P. Lille 1 ⇧
P. L. Bat. 20 Suppl. A
R
∟κζ, κα̣ὶ̣Αἰ [γ]υπτίων δὲ | τὸ αὐτὸ (d. i. ἔτος), μηνὸς κτλ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2. Lesquier (nach Mitteilung von Smyly) und Jouguet bei W., A V 219. W., A V 220.
7
(Einschub) μ ἀν(ὰ) (ἀρούρας) σν | ὧν ἡ μέτρησις κτλ. Sodann: πλινθείωι, γ(ίνονται) χώματα ις | ἀνὰ σχοι(νία) κτλ. B. Keil, BCH. 32 (1908) S. 1892.
15
γωλδ ist richtig, ebenso wohl βλάβο̣ς̣. Jouguet bei W., A V 220. W., A V 220, laut Abzeichnung Jouguets. Keils Vorschlag (BCH 32, 192) daher nicht annehmbar.
17
B. Keil setzt das Komma hinter ἐνπίπτηι, Wilcken hält an Jouguets Interpunktion fest.BCH. 32 (1908) S. 1971. W., A V 220.
26
Zwischen λ̣ό̣γ̣ο̣ν̣ und ὕστερον keine Lücke, daher fällt Crönert’s Vorschlag. Vorschlag von B. Keil: τὰ μὲν γὰρ αὐτῶν | [ἐστὶνπεπτωκότα, τὰ δὲ (?)·… κτλ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2. Crönert, Lit. Zentralbl. 1907, 1122. BCH. 32 (1908) S. 189.
28
ποῆσαι | α̣ὐ̣τοῦ πλάτος τοῦ ὀρύγματος ναυβί(ων) γ ἀν(τὶ) δ, γ(ίνονται) εἰς τὸ σχοινίον κτλ. Es ist aber ναυβί(ων) verschrieben für πηχῶν (nach Recto Zeile 9), und ναύβια ist hinzuzudenken (nach Recto Zeile 10/11) hinter: γ(ίνονται) εἰς τὸ σχοινίον. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2 der Pap. Lille. Smyly bei W., A V 221. W., briefl. (neuerdings).
V
γ(ίνονται) ἀν(ὰ) α= ∟ (= 1 Dr. 2 1/4 Ob.). Καὶ τῶν κτλ. B. Keil, BCH. 32 (1908) S. 202. Smyly bei W., A V 220.
| .[…]. ν Πε̣τ̣ο̣σίριος καὶ Πετεῦρις ῾Αρ[[ηχῦσις |φῦχ̣ι̣ς̣]] (2. H.) ν, | κτλ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2 der Pap. Lille.
Theogenes und Horos: zur Datierung unter Philopator (gegen B.L. 6, S. 58), vgl. T.C. Skeat, Anc.Soc. 10 (1979), S. 159-165 und P.R. Swarney, Z.P.E. 61 (1985), S. 164-165.
εἰς ἀνακάθαρσιν | [τῆς κατὰ τὴν ἐγβατ]η̣ρίαν ὐλ[ύο]ς (= ἰλύος) δὸς | κτλ. Crönert, Lit. Zentralbl. 1907, 1122.
Zephyros ist viell. identisch mit dem in P.U.G. 3. 95, siehe die Anm. zu Z. A + B 2 und C 4.
᾽Απὸ τοῦ ἔτι σοι ὀφειλομέν[ου τὸ ἐπι] | βάλλον μέρος δ᾽ μέτρησον ἐν δ υ [σὶ τοῖς] | αἰχμαλώταις εἰς τὴν γινομένην σ ι [τα ρ χ ία ν ] | κτλ. Crönert, Lit. Zentralbl. 1907, 1122. W., A V 222, möchte das ἔν σοι der Ausgabe stehen lassen, im Sinne von ἐν ὀνόματί σου. Viereck, B. ph. W. (1908), 294. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2. W., A V 222.
2
| [τοῦ διοικητοῦ ……..] ενον τὰ ἐφορμοῦν̣τα | [ἐν π]λοῖα καὶ τὸν εἰς τα[ῦτ]α | [ἐμβεβλημένον σῖτον ]ται αὐτῶι, κτλ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2 der Pap. Lille.
