π̣ως; hingegen Schubart, Gnomon 2 (1926), 180 κατ̣α̣ | [λ]ελοιπ̣ώς. ᾽Επὶ οὗν.
r.8
[̣ ]̣ ̣ α̣ ̣μ̣ινῃ (corr. ex [ ]̣ ̣ α̣ ̣μ̣ινου) → κ̣α̣τ̣αμίνῃ (corr. ex κ̣α̣τ̣αμινου), N. Gonis (after BL 3.140; from photo)
16
ὁλόκληρον, „in good condition“: übersetze eher „complete“, R. Hatzilambrou, J.Jur.P. 32 (2002), S. 38, Anm. 6.
11-14
Die Zahlungen sind wohl pro Person, F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 48 und Anm. 6-7.
Vgl. I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 91-92Byzantinoslavica 37 (1976), S. 68, Anm. 25.
Zu datieren: 8.5.476 n.Chr., P. Rainer Cent. 123, zu Z. 15-16 (gegen B.L. 7, S. 141).
Die Datierung der ed.pr. ist korrekt (mit B.L. 8, S. 250, gegen Chron. Systems 1), R.S. Bagnall – K.A. Worp, Chron. Systems 2, S. 89, Anm. 2.
34
→ ☧ di emu F̣ịloxenu etelioth̄, Φ̣(αῶφι) [, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 86.
31, 67
κύρα<ν> Μάνναν → Κυραμάνναν, J.-L. Fournet - J. Gascou, Z.P.E. 135 (2001), S. 148.
36
κύρα<ν> Μάννα<ν> → Κυραμάννα, J.-L. Fournet - J. Gascou, Z.P.E. 135 (2001), S. 148 mit Anm. 47.
39
εὐσέβεια hat hier die Bedeutung: eine unregelmässig, für besondere Ereignisse gehobene Steuer, P. Merton 2. 63 Einl.
7
ἀπὸ σοῦ φρουμενταρ(ίων) (B.L. 4, S. 62) → ἀπὸ σουφρουμενταρ(ίων) (= ex-subfrumentarius, wie ed. pr.), F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 35, Anm. 119.
Zu datieren: 356/357 oder 371/372 n.Chr. (vgl. B.L. 7, S. 142), R.S. Bagnall, Z.P.E. 37 (1980), S. 187.
Zu datieren: entw. 326/327 oder 341/342 oder 356/357 n.Chr., J. Lallemand, L’Administration civile S. 184, Anm. 5.
6
τῆς χλαμ(ύδος) α στιχ(άριον) λινοῦν ∟ γ′ ι′ β′: ,,un sticharion de lin pour les 11/12 de chlamyde (restant)", vgl. R. Delmaire, Largesses sacrées et res privata S. 337-338.
26
[πυροῦ (ἀρουρῶν) πολι]τ̣ηκῆς κ̣[τήσεως, A. Déléage, La capitation du Bas-Empire S. 75.
Zu μεγάλῳ καγκέλλῳ (Ζ. 4, 11, 20, 30) vgl. Ph. Mayerson, B.A.S.P. 43 (2006), S. 107-111.
Zu datieren in die Regierung von Kaiser Tiberius, A. C. Johnson, L. C. West, Byzantine Egypt S. 287.
Es kann sich hier auch um Zahlungen handeln, N. Gonis, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 76.
Wohl zu datieren auf die Regierungszeit des Mauricius, J. Gascou, Travaux et Mémoires 9 (1985), S. 46, Anm. 267.
τοῖς (l. τῆς) τεταρτομοι(ρίας) (vgl. P. Flor. 3. 325, 8), I.F. Fikhman, brieflich.
Wohl zu datieren vor Novella 38 aus dem Jahr 536 n.Chr., A. Laniado, Recherches sur les notables municipaux, S. 26 mit Anm. 210 und S. 61.
5
ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣ μισθοῦ π̣λινθ̣(ευτῶν) ιβ ® ὑπὲρ μισθ(οῦ) ὀπτ(ῆς) πλίνθ(ου) [(μυριάδων)] ιβ, T.M. Hickey, Tyche 14 (1999), S. 325 (nach einem Faksimile).
6
Ἡρακλείας (μυριάς) α (vgl. B.L. 11, S. 153, fehlerhaft zu Z. 5) → Ἡρακλείας (μυριάδες) δ, T.M. Hickey, Tyche 14 (1999), S. 325 (nach einem Faksimile).
10
ἐ[κ] τ̣οῦ λάκκ(ου) → ν̣έ̣ου λάκκ(ου), T.M. Hickey, Tyche 14 (1999), S. 325 (nach einem Faksimile).
13
ὑπ]ὲρ τόπ(ου) Φυ . . . . [.] . . [.]υ̣πελ̣[ ® ὑπ]ὲρ τόπ[ου] φυτε̣υ̣̣̣θ̣(έντος) [ἐν] ἀ̣μ̣πέλ[ῳ, T.M. Hickey, Tyche 14 (1999), S. 325 (nach einem Faksimile).
24
τοῖς τεταρτομοι(ρίταις) → τοῖς (l. τῆς) τεταρτομοι(ρίας), (vgl. B.L. 6), I.F. Fikhman, Festschrift Berlin S. 345-346Palestinskij Sbornik 25 88 (1974), S. 117-118Oxirinkh - gorod papirusov S. 58-59.
Vollst. Ausgabe der Kol. I-II (Z. 1-42a): R. Mazza, Z.P.E. 122 (1998), S. 163-164.
33
ἐκτάκ(της) τρύγης → ἐκτάκ(των) τρύγης, ,,supplementary rents for the vintage", P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 96.
49
Φυλτα̣αβέλ → wohl Φυλτα̣νβέλ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 120. γ∟ → γ∟ δ̣, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 120.
55
→ → ἐποικ(ίου) Κ̣[οτυ]λ̣εε̣[ίου δικαίου τῶν υἱῶ]ν̣ τοῦ ἐπισκόπ(ου), P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 127.
