bleeding edge
 

C.P.J. 1

Für die hier nicht genannten Texte, siehe unter den Haupteditionen.

135
4-5
Die Übersetzungen von διὰ τό und παρ᾽ ᾽Ιουδαίου sind unbefriedigend, ebenso wie die Anmerkung, B. R. Rees, J.H. S. 79 (1959), S. 198.
10
Die Übersetzung von ἔρρ[ωσο fehlt, B. R. Rees, J.H. S. 79 (1959), S. 198.

P. Grenf. 1

43
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 241.
Siehe unter Wilcken, Chrest. 57.Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 58; = CPJ 1 135.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 57.
6
[ἄξε]σθαι, S. J. Lurie brieflich an I. D. Amusin bei I. F. Fikhman, J. Jur. P. 15 (1965), S. 417.
8
Der Schreiber schrieb wahrscheinlich versehentlich τὴν πορείαν statt τὸ πορεῖον, V. Tscherikover, C. P. J. 1. 135, 8.

Wilcken, Chrest.

57
Nd. C. P. J. 1. 135.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #