S.B. 1

1966f.
Als Nachtrag zu BL II 1 verweise ich auf die richtige Behandlung dieser Texte durch Crum, Bell, Wadi Sarga S. 156; vgl. Bilabel, Aegyptiaca 2, Aegyptus 13 (1933 im Druck).
ἀπὸ Κυνʱ͂(ν) (= Κυνῶν) oder Κυνο(ῦν) (= Κυνῶν), P. L. Bat. 11. 26, 5 A.
Zu datieren auf das 4. Jahrh. n.Chr.; [Διό]δωρος → [Θεό]δωρος, P. L.Bat. 25, S. 280.
= Petrie 451.
= Petrie 359.L. ᾽Αί(τρας) δ ς′ |2 ὀκτασοῦφα |3 καὶ τρισοῦφα ἄνω καὶ |4 τω δικόντυλα |5 δεκάκυκλα.
1
λί(τρας) → λι(τρῶν), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 61 (1985), S. 81, Anm. zu Z. 3.
= Petrie 456.ῑγ̄ Πετερμουθίου |2 νοι ι. τούτων τήλε|3 ως μανδάκαι ζ|4 ἀγκάλαι τν|5 ῑδ̄ Πετερμουθίου |6 χόρτου ὄνοι ῑδ̄ |7 ῑς̄ [ ].
vgl. O. Tait 1, S. 150. Nr. 452.

S.B. 14

2
Ψενχῶ(νοις) → Ψενχῶ(νσις) (Druckfehler), P. Köln 6. 281, Anm. zu Z. 9.

S.B. 22

14
Zum στέφανος κερ(αμικός) vgl. T. Górecki, J.Jur.P. 31 (2001), S. 51-53.

O. Brüss.-Berl.

7
Französische Übersetzung und Photo: H. Cuvigny in: Coptos. L’Égypte antique aux portes du désert, S. 166 (cat. 124).
Vgl. D. Meredith, Chr. d’Ég. 62 (1956), S. 356.
1
Ἰ[σιδ]ώρα (B.L. 7, S. 284) → Ἰσ̣ι̣δώρ̣α (am Original), A. Martin, Chr.d’Ég. 77 (2002), S. 280.
1
…κλ̣ι̣α → ᾽Ι[σιδ]ώρα, J. Bingen, Catalogue S. 23.
1 f.
L. Πετεαρποχρ[άτῃ] |2 Νι[κάνορ]ος χ(αίρειν). παρέλαβον παρὰ σοῦ ἐπ̣[ὶ Μ]υ̣| 3 ὸς ῞Ορμου εἰς usw. Vgl. Bodl. 796; 1210; 1220; 2757; Petrie 220-304.
4
Καπ̣α( ): viell. Κανώ[που], H. Cuvigny in: Coptos (B.L. 12, S. 337), S. 166.

