B.G.U. 6

Index
S. 176 ἀγωνιᾶν, nicht ἀγωνιάζειν (1301, 7), E. Kiessling. S. 177, 1245, 11 ἀξίαν kommt nicht von ἄξιος sondern von ἀξία, E. Kiessling.
→ Nd.: P. Count 1. 45.
Zu datieren nach 238-237 v. Chr., F. Uebel, Atti dell’ XI Congr. Pap. S. 363-4, Anm. 3.
Zu datieren 3. Jhrh. v. Chr., T. Reekmans, Chr. d’Ég. 60 (1955), S. 361 A. 1.
Lies in B.L. IV, S.8: ,,Vl. ein geographischer Name zu λογεία statt χ̣η̣νῶν, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 60 (1955), S. 361".
Χ̣η̣νῶν λογείας: vgl. T. Reekmans, Chr. d’Ég. 60 (1955), S. 361.
3
Vl. ἀπογραφῶν ἁλικῶν, P. Tebt. 3 1. 814, 45.
3
ἀπογραφῶν ἁλικῶν [ἀρσεν(ικῶν)] σ̣ω̣(μάτων), P. L. Bat. 5 S. 45.
4
θηλυκῶν ᾽Ευπ [ἀν(ὰ)-c, U. Wilcken in P. Tebt. 3 2. 880 Einl.
4
θηλυκῶν ᾽Ευπ [ἀνὰ]-c/᾽Ατο, P. L. Bat. 5 S. 45.
5
→ (γίνονται) ἀπὸ σωμάτων α/Μ[᾽Α]ρλε (= 11.135) ᾽Ερμ (= 5140), B.G.U. 6, S. 192 (am Original).
6
.]ω̣νϛ → ᾽Β]ω̣νϛ (=2856), B.G.U. 6, S. 192 (am Original).