7
| [ ἐφορ]μοῦντα Νικάνορος κέρ(κουρον) | κτλ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2 der Pap. Lille.
15
| [ τοῖς πλοίο]ις τὸν σῖτον συντόμως | [προσαγαγεῖν, ἵν α μ ὴ] ἐπὶ πλεῖον κτλ. Crönert, Lit. Zentralbl. 1907, 1122.
19
]π̣ριαν ὑλ..ς → viell. ]χ̣ρίαν ὕλης, P. Lille 1, S. 266; die Ber. [τῆς κατὰ τὴν ἐγβατ]η̣ρίαν ὐλ[ύο]ς (B.L. 1) wird abgelehnt, P. Lille 1, S. 266
32
ἐπ[ ]α̣τα πάντα | τ[ ὅπ]ως | κτλ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2 der Pap. Lille.
39
ἐπιδώ̣ηι → ἐπιδημῆι (nach dem Photo), W. Clarysse, Chr.d’Ég. 51 (1976), S. 166, Anm. 2.
46
| εἰ δέ τι να[ς] ..κ[…..]ς χάρτας .[. π]ροδέδωκας | ἡμῖν ἕως τῆς [σήμ]ερον ἡμέρ̣α[ς], ὑπολόγησαι. | κτλ. Jouguet bei W., A V 221. W., A V 221.
48
Πτολεμαίωι τὸν π̣ερὶ [….]ε̣ι̣ο(ν) (Ortsname?) τῆς ῾Ηρ(ακλείδου) μερ(ίδος). ᾽Ε[ὰν ο]ἱ παρὰ Ζεφύφου | τοῦ σιτολόγου, μέτρ[ησον ᾽Α] πολλωνίωι τῶ[ι π]αρὰ κτλ. Zur Lesung Πτολεμαίωι τὸν κτλ. schreibt mir Wilcken: Das Partizip (im Dativ), von welchem τὸν περὶ κτλ. abhängt, ist in diesem verkürzten Präskript ausgelassen worden. W., briefl. (neuerdings). Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2, unter Hinweis auf P. Petr. III 87 Verso Kol. I, 16. Zustimmend W., briefl. Es ist μέτρ[ει, wie Smyly (auf dem Umschlage zu Heft 2 der Pap. Lille) vorschlägt, nicht möglich, weil einmalige Lieferung vorliegt. Nach Zeichnung Jouguets ist Platz für μέτρ[ησον Α] vorhanden (W., briefl.). Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2 der Pap. Lille.
49-50
Zur Identifikation des Zephyros (mit B.L. 10, S. 94) vgl. auch P. Heid. 7. 387, zu Z. 2.
50
μέτρ[ησον Ἀ]πολλωνίωι → μετρ[ῶσιν Ἀ]πολλωνίωι, Ch. Armoni, Z.P.E. 160 (2007), S. 230.
53
σησ(άμου) ϡ → συν̣χ̣ρ(ημάτισον) (l. συγχρ(ημάτισον)), Ch. Armoni, Z.P.E. 160 (2007), S. 230-231.
53
σύμβο[λον πο(ίησον) πρ(ὸς) αὐ(τόν)] → σύμβο[λον πο(ίησον) πρ(ὸς) αὐ(τούς)], Ch. Armoni, Z.P.E. 160 (2007), S. 230-231.
54
Σύρων κώ(μης), ὁμοίως. | ᾽Εν(τολὴ) τοῖς ἐλαιοκαπήλοις. Πρὸ [ς τ]ὴν κτλ. W., A V 221. W., A V 222.
73
τοπογραμματ[εὺς] | [τῶν π]ερἰ Φιλαδέλφειαν τόπων προσοφε[ίλει] | πρὸς ἣν κτλ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2.
76
πλήθη, ἀνακεχώρηκε [δὲ μῆνας] | ἤδη δ, κτλ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2. W., A V 222.
78
τοὺς τόπο [υς καὶ τοὺς] | λόγους ἐκκομίζεσθαι μέχρι [τοῦ………] | [.] . . . Θεογένην τὸν διοικητήν, ἐπεὶ κ[ατελήλυθε] | εἰ[ς] ᾽Αλεξάνδρειαν. ᾽Επιδιδότωσαν ο[ὗν αὐτῶι] | οἱ κ[ω]μογραμματεῖς κτλ. W., briefl. Crönert, Lit. Zentralbl. 1907, 1122. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2.
