Wilcken, Chrest. ⇧
→ P. Petr. 3 144
Vgl. CPL, Annexe, Nr. 28; Photo: Dölger, Facsimiles byzant. Kaiserurkunden, Abb. 1; Dölger-Karayannopulos, Byzant. Urkundelehre 1, Taf. 1; Classen, Kaiserreskript und Königsurkunde, Taf. 1.
Nd. mit vielen Ber. und Photo, D. Feissel, K.A. Worp, O.M.R.O. 68 (1988), S. 97-111. Abdruck als S.B. 20. 14606 vorgesehen.
Photo des lat. Reskriptes: P. Classen, Ausgewählte Aufsätze, Taf. I zwischen S. 72 und 73 (vgl. auch S. 77, Anm. 53); die große lat. Buchstaben sind wohl zu lesen: complev(i) oder complev(it), P. Classen, Ausgewählte Aufsätze, Taf. I zwischen S S. 78-79.
5
ἐξ Ἑρμώνθεως ἔν̣[οικ]οι → ἐξ Ἑρμώνθεως ἐν̣ [ὅπλ]οι[ς], D. Klatsas, Tyche 25 (2010), p. 220.
17
̣ υ̣μ̣ι̣τ̣ι̣υ̣ [πρεσ]βύτερ[ος -ca.?- ] → κ̣α̣ὶ̣ ὑ λυπὺ (l. οἱ λοιποί) πρε̣σ̣βύτε̣ρ̣[οι -ca.?- ], C. Balamoshev (from photo)
18
Κ̣ο̣λ̣λ̣υ̣τ̣ω̣ κρ[ -ca.?- ] → καὶ̣ λ̣υποὶ (l. λοιποί) π̣ρ[εσβύτεροι -ca.?- ], C. Balamoshev (from photo)
I 8
Vl. ᾽Αουΐολα{ος} oder ᾽Αουΐολα ὅς, H. A. Musurillo, The Acts of the Pagan Martyrs S. 20.
I 20
Vl. Σαρματικοῦ Γερμανικοῦ] Παχών, H. A. Musurillo, The Acts of the Pagan Martyrs S. 20.
II 16-17
Vl. Καῖ[σαρ· ᾽Ισίδωρε, μηδὲν εἴπῃς] κατὰ τοῦ ἐμοῦ [φίλου Θέωνος· ἄλλους γάρ], H. A. Musurillo, The Acts of the Pagan Martyrs S. 134.
III 1
Vl. [ἐμ]ὲ πρέσβεα [ἐχειροτόνησεν], H. A. Musurillo, The Acts of the Pagan Martyrs S. 20.
III 12-13
Vl. διὸ καὶ ἀπω̣λ̣είας ἐπ̣[ικρ]α̣τή[σε]ως, H. A. Musurillo, The Acts of the Pagan Martyrs S. 20 und 135.
13
κακὸν ἐκεῖ, J. G. Winter, Life and Letters in the Papyri S. 116 A. 1, zustimmend G. Rosenberger, Gnomon 10 (1934), S. 435.
31
L. ῾Ελληνικ[ῷ τύ]πῳ, Schubart, Raccolta Lumbroso S. 64 Nr. 1. (,,Das ist nicht einmal unter uns debattiert worden, sondern oft, wie es in unserem Hellenentum angemessen war.")
Vl. κα[ὐτο]ῦ τὰ [ἐ]πικεφάλια τελοῦντα, F. Uebel, H. Braunert, J. Jur. P. 14 (1962), S. 87, A. 58.
7-8
Zu πατὴρ παίδων ᾽Αντινοϊτικῶν vgl. M. Zahrnt, Aufstieg und Niederg. der röm. Welt II 10, 1 S. 693, Anm. 93.
9
κα[ὐτο]ῦ statt κα[ὶ ο]ὐ (B.L. 5, S. 153) wird abgelehnt, F. Uebel, Listy Filologickí 86 (1963), S. 250 und Anm. 34 (am Original geprüft von A. Bataille).
11
Xeinokrates war kein Epistratege, sondern viell. Stratege, J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 214.
I
Nd. V. Bartoletti, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 273-4.
III 9
τριβού]νῳ → wohl ἐπά]νω, M.P. Speidel, Aufstieg und Niederg. der röm. Welt II 10, 1 S. 778.
III 12
Die Erg. Σεβαστοῦ → αὐτοῦ, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 87 (1991), S. 262, Anm. zu Z. 5.
III 14-15
τειμηθέντων τῶν κ[ρατίστων - ± 10 - -ίο]υ Μαξίμου πρὸς ταῖς ἐπισκέ[ψεσιν] | [καὶ - ± 13 - ἐπιστρατή]γου (nach einem Photo), J.R. Rea, Chr.d’Ég. 47 (1972), S. 240-1.
V 8-9
ὁ στρ[ατηγὸς … | … ἡ]μέρα̣ → viell. ὁ στρ[ατηγὸς τὰ συνήθη | τῇ ἡ]μέρᾳ, P. Laur. 4. 152, zu Z. 3.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 229-230.
Fundort: Gurob (vgl. B.P. Grenfell, A.S. Hunt, Greek Papyri Nr. 10318 und 10328) A. Martin, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 72 (1997), S. 295-296.
V
L. ᾽Αχιλλεῖ und links davon εἰς … αδέλφειαν, C. C. Edgar, Aegyptus 5(1924) S. 246f.
54
Der Z. 8 genannte Βασιλεὺς Πτολεμαῖος Εὐεργέτης kann nur Euergetes II (146-116) gewesen sein, F. v. Woess, Das Asylwesen Ägyptens in der Ptolemäerzeit,Münchn. Beitr. z. Pap. 5 (1923), S. 10/11 und 48.
25
πρώτου nicht für πρὸ τοῦ, sondern τὸ πρῶτον = 'das erste Mal’ S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 50.
II 14
Der Stolistes Tesenuphis ist viell. identisch mit dem Stolistes Tesenuphis, Sohn des Tesenuphis, in Stud.Pal. 22. 51, Z. 5, M. Malaise in: Hommages à Carl Deroux IV, S. 451, Nr. 54.
Vgl. dazu Wilcken, Archiv 8 307; Neudruck P. Achmîm 8, Z. 1-23 (vgl. K1, 268) und dazu Wilcken, Archiv 10 265 (vgl. BL II 2 unter P. Achmîm 8, Z. 1-25).
Zu datieren um 140 n.Chr., A. C. Johnson, Roman Egypt (1936), S. 658.Zu datieren: wohl vor 117 n.Chr., F. Burkhalter, Z.P.E. 59 (1985), S. 126.
I 3-4
Viell. am Ende zu erg.: τῷ [ἱερῷ ὑπαρχ]|όντων, H. Cuvigny, B.I.F.A.O. 86 (1986), S. 110.
8
Die Ergänzung Grenfell-Hunts: Π[τολεμαίου θεοῦ Φιλο]μήτορος Δικαιοσύνη[ς (P. Grenf. 2. 15 I 8) ist jetzt gesichert durch P. Adler 1 I 5, W. Otto, H. Bengtson, Zur Geschichte des Niederganges des Ptolemäerreiches, Abhandl. der Bayer. Akad., phil.-hist. Abt. N.F. S. 17 (1938), S. 43 A. 4.
27
ist Διορκε̣ί̣σ̣θ̣η zu bezweifeln. Vielleicht gibt O. Tait / O. Bodl. I 275 die Lösung: ὀμνυόντων αὐτῶν ἀπολ[ύεσθαι] αὐτούς, ἐὰν δὲ μὴι (so!) ὀμνύωσι, ἐκτίσεις τὴν τιμὴν αὐτῷ, ἣν ἐὰν ὀμήσηι ᾽Αχιλλεὺς τιμήν. (2. H.) Δι᾽ ὁρκομότου.
3
Erg. am Ende: π[ρ]ὸ δ[ύο oder eine andere Nummer, die mit δ anfängt, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 33 (1979), S. 231, Anm. 11.
Nd. nach dem Photo: M.G. Assante, Analecta Pap. 16/17 (2004/2005), S. 100-102, Nr. 21.
2
εἰ δ[έ]|δοται(B.L. 4, S. 104) → εἰ οὐ [δέ] |δοται (nach einem Photo), P. Köln 4. 201, Anm. zu Z. 5-7.
2-3
[δέ]|δοται (B.L. 8, S. 511) → δ̣έ̣|δοται, M.G. Assante, Analecta Pap. 16/17 (2004/2005), S. 100-102.
4
Μαρρείους → Μαρρέους und ἐ[μή] (B.L. 8, S. 511) → μ̣ο̣υ̣, M.G. Assante, Analecta Pap. 16/17 (2004/2005), S. 100-102.
5
ὑπόδειξον → ὑπόδεξον (l. ὑπόδεξαι), M.G. Assante, Analecta Pap. 16/17 (2004/2005), S. 100-102.
= Meyer, Die Libelli, Nr. 23; = Knipfing, Harv. Theol. Rev. 16 (1923), S. 364, Nr. 3.
Übersetzung bei A. Bludau, Die ägypt. Libelli und die Christenverfolgung des Kaisers Decius (Römische Quartalschrift 27. Suppl.) S. 3 Nr. 3.
II 9-10
ταῦτα .. η̣ . αἰτίας οὗτος πεφροντ̣[ι]κέναι, C. H. Roberts, J.E.A. 40 (1954), S. 95.
II 12
ἔχο̣ν̣ τ .. ειν (τί̣ν̣ειν würde besser passen zu den Schriftspuren als τέ̣λ̣ειν), C. H. Roberts, J.E.A. 40 (1954), S. 95.
II 14
]ρ̣(oder τ̣)αιδ .. ρον statt ]υ̣ δ̣ιὰ̣ μ̣[ι]κ̣ρόν, C. H. Roberts, J.E.A. 40 (1954), S. 95.
III 6
Die Ergänzung [ἐν ᾽Αλεξανδρία̣] ist gewiss zu lang; vl. [ἐν τῇ πόλει], C. H. Roberts, J.E.A. 40 (1954), S. 95.
III 22
]ρατει̣ν [[..]] πάπᾳ καὶ τοῖς σ̣υ̣ν α[ὐτῷ……], C. H. Roberts, J.E.A. 40 (1954), S. 95.
6
ἡμεις, Pap.: spiritus asper above eta not recorded in ed.pr., M. Zellmann- Rohrer (from photo)
29
σουχαρω = Dativ von Σούχαρος, J. G. Winter, Life and Letters in the Papyri S. 156 ff. mit Anm. 4, zustimmend G. Rosenberger, Gnomon 10 (1934), S. 436.
v.12
Πιναρά(χθεως) cf. BL 9.16 : Πιναρ δ(ιά) ed.pr. → Πιναράχ(θεως), C. Balamoshev (from photo)
I 11
Ἡρακλείδης ὁ ἀρχιφυλακίτης: viell. identisch mit dem Herakleides in P. Bingen 34, siehe dort, S. 170.
Nd. A. S. Hunt, C. C. Edgar, Select Papyri 2 Nr. 280. Photo: (Z. 1-11) Hunger, Geschichte der Textüberlieferung 1 S. 87
13-14
ἀργυρίου (ταλ.) ια, ἐξ̣ [ὧ]ν̣ [ὑπο]λογ̣ο̣ῦντε (= -ται) ὑπὲρ ἑκα{σ}τοστῶν ἓξ̣ ἥμι[συ], H. C. Youtie, T.A.P.A. 87 (1956), S. 71 und 73.
Der Hgb. sagt in Grundzüge S. 226 zu Unrecht, dass eine derartige ἀπογραφή seit langem nicht eingefordert ist. Es sind dem Jahre 309 zwei Zensusperioden vorausgegangen, P. Cair. Isidor. 8, 11 A.
Neu veröffentlicht von O. Guéraud, Bulletin de l'Institut Français d'Archéologie orientale du Caire 27 (1927), 117f.
Fundort: Gurob (vgl. B.P. Grenfell, A.S. Hunt, Greek Papyri Nr. 10274, 10277 und 10323) A. Martin, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 72 (1997), S. 295-296.
Zum selben Archiv des Epimeleten Apollonios gehören P. Heid. 7. 392 die Einl. dazu) und P. Cairo Inv. 10325, herausgegeben (mit Photo) von A. Martin, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 72 (1997), S. 300-303.
Zu datieren in das 14. Jahr des Philopator, T. C. Skeat, J.E.A. 45 (1959), S. 78.
Zu Unrecht macht der Hgb. in Grundzüge S. 226 einen Unterschied zwischen κεκτῆσθαι und ἔχειν, P. Cair. Isidor. 3 S. 39.
Neudruck des Textes P. Corn. Nr. 20a, wo auch Z. 8 Εὐνείου in Εὐφείου verbessert ist.
II 11
L. καραφυλάξετε (2. Pers. Plur.) dem Sinne nach (nicht grammatisch) abhängig von πέπεισμαι, Schubart, brieflich.
Zu datieren auf 17.12.224-15.1.223 v.Chr. (statt 223-222 v.Chr.), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
13
εἰ φανε[ί]ην τι π[αρ]άλειψα ἐν, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 108 A. 1.
Photo: O. Cairo Cat., Taf. III; für einige kleinere Präzisierungen der Transkription siehe O. Cairo Cat., S. 14, Anm. 38.
2-3
ἐκφορί(ου) Προῖτ(ος) | Πρῆος (?) → ἐκφορίο(υ) Πο̣υαενμ̣(ούνεως) (= Πουανεμούνεως) | Προῖτος (am Original), O. Cairo Cat., S. 14, Anm. 38.
Fundort: Gurob (vgl. B.P. Grenfell, A.S. Hunt, Greek Papyri Nr. 10271 und 10250) A. Martin, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 72 (1997), S. 295-296.
Fundort: Gurob (vgl. B.P. Grenfell, A.S. Hunt, Greek Papyri Nr. 10271 und 10250) A. Martin, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 72 (1997), S. 295-296.
5-6
[Αἰλίῳ] | Συρίωνι, (nach Stud. Pal. 22. 70.), S. Daris, Aeg. S. 42 (1962), S. 140.
Datum c. 165 (nicht c. 137) n. Chr. nach Stud. Pal. 22, 91 zu dessen Datum unten).
Fundort: Gurob (vgl. B.P. Grenfell, A.S. Hunt, Greek Papyri Nr. 10271 und 10250) A. Martin, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 72 (1997), S. 295-296.
3-9
Es ergibt sich nicht, dass es sich um einen Zwangskauf handelt, T. Reekmans, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 209-10.
Photo: H. Willems - W. Clarysse, Keizers aan de Nijl, S. 150, Nr. 7 und Les Empereurs du Nil, S. 150, Nr. 7.
Neu veröffentlicht von O. Guéraud, Bulletin de l'Institut Français d'Archéologie orientale du Caire 27 (1927), 113f.
= CPL 104; = Girard-Senn, Les Lois des Romains (1977), S. 441-444; = Deissmann, Licht vom Osten4 S. 383-385 (mit Photo); = Riccobono, Fontes 1 Nr. 76
1
Eusebius kommt vor in einer Inschrift aus Alexandrien ( S. de Ricci, Comptes Rendus de l’Académie des Inscriptions 1905 S. 159-160); er war comes per Orientem. Der Text ist zu datieren zwischen 364-372, vl. 369, R. Rémondon, Rev. Hist. 213 (1955), S. 28-29.
22
O. Krüger schlägt P. Ross. Georg. 2 Nr. 9 vor, εἰς τὸ ὄρος mit ,,bis zur Begräbnisstätte" zu übersetzen. Abgelehnt von Wilcken, Archiv 10 80.