C.P.R. 13

1
→ Nd.: P. Count 1. 22.
Vgl. J. Bingen, Chr.d’Ég. 63 (1988), S. 173-175; von derselben Hand geschrieben wie C.P.R. 13. 2, J. Bingen, Chr.d’Ég. 63 (1988), S. 173-175.
3
Die Lesung ]ῆσις παῖς wird abgelehnt (nach dem Photo), C.Ptol.Sklav., S. 108.
13, 19
φυ(λακιτικοῦ) → φυ(λακῖται), W. Clarysse, Chr. d’Ég. 63 (1988), S. 139, Anm. 2; angezweifelt von J. Bingen, Chr.d’Ég. 63 (1988), S. 174-175.
15
ρξν → ρξβ (Druckfehler), E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 292 (nach dem Photo).
16
Ͱ σν̣θ] → Ͱ σλ̣[θ] (Druckfehler), E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 292.
2
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 5 R°: P. Count 1. 23.
Siehe die Ber. zu C.P.R. 13. 1.
30
(γίνονται) τ[κ] → (λοιπὸν) τ[ιθ]: 322 Steuerzahler minus 3 Lehrer = 319 Steuerzahler, E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 292 (nach dem Photo).
36
ἁλι(κῆς) ιη- → ἁλι(κῆς) ιη∫, ,,Salzsteuer 18 Dr., 3 Ob.", E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 292.
3
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 26: P. Count 1. 28.
4
→ Nd.: P. Count 1. 26.
184a
→ Θεύδωρος Δώρο̣υ̣, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 198, Anm. 21.
3
᾽Αῦγξις Βησαρίονο[ς] → ῾Αῦγχ̣ις θησαυροφ[ύλαξ], W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33 (nach dem Photo).
4
γη(ραιά) → μή (τηρ), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33.
33
Μαρρῆ[ς] π[ε̣ι̣]αιδίον̣ α → Μαρρής gefolgt von Spuren (= Vatersname) (nach dem Photo), R. Scholl, Z.P.E. 76 (1989), S. 96-97.
39
ἐ̣ν τῆι Μάρωνος: scil. κώμηι (nicht οἰκίᾳ), D. Thompson, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 202.
40
Ἁρετῶς̣ → ᾽Αρετώ, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 196, Anm. 7 (nach dem Photo).
45
Πνησᾶς → Μνασέας, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 199.
47-68
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 23.
48
Ναβαθαῖος → Σαβαθαίου (nach dem Photo), J. Bingen, Chr.d’Ég. 63 (1988), S. 175.
49
Θίμωνος: viell. Σίμωνος, W. Clarysse, R. Scholl, Z.P.E. 76 S. 97, Anm. 10; übersetze ,,Irene, Sklavin des Simon", R. Scholl, Z.P.E. 76 S. 97. [Der Vorschlag, Φ̣ίλ̣ωνος zu lesen (C.Ptol.Sklav., S. 106), ist abzulehnen (nach dem Photo), A. Verhoogt.]
54
Αὐνή ist ein arabischer Name, S. Honigman, Anc.Soc. 32 (2002), S. 59, Anm. 62.
59
Κ̣λήτωρ → ἡ μήτηρ, W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 34.
109
Μάρωνος: scil, κώμη (nicht οἰκία), D. Thompson, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 202.
110
[.].ρζουλας → wohl [Δ]ιζούλας (nach dem Photo), P. Petrie2 1. 24, Anm. zu Z. 26.
112
῞Ιστων → [᾽Α]ρετὼ γυ(νή), W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 196, Anm. 7.
114
Φι]λ̣ο̣ξένη: möglich ist auch Θ]ε̣ο̣ξένη, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 196, Anm. 8.
116
᾽Ιουο̣δ̣εῖτος → ᾽Ιουο̣δ̣εῖτις, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 196.
119
᾽Αβατέρτις γη(ραιός) → [Σ]αβατεῖ̣τις μή(τηρ), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 S. 33.
120
᾽Ιάσωνος → ᾽Ιάσονος, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 196, Anm. 10.
121
[᾽Ισ]άριον → [Μ]άριον, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 194 und 196, Anm. 11.
122
᾽Ανκαῖος → ᾽Α̣λ̣καῖος, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 195 und 196, Anm. 12.
125
Π . . . λου (B.L. 10, S. 51) → wohl Πε̣τ̣ά̣λου, W. Clarysse bei C. Salvaterra in: Politics, Administration and Society, S. 343.
125
