bleeding edge
 

P. Oxy. 16

Es handelt sich nicht um zwei Briefentwürfe (gegen B.L. 11, S. 152), sondern um einen Brief an ein Ehepaar, J. Beaucamp, Rev.ét.byz. 59 (2001), S. 175-176.
Es handelt sich um zwei Briefentwürfe adressiert an Strategios II. und Strategios Paneuphemos (gegen B.L. 10, S. 144), B. Palme, Z.Sav. 115 (1998), S. 314-315; zu datieren zwischen Mai 577 und Dezember 583, B. Palme, Z.Sav. 115 (1998), S. 319. Zum Verständnis vgl. B. Palme, Z.Sav. 115 (1998), S. 308-320 mit Nd. auf S. 309 mit den folgenden Ber. von J. Rea, S. 308-309, Anm. 45 (am Original):
Vgl. J. Beaucamp, Le Statut de la femme S. 445-446, Anm. 20; zwei Briefe an Strategius II und seine Frau (= ἡ ἐνδοξοτάτη κύρα, Z. 19 mit der Ber. dazu).
Vgl. J. Gascou, Travaux et Mémoires 9 (1985), S. 66-68.
Κύρας → κύρας, J. Beaucamp, Le Statut de la femme S. 445-446.
2
Schubart, Gnomon 2 (1926), 176, sieht in τύποι ,,die Akten".
4
[ἐν] → [ἐπ᾽]
7
[ὁ] εὔφημος → [ὁ παν]εύφημος
14
[π]ροσφόρον̣ → [π]ροσφόρου.
19
[καί ?] → [τά], P. Oxy. 51. 3637, zu Z. 2.
24
ὑπερφ̣υεστάτῳ {καὶ ὑπερ[[μα]]φυεστάτῳ} → ὑπερφ̣υεστάτῳ καὶ ὑπερ[[μα]]φυεστάτῳ, B. Palme, Z.Sav. 115 (1998), S. 309.
Zu Strategius vgl. R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 68-72.
Vgl. D. Bonneau, Le fisc et le Nil S. 40-42.
4
γ̣ό̣ν̣ιμ(ον) → γ̣ο̣ν̣ιμ(ώτατον), P. Rainer Cent. 125, zu Z. 5.
15/6
Ende faßt Schubart, Gnomon 2 (1926), 177, als καὶ εἰ εἰδέναι ε῟χει ,,und wenn man es wissen kann".
8-10
Lies viell. προσ|ετέθη καὶ τόδε· τὸ (ἥμισυ) π(ή)χ(εων) <δ(άκτυλοι) κ>, ἀπὸ τοῦ ἐν ἐνθέμ(ατι) | δ(άκτυλοι) ις, γί(νονται) π(ή)χ(εις) ε, P. Rainer Cent. 125, 431, Anm. (gegen B.L. 2.2, S. 102).
9
τὸ (ἡμι)π(ή)χ(ειον) K.F.W. Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), S. 28, statt (ἡμίσει?) π(ή)χ(εις).Zu ἔνθεμα bemerkt Schubart, Gnomon 2 (1926), 176, daß es ,,der normale Wasserstand vor Beginn der Flut" sei, ,,den man an diesem 'Einsatze' feststellen konnte"; dahinter ergänzt Schmidt <καὶ π(ῆ)χ(υς) α>.
15-16
καὶ ἵν̣᾽ | <εἰ>δέναι ἔχυ̣ (l. καὶ εἰ εἰδέναι ἔχει, B.L. 2.2, S. 103) ἐν τῇ ὑμετέρᾳ εὐδοκίμησιν (l. εὐδοκιμήσει) → καὶ ἵν̣᾽ | <εἰ>δέναι ἔχυ̣εν (l. ἔχοιεν) τῇ ὑμετέρᾳ εὐδο-κίμησιν (l. εὐδοκιμήσει), P. Rainer Cent. 125, zu Z. 17-19.
23
In dieser Z. wird wohl π(ή)χ(εις) η δ(άκτυλοι) ιβ gestanden haben, P. Rainer Cent. 125, zu Z. 28.
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 24.
12f.
Ende l. θε̣λ̣ή̣σ̣α̣τ[ε τοί] |1 3 ν̣υν̣, Schubart, Gnomon 2 (1926), 177.
7
K.F.W. Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), S. 28 liest: - ἐ̣γ̣ὼ μὲν οὐ δὴ τῷ ἀη̣δ̣ίαν γε̣νέσ̣θ̣ε πρὸς ὑμᾶ̣ς̣ [χαίρ]ω̣, ἐ[πε]ὶ̣ π̣ᾶς ὀ̣φίλι ο̣ὐ̣ σ̣ιαδίαν (= σιαντίαν).
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 49.
6
τοῦ Προξίμου → τοῦ προξίμου (= Lat. proximus), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 68 (1987), S. 158.
9
Apphous ist wohl nicht identisch mit dem aus dem Eulogios Archiv (vgl. die Ber. zu P. Oxy. 16. 1876), T.M. Hickey, J.G. Keenan, Analecta Pap. 8-9 (1996-1997), S. 210, Anm. 8.
= Select Papyri 2, Nr. 430; Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 50.
ist ἑτέρου nicht = ἑταίρου (so K.F.W. Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), S. 9.
Zur Interpretation vgl. H. Harrauer, Aeg. 81 (2001), S. 137, Nr. 116.
6
Die Berichtigung in B.L. 2, S. 103, wird abgelehnt, J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 50.
10
L. Μαιαρ̣μάκις, Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), S. 8.
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 51.
6
ἐπίκ(τῃ) → ἐπικ(ειμένφ), P. Oxy. 55. 3805, zu Z. 35.
τῆς [ἀνόδο]υ̣, Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), S. 8; später Πι̣α̣λῆ|τις, Schubart, Gnomon 2 (1926), 176.
2
ἀναγνῶσι → ἀναγνώσι (l. ἀναγνώσῃ), B.G. Mandilaras, The Verb S. 243, § 533 (1).
3
διαλαλιᾶς = ,,Verhör", Schubart, Gnomon 2 (1926), 177.
5
περὶ δ̣ὲ̣ τ̣ῆ̣ς̣ [νόσ]ο̣υ̣, J. G. Winter, Life and letters in the papyri S. 114 A. 2.
7
ἐλευθέρα geht auf die Ehefrau, K.F.W. Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), S. 8zustimmend Schubart, Gnomon 2 (1926), 176.
8
[ἀπο]κ̣[νῶ]ν, K.F.W. Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), S. 8; später ἀσφα | λ̣[ίζ]ε[ιν], Schubart, Gnomon 2 (1926), 176
11
στερῇ ἀσθενῆ statt ἑτερη usw., Schubart, Gnomon 2 (1926), 176
7
δού̣ς-δοῦ̣ς (l. δοῖς), B.G. Mandilaras, The Verb S. 318, § 762 und Anm. 1.
8
ἐρέα καρυῖνη faßt Schubart, Gnomon 2 (1926), 176 ,,Baumwolle" (wtl. ,,Nußwolle").
Von derselben Hand geschrieben wie P. Oxy. 51. 3637. Adressat war wohl der Marinus von P. Oxy. 51. 3637, identisch mit dem Scholastikos Marinus aus P. Oxy. 16. 1862-1864; zu datieren: 6.11.623 n.Chr., P. Oxy. 51. 3637, und Anm. zu Z. 20.
V
→ † τῷ τὰ πά(ντα) μου σοφ(ωτάτῳ) Spuren, vacat, Spuren | … ῾Ρασβαν̣α… † (l. viell. ῾Ρασβανᾶς) (nach einem Photo), P. Oxy. 51. 3637, Anm. zu Z. 20-21.
V° 22
μ(ου) → μ(ε)γ(αλοπρεπεστάτῳ), D. Hagedorn, Z.P.E. 165 (2008) 131-132.
1844-1848, 1854-1856, 1860
Zu Flavius Georgios vgl. die Einleitung zu P. Oxy. 58. 3954.
Zu datieren auf das 2. Jahrzehnt des 7. Jahrh. n.Chr., P. Sarris, Economy and Society in the Age of Justinian, S. 75, Anm. 24.
2
Κλδωρου (Anm. des Ed.): wohl Κλ(εο)δώρου, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 62 (1986), S. 149.
4
Der καθοσιωμένος ἀνήρ ist ein Soldat, E. Wipszycka, Églises en Égypte S. 84.
r.6
πρᾶξαι → πράξῃ (corr. ex πραξαι), N. Gonis (from photo)
Neudruck bei Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 169.
1
Viell. κ̣α̣ι̣[… → κ̣α̣ι̣[νά], B.G. Mandilaras, The Verb S. 252, § 558.
2
Μαγαρικοῦ, l. Μεγαρικοῦ → Μαγαρικοῦ (wohl keine Beziehung mit der Stadt Megara), N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 46 (2000), S. 133.
3
γύψιος → γυψίου, P. Oxy. 47, S. XVI.
1
κύκλος faßt Schubart, Gnomon 2 (1926), 178 als ,,Schild" auf.
2
Schubart, Gnomon 2 (1926), 178 εἴσ[ω statt εἰς κ̣[ώμην.
5
κατακέφαλα, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 80 A. 2.
1
ἵνα ἵππον → ἵνα τὸν ἵππον (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 161.
2
L. καὶ ἐπανελ[αύνει] μὴ ἐνέγκας, Schubart, Gnomon 2 (1926), 176
6
ἐδε̣χ̣ό̣μ̣ην → ἐδυ̣ν̣ό̣μ̣ην, B.G. Mandilaras, The Verb S. 75, Anm. 2.
V
Theodoros ist wohl identisch mit dem aus P. Oxy. 56. 3871, die Anm. zu Z. 10.
6
ἄλλο<τε> → ἄλλοτε, J.R. Rea, P. Oxy. 47, S. XVI.
Zu datieren auf das 2. Jahrzehnt des 7. Jahrh. n.Chr, P. Sarris, Economy and Society in the Age of Justinian, S. 74, Anm. 15.
11
Für σινδ[ό]νια vgl. S. Bartina, Stud.Pap. 11 (1972), S. 41-46.
11 b
Σ̣πάνου (scil, ἐλαίου): nicht notwendig aus Spanien eingeführt, J. Arce, Z.P.E. 61 (1985), S. 31.
29
βίκλαν (Nomin. βίκλα) läßt sich nicht von lat. vicula = villa herleiten, sondern stammt von lat. vigilia; die Schreibung βίγλαν wäre richtiger, H. Eideneier, Z.P.E. 7 (1971), S. 59 (W.B. IV, Spalte 365 ist entsprechend zu berichtigen).
r.56
βουλεύσω (l. βου<λ>λεύσω) → βουλλεύσω, R. Scholl and N. Quenouille (from photo)
63
ἄλλο̣ι̣ς̣ Πιναράχθ(εως) → ἀλλα̣γ̣ῆ̣ς̣ Πιναράχθ(εως), P.U. Jernstedt, Palestinskij Sbornik 4 (1959), S. 10 (mitgeteilt von I.F. Fikhman).
1862-1864
Zu dem Scholastikos Marinus vgl. P. Oxy. 51. 3637, Einl.
8
συνήθως μέγιστα → συνήθως τὰ μέγιστα (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 161.
14
Marinus ist wohl identisch mit dem in P. Oxy. 1862 1863 genannten, A. Claus, ῾Ο Σχολαστικός S. 155, A. 3.
Subjekt zu δόξῃ ist der Angeredete, die ,,Brüderlichkeit".
1
Für γνῶναι vgl. B.G. Mandilaras, The Verb S. 317, Anm. 2.