56-62
Zu rekonstruieren nach P. Oxy. 55. 3804, Z. 128-134 (trotz der starken Beschädigungen an einem Photo bestätigt), vgl. P. Oxy. 55. 3804, Anm. zu Z. 128-134 und 133:
56
→ → π(αρὰ) Παύλου καὶ ᾽Ενὼχ ἀπὸ Κοτυλεείου δικαίου ᾽Απολλῶ σίτ(ου) (ἀρτ.) πζ νο(μ.) ιγ
57
→ → π(αρὰ) ᾽Ιωάννου φρ(οντιστοῦ) καὶ κοιν(ωνῶν) δικαίου Φοιβάμμωνος σίτ(ου) (ἀρτ.) πζ νο(μ.) ιγ
60
→ → π(αρὰ) τοῦ κοιν(οῦ) τῶν γεωρ(γῶν) δι(ὰ) Σμα-ράγδου νοταρ(ίου) ὑπὲρ μηχ(ανῆς) Νήσου σίτ(ου) (ἀρτ.) μβ νο(μ.) ι
61
→ → π(αρὰ) Γερμανοῦ γεωρ(γοῦ) ὑπὲρ μηχ(ανῆς) Μεγάλου Γῃδίου σίτ(ου) (ἀρτ.) με νο(μ.) ϛ
63
Zu erg.: ἀμπ[ελουρ(γῶν) ὑπὲρ ἐδάφ(ους) τῶν ἀμπε-λουρ](γῶν), P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 135.
64
[……]..υ̣ματου (auf Photo nicht festzustellen) → [῎Ερωτος καὶ ᾽Αμάτου], P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 136.
68, 69
ζ̣ und ζ: viell. α, und vgl. die Berechnungen in P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 141-142.
70
ἀναλ(ωμάτων) → wohl ἀνηλ(ώθη) und viell. zu lesen zwischen ἰνδ(ικ.) und οὕτως: δ(ιὰ) τοῦ αὐτοῦ Θεοδώρου, vgl. P. Oxy. 55. 3804, Anm. zu Z. 143.
71
κατ̣ὰ̣ τ̣ὸ̣ ἔ̣θ̣ο̣ς̣ (vac.) (Anm. des Ed.) wird zugestimmt und am Ende viell. zu lesen: d π(αρὰ κεράτια) δ∟ οὕτως, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 144.
72
Τ̣α̣ρ̣ο̣υ̣θ̣ί̣ν̣ο̣υ̣ → wohl ᾽Ι̣σ̣ί̣ο̣υ̣ Π̣α̣γ̣γ̣ᾶ ̣, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 145-148.
78
πλι̣ν̣[θ…]ο̣ε̣ ( ): hierin steckt eine Version von πλιν-θευταῖς πλινθεύουσιν, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 151-153.
97
(ὑπέρ) → π(αρά), ,,on behalf of", P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 170.Νυ̣μ̣ιδ( ) → νυνὶ δέ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 170.Κουεινέτος → → Κουεινέγ̣ος, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 170.
105
Die 8. Indiktion bezieht sich auf das Jahr 544/545 n.Chr., P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 176-177.
107-115, 116-137
Ital. Übersetzung: R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 131 und 132-133.
109
Φηλα̣ν̣βέλ → wohl Φηλτ̣α̣ν̣βέλ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 120 und 199.δ(ιά) → π̣ (αρά), P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 199.
111
Π̣α̣χό̣ν → Π̣τ̣υ̣χῶν, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 202.Θ̣έωνος Κε̣κ̣ύλου̣ → Σ̣ερ̣ή̣νου̣ κα̣ὶ ̣ Π̣α̣ύ̣λου, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 202.
129
Καμ[ηο( ) → Καμ[ῆ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 209.Καμηο( ) → Καμῆ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 209.
132
ὑπὲρ …….ι̣σ̣κεοσίου → wohl ὑπὲρ ἐ̣δ̣ά̣φ̣(ους) Κ̣ρ̣ι̣σ̣-κεν̣τ̣ίου, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 212.
149
τοῦ μεγάλου ἀνθρώπ(ου): viell. Übersetzung des Koptischen {problem}, ,,great man", oft gesagt von einem Abt; hier wohl vom Gründer des Klosters, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 185.
157-158
ψαλ{λ}ιδωσιν (Anm. des Ed.) wird abgelehnt, ψαλλι-ο…. | λάκκου τῆς α̣ὐ̣τῶν χωρ(ίων) → ψαλ{λ}ίδα̣ τ̣ο̣ῦ̣ λάκκου τῆς μ̣η̣χ̣ (ανῆς) Τῶν Χωρ(ίων), ,,vault of the cistern of the μηχανὴ Τῶν Χωρίων", P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 221.
206
͵ασιδ ist Fehler des Schreibers, l. ͵αφιε, A. C. Johnson, L. C. West, Byzantine Egypt S. 52 A. 32.
I-II 66
σίτ(ου) (ἀρτ.) → σιτ(ου) κ(αγκέλλῳ) (ἀρτ.) (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162.
I-II 68, 69
Die Lesung α statt ζ̣ und ζ (vgl. B.L. 9, S. 190) ist sicher (am Original), bei T. Hickey, R. Mazza, Z.P.E. 122 (1998), S. 166, Anm. 11.
I-II 72
᾽Ι̣σ̣ί̣ο̣υ̣ ό̣α̣γ̣γ̣ᾶ̣ (B.L. 9, S. 190) → Π[α]κιάκ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 73
ό̣α̣κ̣ί̣α̣κ̣ (B.L. 9, S. 190) → ῞Οσίου Παγγᾶ̣, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 87
σ̣ι̣τ̣ι̣[κ]οῦ → γῃδ̣ί̣ου, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 104
(ἀρουρῶν) β → (ἀρουρῶν) γ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 106
(ἀρτ.) ∟ δ´ → (ἀρτ.) ε∟ δ´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 110
νο(μ.) ∟δ´ → νο(μ.) γ∟δ´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 117
(ἀρου.) ε ἀφόρ(ου) γῆς [[νο(μ.) γϛ´κδ´ϙϛ´]] νο(μ.) γϛ´κδ´ϙϛ → (ἄρουραι) ε δ´, φόρ(ου) τῇ (ἀρούρᾳ) α νο(μ.) ∟ιβ´μη´ϙϛ, νο(μ.) γς´κδ´ϙϛ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 125
Φοιβάμμωνος διακ(όνου) → Φοιβάμμωνος ῞Οσάκ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 128
Καμῆ ........ (B.L. 9, S. 191) → Καμῆ (ἀρ.) η´ [καὶ ὑπέρ)], T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 143
αἱ καί → αἳ κ(αγκέλλῳ) (ἀρτ.), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 150-151
τοῦ κύρου | πατρικίου Στρατηγίου: gemeint ist Strategios I., B. Palme, Z.Sav. 115 (1998), S. 296, Anm. 18 und vgl. die Ber. zu P. Oxy. 55. 3804, 186-187.