[Ε]ὔδωρος → [Θε] ύδωρος Π…λου, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 196, Anm. 13 und S. 200.
134
᾽Ανιάνιος → ᾽Ανάνιος, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 197, Anm. 14.
138, 180, 183
γη(ραιά) → μή(τηρ), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 S. 33.
141-142
(γίνεται) α gehört zu Z. 141, nicht zu Z. 142, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 197, Anm. 15.
149
Μάγων Νο̣θίππου → Μάγας Φιλίππου, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 197, Anm. 16.
152
Βαρρίκα → Βαρρικᾶς, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 197, Anm. 17.
155
᾽Ακωρ..ς → ᾽Ακαβίας, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 194 und 197, Anm. 18.
169
᾽Ιωάννης → ᾽Ιωάννας, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 198, Anm. 19.
172
Φιλοτέρα Φιλωτέρα, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 198, Anm. 20.
195
Σ[ → γ[υ(νή), W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 199.
197
→ Πτο̣λεμαὶ̣ς γυ̣ (νή) [, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 199.
198
Die Erg. πη → πθ und να → νβ weil Θεύδωρος aus Z. 184a dazu kommt.
200
Die Erg. νβ → νγ, vgl. die Ber. zu Z. 198.
210
Σῆμ̣φις → σῶμ̣φις, W. Clarysse, P.J. Sijpesteijn, Archiv 41 (1995), S. 57, Anm. zu Z. 2.
233
Τίμανδρα γη(ραιά) → Ταμνῆ̣υ̣ις μή(τηρ), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 S. 33.
320
Καθόπατος → Κλεοπάτρα̣, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 200 und briefl.
VIII-X
Photo der Z. 138-148, 159-170, 181-190: G. Messeri - R. Pintaudi in: I manoscritti greci, Tavole, S. 31, Tav. 1.
5
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 2: P. Count 1. 23.
Ausgabe des Verso zusammen mit C.P.R. 13. 6 und 9: P. Count 1. 24.
6
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 5 V° und 9: P. Count 1. 24.
2
Λυκὶς κοράσι̣[ον ∫ → Λυκίσκος ᾽Ασ.[, R. Scholl, Z.P.E. 76 (1989), S. 97 (nach dem Photo).
6
Πα̣ῶς ᾽Ασ̣ταρταίου → Παῶς Θοτερταίου, E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 291 (nach dem Photo).
13, 43, 102
γη(ραιά) → μή(τηρ), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33 (nach dem Photo).
20
Σαλῆς ist wohl ein arabischer Name, S. Honigman, Anc.Soc. 32 (2002), S. 59, Anm. 62.
56
παῖ[ς] → Πάιτ̣(ος), R. Scholl, Z.P.E. 76 (1989), S. 96.
57
Τύχη̣ → ᾽Αῦγχις, E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 291.
64
γ̣η̣(ραιός) wird abgelehnt, vgl. W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33.
112
᾽Αρίστη → ῾Εριεῦς, E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 291.
115
᾽Αμάν<δ>ροτος → wohl ᾽Αμενρῶσις, E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 291.
131
Die Identifizierung des Petechon mit dem in P. Enteuxeis 82 wird angezweifelt, E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 290.
144
(γίνεται) ἐπ̣(ὶ τὴν) α̣ὐτὴ (ν) ἁλν(κὴν) ρϛ̣ ὀβο(λὸς) ι̣α → (γίνεται) τοῦ μη(νὸς) ἁλι(κῆς) ρλϛ̣ ὀβο(λοῦ) ι̣α , W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 34.
153
Τασα̣φ[ά]ις γ̣η(ραιά) → Τασάφ[θ]ις μ̣ή(τηρ), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33.
7
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 8, 28 und 29: P. Count 1. 27.
8
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 7, 28 und 29: P. Count 1. 27.
II 5
] ᾽Αγκῶν(ος) (Dorf) → wohl ] ἁλικῶν, E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 289-290.
9
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 5 V° und 6: P. Count 1. 24.
10
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 12 R°: P. Count 1. 29.
18
Κλίτ̣α̣ρ̣χ̣ο̣ς̣ γ̣η̣(ραιός) → καὶ Ταῦσις μ̣ή̣(τηρ) (nach dem Photo), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33-34.
11
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 12 V°: P. Count 1. 30.
13
λ̣ζ → wohl κ̣ζ (nach dem Photo), E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 292.
28
βυβ̣λιο(φόροι) → wohl βυβ̣λιο(φύλακες), E. Van ’t Dack, Ptolemaica Selecta S. 100, Anm. 1.
12
11
Εἰσίω̣ν̣ο̣ς̣ → wohl εἰσιον[όμος], W. Clarysse, M. Depauw, Studies Quaegebeur S. 1134, Anm. 13.
20
Σο̣βισα̣μ̣φιάις ῾Αρήυτος → Σοβκονῶφις ᾽Ιναρῶ̣το̣ς, E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 291 (nach dem Photo).
21
Παντοτοῆς γυ̣(νὴ) ᾽Ασκλη(πιάδου) → Τσεντοτοῆς γυ(νὴ) ..., E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 291.
44
Γαρίμμις → Μαριάμις (nach dem Photo), W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 194.
82
γ̣η̣(ραιός) → μ̣ή̣(τηρ) (nach dem Photo), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33.
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 10: P. Count 1. 29.
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 11: P. Count 1. 30.
13
→ Nd.: P. Count 1. 31.
21
γη(ραιά) → μή(τηρ) (nach dem Photo), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33.
14
→ Nd.: P. Count 1. 35.
44
[Ε]ὐστό̣χιος → wohl [᾽Ε]σο̣ρχῆς, W. Clarysse, P. Dils, B.I.F.A.O. 95 (1995), S. 155, Anm. 14.
15
→ Nd.: P. Count 1. 32.
16
→ Nd.: P. Count 1. 38.
4
Πευκ̣έστις → Πετοβάστις (nach dem Photo), E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 291.
9
῾Εριεῦς γη(ραιὰ) Φαμῆτος → ῾Εριεῦς μή(τηρ) Φαμῆτος (nach dem Photo), ,,Herieus, Mutter des Phames", W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33-34.
17
→ Nd.: P. Count 1. 39.
1
γη(ραιός) [α-] → μή(τηρ) [∫ c], W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33-34 (nach dem Photo).
7
[Β]ῆ̣σις: viell. [Π]ᾶσις, W. Clarysse, M. Depauw, Studies Quaegebeur S. 1134, Anm. 12.
8
γη(ραιά) → μή(τηρ) (nach dem Photo), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33.
18
→ Nd.: P. Count 1. 40.
19
→ Nd.: P. Count 1. 36.
12, 20
γη(ραιά) → μή(τηρ) (nach dem Photo), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33.
20
→ Nd.: P. Count 1. 41.
4
Φιλ̣ο̣ξενία → Φιλόξενα, E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 291 (nach dem Photo).
21
→ Nd.: P. Count 1. 33.
22
→ Nd.: P. Count 1. 42.
23
→ Nd.: P. Count 1. 43.
24
→ Nd.: P. Count 1. 44.
4
Die Lösung Φυ(λακιτικῆς) (Dorf) wird angezweifelt, E. Lanciers, Aeg. 71 (1991), S. 289.
25
→ Nd.: P. Count 1. 25.
26
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 3: P. Count 1. 28.
32
γη(ραιά) → μή(τηρ) (nach dem Photo), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33.
27
→ Nd.: P. Count 1. 37.
28
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 7, 8 und 29: P. Count 1. 27.
29
→ Nd. zusammen mit C.P.R. 13. 7, 8 und 28: P. Count 1. 27.
6
Π̣αθῶς̣ πα̣ῖς: viell. Παθῶυς Πάι(τος), C.Ptol.Sklav., S. 108 (nach dem Photo).
7
[Λ]εαχίς → [Λ]εαρχίς, C.Ptol.Sklav., S. 108
18
γ.( ) → μή(τηρ), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33 (nach dem Photo).
23
γη(ραιός) → μή(τηρ), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33.
IV
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 24.
30
→ Nd.: P. Count 1. 34.
6
῾Ωρας → Σάρας, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 195, Anm. 5 (nach dem Photo).
14
Μ̣α̣..α̣ → Σόλων, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 199.