2
L. ᾽Απόλλωνος [κώμης, A. Calderini, Aegyptus 6 86, 1.
17
Μέ̣μφις ist eher Ortsangabe als Personenname, J.M.S. Cowey, D. Hagedorn, Z.P.E. 118 (1997), S. 237.
6
προειρημένος ἀνήρ → προειρημένος καθοσιωμένος (l. καθωσιωμένος) ἀνήρ (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 161.
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 25.
3
ἀγάπη: wohl als Anredetitel zu interpretieren, J. O’Callaghan, Aeg. 66 (1986), S. 169-173.
10-11
σ̣τ̣[α|μνίο]ν̣: viell. σ̣ι̣[κε|λικό]ν, N. Kruit - K.A. Worp, N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 46 (2000), S. 136.
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 26.
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 52.
Neudruck bei Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 166.
2-4
Nd. P. Ross.-Georg. III S. 96.
4
Für βαρεθεναι vgl. B.G. Mandilaras, The Verb S. 311, § 745.
4
σοφιβωλον → ἀ<μ>φίβωλον (l. ἀμφίβολον), P. Oxy. 43, S. xvi.
Nd. mit Photo und orthographisch korrekten Fassung: J. Chapa, Letters of Condolence S. 149-159, mit den folgenden Ber. in den Anm. zu den Z. (am Original):
Neudruck (Z. 12-21) Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 168.
ὑμᾶς ἐδῖνεν ( = ἰδεῖν) αὐτοῖς, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 90.
6
π̣ε̣….[ → π̣ε̣ρ̣ὶ̣ τ̣ῖ̣ς̣ (l. τῆς) [ὑγιείας (?)
8
τὸ εκ̣[: viell. τὸ (l. ὅ) ἐκ[άλυψεν
9
οσε̣: l. viell. ὡς ε̣[
9
Erg. am Ende viell.: διὰ τὴν ἐπὶ κύριον]
10
σου ἐσενεφερην: viell. ist σου σε φέρειν zu lesen, statt σοι εἰσεμφέρειν wie app.crit. der Ed.
10-11
]|να τῶν αὐτον → θά]|νατων αὐτʱ͂ν (l. θάνατον αὐτῶν)
12-13
οὔτε δίκιε οὔτε | ἑμαρτολέ: l. οὔτε δίκαιαι οὔτε ἁμαρτωλαί (wie Select Papyri 1, Nr. 168)
15
Lies in B. L. III S. 139 αὐτούς.
19-20
ἀθυμ̣ο̣ῦν̣[τας] ε̣ὐ̣θ̣ύ̣μ[ο]υ̣ς | εισστιν τοὶς (l. ἵστησιν (?) τοὺς) → ἀθυμ̣ο̣ῦν̣[τες] ε̣ὔ̣θ̣υ̣μ[ο]ι̣ς | εἰσστιν τοὶς (l. εὔθυμοί εἰσιν οἱ ?).
Zum Archiv des Eulogios (P. Jand. 3. 43, P. Mich. 15. 731, Oxy. 1. 140, 16. 1876, 1891, 1958-1961, 1963, 1972, 1994, S.B. 16. 12583 und P. Soc. 5. 466) siehe T.M. Hickey, J.G. Keenan, Analecta Pap. 8-9 (1996-1997), S. 209-211; die Zugehörigkeit von P. Lond. 5. 1876 B.L. 8, S. 194) wird angezweifelt, vgl. T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 210, Anm. 8.Nd. mit Photo: Chartae Latinae 47. 1406.
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 Nr. 76.
3, 10
Die Erg. Arcad(iae) → Arc(adiae) d(ixit), P. Thomas 25, Anm. zu Z. 10.
1876-1888
Diese Prozeßakten sind behandelt von* A.Steinwenter, Neue Urkunden zum byzantinischen Libellprozesse, Fest-schrift für Gustav Hanausek (Graz 1925), und L. Wenger, Neue Libellpapyri, Raccolta Lumbroso 327f.
Nd.: Chartae Latinae 47. 1407.
= Select Papyri 2, Nr. 250
4, 11
Arc(a)d(iae) → Arc(adiae) d(ixit) (nach dem Photo), P. Thomas 25, Anm. zu Z. 10.
4
Wohl derselbe Johannes in P. Oxy. 68. 4696, Z. 4, 4697, Z. 4 und 4701, Z. 7, vgl. P. Oxy. 68. 4696, Anm. zu Z. 4.
Nd. mit Photo: Chartae Latinae 47. 1408 noch B.L. 8, S. 250).
heṃọl( ) → Heracl(eopoli), P. Oxy. 51. 3619, Einl.
die Kal(endarum) Septembr(ium) → die Kal(endas) Septembr(es), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 33 (1979), S. 229, Anm. 2.
1
Θὼθ δ ist von einer 2. Hand geschrieben (nach dem Photo), P. Oxy. 63. 4371, zu Z. 1.
4
Aṛ(cadiae) → Aṛ(cadiae) d(ixit) (nach dem Photo), P. Thomas 25, Anm. zu Z. 10.
Nd. mit Photo: Chartae Latinae 47. 1409.
Wohl zu datieren zwischen 7.9.434 und 31.12.434 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 29.
3, 9
Die Erg. Arcad(iae) → Arc(adiae) d(ixit), P. Thomas 25, Anm. zu Z. 10.
Zur Funktion des ἐκβιβαστής vgl. L. Migliardi Zingale in: Legislazione, cultura giuridica, prassi, S. 229-252 (spez. S. 242-244).
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 Nr. 78 = Select Papyri 2, Nr. 251.
18-19
Vl. Λεον[τίου πραγματ (ευτὴς) ᾽Αλεξανδρέως πεπ]οίημα[ι], V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 555-7.
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 Nr. 177; = Select Papyri 2, Nr. 252.
6
τρ[απεζιτῶν?] → τρ[ακτευτῶν], R. Bogaert, Z.P.E. 116 (1997), S. 103.
10
Der Klibanarier Προζόκιος ist sicher identisch mit dem Leontoklibanarier Prosdokios in P. L.Bat. 1.3, Z. 4, B. Palme in P. Horak, S. 323, Anm. 61.
11
Mit Klibanarier ist wohl ein Leontoklibanarier gemeint, B. Palme in P. Horak, S. 324.
4
L. ὅστις̣ ἐ̣[ν ὑποθή]κῃ, Schubart, Gnomon 2 (1926), 180.
5
δεθραυκώς ist Schreibfehler für δεδωκώς oder τεθεικώς, Schubart, Gnomon 2 (1926), 180
10/1
Statt κατ̣α̣ |1 [πράξας?] π̣ως liest K.F.W. Schmidt, Götting. Gel. Anzeigen (1925), 14, κατ̣α̣|[λαχών] π̣ως; hingegen Schubart, Gnomon 2 (1926), 180 κατ̣α̣ | [λ]ελοιπ̣ώς. ᾽Επὶ οὗν.
16
[κυρίῳ] → [κοινῷ], N. Gonis, Z.P.E. 154 (2005), S. 209.
= Select Papyri 2, Nr. 308
1
᾽Οξυρυγχ(ιτῶν) → ᾽Οξυρύγχ(ων), D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 291, Anm. 50.
1
Zu Phoibammon vgl. P. Oxy. 68. 4697, Anm. zu Z. 3.
2
Zu Johannes vgl. oben die Ber. zu P. Oxy. 16. 1877.
8
Vl. καταμίνῃ, P. Oxy. 19. 2243(a), 18.
r.8
[̣ ]̣ ̣ α̣ ̣μ̣ινῃ (corr. ex [ ]̣ ̣ α̣ ̣μ̣ινου) → κ̣α̣τ̣αμίνῃ (corr. ex κ̣α̣τ̣αμινου), N. Gonis (after BL 3.140; from photo)
16
ὁλόκληρον, „in good condition“: übersetze eher „complete“, R. Hatzilambrou, J.Jur.P. 32 (2002), S. 38, Anm. 6.
Neudruck bei Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 48.
8
λίθος στεγικός → λίθος ἀλετικός, P. Oxy. 51. 3639, zu Z. 10-11.
Siehe die Ber. zu P. Oxy. 16. 1876.
1
᾽Οξυρυγχ(ιτῶν) → ᾽Οξυρύγχ(ων), D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 291, Anm. 50.
4
παστιλλᾶς ,,Konditor", nicht Eigenname, B. Olsson, Aegyptus 6 249.
Neudruck bei Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 64.
2
Die Erg. Νέου wird abgelehnt, K.A. Worp, B.A.S.P. 22 (1985), S. 360.
32
μετὰ τῆς ἀν[α]λογίας, H.C. Youtie, Z.P.E. 3 (1968), S. 5.
42
[ὁμολ]όγησιν → [δι]ή̣γησιν (nach einem Photo), P. Oxy. 58. 3955, zu Z. 26.
43
Erg. viell.: Δα̣[μιαν]ό̣ς̣, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 80.
45
Erg. viell.: [Damianu, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 80
= Montevecchi, Contratti di Lavoro Nr. 16
11-14
Die Zahlungen sind wohl pro Person, F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 48 und Anm. 6-7.
Vgl. I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 91-92Byzantinoslavica 37 (1976), S. 68, Anm. 25.
Neudruck Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 80.
Nd.: P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 79.
Nd. M. David, B. A. v. Groningen, Papyrological Primer Nr. 70.
37
Papnuth(iu) → Papṇụṭiu, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 84.
Zu datieren: 8.5.476 n.Chr., P. Rainer Cent. 123, zu Z. 15-16 (gegen B.L. 7, S. 141).
Zu datieren: 475 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 50, Anm. 1.
Die Datierung der ed.pr. ist korrekt (mit B.L. 8, S. 250, gegen Chron. Systems 1), R.S. Bagnall – K.A. Worp, Chron. Systems 2, S. 89, Anm. 2.
Neudruck Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 80.
2
᾽Οξυ[ρ(υγχιτῶν)] → ᾽Οξυ[ρ(ύγχων)], D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 291, Anm. 50.
34
→ ☧ di emu F̣ịloxenu etelioth̄, Φ̣(αῶφι) [, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 86.
31, 67
κύρα<ν> Μάνναν → Κυραμάνναν, J.-L. Fournet - J. Gascou, Z.P.E. 135 (2001), S. 148.
36
κύρα<ν> Μάννα<ν> → Κυραμάννα, J.-L. Fournet - J. Gascou, Z.P.E. 135 (2001), S. 148 mit Anm. 47.
39
εὐσέβεια hat hier die Bedeutung: eine unregelmässig, für besondere Ereignisse gehobene Steuer, P. Merton 2. 63 Einl.
6-9
Zur Interpretation vgl. Ph. Mayerson, B.A.S.P. 39 (2002), S. 119-120.
ἀπὸ σοῦ φρουμενταρ(ίων), E. Kiessling.
7
ἀπὸ σοῦ φρουμενταρ(ίων) (B.L. 4, S. 62) → ἀπὸ σουφρουμενταρ(ίων) (= ex-subfrumentarius, wie ed. pr.), F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 35, Anm. 119.
2, 3
ἐν κέρμα(σι) → ἐν κέρμα(τι), P. Oxy. 58. 3958, zu Z. 26.
Zu datieren: 356/357 oder 371/372 n.Chr. (vgl. B.L. 7, S. 142), R.S. Bagnall, Z.P.E. 37 (1980), S. 187.
Zu datieren: entw. 326/327 oder 341/342 oder 356/357 n.Chr., J. Lallemand, L’Administration civile S. 184, Anm. 5.
6
τῆς χλαμ(ύδος) α στιχ(άριον) λινοῦν ∟ γ′ ι′ β′: ,,un sticharion de lin pour les 11/12 de chlamyde (restant)", vgl. R. Delmaire, Largesses sacrées et res privata S. 337-338.