I-II 158
..ο̣ρ̣ίου καὶ Ταρουσέβ → τ̣οῦ κτήμα(τος) Ταρουσέβ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 159
ὑπὲρ ναύλ(ου) σ̣ί̣τ̣(ου) ἀ̣νδ̣ρ̣(ῶν) ε̣ νο(μ.) → ὑπὲρ ναυί(ων) (l. ναυβίων) σιγ̣ (?) μα (?) νο(μ.), F. Morelli, Akten 21. Kongr. S. 728.
I-II 161
Ν̣ο̣τ̣ινοῦ διὰ ῞Οσάκ → Ν̣οτινοῦ ὑπὸ ῞Οσάκ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 184
Vor ἐδόθ(η) steht ἀφ᾽ (ὧν) und β κτημ(άτων) → τῶν β̄ κτημ(άτων), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 185
α̣ὐ̣τ̣(οῖς) παρὰ τῶν κεραμ(έων) → δι(ὰ) Σουροῦτος τῶν κεραμ(έων), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 186
ρα̣ ∟ χο(ίν.) ζ, vacat (ἀρτ.) κβ ∟ χο(ίν.) ζ → ρ (ἀρτ.) ∟ χο(ίν.) δ, vacat σίτ(ου) κ(αγκέλλῳ) (ἀρτ.) β ∟ χο(ίν.) ζ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 191
ὑπὲρ κούφ(ων) → ὑπὲρ τ̣ῶ̣ν̣ κούφ(ων), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 197
Κουεινέχος [[(ἀρτ.)]] (ἀρτ.) α χο(ίν.) δ̣ (B.L. 9, S. 191) → Κουεινέχος (ἀρτ.) α χο(ίν.) ζ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 206
᾽Ασιδ ∟ (Schreibfehler für ᾽Αφιε∟, B.L. 3, S. 140) χο(ίν.) ζ → ᾽Αφιδ∟ χο(ῖνιξ) α, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
Falls der Datierungsvorschlag in B.L. 9, S. 191 zutrifft, entsprechen die im Text erwähnten 2. und 3. Indiktion 553/554 bzw. 554/555 n.Chr., K. Maresch, Nomisma und Nomismatia S. 115, Anm. 2.
Παεῖδος → Γραεῖδος (nach einem Photo), P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 41.
22
σίτου μέτρ(ῳ) → σίτου μέτρ(ῳ) (ἀρτάβαι), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
50
(ἀρτ.) vacat νο(μ.) [ → (ἀρτ.) κη∟ χο(ίν.) β νο(μ.) [, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162. (am Original).
61
π(αρὰ) ᾽Ι.̣λ καὶ Πέτρου χαλκ(έων) → π(αρὰ) κληρ(ονόμων) Πέτρου χαλκ(έως), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162. (am Original).
68
φόρ(ου) .[ ] → φόρ(ου) φ[οινίκ(ων)], T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162. (am Original).
71
ἀποτάκ[τ(ου) φ]όρ(ου) → ἀποτάκ[τ(ου) χ]ω̣ρ(ίων), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162. (am Original).
74-78
σίτου μέτρῳ (ἀρτ.): gemeint ist σίτου καγκέλλῳ (ἀρτ.), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
78
(ἀρτ.) ρβ̣∟ καὶ κ(αγκέλλῳ) (ἀρτ.) [... → (ἀρτ.) ρη∟ καὶ κ(αγκέλλῳ) (ἀρτ.) [οα (= die Summe der Z. 74-78), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
89
ὑπ(ὲρ) αὐ(τῶν ?) → wohl ὑπ(ὲρ) ἀπ̣(οτάκτου χωρίων), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
111
Zum Umrechnen von μέτρῳ zu καγκέλλῳ vgl. Ph. Mayerson, B.A.S.P. 43 (2006), S. 110.
140
Die Erg. ἀμα]λ̣ίτ̣ῃ (vgl. die Anm. zur Z.) ist abzulehnen, F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 110, Anm. 127.
8
Mit dem κοινόβιον des Apa Apollo wird wohl das Kloster des Apollo in Bawit gemeint, S. Clackson in: Atti XXII Congr., S. 220.
14, 54, 56
φιλοτιμ(ίας): nicht ,,largesse", sondern ,,honorarium", L.S.B. MacCoull, Tyche 5 (1990), S. 63-66.
14
τῷ ἐλλογιμωτάτ(ῳ) σχολαστικ(ῷ) Θεοδώρῳ Κυν(ο)πολ(ίτῃ): viell. identisch mit Theodoros von Kynopolis, dem Verfasser einer Ethopoiie, vgl. O. Schissel von Fleschenberg, Byzantinisch-neugriechische Jahrbücher 8 (1929/1930), S. 331-332.
28
Ἰωάννου: viell. der Vater der Christodote, J. Banaji, Agrarian Change in Late Antiquity, S. 149, Anm. 94.
33
Αβρααμίῳ: wohl identisch mit dem in P. Oxy. 18. 2197, Z. 135, F. Morelli, Comunicazioni [2] (1997), S. 28, Anm. 72.
60
ῥογά: noch nicht gleichzustellen mit ῥουζικόν (so Anm. des Ed.), weil dieses Wort vor der arabischen Eroberung nicht in Gebrauch war, vgl. Ph. Mayerson, Z.P.E. 100 (1994), S. 127.
I 4
κτημάτων → κτηνῶν, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 und die Ber. zu Z. 10 (am Original).
I 10
οὕτως´ gehört zu Kol. I, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 und die Ber. zu Z. 10.
10
Φαρμοῦθι ιη → Φαρμοῦθι κη, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 und die Ber. zu Z. 10 (am Original).
14
ἐνταγί(οις) αὐτ(οῦ) → ἐνταγί(οις) οὖσ̣(ι), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 und die Ber. zu Z. 10.
6-7
ιβ, .[.]. | ὑπ(έρ) → ιβ, | ἐξ (ὧν), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
13
γί(νονται) (ἄρουραι) ζ → γί(νεται) ὑπ(ὲρ) (ἀρου-ρῶν) ζ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
21
καὶ ἀμπέλ(ου) ο̣.[… (ἄρουραι) δ → καὶ ἀμπέλ(ου) (ἄρουραι) [δ, vgl. die Anm. zur Z., T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
24
[καὶ δ (?) ἰδ(ιωτικῷ) νό(μισμα) α, (γίν.)] → sinngemäß [ἰδ(ιωτικῷ) νό(μισμα) α, καὶ], K. Maresch, Nomisma und Nomismatia S. 90.
11,65
Πμουναχός ist viell. Kein Personenname, sondern nur π + μο(υ)ναχός, ,,der Mönch", P. Vindob.Tandem 16, Anm. zu Z. 59.
20
Ὀρνιθίου: kein Patronym, sondern ὀρνιθίου „Geflügelhändler“, P. Kellis 4. Gr. 96, Anm. zu Z. 100. Der Vorschlag ist aber nicht zwingend: vgl. Stud.Pal. 3. 375, Z. 1 Αὐρηλίου Παύλου τοῦ κ[αὶ] Ὀρνιθείου, N. Kruit, briefl.
22
Es handelt sich viell. um einen Beitrag zur Miete für eine Werkstatt, F. Morelli, Comunicazioni [2] (1997), S. 29.
54
Viell. ἐ̣νοικ(ίου) βυ<ρ>σε<ί>ων, I.F. Fikhman, Palestinskij Sbornik 7 70 (1960), S. 53, Anm. 9.
93
ρλβ∟ ι´ → ρλβ∟ η´, vgl. die Anm. zur Z., T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
117
ἐσαῦθ(ις?), l. ἔσωθ(εν)?, vgl. die Anm. zur Z. → ἔσωθ(εν), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
R
Λεωνίδου: kein Personenname, sondern Toponym, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 95-96.
27
ἀ̣μ̣αλ(ίτου) → σταλ( ) oder viell. στυλ( ) oder σταβλ(ίτου) (am Original), N. Gonis, F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 110, Anm. 127.
V
τῆς λί(τρας) α νο(μ.)∟̣κ̣ε̣ρ̣( ) ͵β[τκζ]∟̣[(γίνεται) νο(μ). μ(υρ.) α ͵δ]ξα̣ γ̣´ η̣´ μη´, L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 143.
9,13
κεφαλ(αιωτοῦ?) → Κεφαλ(ᾶ), I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 176, Anm. 359.
13-14
Die Einträge der beiden Zeilen sind nicht miteinander zu verbinden, A.E. Hanson, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 87 (1991), S. 268.
14
μολογενίας ἤτοι ἱππωβούρδωνο( ): nicht l. μυλογενείας ἤτοι ἱπποβούρδωνο(ς), sondern l. wohl μουλογενείας ἤτοι ἱππωβουρδωνο(γενείας) oder -(γονίας), ,,breeding of mules and particularly breeding of horse’s mules", A.E. Hanson, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 87 (1991), S. 268-274.
2
Die 11. und 13. Indiktion beziehen sich auf 562/563 und 564/565 n.Chr., vgl. F. Morelli, Proceedings 20th Congr. S. 489, Anm. 10.
Die Datierung in 560-570 n.Chr. (vgl. B.L. 8, S. 251) wird angezweifelt; viell. eher zu datieren um 620 n.Chr., C. Morrisson, Hommes et richesses dans l’ Empire byzantin 1 S. 248.
3
Die ,,Perser" sind viell. eine Abteilung der Armee, J. Gascou, Travaux et Mémoires 9 (1985), S. 46, Anm. 265.
4
ἀλλαγή = Poststation; die Lesung κο̣λο̣[β](ῆς) wird angezweifelt, G. Husson, Akten XIII. Kongr. S. 170, Anm. 11.
5
Πέτρου πολλοβλέ(πτου) ist identisch mit dem aus P. Oxy. 27. 2480, 5; also zu datieren: 561 n.Chr., J.M. Carrié, Les ,,dévaluations" à Rome 2 S. 260 und Anm. 4 (vgl. B.L. 5, S. 80).
6
[(ὑπὲρ) …]ω̣ν ἀγορασθ(έντων) καὶ δοθ(έντων) τῶν Περσῶν, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 114 A. 2.
12
σπέκλα sind Fensterscheiben, L. Robert, ΧΑΡΙΣΤΗΡΙΟΝ ΕΙΣ Α.Κ. ΟΡΛΑΝΔΟΝ (1964), S. 342.
Eine Liste von Farbstoffen, H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Wiener Studien 17 (1983), S. 73-74.
2
γ̣εανίου, l. γερανίου? → γ̣εανίου, l. κυανίου „Ägyptisch Blau“, F. Mitthof in P. Horak, S. 291 mit Anm. 13.
3
σιρικοῦ (l. σηρικοῦ) → σιρικοῦ (l. συρικοῦ), ,,Blei(mon)oxyd", O. Stein, Indologica Pragensia 1 (1929), S. 47.
4
ῥωσιταρίου: der Vorschlag der Ed., viell. ῥωστηρίου zu lesen, wird abgelehnt, H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Wiener Studien 17 (1983), S. 73-74
6
ψ̣ιαρίου → εἰαρίου (vgl. Anm. des Ed., am Original bestätigt von R.A. Coles): l. ἰαρίου, Diminutiv von ἰός, H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Wiener Studien 17 (1983), S. 73-74, Anm. 17.
5
σιγιστροπύλη: nicht „cupboard-door“ sondern „portière curtain“, J. Diethart - M. Hasitzka, J.Jur.P. 31 (2001), S. 44.
25
κνίδιν μόσχιν(ον) → κνίδιν μοσχίν(ου), ,,knidion Kalbfleisch", vgl. H. Cuvigny, Rev.ét.gr. 103 (1990), S. 298; vgl. dagegen (,,aus Rinderhaut") W. Hameter, Misc.Pap. 2 (1990), S. 256, Anm. zu Z. 2.
7
ἐλαίου Σπ̣ά̣ν̣ου: nicht notwendig aus Spanien eingeführt, J. Arce, Z.P.E. 61 (1985), S. 31.
42
→ σκ̣ά̣λη ξυλ(ίνη) τοῦ προαστί(ου) τοῦ ἱππι̣κ(οῦ) α (vgl. B.L. 6, S. 104), ,,one wooden ladder from the villa to the circus" (am Original), P. Oxy. 58. 3941, zu Z. 19.
Nd. zusammen mit P. Harr. 54 (in derselben Hand): H.C. Youtie, Z.P.E. 18 (1975), S. 256 und Tafel VIII.
Zu datieren: 5.10.533 n.Chr., J. Gascou, Travaux et Mémoires 9 (1985), S. 64, Anm. 361.
R
πατρ(ικίου) (B.L. 7, S. 142) → στρ(ατηλάτου) (wie ed.pr.), J. Gascou, Travaux et Mémoires 9 (1985), S. 64, Anm. 361
κ̣α̣ὶ̣ στρ̣(ατηλάτου) → κ(αὶ) πατρ(ικίου), E. Stein, Histoire du Bas-Empire 2 S. 433, Anm. 3.
R
ἰνδ(ικτίονος) ιβ ʃ ist sicher (nach dem Photo), A. Verhoogt (gegen R. Delmaire, Les responsables des finances impériales S. 262-263 und vgl. Largesses sacrées et res privata, S. 304).
2 u. 4
l. ῥῶσαι, J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 7.Nd. M. Naldini, Il Cristianesimo S. 352-354.
4
ῥωῆσαι steht für ῥογῆσαι (nicht für ῥῶσαι, B.L. 6), G.M. Parássoglou, Hellenika 30 (1977-1978), S. 68-69.
τονικαλαλων steht für τόνικ᾽ ἄλαλον, ,,äusserst zurückhaltend", J. O’Callaghan, Stud. Pap. 2 (1963), S. 50-51 (wohl abzulehnen, da diese Bedeutung bei beiden Wörtern nicht belegt ist).
Zu datieren: 527-529 oder 542-544 n.Chr., J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 244, Anm. 1; R. Bogaert, Z.P.E. 116 (1997), S. 104 bevorzugt 542-544 n.Chr.
Der Brief betrifft eine Kaufpreisstundung, vgl. dazu A. Jördens, Z.P.E. 98 (1993), S. 268-282.
Zu datieren in das 6. Jahrh. n.Chr., J.-M. Carrié, Les ,,dévaluations" à Rome 2 S. 268.
7
.....( ) → [θαυμα(σιωτάτῳ)], O. Hornickel, Ehren- und Rangprädikate S. 15, Anm. 2.
1
ὑμετέρας ἀδελφότητος → ὑμετέρας γνησίας ἀδελφότητος (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
Zu datieren auf das 5. Jahrh. n.Chr., B. Palme, Eirene 34 (1998), S. 105, Anm. 16.
1
Ἀρκαδί[α]ς̣ [ἐπαρχίας (B.L. 11, S. 156, fehlerhaft zu Z. 2) → Ἀρκάδ(ων) ἐ̣[παρχίας (am Original), N. Gonis, Z.P.E. 132 (2000), S. 180.
1-2
Die Erg. Φλαούιος vor Μ]ουνάτιος ist unwahrscheinlich; die Lücke am linken Seite ist wohl größer als die ed.pr. suggeriert, N. Gonis, Z.P.E. 132 (2000), S. 180, Anm. 7.
6
τε[τάρτης: viell. τε[σσαρεσκαιδεκάτης; der Text ist nach 535/536 oder 540/541 n.Chr. zu datieren (gegen B.L. 11, S. 156), N. Gonis, Z.P.E. 132 (2000), S. 180.
Zu datieren: 12.8.471 (statt 470-471, B.L. 6, S. 104) n.Chr., F. Reiter, Z.P.E. 107 (1995), S. 99.
Zu datieren: 24.5.471 (statt 470-471, B.L. 6, S. 104) n.Chr., F. Reiter, Z.P.E. 107 (1995), S. 99.
1
ἄπα Φιλοξένου bezeichnet wohl eine Kirche, F. Perpillou-Thomas, Fêtes d’Égypte S. 252, Anm. 40.
Zur Interpretation des Textes als Zahlung für „corvée“ für die Bewässerungsanlage vgl. A. Benaissa, Tyche 22 (2007), S. 217-218.
Von derselben Hand geschrieben wie P. Oxy. 10. 1334 dem Photo und am Original), N. Gonis, Z.P.E. 123 (1998), S. 197.
1954-1956
Vollst. Ausgabe: S.B. 22. 15528-15530. Die Texte sind von derselben Hand geschrieben, vgl. P. Oxy. 16. 1955-1956.
11
Statt der Erg. διακείμ(ενον) ist auch τυγχάν(ον) möglich, N. Gonis, Z.P.E. 132 (2000), S. 190, Anm. zu Z. 12.
8-10
Die Indiktion hat schon vor dem 1. Thoth angefangen, vgl. dazu P. Oxy. 68. 4681, Anm. zu Z. 9-11.
Φ̣(αρμοῦθι) XVIIII (ἰνδι)κ̣(τίωνος) X → Zeichen, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 85.
18
μυριάδας: Denare, nicht Drachmen (gegen B.L. 7, S. 142), vgl. R.S. Bagnall, Currency and Inflation S. 12 und Anm. 2.
29
Die Ber. in B.L. 8, S. 252 trifft wohl nicht zu, vgl. P. Oxy. 57. 3914, Anm. zu Z. 26-28.
4
[ἀπὸ τῶν καθ]ο̣σ̣ι̣ω̣[μέν]ω̣ν̣ → viell. [λαμπροτάτοις] τ̣ρ̣ι̣-β̣[ούν]ο̣ι̣ς̣, J.G. Keenan, Z.P.E. 13 (1974), S. 298, Anm. 187.
Vollst. Ausgabe mit Photo: T.M. Hickey, J.G. Keenan, Analecta Pap. 8-9 (1996-1997), S. 214-218 und vgl. die Ber. zu P. Oxy. 16. 1876.
Nd.: A. Benaissa, Z.P.E. 161 (2007), S. 205-206. Abdruck in S.B. 30 vorgesehen.
5-6
ἐπὶ γένει λου̣……| ± 12 μέτρ]ῳ̣ → ἐπί τε Νειλοβ̣ρ̣ό̣χ̣ο̣υ̣ | [καὶ ἀβρόχου μέτρ]ῳ̣ (am Original), P. Oxy. 58. 3955, zu Z. 14-15.
13
[± 14]ς → [συμβολαιογράφο]ς, N. Kruit, vgl. den Asteriskus in J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 78.
Es handelt sich um eine Kaufpreisstundung, vgl. dazu A. Jördens, Z.P.E. 98 (1993), S. 268-282.
14-15
Die Indiktion hat schon vor dem 1. Thoth angefangen, vgl. dazu P. Oxy. 68. 4681, Anm. zu Z. 9-11.
Es handelt sich nicht um eine Kaufpreisstundung (gegen Th. Kruse, Z.P.E. 88 (1991), S. 136 vgl. A. Jördens, Z.P.E. 98 (1993), S. 268.
2
᾽Οξυρ[υγ]χ(ιτῶν) → ᾽Οξυρ[ύγ]χ(ων), D. Hagedorn, Z.P.E. 1 (1973), S. 291, Anm. 50.
Einl.
στιχαρ<ι>ομαφόριον → στιχαρομαφόριον, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 39 (1980), S. 162.
3
ἀπὸ ἀχάης viell.: ἀπὸ ᾽Αχάης, ,,aus Achae", ein neuer, bisher unbekannter Ortsname, U. Horak, Biblos 43 (1994), S. 167.
4-7
Zu ὁλυστῦμον (l. ὁλοστῆμον) vgl. C. Sirat, P. Cauderlier, Comptes rendus de l’Académie des inscriptions et belles-lettres (1985), S. 357-358.
Vollst. Ausgabe mit Photo: N. Gonis, J.Jur.P. 32 (2002), S. 29-34. Abdruck im S.B. vorgesehen.
4
ἔτους [γ] → ἔτους [δ]; also zu datieren: 19.8.614 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, Regnal Formulas S. 68.
5
Φ̣[λάουιο]ς̣ → [Αὐρήλιο]ς (am Original), N. Gonis, Z.P.E. 150 (2004), S. 200.
5
Die Erg. Φ̣[λαούιο]ς̣ wird angezweifelt, J.G. Keenan, Z.P.E. 11 (1973), S. 54, Anm. 91.
13
Die Ergänzung σλγ σβ → σλδ σγ und die Ergänzung μελλούσης wird angezweifelt: εἰσιούσης oder σὺν Θεῷ sind auch möglich, N. Gonis, Z.P.E. 144 (2003), S. 188.
Zu datieren: 25.10.612 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 24.
5
ἔτους β → ἔτους γ; die Datierung in B.L. 8, S. 252 ist richtig, P. Oxy. 58, S. XVII (am Original geprüft von R.A. Coles).
16
..[..]…ου → ὑ̣μ̣(ῶν) [ἐν]δ̣ό̣ξο̣υ̣, I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 229, Anm. 160.
17
Elias ist viell. identisch mit dem aus P. Oxy. 51. 3641, vgl. P. Oxy. 51. 3641, Anm. zu Z. 6.
Zur Datierung, vgl. P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 26 (1977), S. 276, Anm. 28.
1
Φλ[αου]ί̣[ο]υ̣ [? Ἰωάνο]υ → Φλ[(αουΐου)] Μ̣α̣ξ̣ί̣μ̣ο̣υ̣ (am Original); zu datieren: 28.10.523 n.Chr., P. Oxy. 67. 4616, Anm. zu Z. 2-3.
4-6
Zu lesen: διὰ Μηνᾶ οἰκέτου τοῦ καὶ ἐπερωτῶντος καὶ προσ|πορίζοντος τῷ ἰδίῳ δεσπ[ότ]ῃ τῷ αὐτῷ ὑπερφ[υ]-ε̣στάτῳ ἀνδρὶ | τὴν ἀγωγὴν καὶ ἐνοχὴν Αὐρήλιος κ.τ.λ. (am Original), P. Oxy. 67. 4616, Anm. zu Z. 4.
7
Ν̣εσούριος: viell. zu identifizieren mit Νασούροις in P. I.F.A.O. 2. 10, 22, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 118.
Φ(αῶφι) …. † → Zeichen, P. Oxy. 51. 3641, zu Z. 26 und J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 81.
31
δι᾽ ἐμοῦ̣ Μ̣άρκ̣[ου ..]..[…] → [d]ị ẹmu Ṣerḥ[nu etelioth, J.M Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 85.
4
Zur Identität der Praejecta vgl. J. Beaucamp, Rev.ét.byz. 59 (2001), S. 171-178.
6
Zur Identität der Praejecta vgl. J. Beaucamp, Rev.ét.byz. 59 (2001), S. 171-178.
4
→ ὑπατίας τοῦ <αὐτοῦ> εὐσεβ(εστάτου) ἡμῶν (am Original), P. Oxy. 58. 3933, zu Z. 2-3.
5
ἔτους ε̣ → ἔτους [ι]θ̣, Z. Borkowski, Inscriptions des factions à Alexandrie S. 135, Anm. 31 (am Original geprüft von J.R. Rea); also zu datieren: 18.9.601 n.Chr., Z. Borkowski, Inscriptions des factions à Alexandrie S. 135 Anm. 31
41
Nach Papnutịụ zu lesen: (eteliot)h̄, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 84.
Vollst. Ausgabe mit Photo: T.M. Hickey, J.G. Keenan, Analecta Pap. 8-9 (1996-1997), S. 211-214 und vgl. die Ber. zu P. Oxy. 16. 1876.
4
ὑ[π]ὲρ [τῆς? τ]ετάρτης → ἀ̣ρ̣[χ(ῇ) τῆς τ]ετάρτης (nach einem Photo), R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 10.
Weil Menas der Schiffer vor 19./20.10.550 n.Chr. gestorben ist (vgl. P. Oxy. 1. 133, Z. 15-16, mit B.L. 7, S. 128 zu Z. 28), zu datieren auf 29.-30.7.536 n.Chr., vgl. J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 244, Anm. 2.
3
νομίσμα(τα) → χρυσοῦ νομίσμα(τα) (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
14
ὠσπριγίτ̣α̣ι̣ς̣: vgl. I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 129, Anm. 214.
ρ μόν(αι), L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 125 und 166.
2
κωμ<ητ>ικ(ῶν): viell. κωμικ( ), l. κωμοικ( ) und Synonym von κωμοκατοίκων, vgl. P. Sorb. 2. 69, S. 49 und, zu κωμοκατοίκων, S. 43-50.
4-5
Zu lesen: ἀργυρίου (scil. δραχμῶν) μυριάδα̣ς | τετρακοσίας, / (δηναρίων μυριάδες) ρ, vgl. B.G.U. 12. 2139, Anm. zu Z. 12-13 (fehlerhaft in B.L. 7, S. 143); ρ → υ (nach dem Photo), A.M.F.W. Verhoogt.
1-2
Statt ὑπὲρ | τοῦ τῆς ἀρί]σ̣(της) μνήμης ist viell. ὑ(πὲρ) τοῦ | τῆς περιβλέπ]τ̣(ης) μνήμης zu erg., P. Oxy. 63. 4397, zu Z. 237.
2
περιβλέπ]τ̣(ης) (B.L. 11, S. 157) → περιβλέπ]τ̣(ου), N. Gonis, B.A.S.P. 41 (2004), S. 186.
Die Datierung 5.4.472 n.Chr. (B.L. 10, S. 146) ist die wahrscheinlichste; das Jahr 487 n.Chr. kann aber nicht ausgeschlossen werden. Makrobios ist wohl nicht zu identifizieren mit dem in S.B. 26. 16753, A. Papathomas, Z.P.E. 128 (1999), S. 168 und Anm. 10.
Zu datieren: 5.4.472 n.Chr. (gegen B.L. 6, S. 104), F. Reiter, Z.P.E. 107 (1995), S. 99.
Zu datieren auf den Anfang des 5. Jahrh. n.Chr., J. Gascou, G. Wagner, Les Oasis d’Égypte S. 198, Anm. 1.
Zu datieren auf den Anfang des 5. Jahrh. n.Chr., J. Gascou, G. Wagner, Les Oasis d’Égypte S. 198, Anm. 1.
2
ὑπὲρ ἀννονῶν (l. ἀννωνῶν) → ὑπὲρ ἀννονον (l. ἀννωνῶν), F. Mitthof, Annona Militaris, S. 532, Anm. 1082 (nach dem Photo).
4
διακοσίας → διακοσίο̣υ̣ς̣, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 532, Anm. 1082 (nach dem Photo).
4
διακοσίας : διακοσίο̣υ̣ς̣ BL 12.144 → διακοσίας (l. διακοσίους), W.G. Claytor (from photo)
5-6
[ἐγράφη? Φαμεν?] ὼθ{ι} κα | [ → [μό(διοι) σ μ(όνα) ἐγρ(άφη) Φαρμ] ῶθι (l. Φαρμοῦθι) κα | [ιδ ἰνδ(ικ-τίωνος) κ.τ.λ., H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Tyche 3 (1988), S. 116.
5-6
μ(όνα) ἐγρ(άφη) Φαρμ]ῶθι (l. Φαρμοῦθι) κα |[ιδ ἰνδ(ικτίωνος) (B.L. 9, S. 192) → μ(όνοι). Ἐγρ(άφη) Φαρμ]ῶθι (l. Φαρμοῦθι) κα vacat, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 532, Anm. 1082 (nach dem Photo).
5-6
[ἐγράφη? Φαμεν?]ὼθ{ι} κα | [ → [μό(διοι) σ μ(όνα) ἐγρ(άφη) Φαρμ]ῶθι (l. Φαρμοῦθι) κα | [ιδ ἰνδ(ικτίωνος) κ.τ.λ., H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Tyche 3 (1988), S. 116.
Zu Sarapammon (Z. 4) und zur Datierung siehe die Ber. zu P. Mich. 13. 660, passim.
2
βά̣ν̣δ(ου) τῶν κορ̣[…].ω̣ν: viell. βά̣ν̣δ(ου) τῶν κορ̣-[τια]ν̣ῶν (bandum cohortalium), ,,Eliteabteilung", J. Kramer, Archiv 42 (1996), S. 116.
2
γί(νεται) ὀνόμ(ατα) μ → γί(νεται) ὑπὲρ ὀνομ(άτων) μ (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
Nd. mit Photo und englisch Übersetzung: B. Haug, Z.P.E. 160 (2007), S. 217-219, Nr. 2. Abdruck in S.B. 30 vorgesehen.
1
μοναζ(όντων) ἀββᾶ ᾽Ανδρέου → μοναζ(όντων) μοναστηρ(ίου) ἀββᾶ ᾽Ανδρέου (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
3,4
κρίκ(ος), κρί]κ(οι) und κρ(ίκ.) → κρίκ(ιον), κρί]κ(ια) und κρ(ίκια), P. Oxy. 51. 3640, zu Z. 4.
10
Τρῆμε: viell. zu identifizieren mit Τρῆνε, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 207.
5, 14
Μαχόφ̣εως, bzw. Μαχό̣φεως → Μαχόρεως, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 127 und Anm. 4 (am Original geprüft von R.A. Coles).
8
᾽Επείφ· → ᾽Επεὶφ ἰνδ(ικτίονος) ε̣ (ὑπὲρ) ἐμβολ(ῆς) ς̄ ἰνδ(ικτίονος), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
20
ἐν κώμ(ῃ) Κ̣λεε̣ιη̣ → ἐν κώμ(ῃ) Πα̣ν̣ευεί, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
Zu datieren: 547/548 oder 562/563 n.Chr., R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 62.
3-4
προστ̣[άτο]υ | οἴκ(ων) → προστ̣[ασί(ας) vel -ασίᾳ ἐ]π̣|οικίων, G. Azzarello, Z.P.E. 155 (2006), S. 227.
Zu datieren: 580-590 n.Chr., J. Gascou, Travaux et Mémoires 9 (1985), S. 48 und Anm. 277.
Vgl. J. Van Haelst, Atti dell’XI Congr. S. 586-590; zum selben Dossier gehört P. Oxy. 44. 3204 B.L. 8, S. 267).
15
κεφαλ(αιωτοῦ) (B.L. 6, S. 105) wird abgelehnt, Κεφαλᾶ ist richtig (am Original geprüft von J. Rea), I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 176, Anm. 359.
24
(ἀρτ.) ᾽Αρξε δ´η´ → (ἀρτ.) ᾽Αυ ϙϡ ξε δ´η´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
24
Kometes ist wohl der Bruder der Christodote in P. Soc. 1. 76 und viell. P. Thomas 29, vgl. P. Thomas 29, Einl.
25
(ἀρτ.) ᾽Α ϡ ξε δ´η´ → (ἀρτ.) ᾽Αυϙζ∟ δ´η´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
30
Vgl. die Erben eines Stratelates Letodoros in P. Sorb. 2. 69, vgl. P. Sorb. 2. 69, S. 238, Anm. zu 71 B, Z. 9.
39
ὀν(όματος) μητ̣(ρός) → ὀνό̣μ(ατος) κ̣λ̣(ηρονόμων) (nach einem Photo), P. Oxy. 63. 4397, Anm. zu Z. 56 (am Original geprüft von D. Obbink).
41
τῆ(ς) μακαρ(ίας) Γαβριηλίας: wohl identisch mit Flavia Gabrielia in P. Oxy. 36. 2780, Z. 6 (vgl. PLRE III A, S. 498), A. Laniado, Recherches sur les notables municipaux, S. 141, Anm. 87 (fehlerhaft zu Z. 29).
3
Zu κριθολογία, „shipment or cargo of pure wheat“, vgl. Ph. Mayerson, B.A.S.P. 41 (2004), S. 127-137.
7, 8, 2009
ὀ̣σ̣πριγίτῃ: vgl. I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 129, Anm. 214.
2
[λ]ο̣ι̣πογραφ(ουμένων): not ‘arrears’ but ‘leftover grain’, Ph. Mayerson, BASP 46 (2009), p. 149.
Die Datierung 547/548 n.Chr. (so R. Bogaert, Z.P.E. 116 (1997), S. 105) ist abzulehnen, vgl. die Datierung des Ro (P. Oxy. 16. 1920, nach 564/565 n.Chr.) in B.L. 10, S. 145.
3, 5
κ(αγκέλλῳ ? ) (ἀρτ.) → κρ(ιθῆς) (ἀρτ.), wie die Kopie (vgl. die Anm. zu Z. 3 und 5), vgl. T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
34
καὶ κ(αγκέλλῳ ? ) (ἀρτ.) → κ̣ρ̣ι̣θ̣(ῆς) (ἀρτ.), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
4
π(αρὰ) Στατ̣ευ̣ό → π(αρά) Πατευῶ̣ (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
13
νο(μ.) μδ π(αρὰ) ρ̣ιδ, L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 156.
Vgl. J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 243-8.Zu datieren: 540-1 n.Chr., J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 243-8.
16, 25
Ioulianos ist wohl identisch mit dem in P. Oxy. 8. 1131 R.S. Bagnall, Chr.d’Ég. 66 (1991), S. 289.
29
Κολοσσοῦ → Κολο.σ̣ου, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 88 (am Original geprüft von M. Manfredi).
18
Ματαεί → viell. Ματαεί(τος), P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 100.
Zu datieren: nach 554/555 n.Chr. (Datum des Textes auf dem Rekto: P. Oxy. 16. 1913), R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 23 und Anm. 63; mit ital. Übersetzung S. 116-117.
5
ὑπὲρ ζύμης ἀπὸ νο(μ.) → ὑπὲρ Spuren ν̣εμ̣ησ ἀπὸ νο(μ.), l. wohl ὑπὲρ ἐ̣π̣ι̣ν̣εμ̣ήσ(εων) ἀπὸ νο(μ.), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
6
Nach νο(μ.) ζ∟ noch Spuren von etwa 5 Buchstaben; wohl zu lesen: γ´κδ´μη´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
13
σίτ(ου) (ἀρτ.) λε∟ χο(ίν.) δ νο(μ.) η β´η´μη´ → σίτ(ου) (ἀρτ.) λθ∟ χο(ίν.) δ νο(μ.) η β´η´μη´ρϙβ´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
15
ἀπὸ νο(μ.) ζ∟ γ´ιβ´μη´ → ἀπὸ νο(μ.) ζ∟ γ´ κδ´μη´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
22
νο(μ.) α∟δ´ → νο(μ.) θ∟δ´, vgl. die Anm. des Ed., T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
24
ἀπὸ νο(μ.) ζ∟ γ´η´μη´ → ἀπὸ νο(μ.) ζ∟ γ´κδ´μη´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
26
(ἀρτ.) μα∟ → (ἀρτ.) μθ∟, vgl. die Anm. des Ed., T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
Zu datieren: spätestens 562-563 n.Chr., D. Bonneau, Proceed.12th Congr.Pap. S. 56, Anm. 96.
15
οἰκονόμου → ἐποίησαν οὕτ(ως) (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
1-2
Viell. dasselbe öffentliche Bad wie in P. Oxy. 34. 2718, 11-12, J. Krüger, Oxyrhynchos in der Kaiserzeit S. 121-122.
Nd. mit französischer Übersetzung und technischem Kommentar, A. Papaconstantinou in: Mélanges J.-P. Sodini, S. 184-192.
Wenn die Identität des Φὶβ οἰνοχειριστής (Z. 1) mit dem in P. Oxy 27. 2480, Z. 121, 125 zutrifft, zu datieren: 25.7-23.8.564 n.Chr., R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 24 und Anm. 81.
14, 16, 19
ποταρ( ) → wohl ποτάρ(ια), bzw. ποταρ(ίοις), vom lat. potorium ,,Trinkbecher", J. Diethart, Misc.Pap. 2 (1990), S. 138-139.
Bisher nur als Descriptum publiziert; teilweise Wiedergabe der Namen: N. Gonis, Z.P.E. 150 (2004), S. 199.
2
Zu datieren: Juni-Juli 564 n.Chr., F. Morelli, Proceedings 20th Congr. S. 489 und Anm. 11.
17
Die Erg. στρα(τιώταις) → τῶν στρα(τιωτῶν), F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 71, Anm. 37.
6, 13, 15
κασιδ(έρινον) und κασιδ(έρινα) (l. κασσιτέρινον und κασσιτέρινα?) → κασίδ(ιον) und κασίδ(ια), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 69 (1987), S. 170.
10
Μηνᾶ κασκελ( ) (l. καγκελ(λαρίου)?) → Μηνᾶ Κασκελ, vgl. P. Oxy. 16. 2045, N. Gonis, Z.P.E. 150 (2004), S. 199.
σίδηρα τῶν θυριδίων sind eiserne Gegenstände in den Mauernischen, G. Husson, Proceedings XIV Congress S. 179.
8
Die Erg. μέτρα ist abzulehnen weil man auf Grund des Preises ein Maß von 20 oder mehr Sextarii erwartet, F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 144.
22
ῥαχνί(ον) α: weil es kein Abkürzungszeichen gibt, ist auch möglich ῥάχνι (l. ῥάχνη) α (nach einem Photo), P. Oxy. 59. 4004, zu Z. 14.
24
θυριδίων (vgl. B.L. 7, S. 143): möglich ist auch σφυριδίων, G. Husson, OIKIA S. 37, Anm. 1.
25
ἀκκουβ̣ι̣κ̣(ύλου ?) → ἀκκουβ(ίτ)`ου´ (am Original), G. Husson, OIKIA S. 36 und Anm. 2.
138
Κιμίω πολ(ιτευόμενος?) → κιμιωπόλ(ης), l. κεμιοπώλης oder καιμιοπώλης, K.A. Worp, Z.P.E. 112 (1996), S. 161.
140
Καιμίω πο(λιτευόμενος?) → κιμιωπό(λης), l. κεμιο-πώλης oder καιμιπώλης, K.A. Worp, Z.P.E. 112 (1996), S. 161 (an einem Photo geprüft von R.S. Bagnall).
143
᾽Οψαριδᾶ (Personenname) → wohl ὀψαριδᾶ, von ὀψαριδᾶς, ,,Fischer", J. Diethart, Tyche 6 (1991), S. 234 (fehlerhaft zu Z. 148).
152
→ γί(νεται) ὁ̣(μοῦ) νο(μ.) πδ λοιπ(ὰ) νο(μ.) β ἰδ(ιωτικῷ) ζυγ(ῷ), T.M. Hickey, Z.P.E. 112 (1996), S. 161.