O. Tait 1

2-3
̣ ̣ ̣|λ ̣ ̣α ̣ ̣ → τῶ̣ν̣ | λοιπῶν (nach einem Photo), F.A.J. Hoogendijk in: O. Taxes 1, S. 49, Anm. 321 und S. 163, Anm. a.
5
Χιβμ̣ι ̣ ̣ ̣ → Χιβῶις γυ(νή) (nach dem Photo und bestätigt vom dem. Text), O. Taxes 1, S. 122, Anm. 830.
Wohl zu datieren: 3.7.80 v.Chr. (gegen B.L. 11, S. 301), C. Bennett, Z.P.E. 139 (2002), S. 143-148.
1
μ̣η̣τ̣(ροπόλεως) ist zu dieser Zeit ungebräuchlich, D. Hagedorn, Tyche 22 (2007), S. 38, Anm. 8.
2
Peteasmephis ist viell. identisch mit dem in O. Tait 1. (S. 111) 223, Z. 4 (vgl. ed.pr., Anm. zur Z.) und dem in O. Tait 1. (S. 111) 224, Z. 1, vgl. G. Messeri, Analecta Pap. 16/17 (2004/2005), S. 72, Anm. 15.
4
Peteasmephis ist wohl identisch mit dem in O. Tait 1. (S. 111) 224, Z. 1, G. Messeri, Analecta Pap. 16/17 (2004/2005), S. 72, Anm. 15.
1
Peteasmephis ist wohl identisch mit dem in O. Tait 1. (S. 111) 223, Z. 4 und viell. dem in O. Tait 1. 208 (S. 108), Z. 2 (vgl. ed.pr., S. 111 zu 223), G. Messeri, Analecta Pap. 16/17 (2004/2005), S. 72, Anm. 15.
3
Zur Identität des Gaius Norbanus siehe die Ber. zu O. Tait 1. (S. 117) 257, Z. 3.
3
Νο̣ρβανοῦ [λόγ]ο[ν (B.L. 3, S. 160) → Νο̣ρβανοῦ Πτολεμαί̣ο̣υ̣ λ̣όγο(ν) (am Original), G. Messeri, Aeg. 86 (2006), S. 161, vgl. auch H. Cuvigny in: Coptos (B.L. 12, S. 337), S. 166. Gaius Norbanus Ptolemaeus ist identisch mit dem in O. Tait. 1 (S. 114). 244, B.G.U. 5. 1210, Z. 134, B.G.U. 11. 2059, Kol. II, Z. 1, P. Fouad 21, Z. 5 und P. Oxy. 45. 3250, Z. 4, vgl. G. Messeri, l.c., S. 161-162. Zu Norbanus vgl. auch A. Jördens, Z.P.E. 163 (2007), S. 195-199.
7
̣ ̣ ̣δώρου → Θεοδώρου (am Original), G. Messeri, Aeg. 86 (2006), S. 160, Anm. 10.
1-2
Der Lesung λ̣υβέρνου (B.L. 4, S. 115), „Kriegsschiff“, wird zugestimmt (am Original), G. Messeri, Analecta Pap. 16/17 (2004/2005), S. 73.
Von derselben Hand geschrieben wie O. Berenike 1. 106; zu datieren 54-62 n.Chr., G. Messeri, Aeg. 86 (2006), S. 159.
1
Τράτου (ed.pr. und B.L. 10, S. 301) → Γράτου (nach dem Photo), G. Messeri, Aeg. 86 (2006), S. 159.
5
σ̣ὺ̣ν̣ κα̣ταγωγίῳ → ἀπὸ κα̣ταγωγῆς (nach dem Photo), G. Messeri, Aeg. 86 (2006), S. 159.
7
Με ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ → Νέρ̣[ωνος] τοῦ κυ[ρίου (nach dem Photo), G. Messeri, Aeg. 86 (2006), S. 159.
Nd. (nach dem Photo): G. Messeri, Analecta Pap. 16/17 (2004/2005), S. 71.
Zu datieren: 1.4.626 n.Chr. (vgl. B.L. 9, S. 397), C. Foss, Z.P.E. 138 (2002), S. 171.
1-2
Φιλ( ) ο ̣γ ̣λ̣ι ̣ς | ὑ(πὲρ) προ̣σ̣θήκ̣(ης) → Ψερον̣ ̣Ἠλίας | (ὑπὲρ) προστίμ(ου) (nach dem Photo), N. Gonis, Z.P.E. 147 (2004), S. 162.
2
Φαρ(μοῦ)θ(ι) → Φαμ(ενώ)θ (nach dem Photo); daher zu datieren: 9.3.720 n.Chr., N. Gonis, Z.P.E. 150 (2004), S. 193.
1
δέδωκε → δέδωκα l. δέδωκε (nach dem Photo), D. Hagedorn - K.A. Worp, Z.P.E. 146 (2004), S. 160, Komm. zu Z. 1.
2
Ψῦ̣ρος Σ̣ ̣λ ̣ ̣ → Ψερος Ἠλία̣ (nach dem Photo), N. Gonis, Z.P.E. 147 (2004), S. 162.
Ψῦρος Η ̣ ̣ ̣ς | ὑ(πὲρ) ̣ ̣ ( ) τ(ο)ῦ συ̣μβούλ(ου) ̣ ̣ ̣ ̣ ς’ | ἕκτον ̣ ̣θ ̣ε ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ → Ψυρος Ἠλί(α) | (ὑπὲρ) δ(α)π(άνης) τοῦ συμβούλ(ου) ι ἰ(ν)δ(ικτίωνος) γί(νεται) νο(μίσματος) ς | ἕκτον. Ἁθὺ(ρ) ε ἰ(ν)δ(ικτίωνος) ια, N. Gonis, Z.P.E. 147 (2004), S. 162 mit Anm. 22.
Zu datieren: 2.11.727 n.Chr., N. Gonis, Z.P.E. 150 (2004), S. 193.
Französische Übersetzung und Photo: H. Cuvigny in: Coptos. L’Égypte antique aux portes du désert, S. 164 (cat. 121).
Photo: H. Cuvigny, L’Égypte antique aux portes du désert, S. 164 (cat. 122).
Französische Übersetzung und Photo: H. Cuvigny, L’Égypte antique aux portes du désert, S. 166 (cat. 123).
264
4 and 5
For πήρα used for the transport of fabrics and clothes, see H. Cuvigny, Z.P.E. 166 (2008) 198.
1
Α . . . . : viell. Ἀθανάσιος, vgl. K.A. Worp, Analecta Pap. 4 (1992), S. 55.
Vgl. A. E. Samuel, Ptolemaic Chronology S. 90-91.
2
Σχοι (νία), J. G. Tait in einer Randnotiz, O. Tait. 3, S. XV.
2
Σχοι(νία), J. G. Tait, in einer Randnotiz, O. Tait. 3, S. XV
5
Zu σαγγάθου siehe P. Turner 47, Anm. zu Z. 2, 7.
12-13
καὶ ἑξαπλοῦν μάνγανων (so!) μέγα ἕν, also: ,,ein grosser sechsfacher Flaschenzug", Karl Fr. W. Schmidt, Philol. Wochenschr. 51 (1931), S. 540.
3-5
* → Μεσο(ρὴ) κ ἰ(ν)δ(ικτίονος) α † Φιλόθε̣ο̣ς̣ ὁ̣ σ̣τ̣ρ̣(ατηγὸς) στ(οιχεῖ) † | † ᾽Ισαὰκ Ζαχα­ρ(ίου) στοιχ(εῖ) † | Θεόδωρ(ο)ς στη(χεῖ) † (nach einem Photo), K.A. Worp, Analecta Pap. 4 (1992), S. 54 (also unter Ablehnung von χρ(υ­σώνης), Z. 4).
Zu datieren um 624 n.Chr., P. Oxy. 55. 3797, zu Z. 9.
4
γραμμα̣τε̣ῖ̣ → γραμμ(ατεῖ) το̣ῦ̣, P. Oxy. 55. 3797, Anm. zu Z. 9. (am Original geprüft von W. Cockle).
5
Ο̣ραλαν̣σο̣ξαν → Σ̣α̣ραλαν̣ε̣ο̣ζᾶν, wohl identisch mit dem aus P. Oxy. 51. 3637, 14 und den dort berichtigten Stellen, K.A. Worp, briefl.
7-8
Wohl zu lesen bzw. erg.: Σα|[ραλανεοζᾶν], P. Oxy. 55. 3797, zu Z. 9.
2-3
εἰς χ.. | τρο..τ..κ……ρρ → εἰς λόγ(ον) | τροφ(ῆς) τῶν καβαλλαρ (ίων), J. Gascou, B.I.F.A.O. 78 (1978), S. 229.
3