9
θαλαττίων (sc. πλοίων) ὁς (== ὡς) statt Θαλαττίωνος, P. Cair. Isidor. 59, 4 A.
13
[ὀρνέω]ν καὶ ὄων (l. ᾤων), A. Déléage, La capitation du Bas-Empire S. 77.
23
[πυροῦ (ἀρουρῶν) ἐν] κωμητ̣ι̣κῇ, A. Déléage, La capitation du Bas-Empire S. 75.
25
[κριθῆς] τῶν κτλ. – ἀρτ[άβαι?, A. Déléage, La capitation du Bas-Empire S. 75.
26
[πυροῦ (ἀρουρῶν) πολι]τ̣ηκῆς κ̣[τήσεως, A. Déléage, La capitation du Bas-Empire S. 75.
27
[κριθῆς], A. Déléage, La capitation du Bas-Empire S. 75.
Zu μεγάλῳ καγκέλλῳ (Ζ. 4, 11, 20, 30) vgl. Ph. Mayerson, B.A.S.P. 43 (2006), S. 107-111.
Zu datieren in die Regierung von Kaiser Tiberius, A. C. Johnson, L. C. West, Byzantine Egypt S. 287.
Es kann sich hier auch um Zahlungen handeln, N. Gonis, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 76.
20f.
ἰγκριμ(έντου), A. C. Johnson, L. C. West, Byzantine Egypt S. 309.
8
ἀπὸ Σευήρου → ἀπὸ Λευκίου (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 161.
Wohl zu datieren auf die Regierungszeit des Mauricius, J. Gascou, Travaux et Mémoires 9 (1985), S. 46, Anm. 267.
τοῖς (l. τῆς) τεταρτομοι(ρίας) (vgl. P. Flor. 3. 325, 8), I.F. Fikhman, brieflich.
Wohl zu datieren vor Novella 38 aus dem Jahr 536 n.Chr., A. Laniado, Recherches sur les notables municipaux, S. 26 mit Anm. 210 und S. 61.
5
ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣ μισθοῦ π̣λινθ̣(ευτῶν) ιβ ® ὑπὲρ μισθ(οῦ) ὀπτ(ῆς) πλίνθ(ου) [(μυριάδων)] ιβ, T.M. Hickey, Tyche 14 (1999), S. 325 (nach einem Faksimile).
5
ὁμ(οῦ ?) (bis) → (μυριάδες) (bis), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
6
Ἡρακλείας (μυριάς) α (vgl. B.L. 11, S. 153, fehlerhaft zu Z. 5) → Ἡρακλείας (μυριάδες) δ, T.M. Hickey, Tyche 14 (1999), S. 325 (nach einem Faksimile).
10
ἐ[κ] τ̣οῦ λάκκ(ου) → ν̣έ̣ου λάκκ(ου), T.M. Hickey, Tyche 14 (1999), S. 325 (nach einem Faksimile).
13
ὑπ]ὲρ τόπ(ου) Φυ . . . . [.] . . [.]υ̣πελ̣[ ® ὑπ]ὲρ τόπ[ου] φυτε̣υ̣̣̣θ̣(έντος) [ἐν] ἀ̣μ̣πέλ[ῳ, T.M. Hickey, Tyche 14 (1999), S. 325 (nach einem Faksimile).
24
τοῖς τεταρτομοι(ρίταις) → τοῖς (l. τῆς) τεταρτομοι(ρίας), (vgl. B.L. 6), I.F. Fikhman, Festschrift Berlin S. 345-346Palestinskij Sbornik 25 88 (1974), S. 117-118Oxirinkh - gorod papirusov S. 58-59.
Vollst. Ausgabe der Kol. I-II (Z. 1-42a): R. Mazza, Z.P.E. 122 (1998), S. 163-164.
Zu μαρτύριον ᾽Ακακίου vgl. P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 25.
31-144
Entspricht P. Oxy. 55. 3804, 102-180.
33
ἐκτάκ(της) τρύγης → ἐκτάκ(των) τρύγης, ,,supplementary rents for the vintage", P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 96.
43
α.[..]..κίου → ἀπ̣[ὸ Λ]ο̣υ̣κίου, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 114 (nach einem Photo).
47
καὶ τοῦ → δι (ὰ) τοῦ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 118.
49
Φυλτα̣αβέλ → wohl Φυλτα̣νβέλ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 120. γ∟ → γ∟ δ̣, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 120.
55
→ → ἐποικ(ίου) Κ̣[οτυ]λ̣εε̣[ίου δικαίου τῶν υἱῶ]ν̣ τοῦ ἐπισκόπ(ου), P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 127.
56-62
Zu rekonstruieren nach P. Oxy. 55. 3804, Z. 128-134 (trotz der starken Beschädigungen an einem Photo bestätigt), vgl. P. Oxy. 55. 3804, Anm. zu Z. 128-134 und 133:
56
→ → π(αρὰ) Παύλου καὶ ᾽Ενὼχ ἀπὸ Κοτυλεείου δικαίου ᾽Απολλῶ σίτ(ου) (ἀρτ.) πζ νο(μ.) ιγ
57
→ → π(αρὰ) ᾽Ιωάννου φρ(οντιστοῦ) καὶ κοιν(ωνῶν) δικαίου Φοιβάμμωνος σίτ(ου) (ἀρτ.) πζ νο(μ.) ιγ
58
→ π(αρὰ) ᾽Απολλῶ ἀπὸ τοῦ αὐτοῦ ἐποικ(ίου) σί-τ(ου) (ἀρτ.) ξεd νο(μ.) θ∟ d
59
→ → π(αρὰ) Πτολλίωνος δι (ὰ) Παοῦνι πρεσβυτέρ(ου) σίτ(ου) (ἀρτ.) μγ∟ νο(μ.) ζϛ∟
60
→ → π(αρὰ) τοῦ κοιν(οῦ) τῶν γεωρ(γῶν) δι(ὰ) Σμα-ράγδου νοταρ(ίου) ὑπὲρ μηχ(ανῆς) Νήσου σίτ(ου) (ἀρτ.) μβ νο(μ.) ι
61
→ → π(αρὰ) Γερμανοῦ γεωρ(γοῦ) ὑπὲρ μηχ(ανῆς) Μεγάλου Γῃδίου σίτ(ου) (ἀρτ.) με νο(μ.) ϛ
62
→ → π(αρὰ) Φοιβάμμωνος πρεσβυτέρ(ου) ὑπὲρ ἐδάφ(ους) ᾽Ακανθῶνος νο(μ.) β.
63
Zu erg.: ἀμπ[ελουρ(γῶν) ὑπὲρ ἐδάφ(ους) τῶν ἀμπε-λουρ](γῶν), P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 135.
64
[……]..υ̣ματου (auf Photo nicht festzustellen) → [῎Ερωτος καὶ ᾽Αμάτου], P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 136.
68, 69
ζ̣ und ζ: viell. α, und vgl. die Berechnungen in P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 141-142.
70
ἀναλ(ωμάτων) → wohl ἀνηλ(ώθη) und viell. zu lesen zwischen ἰνδ(ικ.) und οὕτως: δ(ιὰ) τοῦ αὐτοῦ Θεοδώρου, vgl. P. Oxy. 55. 3804, Anm. zu Z. 143.
71
κατ̣ὰ̣ τ̣ὸ̣ ἔ̣θ̣ο̣ς̣ (vac.) (Anm. des Ed.) wird zugestimmt und am Ende viell. zu lesen: d π(αρὰ κεράτια) δ∟ οὕτως, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 144.
72
Τ̣α̣ρ̣ο̣υ̣θ̣ί̣ν̣ο̣υ̣ → wohl ᾽Ι̣σ̣ί̣ο̣υ̣ Π̣α̣γ̣γ̣ᾶ ̣, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 145-148.
73
᾽Α̣ν̣τ̣ᾶ̣ → wohl Π̣α̣κ̣ι̣ά̣κ̣, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 145-148.
74
.]….ο̣υ̣ → wohl Λ]ο̣υ̣κ̣ί̣ο̣υ̣, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 145-148.
74, 79, 82
Κισσώνου → Κισσῶνος, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 48 und 151-153.
78
πλι̣ν̣[θ…]ο̣ε̣ ( ): hierin steckt eine Version von πλιν-θευταῖς πλινθεύουσιν, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 151-153.
79
Παν̣[.]α̣κ → Πακ̣[ι]ά̣κ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 35 und 151-153.
81
Zu lesen: κατὰ τὸ ἔθος κ.τ.λ., vgl. P. Oxy. 55. 3804, Z. 154 und die Anm. dazu.
88
᾽Αρίου → Σιρίου, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 157-162.
91
αἱ → d, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 163.
94
ἐκ Τοὲ δ(ιά) → wohl ἐκ τοῦ ἐδ(άφους), P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 164-167.
97
(ὑπέρ) → π(αρά), ,,on behalf of", P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 170.Νυ̣μ̣ιδ( ) → νυνὶ δέ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 170.Κουεινέτος → → Κουεινέγ̣ος, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 170.
98
ἐκ → ὑ̣ (πό), P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 171.
105
Die 8. Indiktion bezieht sich auf das Jahr 544/545 n.Chr., P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 176-177.
107-115, 116-137
Ital. Übersetzung: R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 131 und 132-133.
107
Nach οὕτ(ως) nochmals zu lesen: νο(μ.) ιβη′ μη′, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 196.
108
Ταπάρ → Παπάρ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 197.
108, 109
Ψαείου → Ψαειᾶ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 197 und Z. 199.
109
Φηλα̣ν̣βέλ → wohl Φηλτ̣α̣ν̣βέλ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 120 und 199.δ(ιά) → π̣ (αρά), P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 199.
111
Π̣α̣χό̣ν → Π̣τ̣υ̣χῶν, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 202.Θ̣έωνος Κε̣κ̣ύλου̣ → Σ̣ερ̣ή̣νου̣ κα̣ὶ ̣ Π̣α̣ύ̣λου, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 202.
112
Σχόρδο[υ] → Σχορδᾶ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 198.
113
δ(ιά) → π(αρά), v Anm. zu Z. 200-201.
122
καὶ Μαξίμωνος → Φ̣ο̣ι̣β̣ά̣μ̣μωνος, v Anm. zu Z. 207.
125
᾽Ορσέντου → wohl ῾Ορσεντί̣ου, v Anm. zu Z. 212.
128
Καμη̣ο̣ → Καμῆ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 209.
129
Καμ[ηο( ) → Καμ[ῆ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 209.Καμηο( ) → Καμῆ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 209.
130
…η → Κ̣α̣μ̣ῆ, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 209.
132
ὑπὲρ …….ι̣σ̣κεοσίου → wohl ὑπὲρ ἐ̣δ̣ά̣φ̣(ους) Κ̣ρ̣ι̣σ̣-κεν̣τ̣ίου, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 212.
133
Vgl. die Berechnungen in P. Oxy. 55. 3804, Anm. zu Z. 212.
138
Zu μαρτύριον ᾽Ακακίου vgl. P. Oxy. 55. 3804, Anm. zu Z. 211.
149
τοῦ μεγάλου ἀνθρώπ(ου): viell. Übersetzung des Koptischen {problem}, ,,great man", oft gesagt von einem Abt; hier wohl vom Gründer des Klosters, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 185.
151
Zu Strategius vgl. R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 68-72.
157-158
ψαλ{λ}ιδωσιν (Anm. des Ed.) wird abgelehnt, ψαλλι-ο…. | λάκκου τῆς α̣ὐ̣τῶν χωρ(ίων) → ψαλ{λ}ίδα̣ τ̣ο̣ῦ̣ λάκκου τῆς μ̣η̣χ̣ (ανῆς) Τῶν Χωρ(ίων), ,,vault of the cistern of the μηχανὴ Τῶν Χωρίων", P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 221.
167
μηχ(ανῆς) παρὰ ποταμόν → μηχ(ανῆς) Παρὰ Πο-ταμόν, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 221-222.
179
Zu αὐτουργία vgl. R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 134.
194
ἀπό → ὑπό, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 181-183.
197
Κουεινεχοσύ → Κουεινέχος [[(ἀρτ.)]], P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 170.
199
Κουεινέτ̣ος → Κουεινέγ̣ος, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 170.
206
͵ασιδ ist Fehler des Schreibers, l. ͵αφιε, A. C. Johnson, L. C. West, Byzantine Egypt S. 52 A. 32.
207
‵∟′ → d, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 272.
I-II
→ SB 24 16324
I-III
Photo: Z.P.E. 122 (1998), Tafel II.
I-II 1-42
→ Nd.: S.B. 24. 16324.
I-II 66
σίτ(ου) (ἀρτ.) → σιτ(ου) κ(αγκέλλῳ) (ἀρτ.) (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162.
I-II 68, 69
Die Lesung α statt ζ̣ und ζ (vgl. B.L. 9, S. 190) ist sicher (am Original), bei T. Hickey, R. Mazza, Z.P.E. 122 (1998), S. 166, Anm. 11.
I-II 72
᾽Ι̣σ̣ί̣ο̣υ̣ ό̣α̣γ̣γ̣ᾶ̣ (B.L. 9, S. 190) → Π[α]κιάκ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 73
ό̣α̣κ̣ί̣α̣κ̣ (B.L. 9, S. 190) → ῞Οσίου Παγγᾶ̣, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 87
σ̣ι̣τ̣ι̣[κ]οῦ → γῃδ̣ί̣ου, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 104
(ἀρουρῶν) β → (ἀρουρῶν) γ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 105
τῆ̣ς̣ ..ω̣ν → τῆς νῦν, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 106
(ἀρτ.) ∟ δ´ → (ἀρτ.) ε∟ δ´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 110
νο(μ.) ∟δ´ → νο(μ.) γ∟δ´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 112
νο(μ.) ∟ δ´ → νο(μ.) ∟, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 117
(ἀρου.) ε ἀφόρ(ου) γῆς [[νο(μ.) γϛ´κδ´ϙϛ´]] νο(μ.) γϛ´κδ´ϙϛ → (ἄρουραι) ε δ´, φόρ(ου) τῇ (ἀρούρᾳ) α νο(μ.) ∟ιβ´μη´ϙϛ, νο(μ.) γς´κδ´ϙϛ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 125
Φοιβάμμωνος διακ(όνου) → Φοιβάμμωνος ῞Οσάκ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 128
Καμῆ ........ (B.L. 9, S. 191) → Καμῆ (ἀρ.) η´ [καὶ ὑπέρ)], T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 143
αἱ καί → αἳ κ(αγκέλλῳ) (ἀρτ.), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 147
π(αρὰ) ε → π(αρὰ) σ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 150-151
τοῦ κύρου | πατρικίου Στρατηγίου: gemeint ist Strategios I., B. Palme, Z.Sav. 115 (1998), S. 296, Anm. 18 und vgl. die Ber. zu P. Oxy. 55. 3804, 186-187.
I-II 158
..ο̣ρ̣ίου καὶ Ταρουσέβ → τ̣οῦ κτήμα(τος) Ταρουσέβ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 159
ὑπὲρ ναύλ(ου) σ̣ί̣τ̣(ου) ἀ̣νδ̣ρ̣(ῶν) ε̣ νο(μ.) → ὑπὲρ ναυί(ων) (l. ναυβίων) σιγ̣ (?) μα (?) νο(μ.), F. Morelli, Akten 21. Kongr. S. 728.
I-II 161
Ν̣ο̣τ̣ινοῦ διὰ ῞Οσάκ → Ν̣οτινοῦ ὑπὸ ῞Οσάκ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 184
Vor ἐδόθ(η) steht ἀφ᾽ (ὧν) und β κτημ(άτων) → τῶν β̄ κτημ(άτων), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 185
α̣ὐ̣τ̣(οῖς) παρὰ τῶν κεραμ(έων) → δι(ὰ) Σουροῦτος τῶν κεραμ(έων), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 186
ρα̣ ∟ χο(ίν.) ζ, vacat (ἀρτ.) κβ ∟ χο(ίν.) ζ → ρ (ἀρτ.) ∟ χο(ίν.) δ, vacat σίτ(ου) κ(αγκέλλῳ) (ἀρτ.) β ∟ χο(ίν.) ζ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 191
ὑπὲρ κούφ(ων) → ὑπὲρ τ̣ῶ̣ν̣ κούφ(ων), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 195
(ἀρτ.) ∟ → (ἀρτ.) γ ∟, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 197
Κουεινέχος [[(ἀρτ.)]] (ἀρτ.) α χο(ίν.) δ̣ (B.L. 9, S. 191) → Κουεινέχος (ἀρτ.) α χο(ίν.) ζ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 203
᾽Ανδρέου → ᾽Ανδρέᾳ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
I-II 206
᾽Ασιδ ∟ (Schreibfehler für ᾽Αφιε∟, B.L. 3, S. 140) χο(ίν.) ζ → ᾽Αφιδ∟ χο(ῖνιξ) α, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
Falls der Datierungsvorschlag in B.L. 9, S. 191 zutrifft, entsprechen die im Text erwähnten 2. und 3. Indiktion 553/554 bzw. 554/555 n.Chr., K. Maresch, Nomisma und Nomismatia S. 115, Anm. 2.
Wohl nicht später als 565/566 n.Chr. zu datieren, P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 235.
Παεῖδος → Γραεῖδος (nach einem Photo), P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 41.
22
σίτου μέτρ(ῳ) → σίτου μέτρ(ῳ) (ἀρτάβαι), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162 (am Original).
50
(ἀρτ.) vacat νο(μ.) [ → (ἀρτ.) κη∟ χο(ίν.) β νο(μ.) [, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162. (am Original).
61
π(αρὰ) ᾽Ι.̣λ καὶ Πέτρου χαλκ(έων) → π(αρὰ) κληρ(ονόμων) Πέτρου χαλκ(έως), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162. (am Original).
68
φόρ(ου) .[ ] → φόρ(ου) φ[οινίκ(ων)], T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162. (am Original).
71
ἀποτάκ[τ(ου) φ]όρ(ου) → ἀποτάκ[τ(ου) χ]ω̣ρ(ίων), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 162. (am Original).
74-78
σίτου μέτρῳ (ἀρτ.): gemeint ist σίτου καγκέλλῳ (ἀρτ.), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
78
(ἀρτ.) ρβ̣∟ καὶ κ(αγκέλλῳ) (ἀρτ.) [... → (ἀρτ.) ρη∟ καὶ κ(αγκέλλῳ) (ἀρτ.) [οα (= die Summe der Z. 74-78), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
89
ὑπ(ὲρ) αὐ(τῶν ?) → wohl ὑπ(ὲρ) ἀπ̣(οτάκτου χωρίων), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
111
Zum Umrechnen von μέτρῳ zu καγκέλλῳ vgl. Ph. Mayerson, B.A.S.P. 43 (2006), S. 110.
123
ὁμ(οῦ ?) (bis) → (μυριάδες) (bis), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
127
κ̣[ωμ(ῶν) → κ̣[τη(μάτων), (vgl. Z. 115-117), I.F. Fikhman, briefl.
140
Die Erg. ἀμα]λ̣ίτ̣ῃ (vgl. die Anm. zur Z.) ist abzulehnen, F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 110, Anm. 127.
145
Erg. viell.: καὶ καλάθου] εἰς, P. Oxy. 51. 3639, zu Z. 10-11.
149
Σχολαστικ(οῦ) → wohl Σχολαστικ(ίου), P. Oxy. 24. 2416, Einl.
3
ἄρδ̣ε̣ (υσιν) → ἀρδ(είαν), P. Oxy. 55. 3804, zu Z. 268.
8
Mit dem κοινόβιον des Apa Apollo wird wohl das Kloster des Apollo in Bawit gemeint, S. Clackson in: Atti XXII Congr., S. 220.
14, 54, 56
φιλοτιμ(ίας): nicht ,,largesse", sondern ,,honorarium", L.S.B. MacCoull, Tyche 5 (1990), S. 63-66.
14
τῷ ἐλλογιμωτάτ(ῳ) σχολαστικ(ῷ) Θεοδώρῳ Κυν(ο)πολ(ίτῃ): viell. identisch mit Theodoros von Kynopolis, dem Verfasser einer Ethopoiie, vgl. O. Schissel von Fleschenberg, Byzantinisch-neugriechische Jahrbücher 8 (1929/1930), S. 331-332.
28
Ἰωάννου: viell. der Vater der Christodote, J. Banaji, Agrarian Change in Late Antiquity, S. 149, Anm. 94.
33
Αβρααμίῳ: wohl identisch mit dem in P. Oxy. 18. 2197, Z. 135, F. Morelli, Comunicazioni [2] (1997), S. 28, Anm. 72.
46
πλημμ(ύρᾳ), D. Bonneau, La crue du Nil S. 62, A. 1.
60
ῥογά: noch nicht gleichzustellen mit ῥουζικόν (so Anm. des Ed.), weil dieses Wort vor der arabischen Eroberung nicht in Gebrauch war, vgl. Ph. Mayerson, Z.P.E. 100 (1994), S. 127.
61
ἀπὸ γενημ(άτων) → ἀπὸ γενήμ(ατος), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 100 (1994), S. 266.
I
Vgl. T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 und die Ber. zu Z. 10.
I 4
κτημάτων → κτηνῶν, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 und die Ber. zu Z. 10 (am Original).
I 10
οὕτως´ gehört zu Kol. I, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 und die Ber. zu Z. 10.
I 26
πούλλων → πουλλίων, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 und die Ber. zu Z. 10.
Zu datieren auf den 8.-16.10.557 n.Chr., F. Reiter, Z.P.E. 107 (1995), S. 99.
10
Φαρμοῦθι ιη → Φαρμοῦθι κη, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 und die Ber. zu Z. 10 (am Original).
14
ἐνταγί(οις) αὐτ(οῦ) → ἐνταγί(οις) οὖσ̣(ι), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 und die Ber. zu Z. 10.
6-7
ιβ, .[.]. | ὑπ(έρ) → ιβ, | ἐξ (ὧν), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
13
γί(νονται) (ἄρουραι) ζ → γί(νεται) ὑπ(ὲρ) (ἀρου-ρῶν) ζ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
21
καὶ ἀμπέλ(ου) ο̣.[… (ἄρουραι) δ → καὶ ἀμπέλ(ου) (ἄρουραι) [δ, vgl. die Anm. zur Z., T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
24
[καὶ δ (?) ἰδ(ιωτικῷ) νό(μισμα) α, (γίν.)] → sinngemäß [ἰδ(ιωτικῷ) νό(μισμα) α, καὶ], K. Maresch, Nomisma und Nomismatia S. 90.
Zu datieren: nach 10.3.547 n.Chr., R. Bogaert, Z.P.E. 116 (1997), S. 104.
5
ἄπα Σίωνος → ᾽Απασίωνος, D. Montserrat u.a., B.A.S.P. 31 (1994), S. 57, Anm. zu Z. 2.
17
ἐξ (ὧν) → {ἐξ (ὧν)}, R. Bogaert, Z.P.E. 116 (1997), S. 134.