P. Count

7
8
Ἡρα̣[κλεώτης: Ἡρά̣[κλειος ist auch möglich, Pros.Ptol. 10, S. 76, E603.

P. Gurob

27
Zu datieren nach 238-237 v.Chr., F. Uebel, Atti dell’ XI Congr.Pap. S. 364, Anm. 4.
φιθ → ψιθ (Druckfehler), W. Clarysse, Anc.Soc. 4 (1973), S. 136.
11
φιθ → ψιθ (Druckfehler), C.P.R. 13, S. 41, Anm. 4.
19
ο → ρ, W. Clarysse, Anc.Soc. 4 (1973), S. 136.

P. Lille 1

10
→ Nd. mit neuen Fragmenten: P. Count 1. 1.
Der Text bezieht sich auf die Salzsteuer; er ist zu datieren vor 236 bzw. 234 v.Chr., F. Uebel, Atti del l’XI Congr.Pap. S. 364-367.
Fragm. 2,14
| [ θ]υλάκιονͰ; θ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2.
4
Zu λαικά vgl. C.Ptol.Sklav., S. 21.
I, II
Vgl. F. Uebel, Die Kleruchen S. 119, Anm. 1. Zu datieren: vor 236, viell. schon 256 v.Chr., P. Lille 1, S. 270
II 1
περὶ Λίμν(ην) deutet viell. auf den Arsinoites hin, F. Uebel, Atti del l’XI Congr.Pap. S. 364-367
III 14
Viell. τεθραμμ]έ̣ν̣α̣ ἀρσε(νικά), P. Lille 1, S. 271.
V
Zu lesen: [ἀρσενι(κὰ) χοθ] θη(λυκὰ) ᾽Ασκα [/] ᾽Αϡ, P. Lille 1, S. 271

P. Petr. 3

→ Nd.: P. Count 1. 14.
Zu datieren: Ende des 3. Jahrh. v.Chr., viell. in das 2. Jahrh. v.Chr., W. Clarysse, R. Bogaert, Anagennesis 3 (1983), S. 21, Anm. 2.
→ Nd.: P. Count 1. 16.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 66.
→ Nd. mit neuen Fragmenten: P. Count 1. 19.
→ Nd. mit neuem Fragment: P. Count 1. 20.
R
Nd. C. P. J. 1. 34.
→ Nd.: P. Count 1. 18.
1 u.ö.
γε( ): statt γε(ωργοῦ) viell. eher γέ(ροντος), C.P.R. 13, S. 47, Anm. 72.
7
Αχομμ…ιος → ᾽Αχομμνεῦις (nach dem Photo), W. Clarysse in D.J. Crawford, J. Quaegebeur, W. Clarysse, Studies on Ptolemaic Memphis S. 116 und Anm. 4 (fehlerhaft zu Z. 27).
13
Zu lesen: Νεμνῶφρις, W. Clarysse, J. Quaegebeur, Das Römisch-Byzantinische Ägypten S. 71, Anm. 45.
→ Nd. zusammen mit P. Petr. 3. 93 R°: P. Count 1. 12.
→ Nd. zusammen mit P. Petr. 3. 93 Vo: P. Count 1. 13.
93
Zu datieren nach 238-237 v.Chr., F. Uebel, Atti dell’ XI Congr.Pap. S. 364, Anm. 4.
V
κα̣ὶ̣ τ̣ὸ̣ ἐ̣ν τ̣ῶ̣ι̣ τετελ̣ε̣υ̣τ̣η̣κ̣ό̣τ̣ι̣, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 412.
VII 6
φυ( ) ιδ (δρ.) θ = deutet wohl nicht auf die Steuerfreiheit (der ἁλική) für 14 φυ(λακῖται) (so P. Gurob, S. 47), sondern auf die Zahlung des φυ(λακιτικόν) von 14 Personen ὰ 4 Obolen, also 9 Dr., 2 Ob., vgl. C.P.R. 13, S. 40.
→ Nd. zusammen mit P. Petr. 3. 67 b R°: P. Count 1. 12.
→ Nd. zusammen mit P. Petr. 3. 67 b, V°: P. Count 1. 13.
Recto II 10
Τ̣ β ε λ λ ῆ ς γυ(νή) | κτλ. P. Petr. III Seite XI.
R III 18
Θεαγ̣[ → θεαγ[ός, W. Clarysse, P. Dils, B.I.F.A.O. 95 (1995), S. 155, Anm. 15.

S.B. 12

→ Nd.: P. Count 1. 6.
I ii 5
᾽Ακῶφις → ῞Ακωρις, W. Clarysse, Anc.Soc. 22 (1991), S. 235, Anm. 1.
I ii 15
Θ…υ̣ς → Θ[ε]ῶ̣ς, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 43 (am Original).
I ii 17
χ̣ε̣ι̣.[ → Χετ̣[ῶτος ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 43 (am Original).
I ii 21
[..].ς → Β̣ῆ̣ς̣?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 43 (am Original).
I ii 24
Τ.εμου… → Τα̣εμοῦτ̣ι̣ς̣ ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 43 (am Original).
I ii 32
…υς → Θ̣α̣σ̣ῦς ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 43 (am Original).
I ii 35
..β̣ῶ̣χ̣ι̣ς̣ → ῾Α̣ρ̣β̣ῶ̣χ̣ι̣ς̣ ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 43 (am Original).
II 19
Νεῶ Σοκμήνιος: viell. Νεῶ<ς> Σοκμήνιος, C.P.R. 13, S. 144, Nr. 29.
II i 46
Θαπῶνις γυ(νή) → Θαμῶνις θυ(γάτηρ ?), B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 43 (am Original).
II ii 48
Λεκτοῦρις → Πεκροῦρις, W. Clarysse, J. Quaegebeur, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 357, Anm. 1.
II i 50
Das Symbol ist πρ(εσβύτερος?) aufzulösen, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 43 (am Original).
VI ii 78
γυ(νή): Fehler des Schreibers für θυ(γάτηρ), B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 46.
VI ii 80
Σεμενοῦφις ist hier männlich, J. Quaegebeur, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 357.
VI i 107
γυ(νή) → θ̣υ̣(γάτηρ), B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 45.
VII 117
]..ε̣νῆσις → ] Σενῆσις ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 43.
VIII 129
Πτο( ) υἱός → Πτούιος ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 43.
IX 137
γ̣υ̣(νή) → θ̣υ̣(γάτηρ) ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
IX 139
Θασο.ατυς → Θασομ̣θ̣ε̣ῦ̣ς̣ ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
X 145
γ̣υ̣(νή) → θυ(γάτηρ), B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 45.
XIII iii 170
Σενουχ[ → Σενοῦπ[ις ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XIII ii 172
..απ̣υ̣ς → Π̣α̣λ̣ο̣ῦ̣ς ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XIII II 173 u.ö.
Das Zeichen ist als θη(λυκός) aufzulösen, C.P.R. 13, S. 32, Anm. 39.
XIII i 176
γυ(νή): Fehler des Schreibers für θυ(γάτηρ), B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 46.
XIII ii 178
Πετου̣..ασ → Πετε̣σ̣ο̣ῦ̣χος ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XIII i 182
γυ(νή): möglich ist auch θυ(γάτηρ), B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 45.
XIII ii 192
Δρα → viell. ἄ(ρσενες) ρδ, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44-45.
XIII ii 194
Χετωοῦς: möglich ist auch Χετῶ̣τ̣ο̣ς̣, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 46; Χετωοῦς: l. Χετωοῦτος, S.B. 13, S. 138.
XIII ii 195
Ταφῶς: möglich ist auch Ταφῆς, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 46.
XIII ii 200
γυ(νή): möglich ist auch θυ(γάτηρ), B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 45.
XIV 205
Τασῦθις → Ταοῦθις ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XV ii 207
Ιερα.οβι̣ς Κ̣οιφα̣…[---] → ἱερακοβοσκός Φαβ. [---], Pros.Ptol. 9, S. 215, Nr. 7074 a.
XX 222
].ασυ…. → ] Θασῦς … ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XX 223
] Τα.σρ.τα̣σ.ρ → ] Π̣αχ̣ράτ̣η̣ς ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XX 224
]᾽Αργάις → ]῾Αρμ̣άις, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XX 226
→ (γίνονται)] λ (ὦν) ἄ(ρσενες) ιϛ θή(λειαι)ιδ, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 45.
XXV 240
Γ̣ενῶτος: möglich ist auch Σ̣ενῶτος, und (ὦν) δ → viell. (ὦν) α̣, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 45 und 46.
XXVI ii 259
Φαλ̣ι̣ρᾶς [ → Φατρῆς [ ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XXVII i 292
Ψεν..σ̣ις → Ψενῆ̣σις ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XXVIII i 302
Σμε.ηις → Σμη̣ι̣θις ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XXX i 316
]θατ̣εῦς Ψαν.ιος → ] Θο̣τ̣εῦς Φ̣ανήσιος ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XXX i 318
δ (γίνονται) .. → ἄ(ρσενες) ιε, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 45.
XXX ii 318
Ευ[---] → Σ̣τ̣ο̣[τοῆτις], Pros.Ptol. 9, S. 215, Nr. 7069 a.
XXX i 319
Πετε.ουπ̣( ) → Πετεν̣ούπ(ιος), B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XXX ii 320
Πετοσ[---] → Πετοσ[ῖρις], Pros.Ptol. 9, S. 214, Nr. 7063 b.
XXX i 321
θ..συς → Θα̣σῦς ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44, aber …ο̣ν̣ο̣μοι θ..συς → ἰ̣σ̣ι̣ο̣ν̣ό̣μοι Θο̣τ̣ε̣ῦς, Pros.Ptol. 9, S. 196, Nr. 6903 a.
XXX i 323
θυ(γάτηρ): möglich ist auch γυ(νή), B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 45.
XXX ii 324
Τω.[---] → Πετῆ̣σ̣[ις], Pros.Ptol. 9, S. 214, Nr. 7063 a.
XXX i 325
].ς → ῟Ω]ρος, Pros.Ptol. 9, S. 196, Nr. 6915 a.
XXXI 337
Παχρ……. → Παχρά̣τ̣η̣ς̣ ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XXXI 338
Θα…ω̣ς → Θαμ̣ῶ̣υ̣ς, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XXXIII 358
Τογγο( ) υἱός → Τογγοῦτος ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XXXIII 360
Τ..ος ᾽Ακώφ̣ιος → [.]..[.]μ̣ος ᾽Ακώριος, W. Clarysse, Anc.Soc. 22 (1991), S. 235, Anm. 2.
XXXIV 364
[---]ο̣ι· → [ἰβιοβοσκ]ο̣ί·, Pros.Ptol. 9, S. 215, Nr. 7069 a.
XXXIV 367
[---]ιρι̣ς̣ → [Πετοσ]ῖρι̣ς̣, Pros.Ptol. 9, S. 214, Nr. 7063 b.
XXXV 377
]πικ.τος [ → ] Πικῶ̣τος [ , B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XXXVIII 399
]τεα.πῶνσις → ] Τεαρμῶνθις ? oder ] Τααρμῶνθις ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.
XXXIX 411
]ς .μενναῦς → ]ς ᾽Α̣μεννε̣ῦς ?, B. Boyaval, Mélanges offerts à Jean Vercoutter S. 44.

P. Tebt. 3 Teil 2

880
→ Nd.: P. Count 1. 51.
Die Datierung auf das 2. Jahrh. v.Chr. wird gestützt (gegen P. Brooklyn 32, Einl.), P. van Minnen zugestimmt von W. Clarysse, B.A.S.P. 31 (1994), S. 95.
881
→ Nd.: P. Count 1. 52.
18
Πεσάβθις ( = Πα-σάφθις?), Karl Fr. W. Schmidt, Göttingische Gel. Anz. 202 (1940), S. 88.