τροφ(ῆς) (B.L. 7, S. 296) → τροφῆς, J. Gascou, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 244.καβαλλαρ(ίων) (B.L. 7, S. 296): καβελλαρρ( ) Ostr., J. Gascou, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 244.
2f.
παράσχ(εσ)θ(ε) τοῖς ὀνελάτ([αις]), Karl Fr. W. Schmidt, Philol. Wochenschr. 51 (1931), S. 542.
4-5
εἰς [ἀ]π[ο]τροφὴν τῶν ἀλόγω[ν] κριθ(ῆς), Karl Fr. W. Schmidt, Philol. Wochenschr. 51 (1931), S. 542.
6
᾽Αβαοῦ, Karl Fr. W. Schmidt, Philol. Wochenschr. 51 (1931), S. 542.
Warenrechnung, offenbar dieselbe wie S.B. 1. 1960 und nach ihr zu berichtigen, Karl Fr. W. Schmidt, Philol. Wochenschr. 51 (1931), S. 542.
(Cambridge Univ.)
= SB 1 1960
δξους σιρω(τοῦ) (S.B. 1. 1960) wird gestützt; σειρωτός bedeutet ,,gesiebt", P.V. Jernstedt, Koptskije Teksty Gosudarstvennogo Ermitagea, Moskau-Leningrad 1959 S. 121.
6
σιρω(τοῦ) (S.B. 1. 1960): nach einer koptischen Parallele wohl vom Subst. σιρωτόν ,,Gefäß", C.P.R. 12, S. 40-41; vgl. aber auch B.L. 8, S. 535.
4
στοιχεῖ → ϯⲥⲧⲟⲓⲭⲉⲓ, vgl. J. Gascou, B.I.F.A.O. 79 (1979), S. 81.
Wohl zu datieren: 6.3.710 oder 725 n.Chr., J. Gascou, B.I.F.A.O. 79 (1979), S. 85.
6
→ ⲡⲉⲥⲁⲧⲉ ⲡⲁⲡⲏ ⲥⲧⲟⲓⲭ/, J. Gascou, B.I.F.A.O. 79 (1979), S. 85.
8
=+ στοιχ(εῖ) → , vgl. J. Gascou, B.I.F.A.O. 79 (1979), S. 81.
Σολομῶνος̣ … → Σολομῶν ὁ σ̣τ̣ρ̣(ατηγός), K.A. Worp, Z.P.E. 66 (1986), S. 146.
1
Ψῦρος Η…ς → wohl Ψῦρος ᾽Ηλίας, J. Gascou, B.I.F.A.O. 79 (1979), S. 86.
4
→ wohl Σολομῶν ὁ σ̣τ̣ρ(ατηγὸς) στ(οι)χ(εῖ) (vgl. B.L. 8, S. 536), A Boud’hors, C.R.I.P.E.L. 18 (1996), S. 173.
Wohl zu datieren zwischen 2. und 31.12.162 v.Chr., R. Bogaert, Z.P.E. 75 (1988), S. 123.
2f.
σύν οἷς προίμεθα ( = προείμεθα) ὕσ(τερον) πρό(τερον), W. Schubart, Oriental. Literaturzeitg. 34 (1931), S. 338.
3
προίμεθα, J. Bingen, O. Tait. 3, S. XV.
Nd. C. P. J. 1. 92.
vgl. O. Cairo G.P.W. 28, Anm. zu Z. 4.
Das Ostrakon ist wohl von Panas unterschrieben worden, Z.M. Packman, Taxes in Grain S. 19, Anm. 13.
Zu datieren: 92 v.Chr., Z.M. Packman, Taxes in Grain S. 16, Anm. 8.
Nd. C. P. J. 1. 76.
5
[᾽Αντίοχος], Z.M. Packman, Taxes in Grain S. 16, Anm. 10.
Die Datierung unter Berenike IV. und Archelaos (wie Ed.) ist vorzuziehen, J. Whitehorne, Akten 21. Kongr. S. 1012, Anm. 13 (gegen L.M. Ricketts, B.A.S.P. 27 (1990), S. 59).
Herkunft Hermonthis oder Memnoneia, siehe die Ber. zu O. Amst. 41.
4
αἳ κ(αί) → αἳ κ(αθαραί), A. Gara, Prosdiagraphomena S. 47-48 und P. Cairo Mich. 359, S. 28.
Herkunft Hermonthis, vgl. K.A. Worp, Z.P.E. 76 (1989), S. 45-57.
11
αἳ κ(αί) → αἳ κ(αθαραί), A. Gara, Prosdiagraphomena S. 47-48 und P. Cairo Mich. 359, S. 28.

O. Tait 2

5
Erg. wohl eher [ὄξους] als [οἴνου], N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 46 (2000), S. 126.

O. Wilcken 2

Zu datieren: 23.4.113 v.Chr., Z.M. Packman, Taxes in grain S. 32, Anm. 40.
Zeit Soters II., vgl. SB 1095 = Bodl. 106.
Die Lesung ᾽Αμ(μώνιον) ist wohl sicher, Z.M. Packman, Taxes in grain S. 32, Anm. 40.
L. εἰς τὸ∟ᾱ̣.
1
L. ἱερ̣ο̣ῦ∟.
2
L. μ(εμετρήκασιν).
3-4
Ζu lesen: εἰς τὸ Ἀμ(μώνιον) ἱερᾶς νή(σου) Ποανεμ̣ού(νεως) (wie ed.pr.) (am Original); die Vorschläge in B.L. 2.1, S. 104, Β.L. 6, S. 216 und B.L. 7, S. 303 werden abgelehnt, G. Casa, Analecta Pap. 18-20 (2006-2008), S. 164.
3
εἰς τὸ ᾽Αμ(μώνιον) (B.L. 6) → εἰς τὸ ἄλ̣(λο) (ἥμισυ) oder εἰς τὸ ῎Αμ̣(μωνος) (ἥμισυ), P. L.Bat. 19, S. 118, Anm. 29.
Zeit Soters II., vgl. 1341. - Senkrecht zu einem älteren, abgewaschenen Text geschrieben.
2
= με(μέτρηκεν).
Zeit Alexanders.
1
L. ἁλιέων oder ἁλιει̣ῶν.
4
Statt τοῦ μη(νὸς) στέφ(ανον) l. Νουμη(νίου) στέφα(νον). Vgl. Otto, Priester und Tempel I S. 57, 2. P. Fay 14; SB 2100; Bodl. 639: εἰς τὸν Νουμη(νίου) στέ̣ϛ̣α̣[νον; ebenso 1484; 2709 u. a.
1 f.
L. Ταύρῳ καὶ|2 τῷ ἀδελφῷ; vgl. 323.
Aufbewahrungsort: University College, London, Inv. Nr. UC 32061 (vgl. E. Vassilika, J.E.A. 78 (1992), S. 270, Nr. 35).
= Petrie 16. Nicht sicher aus Theben.Nach Analogie von O. Straßb. 32 stand etwa da:|1 ῎Ε̣[τους δ (nach dem demot. Text) τέ(τακται) - Πε]|2-τεαρο[ήριος (?) εἰς τὸν πηχ(ισμὸν)] |3 τοῦ περιστερ[εῶνος χαλ(κοῦ)] |4 τετρακοσίας [ ] |5 ῾Ηρα(κλείδης?) ἐπη(κο­λούθηκα). Die demotische Zeile besagt nach Thompson ,,Jahr 4, Kupfer des Hauses (?) ..."
3
L. (δραχμὰς) ε .
Vgl. Otto, Priester und Tempel II S. 248.
1
L. διαγέγρα̣(φεν).
1
L. Σναχομν(εῦς) statt Αναχο̣μν .
2
Statt προβ(άτων) vielleicht besser πρόβ(ατα).
3
Das O. bietet Χοιαχ .
1
scheint es möglich, ᾽Απολλ̣ῶ̣ς̣ τ̣ελ(ώνης) βαλ(ανευτικοῦ) zu lesen. Am Ende wohl Πετεμ(ενώφει) |2 Πετεμ(ενώφιος).
2
L. ᾽Απέχ(ομεν). - Statt βαλ(ανείου) ist auch βαλ(ανευτικοῦ) möglich.
3
L. Χοίαχ ῑ. Datum also 6. Dezember 10 n. Chr.
Datum: 1.10.38 n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 176.
2
L. (δραχμὰς) πέντε δυόβ(ο)λ(ον) καὶ βα̣λ(ανευτικοῦ) τετρόβ(ολον) c.
5
Die Unterschrift lautet Πε(τεμενῶ φις) τ̣ρα(πεζίτης).
Aufbewahrungsort: University College, London, Inv. Nr. UC 32062 (vgl. E. Vassilika, J.E.A. 78 (1992), S. 270, Nr. 44).
= Petrie 18.
1
L. Πετεχώ(νσιος) statt Πατεχώ(νσιος).
1/2
L. τε|τρόβο̣λ(ον) καὶ βα̣λ(ανευτικοῦ) τετρόβο̣λ(ον) c.
4
Die Unterschrift lautet Πε(τεμενῶφις) τ̣ρα(πεζίτης).Der demotische Text besagt nach Thompson: ,,Pikos, Sohn des Petechonsis". Rest unverständlich.
Die beiden letzten Daten sind als 11. bzw. 15. Oktober 43 n.Chr. umzurechnen; vgl. Petrie 261: ∟β̣ Τιβε­ρίου Κλα̣υ̣δίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμα̣νικοῦ Αὐτοκρά-τορος μη(νὸς) Σωτῆρος̣ Φαῶ φι
L. γ∟Μεμνο̣(νείων) ζc αἳ κ(αὶ) (δραχμαὶ) ϛ .
2
αἳ κ(αί) (B.L. 2.1) → αἳ κ(αθαραί), A. Gara, Prosdiagraphomena S. 47-48, und P. Cairo Mich. 359, S. 28.
3
L. Γε[ρμανικοῦ usw.].
4
am Ende fehlt wohl nichts. - Datum: 16. Okt. 43 n. Chr.; vgl. zu Nr. 1378.
2
L. πο̣σ̣δ(ιαγραφόμενα).
3
L. Σε̣β̣α̣σ̣(τοῦ).
5
L. Σεβα̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣ Σεβα̣σ̣τῆι.
1
L. wohl Πετεχ(ώνσει).
4
Κλα̣υ̣δ̣[ίου verbessert.
Datum: 4.11.50 n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 176.
1
L. Ψενχῶνσις Χε̣σθώτ(ου).
5
L. Σε̣βα̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣.
1
L. vielleicht Πτ̣ό̣λλ̣ις.
1
Es ist möglich Ψενμώ̣νθ̣η̣ς̣ zu lesen.
5
Nach Τύβει steht über der Zeile.
Vgl. Oertel, Die Liturgie S. 208.
4
πλ( ): aufzulösen zu πλ(ινθολκίαν) oder πλ(ινθουλκίαν); viell. eher πλ(ίνθους), K.A. Worp, Mnemosyne 54 (2001), S. 735 (aber vgl. auch B.L. 8, S. 541).
4
εἰς πλ( ) → εἰς πλ(οῖον), O. Cairo G.P.W. 118, Anm. zu Z. 3.
1
Ελε̣ϛ̣[ sieht eher wie Ελενψ[ aus.
3
L. / α _ c.
Original nicht eingesehen.
2
Die Lesung Ψενοσ̣(ίριος) bezweifelt T.; vgl. Nr. 880; 1582; Bodl. 569 (134 n. Chr.) hat Βάσσου Ψεναμού­νιο(ς); 677 (161 n. Chr.) διέγρα(ψε) Θέων Βασςο Ψε­ναμο ; 1053 (143 n. Chr.) Βάσσου Ψεναμο ; Petrie 102 (128 n. Chr.) Βάσσῃ Ψεναμο̣(ύνιος) usw.
8
L. wohl Ταχ(νούμιος).
9
῾Ηρακλ.[ → wohl ῾Ηρακλᾶ̣[τος ἀδελφ(οῦ), B. Palme, ᾽Απαιτητής, Tafel 6 S. 240, Anm. 81.
6
Κέφα(λος) ist wohl kein Apaitetes (gegen R. Bogaert, Chr.d’Ég. 55, (1980), S. 295, Anm. 9), B. Palme, ᾽Απαιτητής, Tafel 6 S. 259.
1
L. τελ(ωνίκῶν).
2
L. ῾Η̣ρακλᾶς.
3
L. ᾽Αντ̣ω(νίνου).
2
L. φμόιτο(ς).
5
Möglicherweise Πετεμε(νῶφις) δ̣ιὰ … λλ( ) σε̣σ̣η̣(μείωμαι).
4
L. κληρο(νόμων) Παμ(ών)θο̣υ(?).
5
Möglich ist Πελο῀.
1
L. γενήμ|μ(ατος).
3
Das ausgestrichene Wort hinter ονόμ(ατος) war wohl Νήπιο(ς).
7
Statt Φᾶ l. wohl Φθ̣ο̣ύ̣ = Φθου(μῖνις).
Die Steuerzahlerin dürfte eine ἱματιοπῶλις sein, welche das τέλος ταφῆς berufsbezogen entrichtet, B. Verbeeck, G. Wagner, Z.P.E. 81 (1990), S. 294.
S. zu 1462.
Herkunft: wohl Theben, Ostufer, K.A. Worp, Z.P.E. 76 (1989), S. 48.
2
Statt Οὐαλλᾶτο(ς) scheint ᾽Α̣π̣ε̣λλᾶτο(ς) möglich.
3
L. Τι( ) σ̣(εσ)η(μείωμαι). - Ob das Datum sich auf Commodus oder Caracalla bezieht, ist unsicher.
1
L. wohl ὀν[όματος].
2
→ Μάρκου Αὐρηλίου Σαραπ[ίωνος]: wohl identisch mit dem aus O. Tait 2. 1080 D. Hagedorn, B. A.S.P. 16 (1979), S. 51, Anm. 25.
3
L. κδς δ̣[ραχ(μὰς) ἓςξ =].
Datum wohl 165 n. Chr.
2
L. Περμάμιος.
3
Statt Ψενπι( ) l. Ψεντφο(ῦτος).
2
L. Πατομουῶτο(ς).