18
πλήρη → πλήρη <ἐξ (ὧν)>, R. Bogaert, Z.P.E. 116 (1997), S. 134.
Zur Datierung vgl. P. Oxy. 58. 3958, Anm. zu Z. 26.
11,65
Πμουναχός ist viell. Kein Personenname, sondern nur π + μο(υ)ναχός, ,,der Mönch", P. Vindob.Tandem 16, Anm. zu Z. 59.
15
ρλθ ϛ´κδ´ → ρλβ ϛ´κδ´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
20
Ὀρνιθίου: kein Patronym, sondern ὀρνιθίου „Geflü­gel­händler“, P. Kellis 4. Gr. 96, Anm. zu Z. 100. Der Vor­schlag ist aber nicht zwingend: vgl. Stud.Pal. 3. 375, Z. 1 Αὐρηλίου Παύλου τοῦ κ[αὶ] Ὀρνιθείου, N. Kruit, briefl.
22
Es handelt sich viell. um einen Beitrag zur Miete für eine Werk­statt, F. Morelli, Comunicazioni [2] (1997), S. 29.
41
ἀγρελάτης ist ein Wildhüter, L.S.J., Add.
54
Viell. ἐ̣νοικ(ίου) βυ<ρ>σε<ί>ων, I.F. Fikhman, Palestinskij Sbornik 7 70 (1960), S. 53, Anm. 9.
74
᾽Ανοῦπ Φανπῖν ἀξ( ), H.C. Youtie, Proc.12th Congr. Pap. S. 549, Anm. 26.
93
ρλβ∟ ι´ → ρλβ∟ η´, vgl. die Anm. zur Z., T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
103
Zu ἀποτάκ(του) πλοίων vgl. P. Hamb. 4, S. 68-69.
117
ἐσαῦθ(ις?), l. ἔσωθ(εν)?, vgl. die Anm. zur Z. → ἔσωθ(εν), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
Vgl. J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 243-8.
R
Zu datieren: 540-1, J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 243-8.
R
Λεωνίδου: kein Personenname, sondern Toponym, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 95-96.
27
ἀ̣μ̣αλ(ίτου) → σταλ( ) oder viell. στυλ( ) oder σταβλ(ίτου) (am Original), N. Gonis, F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 110, Anm. 127.
V
Zu datieren: kurz nach 540-1 n.Chr., J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 243-8.
V
τῆς λί(τρας) α νο(μ.)∟̣κ̣ε̣ρ̣( ) ͵β[τκζ]∟̣[(γίνεται) νο(μ). μ(υρ.) α ͵δ]ξα̣ γ̣´ η̣´ μη´, L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 143.
9,13
κεφαλ(αιωτοῦ?) → Κεφαλ(ᾶ), I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 176, Anm. 359.
13-14
Die Einträge der beiden Zeilen sind nicht miteinander zu verbinden, A.E. Hanson, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 87 (1991), S. 268.
14
μολογενίας ἤτοι ἱππωβούρδωνο( ): nicht l. μυλογενείας ἤτοι ἱπποβούρδωνο(ς), sondern l. wohl μουλογενείας ἤτοι ἱππωβουρδωνο(γενείας) oder -(γονίας), ,,breeding of mules and particularly breeding of horse’s mules", A.E. Hanson, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 87 (1991), S. 268-274.
Vgl. A. H. M. Jones, The later Roman Empire 3 S. 191, A. 44.
2
Die 11. und 13. Indiktion beziehen sich auf 562/563 und 564/565 n.Chr., vgl. F. Morelli, Proceedings 20th Congr. S. 489, Anm. 10.
Zu datieren auf 621 n.Chr. (wie Ed., vgl. B.L. 9, S. 191), P. Oxy. 58. 3959, Einl.
Die Datierung in 560-570 n.Chr. (vgl. B.L. 8, S. 251) wird angezweifelt; viell. eher zu datieren um 620 n.Chr., C. Morrisson, Hommes et richesses dans l’ Empire byzantin 1 S. 248.
Zu datieren: 560-570 n.Chr., J.-M. Carrié, Les ,,dévaluations" à Rome 2.
πολλοβλέ(ποντος), 'blind', P. Soc. 8. 953, A.
3
Die ,,Perser" sind viell. eine Abteilung der Armee, J. Gascou, Travaux et Mémoires 9 (1985), S. 46, Anm. 265.
4
ἀλλαγή = Poststation; die Lesung κο̣λο̣[β](ῆς) wird angezweifelt, G. Husson, Akten XIII. Kongr. S. 170, Anm. 11.
5
Πέτρου πολλοβλέ(πτου) ist identisch mit dem aus P. Oxy. 27. 2480, 5; also zu datieren: 561 n.Chr., J.M. Carrié, Les ,,dévaluations" à Rome 2 S. 260 und Anm. 4 (vgl. B.L. 5, S. 80).
6
[(ὑπὲρ) …]ω̣ν ἀγορασθ(έντων) καὶ δοθ(έντων) τῶν Περσῶν, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münch. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 114 A. 2.
12
σπέκλα sind Fensterscheiben, L. Robert, ΧΑΡΙΣΤΗΡΙΟΝ ΕΙΣ Α.Κ. ΟΡΛΑΝΔΟΝ (1964), S. 342.
Eine Liste von Farbstoffen, H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Wiener Studien 17 (1983), S. 73-74.
2
γ̣εανίου, l. γερανίου? → γ̣εανίου, l. κυανίου „Ägyptisch Blau“, F. Mitthof in P. Horak, S. 291 mit Anm. 13.
3
σιρικοῦ (l. σηρικοῦ) → σιρικοῦ (l. συρικοῦ), ,,Blei(mon)oxyd", O. Stein, Indologica Pragensia 1 (1929), S. 47.
4
ῥωσιταρίου: der Vorschlag der Ed., viell. ῥωστηρίου zu lesen, wird abgelehnt, H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Wiener Studien 17 (1983), S. 73-74
6
ψ̣ιαρίου → εἰαρίου (vgl. Anm. des Ed., am Original bestätigt von R.A. Coles): l. ἰαρίου, Diminutiv von ἰός, H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Wiener Studien 17 (1983), S. 73-74, Anm. 17.
5
σιγιστροπύλη: nicht „cupboard-door“ sondern „portière curtain“, J. Diethart - M. Hasitzka, J.Jur.P. 31 (2001), S. 44.
6
δισάκκια α → δισακκία α, H.C. Youtie, Z.P.E. 35 (1979), S. 108.
22
Zu χηνάγ̣ρια vgl. P. Mil.Vogl. 7. 305, Anm. zu Z. 22.
25
κνίδιν μόσχιν(ον) → κνίδιν μοσχίν(ου), ,,knidion Kalbfleisch", vgl. H. Cuvigny, Rev.ét.gr. 103 (1990), S. 298; vgl. dagegen (,,aus Rinderhaut") W. Hameter, Misc.Pap. 2 (1990), S. 256, Anm. zu Z. 2.
Neudruck Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 191.
7
ἐλαίου Σπ̣ά̣ν̣ου: nicht notwendig aus Spanien eingeführt, J. Arce, Z.P.E. 61 (1985), S. 31.
Viell. προαστί(ου) τοῦ ἱππι̣κ(οῦ), G. Husson, Rech.de Pap. 4 (1967), S. 198-199.
25-43
Zur Interpretation vgl. J. Krüger, Oxyrhynchos in der Kaiserzeit S. 123-124.
32
ἐξ ἀπαριστέρ(ου) → ἐξαπ᾽ ἀριστέρ(ου), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 66 (1986), S. 149.
42
→ σκ̣ά̣λη ξυλ(ίνη) τοῦ προαστί(ου) τοῦ ἱππι̣κ(οῦ) α (vgl. B.L. 6, S. 104), ,,one wooden ladder from the villa to the circus" (am Original), P. Oxy. 58. 3941, zu Z. 19.
1926
Nd.: P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 77.
=+ → P. Harr. 54; BL 7, 142: u.a. Photo; = Papyrological Primer4, Nr. 68
Nd. zusammen mit P. Harr. 54 (in derselben Hand): H.C. Youtie, Z.P.E. 18 (1975), S. 256 und Tafel VIII.
4
τραπέζ(ης?) → τραπεζ(ιτίας), H.C. Youtie, Z.P.E. 18 (1975), S. 256 und Tafel VIII.
5
ζυγοστα̣σίας → ζυγοστασείας, H.C. Youtie, Z.P.E. 18 (1975), S. 257.
1928
R
→ S.B. 22. 15581.
Nd. mit vielen Ber.: J. Diethart u.a., Tyche 9 (1994), S. 21.
Vgl. L. Migliardi Zingale, Analecta Pap. 1 (1989), S. 15-21.
Zu datieren: 5.10.533 n.Chr., J. Gascou, Travaux et Mémoires 9 (1985), S. 64, Anm. 361.
Zu datieren: 6.10.533 n.Chr., E. Stein, Histoire du Bas-Empire 2 S. 433, Anm. 3.
R
πατρ(ικίου) (B.L. 7, S. 142) → στρ(ατηλάτου) (wie ed.pr.), J. Gascou, Travaux et Mémoires 9 (1985), S. 64, Anm. 361
κ̣α̣ὶ̣ στρ̣(ατηλάτου) → κ(αὶ) πατρ(ικίου), E. Stein, Histoire du Bas-Empire 2 S. 433, Anm. 3.
R
ἰνδ(ικτίονος) ιβ ʃ ist sicher (nach dem Photo), A. Verhoogt (gegen R. Delmaire, Les responsables des finances impériales S. 262-263 und vgl. Largesses sacrées et res privata, S. 304).
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 7; = Naldini, Il Cristianesimo, Nr. 91.
2 u. 4
l. ῥῶσαι, J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 7.Nd. M. Naldini, Il Cristianesimo S. 352-354.
4
ῥωῆσαι steht für ῥογῆσαι (nicht für ῥῶσαι, B.L. 6), G.M. Parássoglou, Hellenika 30 (1977-1978), S. 68-69.
9
πέμπ̣ε̣<ιν> → πέμπ̣ε̣, B.G. Mandilaras, The Verb S. 313, § 749.
Vgl. B.G. Mandilaras, The Verb S. 347, § 856.
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 27.
τονικαλαλων steht für τόνικ᾽ ἄλαλον, ,,äusserst zurückhaltend", J. O’Callaghan, Stud. Pap. 2 (1963), S. 50-51 (wohl abzulehnen, da diese Bedeutung bei beiden Wörtern nicht belegt ist).
3
Vgl. J. O’Callaghan, Stud.Pap. 9 (1970), S. 75-77 u. 107.
7
Viell. κριθ<α>[ί]α<ς>, J. O’Callaghan, Stud.Pap. 9 (1970), S. 75-77 u. 107.
Zu datieren: 527-529 oder 542-544 n.Chr., J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 244, Anm. 1; R. Bogaert, Z.P.E. 116 (1997), S. 104 bevorzugt 542-544 n.Chr.
Der Brief betrifft eine Kaufpreisstundung, vgl. dazu A. Jördens, Z.P.E. 98 (1993), S. 268-282.
Zu datieren in das 6. Jahrh. n.Chr., J.-M. Carrié, Les ,,dévaluations" à Rome 2 S. 268.
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 28.
7
.....( ) → [θαυμα(σιωτάτῳ)], O. Hornickel, Ehren- und Rangprädikate S. 15, Anm. 2.
1936-1937
Zu Flavius Georgios vgl. P. Oxy. 58. 3954, Einl.