5
Theogenes: zur Datierung unter Philopator (gegen B.L. 6, S. 59), vgl. T.C. Skeat, Anc.Soc. 10 (1979), S. 159-165.
7, 10, 33-34
Die ergänzte Tagesdaten der griech. und ägypt. Monate sind gleichzusetzen, vgl. Z. 23 ᾽Απελλαίου ῑγ̄ Παχὼν ῑγ̄ und R.S. Bagnall, Anc.Soc. 3 (1972), S. 112.
8
[...].ν̣[...] → viell. [Νικά]ν[ορος, P.R. Swarney, Z.P.E. 61 (1985), S. 162 und 165.
16
εἰς τὴν β(ασιλικὴν) σ(ύν)τ(αξιν) → εἰς τὴν β̄ ϛ̄μ̄η̄ (= δευτέραν ἑξάμηνον), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 35-37 (nach dem Photo).
36
Vl. ὁ γρα[μμ]α̣τ̣εύς statt ὁ τ̣α̣κ̣[τόμ]ι̣σ̣θος. Nachher entweder ὅτι Λαμίσκος ἐπιγέγραφεν oder καὶ ὁ Λαμίσκος ἐπιγεγραφέν[αι, C. C. Edgar, J.E.A. 23 (1937), S. 261.
| κε∟ . . . ο . με ι ῾Εριέως εἰς (ἀρούρας) κτλ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2.
Crönert’s Vorschlag δ̣ς̣ μεμίσθωται nicht möglich, vielmehr ἐγ̣μεμίσθωται richtig; es ist ε sicher, dahinter nur γ oder ι möglich. Crönert, Lit. Zentralbl. 1907, 1122. Jouguet briefl. an Wilcken.
15
Δέωι Π α μή νιο ς καὶ Πόκωι Π α μή νιος (ἀρτάβας) ν κτλ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2.
11
ἀφείλοντο μ [[ώ(ιον) α |ο υ]] | κρόκη [[ς|ν]] καὶ κτλ. Crönert, Lit. Zentralbl. 1907, 1122.
vgl. P. Sorb. 1. 51. Der Text ist zu datieren auf die Regierung von Euergetes oder auf die ersten Jahre von Philopator, R.S. Bagnall, Anc. Soc. 3 (1972), S. 117-119.
5
τοῦ ἐλαίου | Καμίνων καὶ τὰ συνκύ|ροντα. Προσωφίληκα | πρὸς κτλ. Viereck, B. ph. W. (1908), 294. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2.
19
οἰκονόμωι, ἐπἰ (= ἐπεὶ) | τὸ σήσαμον τοῦτο | ὑπάρχι κτλ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2.
23
κυρίοις |…..ν[. . .]ν με ἄξ̣[ι]|α̣ ἀπομετρῆσαι | κτλ. Oder με ἃς | δ̣ [εῖ] ἀπομετρῆσαι | κτλ. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2.
25
Vor τὸ σήσαμον keine Lücke, diese Worte sind zwischen die Zeilen eingeklemmt. Smyly, auf dem Umschlage des Heftes 2.
Der Text bezieht sich auf die Salzsteuer; er ist zu datieren vor 236 bzw. 234 v.Chr., F. Uebel, Atti del l’XI Congr.Pap. S. 364-367.
I, II
Vgl. F. Uebel, Die Kleruchen S. 119, Anm. 1. Zu datieren: vor 236, viell. schon 256 v.Chr., P. Lille 1, S. 270
II 1
περὶ Λίμν(ην) deutet viell. auf den Arsinoites hin, F. Uebel, Atti del l’XI Congr.Pap. S. 364-367
12-17
Aristarchos ist wohl der Nomarch (Pros.Ptol. 1. 879), vgl. J.G. Smyly in P. Lille 2, S. 271 zu P. Lille 1. 12 und R. Bogaert, Trapezitica Aegyptiaca S. 417 zu S. 121.
Neudruck bei P. M. Meyer, Jurist. Papyri Nr. 56a. Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 17.
Aristandros ist wohl der Bankier in Philadelphia und Hermaphilos wohl der Oikonomos (Pros.Ptol. 1. 1038), R. Bogaert, Trapezitica Aegyptiaca S. 417 zu S. 121.
L. πρότερον [ἀπιέναι ἐκ τοῦ οἴκου, εἰ] μὴ κομίσηται, L. Radermacher, Wiener Studien 40 (1918), 169.
οὐκ ἔφη πρότερον [ ἐὰν ] μὴ κομίσηται κτλ. Sinn etwa: er werde nicht früher gehen o. dgl., als bis er bekommen hätte. W., briefl.
: οὐκ ἔφη πρότερον [ἀπιέναι ἐκ τοῦ οἴκου, εἰ] μὴ κομίσηται κτλ. Radermacher, Wiener Stud. 40 (1918) S. 169.
2
| ἡιτοίμαζόν σοι. Τῆι δ᾽ ἐπαύριον ἡμέραι ῾Ερμ[άφιλος παρεγένε]το̣ […..]το̣ δι[ὰ] τὸ κτλ. Witkowski, Epistulae priv. gr. 17. Zustimmend Jouguet bei Witkowski, a. a. O. 17.
| ..δεκα λα ..σ̣η ἀλλὰ δια | [ κ]αλῶςὑμ | [..λι]μπα̣ν̣[ῖν … ωι κτλ. Jouguet briefl. Witkowski, a. a. O. 16.
15
τὸ | σ̣[ε ι τ] ά ρ ι ο ν έ ν̣ ὶ φ ά τ [ν] η ι δ ε ξ. | …. παρ᾽ κτλ. Jouguet bei Witkowski, a. a. O. 16. Jouguet briefl.
Nd. mit Photo: W. Clarysse, H. Hauben, Z.P.E. 89 (1991), S. 51-55. Abdruck als S.B. 20. 15150 vorgesehen.
6
Apollonios: zur Datierung unter Philopator (gegen B.L. 6, S. 59), vgl. T.C. Skeat, Anc.Soc. 10 (1979), S. 159-165.
2
L. ῾Αρυώτου πᾶν (nicht mit dem Hg. παν als abgekürzter Einnahmetitel), T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 283 und Anm. 1.
Zu datieren: 24.3.155 oder 21.3.144 v.Chr. (gegen B.L. 6), W. Clarysse, Chr. d’Ég. 51 (1976), S. 159-160.
Zu datieren auf 10.4.222 v.Chr. (nach dem Finanzjahr), H. Hauben, Z.P.E. 8 (1971), S. 263, Anm. 16.
21-23
Zur Datierung s. J. Beloch, Archiv 8 8 (die Daten beziehen sich aufs Finanzjahr).
Zu datieren: 2.4.155 oder 30.3.144 v.Chr. (gegen B.L. 6), W. Clarysse, Chr. d’Ég. 51 (1976), S. 159-160.
Zu datieren auf 19.4.222 v.Chr. (nach dem Finanzjahr), H. Hauben, Z.P.E. 8 (1971), S. 263, Anm. 18.
7
ἀχαράκτου | βασιλίσσης, ο ὗ μισθω|τὴς κτλ. W., A V 226. My, Rev. crit. 67 (1909) S. 425.
Nd. mit Photo: W. Clarysse, H. Hauben, Z.P.E. 89 (1991), S. 60-61. Abdruck als S.B. 20. 15152 vorgesehen.
Zu datieren: 4.4.155 oder 1.4.144 v.Chr. (gegen B.L. 6), W. Clarysse, Chr. d’Ég. 51 (1976), S. 159-160.
Zu datieren auf 21.4.222 v.Chr. (nach dem Finanzjahr), H. Hauben, Z.P.E. 8 (1971), S. 263, Anm. 21.
5
ἐγ δὲ τοῦ [ἑτ]έρ[ου] μ̣έ̣ρ̣ο̣υ̣[ς] | [διασάφη]σ̣ον , ὅ[σο]ν̣ βούλει κτλ. Witkowski, Epist. priv. gr. 31. Zustimmend Jouguet bei Witkowski, a. a. O. Witkowski und Jouguet halten auch [προτ]έρ[ου] für möglich. Spohr, P. Jand. 41, 8 Anm. Nach einer Vermutung von Witkowski, durch Jouguet bestätigt. Witkowski und Jouguet halten auch ὅ[πω]ς für möglich.
8
περὶ τῶν κ[εχρ]ηματισ μένων εἰς τὸν κτλ. Witkowski, Epist. priv. gr. 31. Zustimmend Jouguet bei Witkowski, a. a. O.
Siehe die neue Interpretation mit Übersetzung in P. Thomas, S. 42-44; zu datieren: 254-231 v.Chr., l.c., S. 43.
Die Datierung auf 233-232 v.Chr. wird angezweifelt; wohl vor 236 bzw. 234 zu datieren, F. Uebel, Atti dell’ XI Congr.Pap. S. 341, Anm. 1.
Fragm.
Statt ∟ ιε, Ṃ[ lies viell. ∟ ι ᾽Επ̣[είφ oder ἐπ̣[αγομένων, Die Kleruchen, S. 77, Anm. 5.
[᾽Α]πογρ[αφὴ εἰς τὰ ἅλικά·] | Λεπτίνης, κτλ. Nach Jouguets Abzeichnung ist πογρ zu erkennen. Wilcken bei Lewald, Pap. Frankf. 5. Einl. S. 29 (Sitzb. Heidelb. 1920). W., briefl.
[᾽Α]πογρ[αφὴ εἰς τὰ άλικά.] | Λεπτίνης κτλ. Wilcken bei Lewald, P. Frankf. 5 Einl. S. 29 Anm. 2.
L. θυγάτηρ βαιά (s. BL 1), v. Domaszewski, Sitzungsberichte Akad. Heidelberg 1918 13 S. 16 Nr. 5; vgl. P. Frankf. S. 29, 2.
καὶ θυγάτηρ βαιά, / ς. = puppa. das kleine Töchterchen zählt nicht mit, daher ist die Zahl 6 richtig. v. Domaszwski, mündl.
5
θυγάτηρ Βαία (Eigenname!) Ͱ̣ς̣, (nach dem Lichtbild), F. Uebel, Atti dell’ XI Congr.Pap. S. 342 und Die Kleruchen, S. 77, Anm. 2.
9
᾽Αβρὸν⌉ιγ⌉ς ʃ. Streiche also: <ι θ>. Jouguet briefl. Wilcken bei Lewald, Pap. Frankf. 5. Einl. S. 29 (Sitzb. Heidelb. 1920).
Das Fragment mit der Datierung ist von einer anderen Hand und gehört nicht zu diesem Text, P. Count 2, S. 22, Anm. 60.
4-6
Σ̣τ̣α̣ . [– – διεγγυήσατο τὸν δεῖνα] ὡ̣ς̣ ἂν παραγένηται ἢ ἀποτείσειν τὸ [ἐπικαλού]μενον [αὐτῶι Ͱ . . . .] ἢ τὸ ἀν[ήλωμα(?)], E. Berneker, Ét. de Pap. 2 (1934), S. 60.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 236.
Vgl. A.I. Pavlouskaja, in T.V. Blavatskaja et alii, Die Sklaverei S. 185-199, und H. Heinen, Anc.Soc. 8 (1977), S. 126-129.
[νο]μοφύλακας muß stehen bleiben (Schubart schlug [θεσ]μοφύλακας vor). Dikaiom. S. 57 (vgl. Schubart, Archiv V 781 u. Klio 10, 492). Jouguet briefl.: für 3 Buchstaben in der Lücke kein Platz. Vgl. Jouguet, Rev. phil. 34 (1910) S. 445; Plaumann, Ptolemais S. 204.
I 33
Für die Erg. [θεσ]μοφύλακας (B.L. 1, S. 203) ist kein Raum, C.Ptol.Sklav., Nr. 1, S. 8.
II 7-37
Vgl. den Ergänzungsversuch von Partsch, Arch. VI S. 72 Anm. 2 (vgl. auch Taubenschlag, das Strafrecht im Rechte der Papyri S. 75).
II 14-16
ἐὰν δ[ὲ μὴ διαγνῶι] τὸ δικασ̲̣τ̲̣ή[ριον αὐτὸν εἰδότα] π̲ρ̲̣ό̲τε̲ρον, δι̣κασ̣[άτω ἁπλοῦν], E. Berneker, Ét. de Pap. 2 (1934), S. 64.
II 36-37
ώς τ`α δια]|γράμματα ἀγορεύ[ει: viell. πλὴν τὰ δια]γράμματα ἀγορεύ[ει, C.Ptol.Sklav., Nr. 1, S. 11; διά]|γραμμα ἀπαγορεύει (C.Ptol.Sklav., Nr. 1, S. 11) scheint unmöglich (nach dem Photo), A. Verhoogt.
II 38
Die Formulierung ἄγε εἰς ᾽Αλεξάνδ[ριαν spricht gegen eine Abfassung in Alexandria, C.Ptol.Sklav., S. 7, Anm. 7.
14
λινοφά(κου) und λινοφ(άκου) → λινοφ(όρου), T. Reekmans, Chr.d’Ég. 29 (1954), S. 303, Anm. 2; vgl. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 62 (1986), S. 150, Anm. 6.
4
L. ᾽Ασφεύς statt Πᾶσις, M. Hombert, Revue belge de philologie et d’histoire 3 (1924), 133.
6
Anfang: l. Φ̣α̣ρ̣ἑ̣μ̣φιος, M. Hombert, Revue belge de philologie et d’histoire 3 (1924), 133.
11
κρομμυοφ(άκου) → κρομμυοφ(όρου), T. Reekmans, Chr.d’Ég. 29 (1954), S. 303, Anm. 4.
6
und 8. L. κρομμύ(ου) η ˪ η᾽, M. Hombert, Revue belge de philologie et d’histoire 3 (1924), 133.
b 1
Statt ρκ[ . . ]δ̲´η´ λ̣α̣ lies ρκ[. ∟ (= 1/2)]δ̲´η´λ̣´β̣´ = 120[ . ] 29/32 (Aruren), F. Uebel, Die Kleruchen S. 269, Anm. 5.
f 1
λι(νο)κρι(θῆς) → λί(νου) κρι(θῆς), T. Reekmans, Chr.d’Ég. 29 (1954), S. 303, Anm. 3.
i 1
In der Anmerkung muß es statt 1/8 Obole 1/8 Drachme (= 3/4 Obole) heißen, F. Uebel, Die Kleruchen S. 267, Anm. 5.
b 3
Das Zeichen viell. aufzulösen in ὧν oder ἀφ᾽ὧν, P. Lille 1, S. 258, Anm. zu S. 181.
g 3
Anfang: L. ]ιζ˪δ᾽ι᾽ϛ᾽, M. Hombert, Revue belge de philologie et d’histoire 3 (1924), 133.
2, 9
Statt Θεοχρήστωι lies viell. Θειοχρήστωι, F. Uebel, Die Kleruchen S. 197, Anm. 5.
3
Παώφιος: Vatersname des Sentheus (gegen B.L. 8, S. 169); Sentheus viell. identisch mit dem in P. dem. Lille 110, W. Clarysse, S. Héral, Life in a Multi-Cultural Society S. 153.
Aristander ist wohl dieselbe Person wie P. Petrie III 87 (ebenso in Nr. 50), Wilcken, Archiv 7 297.
3/4
ist nach der Parallele 50, 5f. zu emendieren in συγχρημα[τίσαι] <τὸ σπέρμα καὶ τὸ κάτεργον. σύνταξον οὖν> μετρῆσαι, Wilcken, Archiv 7 297. Die Auslassung war vom Schreiber jedenfalls über der Zeile nachgetragen, wo der Rest ερα̣ zu σπ]έρμ̣[α zu ergänzen ist, Wilcken, Archiv 7 297.
1
Der Singular Βασιλεύοντος weist darauf hin, daß Philopator, nicht Euergetes I. gemeint ist, Wilcken, Archiv 7 297.
14, 38
Τάγκλεως, l. Τάγχλεως (B.L. 2.2, S. 78) → Ταγ-χάεως, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 203 und Anm. 3 (Z. 14 nach dem Photo).
14
und 38. L. Τάγχλεως, M. Hombert, Revue belge de philologie et d’histoire 3 (1924), 133.
100, 123
Τάγχλεως → Ταγχάεως, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 203 und Anm. 3 (Z. 14 nach dem Photo).