1
ὑμετέρας ἀδελφότητος → ὑμετέρας γνησίας ἀδελφότητος (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
7
Φερετνούεως: wohl identisch mit Περετνοῦις, P. Oxy. 49. 3489, zu Z. 3.
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 29.
Zu datieren auf das 5. Jahrh. n.Chr., B. Palme, Eirene 34 (1998), S. 105, Anm. 16.
1
Ἀρκαδί[α]ς̣ [ἐπαρχίας (B.L. 11, S. 156, fehlerhaft zu Z. 2) → Ἀρκάδ(ων) ἐ̣[παρχίας (am Original), N. Gonis, Z.P.E. 132 (2000), S. 180.
1-2
Die Erg. Φλαούιος vor Μ]ουνάτιος ist unwahrscheinlich; die Lücke am linken Seite ist wohl größer als die ed.pr. suggeriert, N. Gonis, Z.P.E. 132 (2000), S. 180, Anm. 7.
2
Nach ᾽Αρκαδί[α]ς̣ ist ἐπαρχίας zu erg., B. Palme, Eirene 34 (1998), S. 105, Anm. 16.
6
τε[τάρτης: viell. τε[σσαρεσκαιδεκάτης; der Text ist nach 535/536 oder 540/541 n.Chr. zu datieren (gegen B.L. 11, S. 156), N. Gonis, Z.P.E. 132 (2000), S. 180.
7
]δείξεως → ἀπο]δείξεως, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 76.
1
Zur Identität des Johannes vgl. P. Oxy. 68. 4696, Anm. zu Z. 4.
Nd. M. Vandoni, Feste Nr. 49.
1
Zu Phoibammon und Samuel vgl. P. Oxy. 68. 4697, Anm. zu Z. 3.
5
διπλ(ᾶ) → διπλᾶ, G. Papaioannou (from photo)
1
Zu Phoibammon und Samuel vgl. P. Oxy. 68. 4697, Anm. zu Z. 3.
2
ἀπὸ γενημ[άτων → ἀπὸ γενήμ[ατος, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 100 (1994), S. 266.
Zu datieren: 12.8.471 (statt 470-471, B.L. 6, S. 104) n.Chr., F. Reiter, Z.P.E. 107 (1995), S. 99.
Zu datieren: 470-1 n.Chr., J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 249.
Zu datieren: 24.5.471 (statt 470-471, B.L. 6, S. 104) n.Chr., F. Reiter, Z.P.E. 107 (1995), S. 99.
Zu datieren: 470-1 n.Chr., J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 249.
Photo: New Pal. Soc., 2nd Ser., Part. 10-11, Pl. 157c
Nd. M. Vandoni, Feste Nr. 51; Photo: New Pal. Soc., 2nd Ser., Part 10-11, Pl. 157d.
1
ἄπα Φιλοξένου bezeichnet wohl eine Kirche, F. Perpillou-Thomas, Fêtes d’Égypte S. 252, Anm. 40.
2
ἑορτικ(οῦ), E. Wipszycka, Chr.d’Ég. 43 (1968), S. 349 u. Anm. 2.
Nd. M. Vandoni, Feste Nr. 52.
Zur Bedeutung des στρώτης vgl. A. Serfass, Z.P.E. 161 (2007), S. 253-259.
2
ἑορτικ(οῦ), E. Wipszycka, Chr.d’Ég. 43 (1968), S. 349 u. Anm. 2.
Zur Interpretation des Textes als Zahlung für „corvée“ für die Bewässerungsanlage vgl. A. Benaissa, Tyche 22 (2007), S. 217-218.
Von derselben Hand geschrieben wie P. Oxy. 10. 1334 dem Photo und am Original), N. Gonis, Z.P.E. 123 (1998), S. 197.
Photo: New Pal. Soc., 2nd Ser., Part 10-11, Pl. 157a
1954-1956
Vollst. Ausgabe: S.B. 22. 15528-15530. Die Texte sind von derselben Hand geschrieben, vgl. P. Oxy. 16. 1955-1956.
11
Statt der Erg. διακείμ(ενον) ist auch τυγχάν(ον) möglich, N. Gonis, Z.P.E. 132 (2000), S. 190, Anm. zu Z. 12.
Zur Datierung vgl. R.S. Bagnall – K.A. Worp, Chron. Systems 2, S. 89, Anm. 3.
4
Ὡ̣ρι̣γ̣έ̣ν̣[ου]ς → Ὡ̣ρί̣ω̣ν̣[ο]ς (am Original), P. Oxy. 68. 4686, Anm. zu Z. 2.
8-10
Die Indiktion hat schon vor dem 1. Thoth angefangen, vgl. dazu P. Oxy. 68. 4681, Anm. zu Z. 9-11.
1958-1961
Siehe die Ber. zu P. Oxy. 16. 1876.
2
᾽Οξυρυγχ(ιτῶν) → ᾽Οξυρύγχ(ων), D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 291, Anm. 50.
23
δι᾽ ἐμοῦ Κοσμ[ᾶ] → di emu --- , J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 89.
μυριάδας: Drachmen, nicht Denare, B.G.U. 12. 2139, Anm. zu Z. 12-13.
Φ̣(αρμοῦθι) XVIIII (ἰνδι)κ̣(τίωνος) X → Zeichen, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 85.
18
μυριάδας: Denare, nicht Drachmen (gegen B.L. 7, S. 142), vgl. R.S. Bagnall, Currency and Inflation S. 12 und Anm. 2.
29
Die Ber. in B.L. 8, S. 252 trifft wohl nicht zu, vgl. P. Oxy. 57. 3914, Anm. zu Z. 26-28.
Nd.: S.B. 16. 12583.
Photo: Keenan, ZPE 34 (1979), Taf. IX.
2
᾽Οξυρυγχ(ιτῶν) → ᾽Οξυρύγχ(ων), D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 291, Anm. 50.
4
[ἀπὸ τῶν καθ]ο̣σ̣ι̣ω̣[μέν]ω̣ν̣ → viell. [λαμπροτάτοις] τ̣ρ̣ι̣-β̣[ούν]ο̣ι̣ς̣, J.G. Keenan, Z.P.E. 13 (1974), S. 298, Anm. 187.
Vollst. Ausgabe mit Photo: T.M. Hickey, J.G. Keenan, Analecta Pap. 8-9 (1996-1997), S. 214-218 und vgl. die Ber. zu P. Oxy. 16. 1876.
→ Vollst. Ausgabe: S.B. 24. 15925.
→ Vollst. Ausgabe: S.B. 26. 16796.
→ SB 26 16796
→ Nd.: S.B. 26. 16755.
→ SB 26 16755
Nd.: A. Benaissa, Z.P.E. 161 (2007), S. 205-206. Abdruck in S.B. 30 vorgesehen.
→ Nd.: S.B. 26. 16722.
5-6
ἐπὶ γένει λου̣……| ± 12 μέτρ]ῳ̣ → ἐπί τε Νειλοβ̣ρ̣ό̣χ̣ο̣υ̣ | [καὶ ἀβρόχου μέτρ]ῳ̣ (am Original), P. Oxy. 58. 3955, zu Z. 14-15.
13
[± 14]ς → [συμβολαιογράφο]ς, N. Kruit, vgl. den Asteriskus in J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 78.
→ Nd.: S.B. 28. 17232.
1
ἰνδικ(τ.) ὀγ(δόης) oder η, P. Harr. 91, 4.
Ital. Übersetzung: R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 149.
Zu datieren: viell. vor 498 n.Chr., K. Maresch, Nomisma und Nomismatia S. 150.
Siehe die Ber. zu P. Oxy. 16. 1876.
Es handelt sich um eine Kaufpreisstundung, vgl. dazu A. Jördens, Z.P.E. 98 (1993), S. 268-282.
14-15
Die Indiktion hat schon vor dem 1. Thoth angefangen, vgl. dazu P. Oxy. 68. 4681, Anm. zu Z. 9-11.
Es handelt sich nicht um eine Kaufpreisstundung (gegen Th. Kruse, Z.P.E. 88 (1991), S. 136 vgl. A. Jördens, Z.P.E. 98 (1993), S. 268.
Zu datieren: 27.4.538 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 123.
2
᾽Οξυρ[υγ]χ(ιτῶν) → ᾽Οξυρ[ύγ]χ(ων), D. Hagedorn, Z.P.E. 1 (1973), S. 291, Anm. 50.
Ital. Übersetzung: R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 124-125.
Einl.
στιχαρ<ι>ομαφόριον → στιχαρομαφόριον, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 39 (1980), S. 162.
3
ἀπὸ ἀχάης viell.: ἀπὸ ᾽Αχάης, ,,aus Achae", ein neuer, bisher unbekannter Ortsname, U. Horak, Biblos 43 (1994), S. 167.
4-7
Zu ὁλυστῦμον (l. ὁλοστῆμον) vgl. C. Sirat, P. Cauderlier, Comptes rendus de l’Académie des inscriptions et belles-lettres (1985), S. 357-358.
8
ἐ̣ [πίσ]φυρον: viell. ὁ̣ [λοπόρ]φυρον, P. L.Bat. 25. 13, Anm. zu Z. 5.
Vollst. Ausgabe mit Photo: N. Gonis, J.Jur.P. 32 (2002), S. 29-34. Abdruck im S.B. vorgesehen.
vgl. P. Turner 54, Anm. zu Z. 2-3.
→ Nd.: S.B. 28. 17002.
4
ἔτους [γ] → ἔτους [δ]; also zu datieren: 19.8.614 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, Regnal Formulas S. 68.
5
[ἀπὸ ὑπάτων] → wohl [τῷ πανευφ(ήμῳ)] (nach einem Photo), P. Oxy. 58. 3939, zu Z. 4-5.
4
᾽Οξ(υρυγχιτῶν) → ᾽Οξ(υρύγχων), D. Hagedorn, Z.P.E. 1 (1973), S. 291, Anm. 50.
5
Φ̣[λάουιο]ς̣ → [Αὐρήλιο]ς (am Original), N. Gonis, Z.P.E. 150 (2004), S. 200.
5
Die Erg. Φ̣[λαούιο]ς̣ wird angezweifelt, J.G. Keenan, Z.P.E. 11 (1973), S. 54, Anm. 91.
6
̣ ̣ ̣της: viell. ἐ̣ρ̣γ̣άτης, N. Gonis, Z.P.E. 150 (2004), S. 200.
8
̣ ̣ ̣ ̣ῃ: viell. [ἐ]π̣ι̣σ̣τά̣τῃ, N. Gonis, Z.P.E. 150 (2004), S. 200.
13
Die Ergänzung σλγ σβ → σλδ σγ und die Ergänzung μελλούσης wird angezweifelt: εἰσιούσης oder σὺν Θεῷ sind auch möglich, N. Gonis, Z.P.E. 144 (2003), S. 188.
14
ἐ̣ [ντάγ(ιον)?: viell. σ̣ [υνάλλ(αγμα), P. Heid. 5, S. 45.
Zu datieren: 25.10.612 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 24.
5
ἔτους β → ἔτους γ; die Datierung in B.L. 8, S. 252 ist richtig, P. Oxy. 58, S. XVII (am Original geprüft von R.A. Coles).
Lines 8-13
(καὶ ... ἐνοχὴν), left out of ed.pr., added by M. Stern.
16
..[..]…ου → ὑ̣μ̣(ῶν) [ἐν]δ̣ό̣ξο̣υ̣, I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 229, Anm. 160.
Ital. Übersetzung: R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 120-121.
17
Elias ist viell. identisch mit dem aus P. Oxy. 51. 3641, vgl. P. Oxy. 51. 3641, Anm. zu Z. 6.
Zur Datierung, vgl. P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 26 (1977), S. 276, Anm. 28.
1
Φλ[αου]ί̣[ο]υ̣ [? Ἰωάνο]υ → Φλ[(αουΐου)] Μ̣α̣ξ̣ί̣μ̣ο̣υ̣ (am Original); zu datieren: 28.10.523 n.Chr., P. Oxy. 67. 4616, Anm. zu Z. 2-3.
4-6
Zu lesen: διὰ Μηνᾶ οἰκέτου τοῦ καὶ ἐπερωτῶντος καὶ προσ|πορίζοντος τῷ ἰδίῳ δεσπ[ότ]ῃ τῷ αὐτῷ ὑπερφ[υ]-ε̣στάτῳ ἀνδρὶ | τὴν ἀγωγὴν καὶ ἐνοχὴν Αὐρήλιος κ.τ.λ. (am Original), P. Oxy. 67. 4616, Anm. zu Z. 4.
7
Ν̣εσούριος: viell. zu identifizieren mit Νασούροις in P. I.F.A.O. 2. 10, 22, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 118.
Φ(αῶφι) …. † → Zeichen, P. Oxy. 51. 3641, zu Z. 26 und J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 81.
17
ἀκανθεών<ων> → ἀκανθεῶν, F. Morelli, Tyche 13 (1998), S. 167, Anm. zu Z. 2.
32
apo diacon(on) → upodiacon(u), P. Oxy. 63. 4397, zu Z. 244-245.
12
Für ἀντέκδκος vgl. D. Bonneau, Proceed.12th Congr. Pap. S. 55, Anm. 87.
13
ὑπογράφ[ων τῷ] → ὑπογράφ[ων] (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
31
δι᾽ ἐμοῦ̣ Μ̣άρκ̣[ου ..]..[…] → [d]ị ẹmu Ṣerḥ[nu etelioth, J.M Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 85.
35
Papnuthio(u) → Papnutiu, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 84.
4
Zur Identität der Praejecta vgl. J. Beaucamp, Rev.ét.byz. 59 (2001), S. 171-178.
6
Zur Identität der Praejecta vgl. J. Beaucamp, Rev.ét.byz. 59 (2001), S. 171-178.
4
→ ὑπατίας τοῦ <αὐτοῦ> εὐσεβ(εστάτου) ἡμῶν (am Original), P. Oxy. 58. 3933, zu Z. 2-3.
5
ἔτους ε̣ → ἔτους [ι]θ̣, Z. Borkowski, Inscriptions des factions à Alexandrie S. 135, Anm. 31 (am Original geprüft von J.R. Rea); also zu datieren: 18.9.601 n.Chr., Z. Borkowski, Inscriptions des factions à Alexandrie S. 135 Anm. 31
40
→ ☧ di eṃụ Ṣẹṛḥṇu ...., J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 86.
41
Nach Papnutịụ zu lesen: (eteliot)h̄, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 84.
→ Vollst. Ausgabe: S.B. 24. 15924.
→ SB 24 15924
Vollst. Ausgabe mit Photo: T.M. Hickey, J.G. Keenan, Analecta Pap. 8-9 (1996-1997), S. 211-214 und vgl. die Ber. zu P. Oxy. 16. 1876.
2
Viell. κγ → κ <ι>γ, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 15 (1978), S. 237, Anm. 21.
2
᾽Οξυρυγχ(ιτῶν) → ᾽Οξυρύγχ(ων), D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 291, Anm. 50.
2
ὅρμου Νήσων: wohl das herakleopolitische Dorf, P. Oxy. 59. 4004, zu Z. 10.
4
ὑ[π]ὲρ [τῆς? τ]ετάρτης → ἀ̣ρ̣[χ(ῇ) τῆς τ]ετάρτης (nach einem Photo), R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 10.
Weil Menas der Schiffer vor 19./20.10.550 n.Chr. gestorben ist (vgl. P. Oxy. 1. 133, Z. 15-16, mit B.L. 7, S. 128 zu Z. 28), zu datieren auf 29.-30.7.536 n.Chr., vgl. J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 244, Anm. 2.
3
νομίσμα(τα) → χρυσοῦ νομίσμα(τα) (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
14
ὠσπριγίτ̣α̣ι̣ς̣: vgl. I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 129, Anm. 214.
Photo: New Pal. Soc., 2nd Ser., Part 10-11, Pl. 157b
ρ μόν(αι), L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 125 und 166.
2
κωμ<ητ>ικ(ῶν): viell. κωμικ( ), l. κωμοικ( ) und Synonym von κωμοκατοίκων, vgl. P. Sorb. 2. 69, S. 49 und, zu κωμοκατοίκων, S. 43-50.
4-5
Zu lesen: ἀργυρίου (scil. δραχμῶν) μυριάδα̣ς | τετρακοσίας, / (δηναρίων μυριάδες) ρ, vgl. B.G.U. 12. 2139, Anm. zu Z. 12-13 (fehlerhaft in B.L. 7, S. 143); ρ → υ (nach dem Photo), A.M.F.W. Verhoogt.
5
(δηναρίων μυριάδες) → (δραχμῶν μυριάδες), B.G.U. 12. 2139, Anm. zu Z. 12-13.
1-2
Statt ὑπὲρ | τοῦ τῆς ἀρί]σ̣(της) μνήμης ist viell. ὑ(πὲρ) τοῦ | τῆς περιβλέπ]τ̣(ης) μνήμης zu erg., P. Oxy. 63. 4397, zu Z. 237.
2
περιβλέπ]τ̣(ης) (B.L. 11, S. 157) → περιβλέπ]τ̣(ου), N. Gonis, B.A.S.P. 41 (2004), S. 186.
Die Datierung 5.4.472 n.Chr. (B.L. 10, S. 146) ist die wahrscheinlichste; das Jahr 487 n.Chr. kann aber nicht ausgeschlossen werden. Makrobios ist wohl nicht zu identifizieren mit dem in S.B. 26. 16753, A. Papathomas, Z.P.E. 128 (1999), S. 168 und Anm. 10.
Zu datieren: 5.4.472 n.Chr. (gegen B.L. 6, S. 104), F. Reiter, Z.P.E. 107 (1995), S. 99.
Zu datieren: März/April 471 n.Chr., J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 249, Anm. 2.
4
Makrobios ist viell. identisch mit dem in P. Col. 11. 303, 1, siehe die Anm. dazu.
Zu datieren auf den Anfang des 5. Jahrh. n.Chr., J. Gascou, G. Wagner, Les Oasis d’Égypte S. 198, Anm. 1.
Zu datieren auf den Anfang des 5. Jahrh. n.Chr., J. Gascou, G. Wagner, Les Oasis d’Égypte S. 198, Anm. 1.
2
ὑπὲρ ἀννονῶν (l. ἀννωνῶν) → ὑπὲρ ἀννονον (l. ἀννωνῶν), F. Mitthof, Annona Militaris, S. 532, Anm. 1082 (nach dem Photo).
4
διακοσίας → διακοσίο̣υ̣ς̣, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 532, Anm. 1082 (nach dem Photo).
4
διακοσίας : διακοσίο̣υ̣ς̣ BL 12.144 → διακοσίας (l. διακοσίους), W.G. Claytor (from photo)
5-6
[ἐγράφη? Φαμεν?] ὼθ{ι} κα | [ → [μό(διοι) σ μ(όνα) ἐγρ(άφη) Φαρμ] ῶθι (l. Φαρμοῦθι) κα | [ιδ ἰνδ(ικ-τίωνος) κ.τ.λ., H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Tyche 3 (1988), S. 116.
5-6
μ(όνα) ἐγρ(άφη) Φαρμ]ῶθι (l. Φαρμοῦθι) κα |[ιδ ἰνδ(ικτίωνος) (B.L. 9, S. 192) → μ(όνοι). Ἐγρ(άφη) Φαρμ]ῶθι (l. Φαρμοῦθι) κα vacat, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 532, Anm. 1082 (nach dem Photo).
5-6
[ἐγράφη? Φαμεν?]ὼθ{ι} κα | [ → [μό(διοι) σ μ(όνα) ἐγρ(άφη) Φαρμ]ῶθι (l. Φαρμοῦθι) κα | [ιδ ἰνδ(ικτίωνος) κ.τ.λ., H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Tyche 3 (1988), S. 116.
Zu Sarapammon (Z. 4) und zur Datierung siehe die Ber. zu P. Mich. 13. 660, passim.
Zu datieren: 6. Jahrh. n.Chr., O. Hornickel, Ehren- und Rangprädikate S. 17, Anm. 6.
2
βά̣ν̣δ(ου) τῶν κορ̣[…].ω̣ν: viell. βά̣ν̣δ(ου) τῶν κορ̣-[τια]ν̣ῶν (bandum cohortalium), ,,Eliteabteilung", J. Kramer, Archiv 42 (1996), S. 116.
1
Für Phoibammon siehe die Ber. zu P. Oxy. 1. 150.
2
γί(νεται) ὀνόμ(ατα) μ → γί(νεται) ὑπὲρ ὀνομ(άτων) μ (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
Nd. mit Photo und englisch Übersetzung: B. Haug, Z.P.E. 160 (2007), S. 217-219, Nr. 2. Abdruck in S.B. 30 vorgesehen.
1
μοναζ(όντων) ἀββᾶ ᾽Ανδρέου → μοναζ(όντων) μοναστηρ(ίου) ἀββᾶ ᾽Ανδρέου (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163.
3,4
κρίκ(ος), κρί]κ(οι) und κρ(ίκ.) → κρίκ(ιον), κρί]κ(ια) und κρ(ίκια), P. Oxy. 51. 3640, zu Z. 4.
10
Τρῆμε: viell. zu identifizieren mit Τρῆνε, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 207.
5, 14
Μαχόφ̣εως, bzw. Μαχό̣φεως → Μαχόρεως, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 127 und Anm. 4 (am Original geprüft von R.A. Coles).
4, 7
Πατα̣ώ → Πατεώ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
8
᾽Επείφ· → ᾽Επεὶφ ἰνδ(ικτίονος) ε̣ (ὑπὲρ) ἐμβολ(ῆς) ς̄ ἰνδ(ικτίονος), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
10
Πατα̣ώ → Πατεώ, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
15, 16
Πατ[αώ] → Πατ[εώ], T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
20
ἐν κώμ(ῃ) Κ̣λεε̣ιη̣ → ἐν κώμ(ῃ) Πα̣ν̣ευεί, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
Zu datieren: 547/548 oder 562/563 n.Chr., R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 62.
1
Vl. [ὑπερφυεστά]τ̣ῳ statt [ἐνδοξοτά]τ̣ῳ, P. Oxy. 18. 2204.
3-4
προστ̣[άτο]υ | οἴκ(ων) → προστ̣[ασί(ας) vel -ασίᾳ ἐ]π̣|οικίων, G. Azzarello, Z.P.E. 155 (2006), S. 227.
20
δημοσί(ων) ἀρουρ(ῶν), bestätigt durch P. Oxy. 18. 2195, 97.
20-21
Nd. C.P.J. 3. 509.
Vgl. J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 250-2.
κεφαλ(αιωτοῦ) statt Κεφαλᾶ, J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 251.
Zu datieren: 580-590 n.Chr., J. Gascou, Travaux et Mémoires 9 (1985), S. 48 und Anm. 277.
(Mit B.L. 10, S. 146). Zum selben Dossier gehört S.B. 22. 15723, vgl. die Einl. dazu.
Vgl. J. Van Haelst, Atti dell’XI Congr. S. 586-590; zum selben Dossier gehört P. Oxy. 44. 3204 B.L. 8, S. 267).
15
κεφαλ(αιωτοῦ) (B.L. 6, S. 105) wird abgelehnt, Κεφαλᾶ ist richtig (am Original geprüft von J. Rea), I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 176, Anm. 359.
24
(ἀρτ.) ᾽Αρξε δ´η´ → (ἀρτ.) ᾽Αυ ϙϡ ξε δ´η´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
24
Kometes ist wohl der Bruder der Christodote in P. Soc. 1. 76 und viell. P. Thomas 29, vgl. P. Thomas 29, Einl.
25
(ἀρτ.) ᾽Α ϡ ξε δ´η´ → (ἀρτ.) ᾽Αυϙζ∟ δ´η´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
30
Vgl. die Erben eines Stratelates Letodoros in P. Sorb. 2. 69, vgl. P. Sorb. 2. 69, S. 238, Anm. zu 71 B, Z. 9.
33
Τκοάτ̣ - viell. Τκοῦτ̣, P. Laur. 2. 47, zu Z. 3.
39
ὀν(όματος) μητ̣(ρός) → ὀνό̣μ(ατος) κ̣λ̣(ηρονόμων) (nach einem Photo), P. Oxy. 63. 4397, Anm. zu Z. 56 (am Original geprüft von D. Obbink).
41
τῆ(ς) μακαρ(ίας) Γαβριηλίας: wohl identisch mit Flavia Gabrielia in P. Oxy. 36. 2780, Z. 6 (vgl. PLRE III A, S. 498), A. Laniado, Recherches sur les notables municipaux, S. 141, Anm. 87 (fehlerhaft zu Z. 29).
3
Zu κριθολογία, „shipment or cargo of pure wheat“, vgl. Ph. Mayerson, B.A.S.P. 41 (2004), S. 127-137.
3
Zu κριθολογία vgl. H. Cadell, Atti del XVIIe Congr. 3 S. 1284.
7, 8, 2009
ὀ̣σ̣πριγίτῃ: vgl. I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 129, Anm. 214.
See the price calculations of Ph. Mayerson, BASP 46 (2009), pp. 149-150.
2
[λ]ο̣ι̣πογραφ(ουμένων): not ‘arrears’ but ‘leftover grain’, Ph. Mayerson, BASP 46 (2009), p. 149.
Die Datierung 547/548 n.Chr. (so R. Bogaert, Z.P.E. 116 (1997), S. 105) ist abzulehnen, vgl. die Datierung des Ro (P. Oxy. 16. 1920, nach 564/565 n.Chr.) in B.L. 10, S. 145.
Vgl. E. Wipszycka, Églises en Égypte S. 83-84.
R
→ P. Oxy. 16. 1920 und siehe die Ber. dazu.
3, 5
κ(αγκέλλῳ ? ) (ἀρτ.) → κρ(ιθῆς) (ἀρτ.), wie die Kopie (vgl. die Anm. zu Z. 3 und 5), vgl. T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
9
(ἀρτ.) → σίτ(ου) (ἀρτ.), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
34
καὶ κ(αγκέλλῳ ? ) (ἀρτ.) → κ̣ρ̣ι̣θ̣(ῆς) (ἀρτ.), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 163 (am Original).
4
π(αρὰ) Στατ̣ευ̣ό → π(αρά) Πατευῶ̣ (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
13
νο(μ.) μδ π(αρὰ) ρ̣ιδ, L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 156.
4
Σιλοῦ, Karl Fr. W. Schmidt, Göttingische Gel. Anz. 202 (1940), S. 90.
Vgl. J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 243-8.Zu datieren: 540-1 n.Chr., J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 243-8.
16, 25
Ioulianos ist wohl identisch mit dem in P. Oxy. 8. 1131 R.S. Bagnall, Chr.d’Ég. 66 (1991), S. 289.
29
Κολοσσοῦ → Κολο.σ̣ου, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 88 (am Original geprüft von M. Manfredi).
30
Κολοσσοῦ → Κολο. .ου, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 88
41
Für Μαειουμᾶ vgl. J. Van Haelst, Chr. d’ Ég. 68 (1959), S. 297. A. 212 .
5
Μεκάλου (l. Μεγάλου) <Χ>ωρί̣ο̣[υ, J. Gascou, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 253.
9
Zum Namen Κίος vgl. P. Naqlun 1. 9, Anm. zu Z. 3.
18
Ματαεί → viell. Ματαεί(τος), P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 100.
Zu datieren: nach 554/555 n.Chr. (Datum des Textes auf dem Rekto: P. Oxy. 16. 1913), R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 23 und Anm. 63; mit ital. Übersetzung S. 116-117.
᾽Αγροικ(ικοῖς) → ἀγροικ(ικῆς), P. Rainer Cent. 101, zu Z. 10
Nd. C.P.J. 3. 510.
1
᾽Αγροι(κικοῖς?) → ἀγροι(κικῆς), P. Rainer Cent. 101, zu Z. 10.
5
ὑπὲρ ζύμης ἀπὸ νο(μ.) → ὑπὲρ Spuren ν̣εμ̣ησ ἀπὸ νο(μ.), l. wohl ὑπὲρ ἐ̣π̣ι̣ν̣εμ̣ήσ(εων) ἀπὸ νο(μ.), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
6
Nach νο(μ.) ζ∟ noch Spuren von etwa 5 Buchstaben; wohl zu lesen: γ´κδ´μη´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
12
νο(μ.) κϛ δ´ → νο(μ.) μς δ´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
13
σίτ(ου) (ἀρτ.) λε∟ χο(ίν.) δ νο(μ.) η β´η´μη´ → σίτ(ου) (ἀρτ.) λθ∟ χο(ίν.) δ νο(μ.) η β´η´μη´ρϙβ´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
15
ἀπὸ νο(μ.) ζ∟ γ´ιβ´μη´ → ἀπὸ νο(μ.) ζ∟ γ´ κδ´μη´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
22
νο(μ.) α∟δ´ → νο(μ.) θ∟δ´, vgl. die Anm. des Ed., T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
24
ἀπὸ νο(μ.) ζ∟ γ´η´μη´ → ἀπὸ νο(μ.) ζ∟ γ´κδ´μη´, T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
26
(ἀρτ.) μα∟ → (ἀρτ.) μθ∟, vgl. die Anm. des Ed., T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
30
βύρσης: βυρσας Pap., T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
Zu datieren: spätestens 562-563 n.Chr., D. Bonneau, Proceed.12th Congr.Pap. S. 56, Anm. 96.
15
οἰκονόμου → ἐποίησαν οὕτ(ως) (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164 (am Original).
Vgl. I.F. Fikhman, Oxirinkh - gorod papirusov S. 34.
Zu datieren: 560-570 n.Chr., J. Gascou, Byzantion 42 (1972), S. 64.
1-2
Viell. dasselbe öffentliche Bad wie in P. Oxy. 34. 2718, 11-12, J. Krüger, Oxyrhynchos in der Kaiserzeit S. 121-122.
8
Siehe oben zu 2020, Z. 24.
Nd. mit französischer Übersetzung und technischem Kommentar, A. Papaconstantinou in: Mélanges J.-P. Sodini, S. 184-192.
Wenn die Identität des Φὶβ οἰνοχειριστής (Z. 1) mit dem in P. Oxy 27. 2480, Z. 121, 125 zutrifft, zu datieren: 25.7-23.8.564 n.Chr., R. Mazza, L’Archivio degli Apioni, S. 24 und Anm. 81.
14, 16, 19
ποταρ( ) → wohl ποτάρ(ια), bzw. ποταρ(ίοις), vom lat. potorium ,,Trinkbecher", J. Diethart, Misc.Pap. 2 (1990), S. 138-139.
Bisher nur als Descriptum publiziert; teilweise Wiedergabe der Namen: N. Gonis, Z.P.E. 150 (2004), S. 199.
Vgl. A. H. M. Jones, The later Roman Empire 3 S. 191, A. 44.
2
Zu datieren: Juni-Juli 564 n.Chr., F. Morelli, Proceedings 20th Congr. S. 489 und Anm. 11.
17
Die Erg. στρα(τιώταις) → τῶν στρα(τιωτῶν), F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 71, Anm. 37.
41
Die Erg. [ιδ] ist unsicher, F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 68-69.
51
᾽Ιορδάννου ist richtig, S. Daris, Chr.d’Ég. 43 (1968), S. 341.
8
Zu Phoibammon und Samuel vgl. P. Oxy. 68. 4697, Anm. zu Z. 3.
45
ἐπίκ(τῃ) → ἐπικ(ειμένῳ), P. Oxy. 55. 3805, zu Z. 35.
24
Πατβαοῦτε → Παπβαυοῦτε (am Original), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164.
36
Πήλεως → Πηλέας (nach einem Photo), P. Oxy. 58. 3960, zu Z. 13.
42
βαυ̣[κάλι]α, P. Oxy. 18. 2197, 3.
6, 13, 15
κασιδ(έρινον) und κασιδ(έρινα) (l. κασσιτέρινον und κασσιτέρινα?) → κασίδ(ιον) und κασίδ(ια), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 69 (1987), S. 170.
10
Μηνᾶ κασκελ( ) (l. καγκελ(λαρίου)?) → Μηνᾶ Κασκελ, vgl. P. Oxy. 16. 2045, N. Gonis, Z.P.E. 150 (2004), S. 199.
σίδηρα τῶν θυριδίων sind eiserne Gegenstände in den Mauernischen, G. Husson, Proceedings XIV Congress S. 179.
8
Die Erg. μέτρα ist abzulehnen weil man auf Grund des Preises ein Maß von 20 oder mehr Sextarii erwartet, F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 144.
22
ῥαχνί(ον) α: weil es kein Abkürzungszeichen gibt, ist auch möglich ῥάχνι (l. ῥάχνη) α (nach einem Photo), P. Oxy. 59. 4004, zu Z. 14.
24
θυριδίων (vgl. B.L. 7, S. 143): möglich ist auch σφυριδίων, G. Husson, OIKIA S. 37, Anm. 1.
25
ἀκκουβ̣ι̣κ̣(ύλου ?) → ἀκκουβ(ίτ)`ου´ (am Original), G. Husson, OIKIA S. 36 und Anm. 2.
84
῞Αφε, Karl Fr. W. Schmidt, Göttingische Gel. Anz. 202 (1940), S. 89.
97
νο(μ.) β´ → νο(μ.) α∟ , T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164.
111
νο(μ.) β´ → νο(μ.) α γ´ T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164.
124
Πάπτου → Πάππου (παπ᾽που Pap.), T.M. Hickey, Z.P.E. 123 (1998), S. 164.
138
Κιμίω πολ(ιτευόμενος?) → κιμιωπόλ(ης), l. κεμιοπώλης oder καιμιοπώλης, K.A. Worp, Z.P.E. 112 (1996), S. 161.
140
Καιμίω πο(λιτευόμενος?) → κιμιωπό(λης), l. κεμιο-πώλης oder καιμιπώλης, K.A. Worp, Z.P.E. 112 (1996), S. 161 (an einem Photo geprüft von R.S. Bagnall).
140
νο(μ.) γ → νο(μ.) γ´, T.M. Hickey, Z.P.E. 112 (1996), S. 161.
143
᾽Οψαριδᾶ (Personenname) → wohl ὀψαριδᾶ, von ὀψαριδᾶς, ,,Fischer", J. Diethart, Tyche 6 (1991), S. 234 (fehlerhaft zu Z. 148).
152
→ γί(νεται) ὁ̣(μοῦ) νο(μ.) πδ λοιπ(ὰ) νο(μ.) β ἰδ(ιωτικῷ) ζυγ(ῷ), T.M. Hickey, Z.P.E. 112 (1996), S. 161.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #