bleeding edge
 

P. Grenf. 2

12
Ausgabe des Verso: S.B. 24. 16260.
Vollst. Ausgabe mit Photo: G. Messeri Savorelli, R. Pintaudi, Z.P.E. 111 (1996), S. 186 und Tafel VI b.
V
→ SB 24 16260
14
a
Zu datieren 233 v. Chr., W. Peremans, Mededelingen Kon. Vlaamse Akad. van Wetenschappen, Lett. 11 (1949), S. 11.
b
Zu datieren in 227 v. Chr., W. Peremans, Mededelingen Kon. Vlaamse Akad. van Wetenschappen, Lett. 11 (1949), S. 11.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 411.
d
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 20.
d 2
περὶ τοῦ ἄλλου | κροκοδιλοταφίου. W. briefl., laut Orig. Zustimmend Hunt briefl.
a 3
| ἐπ[ὶ] τ̣ῶ[ι . . .]ωι, ὅσον ἄν ἀγρυπνῶ | ἐν τῶι κτλ. W. briefl., laut Orig. Zustimmend Hunt briefl.
c 5
| (2. H.) ᾽Αριστοδήμωι . Εὶ ἔρρωσαι, εὖ ἂν ἔχο[ι], κἀγὼ δ᾽ ύγίαινον. Βουλόμενοι κτλ. W. briefl., laut Orig. Zustimmend Hunt briefl.
c 7
λειτουργῆσαι. Χαριεῖ γάρ μοι τοῦτο κτλ. Hunt briefl., laut Orig. W. briefl., laut Orig.
a 9
δόξηι εὐγνωμονεῖν ἔτι | τὴν ὄνον καὶ τὰς δ ἀρ (τάβας) τῶν πυ(ρῶν) | κτλ. Hunt briefl., laut Orig. W. briefl., laut Orig.
a 12
σωμάτων ἐγ Βουκόλων | κώμης σ̣υ̣νεισχομένω̣ν κτλ. W. briefl., laut Orig. Hunt briefl., laut Orig.
a 16
ἐμαυτὸν μη|θένα τὸ ὅλον ἐνοχλεῖν, ἀζμένως | [συ]νέταξεν (also ohne ἂν)τὰς παρ᾽ αὐτῶι ἀποδοῦναι, | κτλ. Hunt briefl., laut Orig. W. briefl., laut Orig.
14b
Englische Übersetzung: M. Trapp, Greek and Latin Letters, S. 149; Kommentar auf S. 296-297.
Zu datieren auf 20.1.225 v.Chr. (gegen B.L. 3, S. 71), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
15
Πέρσης τῶν [αὐτ]ῶν ὡς (ἐτῶν) λε κτλ. W., A III 522.
τὴ[ν ἐν Λ]άτ[ων πό]λει τρά(πεζαν) κτλ. W. briefl., laut Orig. Zustimmend Hunt briefl.
I 1-12
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 106.
I 5
| [τῶν ού]σῶν ἐν ᾽Αλεξαν[δρείαι, κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407.
I 8
Π[τολεμαίου θεοῦ Φιλο]μήτορος → Π[τολεμαίου θεᾶς Φιλο]μήτορος, J.-Y. Carrez-Maratray, Rev.d’Ég. 53 (2002), S. 68.
I 8
Die Ergänzung Grenfell - Hunts: Π[τολεμαίου θεοῦ Φιλο]μήτορος Δικαιοσύνης ist seinerzeit von Wilcken beanstandet worden (Arch. f. Pap. 3, S. 524 f.; vgl. Chrest. 106). Diese sachlich durchaus mögliche Ergänzung, die auch paläographisch einwandfrei ist (nach Mitteilung von Mr. Skeat), ist jetzt gesichert durch P. Adler 1, Kol. 1, 5, W. Otto, H. Bengtson, Zur Geschichte des Niederganges des Ptolemäerreiches, Abhandl. der Bayer. Akad., phil.-hist. Abt. N.F. 17 (1938), S. 43 A. 4.
I 8
[καὶ Εὐχα]ρίστου, Π[τολεμαίου Φιλο]μήτορος <καὶ> Δικαιοσύνη[ς, P. Adler 1, I, 4-5.
I 14
τῶν [αὐτ]ῶν statt τῶν [υἱ]ῶν, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 574 A. 4.
III 1
Χατρ[εοῦς → Χαιρ[ήμων (nach einem Mikrofilm) vgl. W. Clarysse, Opes Atticae S. 77, Anm. 2 (zu Pros.Ptol. 1, Nr. 1289, fehlerhaft für 1287).
III 4
παρὰ Ταγῶτ[ο]ς τῆς ᾽Αχιλλέως κτλ. W. briefl., laut Orig. Zustimmend Hunt briefl.
III 5
(τάλαντα) β γ᾽, [τέ]λ(ος) ο ὗ ἀλ(λαγὴ) ἑπτα[κοαίας] κτλ. Hunt briefl., laut Orig. W. briefl., laut Orig.
16
Vgl. H. J. Wolff, Studi in Onore di U.E. Paoli (1955), S. 727 A. 3.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 157. Zeit: 136 v. Chr. Pr.
1
῎Ετους λε (λε verbessert aus λδ), Φαῶφι ῑᾱ, ἐν Παθύρει, ἐπὶ Διοσκου(ρίδου) ἀγορα(νόμου) | ἑχόντες συνεγρά- (ψα ν το). ῾Ομολογεῖ Πατοῦς Πατοῦ<το>ς | καὶ Τακμῆις Πατοῦτος κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407. W. briefl., laut Orig. W., A II 387.
6
ἕκαστος | χ(αλκοῦ)(?) ἐ, τὸν δὲ κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407.
7
Die Lesung [Ζμηνοῦ]τ̣ι̣ von O. Montevecchi, Aeg. 23 (1943), S. 246, wird abgelehnt, P. W. Pestman, P. L. Bat. 14, S. 60, A. 97.
17
Photo (mit Nd. der Z. 8-10): P. Dryton, Appendix A.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 138.
2
Πατοῦτος ) Τακμήιτι Πατοῦτος κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407. W. briefl., laut Orig.
18
Photo: New Pal. Soc., <1st Ser.> Part 1, Pl. 1 a
4
Τοτοῆι Π [ελ] α ίο υ Πέρσηι τῆς ἐπιγονῆς | καῖ Τακμήιτι (so richtig) Πατοῦτος κτλ. Cronert, Stud. Pal. I S. 37. briefl., laut Orig.
20
(ὄγδοον) | ἀπ ὸ ἀρου(ρῶν) κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407.
I 3
L. Κροκ[ο]δ(ίλων), Bilabel.
II 2
ἐφ᾽ ἱερειῶν βασιλέως Πτολεμαίου κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407.
21
12
| Φ[α]ρμοῦθι)ι τοῦ ε [(ἔτους). ᾽Εὰν δὲ μὴ] | κτλ. W. briefl., laut Orig.
26
῾Η[λιοδώρου → ῾Η[λ]ι[(οδώρου) (nach einem Photo), G. Messeri Savorelli, Misc.Pap. 1 S. 216, Anm. 55.
V
Photo: P. L.Bat. 23, Tafel IV.Zur demotischen Zeile vgl. P. L.Bat. 23, S. 42.
22
1
[᾽Επ]εὶφ κ̄θ̄ → [᾽Επ]εὶφ κ̄δ̄ (nach einem Photo), G. Messeri Savorelli, Misc.Pap. 1 S. 218-219, Anm. 62.
3
Νεχούτου Πελαίαι Φίβιος κτλ. W. briefl., laut Orig.
12
→ ᾽Αμμώ(νιος) ὁ π[α]ρ[ὰ Σ]ώσου κεχρη(μάτικα) (nach einem Photo), G. Messeri Savorelli, Misc.Pap. 1 S. 218-219, Anm. 62.
V
Photo: P. L.Bat. 23, Tafel IIIa.Zur demotischen Zeile vgl. P. L.Bat. 23, S. 42.
23
Nd. mit Photo: S. Vinson, Z.P.E. 121 (1998), S. 197-198 und Tafel V unter Billigung des Textes in Wilcken, Chrest. 159 mit den folgenden Ber.:
Zur Organisation der Ausgabenverwaltung s. W. Kunkel, Archiv 8 182.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 159.
14a
πυ(ροῦ) ἀνη(ριθμημένου) (bis) → (πυροῦ) ἀνη(λω-τικά), R.S. Bagnall, S. Vinson, Z.P.E. 121 (1998), S. 197-198.
6
(γίνεται) τ̣ο̣ῦ̣ μ̣(ηνός) → (γίνεται) τ̣ὸ̣ π̣(ᾶν), D. Hagedorn, S. Vinson, Z.P.E. 121 (1998), S. 197-198.
9-10, 17
Zur Identifizierung des Dioketen Ptolemaios vgl. P. Berl.Salmen. 2, S. 65-66.
14, 21
(γίνεται) τ̣ο̣ῦ̣ μ̣(ηνός) → (γίνεται) τ̣ὸ̣ π̣(ᾶν)
14
[δ μ]η(νῶν) (Wilcken, Chrest. 159) → [β μ]η(νῶν)
18
ἐπισπτουδασμός wurde von M. Rostowzew, Archiv 3 211, auf Beschleunigung der Kornbeförderung gedeutet; ebenso von Preisigke, Wtbch. s. v. K. Thunell, Sitologenpapyri aus dem Berliner Museum S. 44 ö., hat den Sinn als ,,Eilbestellgebühr" gefaßt. Grenfell-Hunt-Goodspead zu P. Tebt. 2, 311, 24 übersetzen das Wort durch ,,expedition of wheat". T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 56, tritt ebenfalls für die Bedeutung ,,Beförderung" ein.
26
Die demotische Zeile der Rs. ist Zeitschr. f. ägypt. Sprache 53 (1917) S. 123 mitgeteilt.
V
→ Δημητρίωι | pȝ ghrmtysmws (= χρηματισμός), vgl. B.L. 2.2, S. 71.
23a
Neudruck bei Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 27.
II 8
ἀπηλιώτου γῆ ᾽Αέους καὶ τῶν κτλ. Pr.
24
παρε|χέσθω (d. i. οἷνον) μόνιμον καὶ ἀρεστὸν | ἕως ῾Αθὺρ λ̄ τοῦ ιγ κτλ. G.-H., P. Amh. II S. 59.
Zu lesen: ἐδά(νεισεν) Πετεαρσ(εμθεὺς) τ̣ῶ̣ι̣ | Ψενμενχῆι οἴ- νου | κεράμια ϛ, G. Messeri Savorelli, Misc. Pap. 1 S. 223, Anm. 69; τ̣ῶι̣ wird abgelehnt, P.W. Pestman (das Original zeigt nur einen Fleck, T.S. Pattie und A.M.F.W. Verhoogt).
= P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2, Nr. 10
Photo: New Pal. Soc., <1st Ser.> Part 1, Pl. 1 b; (Z. 1-24) A. Kenyon, Palaeography S. 40, Pl. III
12
παρἀ λη(νὸν) statt παραχρῆ(μα), vgl. z. B. P. Amh. II 48,7. Hunt briefl., laut Orig.
14
μόνιμον: zu μόνιμος vgl. N. Kruit, Z.P.E. 90 (1992), S. 269-271.
V
Nd.: P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 10.
25
Es handelt sich in diesem Text um einen Tausch, P. W. Pestman, P. L. Bat. 14, S. 67, A. 140.
5
| Νεχθανοῦπις Πατσεοῦτος Πέρσης κτλ. Hunt briefl., laut Orig. W. briefl., laut Orig.
9-14
Die Frau hat das Land nicht verkauft, P. W. Pestman, P. L. Bat. 14, S. 65, A. 129.
15-16
l. ὑφ᾽ ὑ|μῶν, P. W. Pestman, P. L. Bat. 14, S. 67, A. 140.
26
vgl. die neue Familientafel in P. Lips. I 7 Einl.
24f.
L. Θαῆσις (statt Θρῆρις) |25 τῆς Παῶτος ἐδόθη <ἣ καὶ> συνευδοκεῖ τοῖς προγεγραμμένοις, Sethe-Partsch, Demot. Bürgschaftsurk. S. 750, 3.
23
Ende l. <τοῦτό ἐστι τὸ δάνειον> δ συνεπικελευούσης, Sethe-Partsch, Demot. Bürgschaftsurk. S. 750, 3.
24
μητρὸς Τρῆρις (lies Ταρεήσεως) τῆς Παῶτος <ἐδόθη>, darnach lies: ἡ καὶ συνευδοκεῖ τοῖς προγεγραμμένοις. Pr. Partsch bei Sethe-Partsch, Demot. Urkunden zum ägypt. Bürgschaftsrechte S. 750 Anm. 3.
27
Vgl. H. A. Rupprecht, Darlehen S. 121-122.
28
vgl. P. L.Bat. 23, S. 57, Anm. 27.
5
| οἰκήου Θοτσύτης ῾Εριενούπιος κτλ. W. briefl., laut Orig.
8
δένδρων καὶ [ε̄] μερίδα κτλ. nach P. Lips. 1.
9
lies: συναπτούσης Mitteis, P. Lips. 1,6 Anm.
10
Παθ(ύρεως), <ὑπαρχ ούσης αὐτῷ> καὶ τοῖς κτλ. nach P. Lips. 1.
11
lies: τεθεῖσαν (aufgesetzt s. Zt. im Notariatsamtszimmer). Pr.
12
ν[ό]του <ἀ>μπελὼ(ν) Ταθώτιος, | βορρᾶ κτλ. nach P. Lips. 1.
14
λι(βὸς) περίχωμα, πρὸς χα(λκοῦ) κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897), S. 407: das Wort περἱχωμα steht im Pap. da.
17
εἰ δὲ μή, ἡ ἔφοδος τῶι | κτλ. (also nicht ἥ τ᾽ ἔφοδος). Pr.
29
8
Πέρσου: viell. fehlerhaft für Πέρσαις; das Ethnikon gehört dann nicht zu Panobchunis, sondern zu seinen vier Sohnen, Pros.Ptol. 10, S. 253, E2025.
31
Vgl. G. Messeri, Yale Class.Stud. 28 (1985), S. 75, Anm. zu Z. 1.
12
| τούτων τόκου <ς>. ῝Ος και κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897), . 407.
32
vgl. P. L.Bat. 23, S. 57, Anm. 27.
1
ἔτους ῑς̄- τοῦ | καὶ ιγ, κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897), . 407.
13
σιτο(φόρου) ῎ ρ ο υ (ρ α ν) α, ὧν κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897), . 407.
33
7
| εἰς συνπλήρωσιν ἐτ[ῶν πέν]τ̣ε̣, κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897), . 407.
34
3
καὶ σ υ ν τ ε τ ί (μ η τ α ι) (ταλάντου) κτλ. W., A II 388.
3
Zu Thotortaios, Sohn des Nechthminis, vgl. P. Dryton, S. 348.
35
5
Ptaroeris, Sohn des Schotes, ist identisch mit dem in O. Cairo G.P.W. 32 (siehe Ber. dazu) und in einigen demotischen Texten, vgl. K. Vandorpe in: Politics, Administration and Society, S. 419 und 432.
5
μέσος ἢ ἐλάσσω(ν) μελίχρω(ς) κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897), . 407.
8
παστοφόριον Πατσεοῦτος τοῦ Φίβιος κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
9
Πετεαρσεμθέω[ς τοῦ] Ζ̣μῖνος, P. W. Pestman, Aeg. 43 (1963), S. 12.
16
παρὰ Νεχούθου τοῦ Σχώτου κτλ. W. briefl., laut Orig.
36
Nd.: J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 55.
Nd. Select Papyri 1, Nr. 103; = S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 64.
Neudruck bei Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 103.
auch ᾽Εσθλῦγις möglich.
3
παρά → Παρᾶ, Select Papyri 1, Nr. 103.
4
᾽Αρσενούφ[ι]ος → ᾽Αργενούφ[ι]ος (= ᾽Εργε-) (nach einem Mikrofilm), E. Van ’t Dack u.a., The Judean-Syrian-Egyptian Conflict S. 54, Anm. 46.
7
᾽Εσθλύτις oder ᾽Εσθλῦγις (B.L. 1, S. 186) → ᾽Εσθαῦτις und ᾽Αλμένης → ᾽Αλμέντις, Select Papyri 1, Nr. 103.
12
κακὸν ἐπύησεν, ἀλλ᾽ ἐκ, τῶν. | κτλ. Wilcken bei Witkowski, ep. priv. 64 Anm.
24
| Πετοσούχου | τοῦ Νεβχούνιος. Wilcken bei Witkowski, ep. priv. 64 Anm.
37
Zu datieren: nach 10.3.108 v.Chr., R. Bogaert, Z.P.E. 120 (1998), S. 195.
Nd. G. Zalateo, Aeg. 37 (1957), S. 38-40.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 169.
7
ἐντολὴν ἐπιδεικνὺς | [χ]ειρογραφή[σ]ας κτλ. Wilcken, P. Hal. S. 44.
8
διαστολ[ὴν λ]αβὼν πρὸ[ς(?) ... Pr.
38
Wohl zu datieren: 22.4.80 v.Chr. (gegen B.L. 8, S. 142 und B.L. 9, S. 96), C. Bennett, Z.P.E. 139 (2002), S. 143-148.
Die Datierung unter Berenike IV. und Archelaos (B.L. 9, S. 96) ist zu bevorzugen, J. Whitehorne, Akten 21. Kongr. S. 1012, Anm. 13 (gegen L.M. Ricketts, B.A.S.P. 27 (1990), S. 59).
Wohl zu datieren: 16.4.56 v.Chr. (Doppeldatierung der Berenike IV. und Archelaos), P. Oxy. 55. 3777, zu Z. 1-3 (gegen B.L. 8, S. 142).
Zu datieren: 15.4.50 v.Chr., Doppeldatierung der Cleopatra VII und Ptolemaeus XIV, L.M. Ricketts, The Administration of Ptolemaic Egypt under Cleopatra VII S. 25B.A.S.P. 16 (1979), S. 215-216 (gegen B.L. 3, S. 70).
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 66.
2
| χαίρειν καὶ [διὰ παντὸς ἐρρ]ω̣μένων διευτυχεῖ[ν. κτλ.
4
ἀμελήσ[α]ς, ἀ[λλ᾽ ἀγο]ράσαι . .υ|ρ̣α, ᾶ γράφω, [χαρ]τία δ̣ώμου (= τόμου) χάρ[του] | δέκα, καὶ [ἕτε]ρα δώμ[ο]υ κτλ. Kukule, Zschr. Byzantis (Athen) 1912, 494. Der Vorschlag Scherlings, Neue Jahrb. 21 (1908) S. 160, zu lesen: τ̣α̣ῦ̣|τ̣α, ist nicht annehmbar. W. briefl., laut Orig. Witkowski, ep. priv. 66. Crusius, Philol. 56 (1897), . 216.
5
[χαρ]τία δ̣ώμου (l. τόμου) (B.L. 1, S. 187) → [ὀκ]ταδ̣ώμου (l. ὀκτατόμου), Select Papyri 1, Nr. 98, Anm. c.
6
[ἕτε]ρα δ̣ώμου (l. τόμου) (B.L. 1, S. 187) → [τετ]ραδ̣ώμου (l. τετρατόμου), Select Papyri 1, Nr. 98, Anm. c.
10
| πέντε, καὶ ἐ̣ ρ [ι κ] ί̣τ ο ς (?) (= ἐρικίδος) α, κ̣[αὶ γ ρ] α̣ [φ ε ῖ] α (?) | έπτά, καὶ χιλωθηρου (= χιλωτῆρα ?) α, καὶ κτλ. Witkowski, ep. priv. 66. Crusius, Philol. 56 (1897), S. 216.
11
For the meaning of χιλωτήρ as "travel bag", see H. Cuvigny, Z.P.E. 166 (2008) 197-198.
15
| λογέας, ὴ (?) (= εἰ) λογεύσω κτλ. Witkowski, ep. priv. 66.
39
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 310 (Z. 1 versehentlich ausgelassen); = Hengstl, Griechische Papyri Nr. 22; dritte Quittung: BGU 14 2379.
3
Σενθέως ζυ τ ο <ποι> οῖς | χαίρειν κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897), . 407.
40
Es handelt sich um Notizen für einen Vertragsentwurf, U. Hagedorn, Z.P.E. 23 (1976), S. 160, Anm. 42.
1
Πανεφ ρέμμι(ς) Σ οχ ώ το (υ) ὡς (ἐτῶν) κτλ. W., A III 122.
5
Περιτίου | ῑη̄- Χοιὰχ ῑη̄- κτλ. W., A III 122.
41
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 183.
9f.
φόρου<ς> τοὺ<ς> πάντος (=ας) ὡ̣[ς] καθήκοσι, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 111 A. 2.
10-11
σὺν καθήκο<υ>σι καὶ προσδια|γραφομένους (l. -μένοις) P. Med. 1. 6, Anm. zu Z. 16-17 (vgl. auch B.L. 3, S. 71) und G.M. Browne, Proceed.12th Congr.Pap. S. 65 u. Anm. 5.
42
κατοίκ(ων) τῆς Αἰ[γύπτου] | συντακ(τικῶι) χ(αίρειν). Νείλο(υ) τοῦ Διδύμου . . . κ . [. .]κ( ) .. [ ] | Πτολεμαῖο(ς) Πτολεμαίο(υ) τῆς β (= ήμισείας) τῶν ρ (ἀρουρῶν)(?) π [ε] ρ̣ [ὶ μ ὲ ν ἄρουραν ] | κτλ. W., A III 122. W., A I 126. Lesquier, Instit. mil. 270. W., A III 112, ergänzt ἀρτάβην statt ἄρο.υραν, doch wird ἄρουραν richtig sein (Pr.).
1
Am Ende zu erg.: Αἰ[γύπτου τῷ τῆς ῾Ηρακλ(είδου) μερίδ(ος)] (vgl. B.L. 1, S. 187), L.C. Youtie, Z.P.E. 40 (1980), S. 78.
3
τῆς β τῶν (ἑκατονταρούρων), β nicht = (ἡμισείας) wie in B. L. 1 S. 187, sondern Zahlwort, P. Tebt. 3 1. 815 fr. 2 v. 32.
7
| (2. H.) Παραχώρη(σις) . υ̣ β̣ίωνο(ς) ἀρο( ) ἥμισυ κτλ. W., A III 122.
43
1
διὰ τῆς | Σαραπίω[νο]ς κτλ. W., A III 122.
44
2
φρον|τισταὶ σιτολ(όγων) τινῶν κτλ. Der Vorschlag Scherlings, Neue Jahrb. 21 (1908) S. 160., zu lesen: τ̣α̣ῦ̣|τ̣α, ist nicht annehmbar. W. briefl., laut Orig.
2
κωμῶ[ν τῆς Ἡρακλ(είδου) → κωμῶ[ν τῆς] Ἡρα-κλ(είδου), W. Habermann, Wasser­versorgung, S. 113, Anm. 88 (nach einem Photo).
5
Νach χαίρε[ιν] ist von ἀ̣π̣[έχομεν] (ed.pr.) nichts erhal­ten, W. Habermann, Wasser­versorgung, S. 113, Anm. 88 (nach einem Photo).
8
τὰς ἐπισταλείσας αὐτοῖ(ς) | κτλ. W., A III 122.
10
βασιλ(ικοῦ) γραμ(ματέως) εἰς φόρετρα | κτλ. (also ohne ώς) W., A III 122.
12
δημο(σίωι) ξυστῶι | ἀρτάβ(ας) κτλ. W., A III 122.
45
᾽Αρχί[ᾳ] στρα(τηγῷ) καὶ [῾Ε]ρ̣[μ ίνῳ] βασ[ιλι]|κῷ κτλ. Pr. (vgl. BGU. 869 u. 352).
1-2
Vl. [῾Ε]ρ̣[μαίῳ] βασ[ιλι]κῷ γρ(αμματεῖ), H. Henne, Liste des stratèges S. 67 A. 4.
1
[᾽Ε]ρ̣[μαίωι] (B.L. 3, S. 71) - [᾽Ε]ρ̣[μίνῳ] (vgl. B.L. 1, S. 187), G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 120. zu ᾽Ερμῖνος.
6
Zu Panouphis vgl. die Ber. zu P. Brooklyn 7, Z. 20-21.
11
ἐπὶ τῆς κ[ώμ]ης. | (2. H.?) ᾽Αρχίας κτλ. W., A III 122.
45a
17
| Πτολεμαῖος ἐξ(ηριθμηκὼς) συ(μφωνῶ). | κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897), . 407.
46
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 259.
ΑἰλίουΤραιανοῦ ῾Αδριανοῦ Σεβαστοῦ | κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
a
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 431.
3
Τίτου Αἰλίου Τραιανοῦ ῾Αδριανοῦ (B.L. 1, S. 187) → Τραιανοῦ ῾Αδριανοῦ (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 40 (1980), S. 133-134.
4
ἐν Κερκεσού|χοις τῆς ῾Ηρακλείδου κτλ. W., A III 122.
a 9
ζυ|γοστασίαι χωρί[ς ὄ]ν̣τ̣ο̣ς̣ | ἀπελευθέρου Σαλλων ί̣[ου] | Παπ̣εῖ̣τ[ο]ς̣ [Σ]αταβοῦτος. | (2. H.) ᾽Ερρῶσ|θαί [σ]ε | εὔχ[ο]μαι. | (3. H.) (῎Ετους) β Αὐτοκράτορος κτλ. Hunt briefl. (Vorschlag als ,,möglich" bezeichnet). Der Vorschlag von Crönert, Stud. Pal. IV S. 87, wird von Hunt (briefl.) zurückgewiesen. Hunt briefl., laut Orig.
17
βεβαιοῖ. | ῾Υπογρ(αφεὺς) τοῦ ἠγορακότος | μὲν Δ̣αριων Σαβείνου κτλ. W., A III 122.
18
Die Lesung Δαρίων (B.L. 1, S. 187) wird abgelehnt, Ph. Huyse, Iranisches Personennamenbuch V. 6a S. 42, Nr. 52.
19
ἄλλου [ε]ἰδότος γρ(άμματα). | κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
24
statt [῎Αρει]ος erwartet man [Δαρί]ων, doch scheint ων nicht dazustehen. W., A III 122.
47
6
δη(μοσίῳ) ξυ [σ] τῷ ἔ πα [ιτον] | διὰ τῶν κτλ. W., A III 123. Crönert, Stud. Pal. IV S. 87. Girowesen 107. G.-H., P. Fay. S. 210 Anm. 2, lesen diese Stelle: ξυ[στ(ῷ) δη(μοσίων) Β]ουβ(άστου), doch wäre dann auffällig, daß der Staatsspeicher nicht das Staatsmaß, sondern das Maß der Staatsbauern benutzt.
14
(δωδέκατον), | γ(ίνονται) τοῦ σύμπ(αντος)ϲσγ (ἦμισυ τρίτον). | κτλ. W., A III 123.
15
προκ(ειμένας)ϲσγ (ἦμισυ τρίτον). W., A III 123.
48
→ (mit neuem Fr.) P. Bodl. 1. 21.
7
| Παῦνι ζ. Διέγρ(αψαν) κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
49
εἰς ῑδ̄(ἐτεῖς) (= 14 jährig). Pr.
1
μ[ητρὸς … Φ] ανίου | [καί τῆ]ς κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 87.
3
μητρὸ(ς) | . [.. Φα]ν̣ίου μετά κυρίου κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 87.
5
προσβ(αίνοντος), P. L. Bat. 16, S. 70, A. 8.
9
| ᾽Αράβω, συναπογρ(αψάμενος) καὶ τὴν γυναῖκά μου κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407; anders W., A III 123.
13
ἐπ᾽ άμφόδου Βουταφίου | Διὸ κτλ. W., A III 123. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407.
15
γραμματ(έως) γνω(ρίζω) ᾽Ανουβᾶν κτλ. Wessely, Epikrisis 31, der auch γνω(στεύω) für möglich hält. Paul M. Meyer, B. ph. W. (1901), 246. W., A III 123, las: σεση(μείωμαι). vgl. P. Fay. 27, 32.
50
Τετελ(ώνηται) διὰ πύλ(ης) Σοκνοκ(αίου) | νομαρχ(ιῶ ν) ᾽Α[ρ]σί(νοίτου) κτλ. Ebenso 50 b. W., A III 123. W., Ostr. I 3561.
c
Nd. N. Hohlwein, Ét. de Pap. 5 (1939), S. 30.
e
Für einige kleinere Präzisierungen der Transkription vgl. P. Customs, S. 156 zu Nr. 275.
h, i
Für einige kleinere Präzisierungen der Transkription vgl. P. Customs, S. 159 zu Nr. 314 und S. 160 zu Nr. 319.
Für die Datierung vgl. P. Alex.Giss. 13, S. 23.
a 1
Nach Σοκνοπ(αίου) zu lesen: Νήσο(υ), P. Customs, S. 148 zu Nr. 184.
c 1
Τετελ(ώνηται) διὰ πύλ(ης) κτλ. Ebenso 50 d-m. W., A III 123.
g 2
῞Ε̣ξις: l. viell. ῎Εξις, Variante für ῎Οξις; dann identisch mit dem in P. Lond. 3 (S. 40) 929, Z. 2 und 55, vgl. P. Customs, S. 32 (66) mit Anm. 20 und S. 43 (130) mit Anm. 22. Derselbe Oxis auch in C.P.R. 15. 31 Ro III, Z. 4, vgl. die Anm. dazu.
l 2-3
Τεσενοῦ|φις ist identisch mit Τ̣ε̣σ̣ε̣ν̣ο̣ῦ̣φ̣ι̣ς̣ in P. Princ. Univ. 2. 51 Ber. zu Z. 3), vgl. P. Customs, S. 38 (231). Beide sind viell. identisch mit Θεσενοῦφις in S.B. 12. 10912 und Θεσνῦφις aus P. Lond. 3 (S. 38) 1266 (c); dann zu datieren: 24.4.226 oder eben 222 n.Chr., B. Boyaval, C.R.I.P.E.L. 11 (1989), S. 140.
m 2-3
[π]ύλ[η]ς | [Σοκνο]παίου → [π]ύλ[ης] Σ[οκ]|νοπαίου, P. Customs, S. 163 zu Nr. 357.
b 3
Αὔασιν: gemeint ist die kleine Oase, G. Wagner, Les Oasis d’Égypte S. 149 (gegen die Anm. des Ed.).
c 5
(γίνονται) steht nicht auf dem Papyrus, P. Customs, S. 150 zu Nr. 204.
m 7
φοινίκ(ων) → φοίνικ(ος), P. Customs, S. 163 zu Nr. 357.
3
Derselbe Πανοῦφις in P. Lond. 3. (S. 38) 1266 a (Φανοῦ-φις), Z. 4, 1266 b, Z. 3 und S.B. 12. 10917, Z. 3, C.E.P. Adams - N. Gonis, Z.P.E. 126 (1999), S. 218, Anm. 21.
2-3
Tesenouphis ist viell. identisch mit dem in P. Genf 12. 73, Z. 2; 77, Z. 3 und P. Genf 2. 114, Z. 9, vgl. P. Genf 12. 77, Anm. zu Z. 3 (vgl. B.L. 9, S. 97, für weitere Identi­fizierungen).
51
Nd. Dc. Es. Rom. Eg. Nr. 58; die in der Anm. zu Z. 5 genannte Inschrift: SB 1 4280.
4
Ταμείων. Τὸ ἴσον. ᾽Αντώνιος κτλ. d. i. ,,Doppelausfertigung", Pr. Vgl. Crönert, Stud. Pal. IV S. 87.
5
ἄλη̣ς̣ [ο]ὐατραν[ῆς] {[τ]ῆς̣}, Dc. Es. Rom. Eg. Nr. 58.
6
τούρμης ᾽Αντι[λλιαν]ο̣υ̣ [Πα]|ουήτι κτλ. ᾽Αντι[λλ(ιανοῦ) όμολογεὶ Πα]|ουήτι Crönert, Stud. Pal. IV S. 87; ᾽Αντι[λλιαν]ο̣ῦ̣ [Πα]|ουήτι Pr.
S. 85
Neudr. Cagnat, Inscr. gr. S. 404 Nr. 1184, u. Preisigke, Sammelbuch Nr. 4280.
52
7
τελέσματος | καμήλ(ων) κτλ. (also ohne ι̲ hinter τελέσματος). Der Vorschlag von Crönert, Stud. Pal. IV S. 87, wird von Hunt (briefl.) zurückgewiesen.
53
ἐν̣ (ὀρ]η(νῆ̣) (B.L. 5, S. 38) ἐν̣ → ἐχ[ρ]ή(γματι) (l. ἐκρήγματι), R. Coles, Z.P.E. 32 (1978), S. 233.
Πτολεμ(αίδος), F. Oertel, Die Liturgie S. 64.Vl. ἐν̣ [ὀρ]η(νῇ) Πτολεμ(αίδος) ῞Ο̣ρ̣μ(ου), P. L. Bat. 12, S. 48, A. zu Nr. 16.
| ἕως ι̲ε̄ ἐν τ (ῇ) ᾽Επαγαθ(ιανῇ) Σοκνοπαίου | Στοτοῆ(τις) Στοτοήτ(ιος) τοῦ ῾Εριέως (μητρὸς) | Στοτοήτ(ιος). Wessely, Karanis S. 9. W., A III 123.
| ἕως ι̲ε̄ ἐν τ(ῇ) ᾽Επαγαθ(ιανῇ) Σοκνοπαίου | Πακῦσις Πα-κ(ύσεως) ᾽Ορσενο(ύφεως) (μητρὸς) Τασῆτος. Wessely, Karanis S. 9. W., A III 123.
με]γίστων ist ein Schreibfehler für Μηδικῶν, P. Bureth, Titulatures S. 79.
ἐν ὀρ(εινῆ̣) Πτολ(εμαίου) liest A. Calderini, Aegyptus 1 (1920), 204.
ἕως κζ | ἐπ′ ὀρ(εινῆς) Σοκνοπ(αίου) κτλ. Pr. (vgl. BGU. 722 B. L. zu P. Fay. 53 d).
| ἐπ᾽ (ὀρεινῆς) Σοκνοπ(αίου) κτλ. Pr. (vgl. BGU. 722 B. L. zu P. Fay. 53 d).
Ψε̣(ναρψενῆσις) (B.L. 6) ist ein geographischer Name, kein Personenname, J. Bingen, Chr.d’Ég. 51 (1976), S. 365.
Ψε̣(ναρψενήσιος), H. Geremek, Karanis S. 43-44.
Ψε̣(ννώφρεως), P. L. Bat. 12, S. 64, Nr. 174.
Φιλαδελ(φίας) εη (= πενθημέρου). | (2. H.) ᾽Ακουσίλαος κτλ. W., A III 123.
e-f 1-2
Αὐρηλίου ᾽Αντωνείνου | Καίσαρος τοῦ κυρίου Σεβαστοῦ → wohl Αὐρηλίων ᾽Αντωνίνου | καὶ Κομμόδου τῶν κυρί- ων Σεβαστῶν, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 64 (1986), S. 135-136.
d 3
[με]γίστων (l. Μηδικῶν) (B.L. 6, S. 46) → [Μ]η̣δικῶν, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 54 (1984), S. 70.
d 4
το(ῦ) α(ὐτοῦ) ζ (ἔτους) (2. H.) ᾽Επεὶφ κ̄ᾱ | [ἕ]ως κ̄ε̄ ἐν ὀρ (εινῇ) Πτολ (εμαίδος) π̣λ̣(ησίον) Βακχ(ιάδος) | κτλ. W., A III 123. Hunt briefl., laut Orig. Der Vorschlag von Crönert, Stud. Pal. IV S. 87, wird von Hunt (briefl.) zurückgewiesen.
e 4
Anfang l. wohl ᾽Επ(αγαθιανῆ̣) δι(ώρυγι), Oertel, Liturgie S. 66/7.
f 4
Anfang l. wohl ᾽Επ(αγαθιανῆ̣) δι(ώρυγι), Oertel, Liturgie S. 66/7.
g 4
Ψε̣(ναρψενῆσις) (B.L. 7, S. 62) → Ψε(ναλίτιδος) oder Ψε(ννώφρεως), scil. διώρυγος, P. Brooklyn 11, Anm. zu Z. 5.
a 5
Πτολεμ(αίδος) ῞Ο̣ρ̣μ(ου) (B.L. 5, S. 38): viell. Πτολεμ(αικοῦ) ποτ̣(αμοῦ), D. Bonneau, Le régime administratif de l’eau du Nil S. 10, Anm. 52.
d 5
Πτολ( ) ist Πτολ(εμαίδος) u. zw. Πτολεμαὶς ῞Ορμου, P. L. Bat. 12, S. 57, Nr. 92.
b 6
L. ἐν Τ(ῆ̣) ᾽Επαγαθ(ιανῆ̣ διώρυγι), Oertel, Liturgie S. 66/7.
c 6
L. ἐν Τ(ῆ̣) ᾽Επαγαθ(ιανῆ̣ διώρυγι), Oertel, Liturgie S. 66/7.
a 7
| Πα̣μειτο[….]ς (μητρὸς) Τεσενούφ(εως). | (2. H.) Δ[….] .- α[ι]ς κα[τασπορεὺς σε] ση (μείωμαι). W., A III 123.
d 8
| (3. H.) Λεωνίδης κατασπορεὺ(ς) | σεση(μείωμαι). W., A III 123.
54
3
| Πα̣β̣οῦ̣ς̣ ᾽Απολλ( ) ὑπὲρ μερ[ιδ]αρχ(ικῆς) | προ(σό)δ(ου) κτλ. W., A III 123. Wilcken, Ostr. I 383, vermutet: ὑπὲρ μερ[ιδ]άρχ(ου) προ(σό)δ(ων).
55
18-19, 20, 21
Ταπεπ|[ῖ]ρις, Τα[πεπίρεως und Ταπεπί]ρ̣ι̣ → Ταπετσ|[ῖ]ρις, Τα[πετσίρεως und Ταπετσί]ρ̣ι̣, vgl. B.L. 1 zu den Berliner Duplikaten (siehe die Einl.).
56
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 226.
1
oberhalb der Zeile 1 steht am Kopfe ρε (Seitenzahl). W., A III 123. Hunt briefl., laut Orig.
14
ἐπέδωκα → ἐπ⟦ε⟧ίδωκα (l. ἐπιδέδωκα) (am Original), N. Gonis, Z.P.E. 126 (1999), S. 209, zu Z. 15.
57
23-24
Παρθικῶν] | μεγίστων, P. Bureth, Titulatures S. 79.
58
2
καὶ | [Λητοπολίτου δι]ὰ ῞Οουλιανοῦ κτλ. W., A I 143. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407. Paul M. Meyer, P. Hamb. I S. 157. A I 143.
3-4
καμήλων | [τριῶν ἀργ(υρίου) δραχ]μάς (B.L. 1, S. 189) → viell. καμήλων | [τεσσάρων δραχ]μάς, B.G.U. 15, S. 181, Anm. 1.
4
καμήλων | [τριῶν ἀργ(υρίου) δραχ]μὰς κτλ. Wilcken, Ostr. I 3951.
59
Zu datieren: 13.11.188 n.Chr., D. Hagedorn, K.A. Worp, Z.P.E. 104 (1994), S. 250.
1
Τασεῦς | Σωτηρὶς | ἐτῶν κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 88 1.
8
παῖδαν | ὄνομα Στοτοῆτις(?) ἐπικα|λλού>μενος Μύρωνα μαθῖν τὴν | γερδιακὴν κτλ. Hunt briefl., laut Orig. Crönert, Stud. Pal. IV S. 87. Wessely, Karanis 32. Crönert, Stud. Pal. IV S. 87, vor: Μύρωνα ἀθλεῖν τὴν χτλ.
19
ἰς λόγον [ἐπιτίμου, P. Oslo 3 S. 216 A. 1.
60
2
Σεβαστοῦ Χοιὰκ᾽ θ̄. Διέγραψεν | Θώνι καὶ Δημητρίῳ ἐγλήμ-πτορσι | κοπῆς τριχὸς και χειρω(ναξίας) Πωλίων Παουῆ-τις | γέρδις κτλ. W., A III 123. Pr. Der Vorschlag Kenyons, Class. Rev. 11 (1897) S, 407, zu lesen: Θ<έ>ωνι, ist nicht nötig, denn Θῶνις ist guter Name (Hunt briefl.). Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407: Παουήτιος.
6
streiche das τοῦ Vor τελέσματος. W., A III 123. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407.
61
Datum 31. Januar 197 oder 198 n. Chr., P. Mich. 6.423, 1.
3
μερίδος | διὰ ᾽Αν[ο]υβίωνος ἀγορανομή(σαντος) | κτλ. W., A III 124.
9
Στοτοῆτις | [τ]ις κομισάμενος παρ᾽ ἐμοῦ | κτλ. W., A III 124.
15
ὥν ἔσ|χ[ο]ν παῤ αὐ[το]ῦ κτλ. W., A III 124. Wenger, Stellvertr. 581. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407.
19
γενέσθαι | τόδε τὸ βιβλίδιον κτλ. W., A III 124.
62
Übersetzt von S. Daris, Aufstieg und Niederg. der röm. Welt II 10, 1 S. 739.
2
Σατύρου ἀνθ᾽ οῦ᾽ Σύρου κτλ. W., A III 124. Crönert, Stud. Pal. IV S. 102.
7
Σεπτιμίου | [[Γέτα]] Βρεντανικῶν κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
21
Φαρμοῦθι: viell. Φαρμοῦθ<ι> ι (= 5.4.211 n.Chr.), N. Gonis, Z.P.E. 137 (2001), S. 223.
62a
Zeit: 151/2 n. Chr., oder auch 207 n. Chr.(?). Paulus, Demot. Urkunden zum ägypt. Bürgschaftsrechte S. 71 Nr. 636. Martin, Arch. VI 161 Anm. 5.
4
δ[ιαγε]γρ(άφθαι) ἡμῖν τῶν | ἀπὸ ια ἕως [.]ζ κτλ. Man erwartet die 10 tägige Woche, und demgemäß ἕως κ. W., A III 124. Pr.,Girowesen 4141. Pr.
5
ἕως [ι]ε̣ τοῦ Μεσορὴ, N. Lewis, Chr. d’Ég. 58 (1954), S. 294.
63
Zeit: Mitte des 2. Jahrh. n. Chr. W., A III 124.
1
᾽Ανουβίων βοηθ(ὸς) σιτολόγων | Γερμανῷ κτλ. W., A III 124.
3
εἰς λόγου̣ [ς] | δψωνίου ἐπὶ λόγου ὑπ(ὲρ) δ̣ [(ἔτους)] | δραχμὰς κτλ. W., A III 124. Crönert, Stud. Pal. IV S. 88, hält an λόγον fest.
9
᾽Ανουβίων βοηθ(ὸς) σιτολόγων | κτλ. W., A III 124.
11
εἰς λ[όγους]|[ὀ]ψ[ω]νίου τοῦ [δ (ἔτους)]| κτλ. W., A III 124. Crönert, Stud. Pal. IV S. 88, hält an λόγον fest.
64
Vgl. F. von Känel, Les prêtres-ouâb de Sekhmet et les conjurateurs de Serket S. 160, Nr. 77.
5
ύπὸ | [….. ὥς ἐσ]τιν̣ κ̣[αθαρὸς] | κτλ. W., Ostr. I 3962.
65
| χ(αλκοῖ)] β, ν(αυβίου) (ἡμιωβέλιον) κτλ. P. Ryl. II S. 246.
1
lies ἐπαρουρίου(?). W., Ostr. I 193. G.-H., P. Fay. S. 160.
2
ὁμοίως ἀπο(μοίρας) (δύο ὀβολοὶ) κτλ. P. Ryl. II S. 246.
3
κολλύβου χ(αλκοῖ) βσ(ομβολικά). Hunt briefl., laut Orig.
67
Nd. M. Vandoni, Feste Nr. 22.
Vgl. N. Hohlwein, Le Musée Belge 31 (1927), 18.
Neudr. Wilcken Chrestom. I 497.
Viell. πρωταύλη, P. Oxy. 34. 2721, zu Z. 5.
Zur Datierung vgl. F. De Romanis, Epigraphica 63 (2001), S. 29, Anm. 46.
Nd.: G. Tedeschi, Papyrologica Lupiensia 11 (2002), S. 164-165, Nr. 14.
1
πρωταύλῃ? (B.L. 6, S. 46) → προνοη(τῇ) αὐλ(ητρίδων) (nach einem Photo; so schon Wilcken, Chrest. 497 und Vandoni, Feste Nr. 22), P. Heid. 4, S. 210, Anm. 5.
9-10
Das Datum entspricht dem 6.8.237 n.Chr., D. Hagedorn, K.A. Worp, Z.P.E. 104 (1994), S. 251 mit Anm. 40.
14
ἡμερῶν | πυ̣ρ̣οῦ ἀρτάβας κτλ. Wilcken Chrestom. I 497, hat . [.]. ου statt des ursprünglichen [πυρο]ῦ; Bell liest πυ̣ρ̣οῦ und schreibt mir dazu: ,,at the beginning two letters are visible. The first seems a certain π, the second most naturally suggests υ. At the end ου seems fairly certain; the traces between πυ̣ and ου are not like ρ, but ρ is perhaps not impossible. It is difficult to see what else than πυροῦ can be meant. Possibly, when Grenfell-Hunt and Wilcken read the papyrus, the beginning of this line was covered by an overlying fragment. But certainly now the π is complete and the bottom of υ is preserved in addition".
26
Σαρματικ[οῦ] | [Μεγίστου το]ῦ ἱ̣ε̣ρ̣ω̣τατοῦ (Καί)σαρος | Σ̣ε̣β̣σ̣[το]ῦ υίο̣ῦ̣ τ̣[οῦ Σε]βαστοῦ, ᾽Επὶφ [..]. Bell brief., laut Orig. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407.
68
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 Nr. 98; = Select Papyri 1, Nr. 50.
Neudruck bei HuntEdgar, Select papyri 1 Nr. 50.
5
καὶ ἀμετανοή[τῳ] verschrieben statt καὶ φιλοστοργίας(?). W., A III 124.
68-71
Für mögliche Identifikationen der genannten Personen vgl. P. Bodl. 1. 32, Anm. zu Z. 7, 8, 12f. und 14.
69
3
ἐκτὸ[ς τῶν προαστ]είων, T. C. Skeat (am Original) brieflich an J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 166.
4
Πετεχῶν Πολυ[δεύκους ἐπ]ικεκ[λημέ]ν̣[ο]υ̣, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 166.
5
Μεν[.] . ος ἀπελε[υθέρου Πετ]εχῶντ[ος] κ̣α̣ὶ̣ Πε-, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 166.
5-6
Μεν[.].ος (Z. 5 mit B.L. 5, S. 38) → Μέρ[σ]ι̣ος und damit Πε|τοσί[ρ]ιος (Z. 5-6 mit B.L. 5, S. 38) → Πε|τοσ[ίρ]ιος, vgl. die Ed. und P. Bodl. 1. 51, Anm. zu Z. 6 (am Mikrofilm geprüft von N. Kruit).
6
τοσί[ρ]ιος νεκρο[τάφος ἀπὸ] Χ̣ώσεως, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 166.
22
τριετηρίδος bezieht sich auf die drei Regierungsjahre des Gallus, das Jahr 2 der Zeile 21 ist also 251/252 n. Chr.. Pr.
34
τήνδε τὴ [ν περίλ] ύ | σιν ἐφ᾽ αῖ᾽ς κτλ. Pr. (vgl. Girowesen S. 514 ff.). Naber, A III 19, schlug ἐπίλ]υ|σιν vor.
40
τῇ εἰς ἐμὲ [περιλ] ύ | σ [ει. ῎Εγρ]αψα κτλ. Pr. (vgl. Girowesen S. 514 ff.). Naber, A III 19, schlug ἐπίλ]υ|σιν vor.
42
Αὐ]ρήλιος Φ̣ [ιλ] ο | σ [άραπι] ς ᾽Αππ̣ . [… μαρτυ]ρῶ. κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 88.
42-43
Δ[η]μ̣ο|σθ̣[έν]ης ᾽Αππι̣[ανοῦ μαρτ]υρῶ, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 166.
70
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 191. Zeit: 287 n. Chr. Paul M. Meyer, Hermes 33 (1898) S. 2691.
1
Α]ὐρηλίου [Οὐαλερίου Διοκλητιανοῦ] | καὶ ἔτους β″ Αὐτοκράτορ[ος Καίσ]αρος Μάρ[κου] Αὺρηλίου [Οὐαλερίου Μαξιμιανοῦ ] | Εὐσεβῶν κτλ. Paul M. Meyer, Hermes 33 (1898) S. 2691.
71
Nd. nach - Mitteis, Chrest. Nr. 190, M. Amelotti, Il Testamento romano I S. 282, vgl. J. Bingen, Chr. d’Ég. Nr. 3 (1964), S. 72.
ὑπάρχοντά μου τ[άδ]ε, ἐλθόντα κτλ. W., A III 125. Crönert, Stud. Pal IV S. 88: μου, τ[ὰ] δὲ ἐλθόντα κτλ. (nämlich bestehend in ...).
ἐν ταῖς πέρη (=πέρι) κώμαις κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 88.
I 1-13
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 190.
I 1-2
[῎Ετους β Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου ᾽Ιουλίου Φι]λ̣ίππο[υ] | [Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ Θῶθ, T.C. Skeat (am Original) brieflich an J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 166.
I 7
γενομένης αύτοῖς (= ήμῖν αὐτοῖς), ῆ᾽ς [ἐσ]τὶν κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 88.
I 8
μητρὸ[ς ᾽Α]σκ̣[λ]αταρίας, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 166.
I 13
τ̣ά̣δε, ἐλθόντα, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 166.
I 16
ἐν ταῖς πέριξ κώμαις (am Anfang und am Ende), J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 166.
I 28
μετὰ [κυ]ρίου Ψεννήσιος ᾽Αμμωνίου ἀνδρὸς [αὐτῆς, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 166.
II 2
Ταχ[ ± 5 ]ṇ: viell. Ταχ[ῶσει]ν̣ oder Ταχ[οῦμι]ν̣, G. Wagner, Les Oasis d’Égypte S. 235, Anm. 6 und S. 240, Anm. 6.
II 3
οἰκιῶν τ̣ε̣[σσ]έρων, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 166.
II 4
Πλουτοσύν̣[ο]υ ist richtig. W., A III 125. Crönert, Stud. Pal. IV S. 88.
II 5
ἀλλοι δύο Τ̣ι̣[σα]μ̣ένου(?) Α[……]νευε κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 88.
II 6-33
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 190.
II 6
ἐν Τβελὼ κάτω, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 166.
II 12
κυνηγήσεσθαι, L. R. Palmer, A Grammar of post-ptolemaic papyri S. 130.
II 15-16
Derselbe Aur. Basileides alias Sarap(i)odoros auch in S.B. 8. 9873, P. Bodl. 1. 32, 43 und 51, P. Bodl. 1. 43, zu Z. 1.
II 31
Die Lesung ]ου εὐδοκ[ῶ] ist nicht glaubhaft. Das Folgende, -απιος zu lesen, ist vl. das Ende eines längeren Eigennamens, von dem ]ουευδοκ[ einen Teil bildet, T. C. Skeat, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 116.
72
Zu datieren: 18.2.308 n. Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 108. und vgl. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 33 (1979), S. 231, Anm. 13.
Zu datieren 308 n. Chr., A. Valentini, Aeg. 22 (1942), S. 48. = BL. 1, 190.
Zeit: 308 n. Chr. Hunt briefl., laut Orig. Vgl. Mommsen, Hermes 32 (1897) S. 544; Liebenam, Fasti consul. S. 33.
ἐν ν̣εκρ(ίαις) ist auch möglich, H. C. Youtie, T.A.P.A. 71 (1940), S. 653 A. 106.
καταμένοντι ἐν ν̣εκρ(οτάφοις) ´Απτύτεως κτλ. Crönert. Stud. Pal. IV S. 89.
4
Πετενσφώτου μητρὸς Σευρίσριος → Πετενεφώτου μητρὸς ᾽Οσερίνιος, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 108, Anm. 2 (nach einem Photo).
5
ἐν ν̣εκρ(οτάφοις) (B.L. 1, S. 191) oder ἐν ν̣εκρ(ίαις) (B.L. 3, S. 71) ᾽Απτύτεως → ἐν νεκρίᾳ Πτύτεως, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 108, Anm. 2.
9
χρήσασθαι <τοῖς νομίμοις> κατὰ παντοίας κτλ. Mitteis, Grundz. 154.
12
Αὐ[γούστων τὸ ί] καὶ Γαλερίου Οὐαλερίου Μαξιμιανοῦ | Αὐγο[ύ-στου τὸ ζ´] τῇ κτλ. Hunt briefl., laut Orig. Vgl. Mommsen, Hermes 32 (1897), S. 544; Liebenam, Fasti consul. S. 33.
13
πρὸ ιζ̣´ → πρὸ ιβ̄, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 108.
73
Zur Interpretation vgl. A. Łukaszewicz, J.Jur.P. 28 (1998), S. 85-94 und S.R. Llewelyn, A.M. Nobbs, Akten 21. Kongr. S. 613-630, vgl. aber auch B.L. 9, S. 97 und B.L. 10, S. 80.
Die Z. 7-11 betreffen nicht die Verbannung einer Christin, sondern einen Leichentransport, vgl. F. Dunand, C.R.I.P.E.L. 7 (1985), S. 124-125 mit Anm. 31 und J. O’Callaghan, Z.P.E. 67 (1987), S. 124-128.
Nd. M. Naldini, Il Cristianesimo S. 131-135 (nach der Edition in Wilcken, Chrest. 127).
Vgl. W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 514f . Neudruck mit Lichtbild bei A. Deißmann, Licht vom Osten4 S. 179f. Nr. 22; Ghedini, Lettere cristiane Nr. 11.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 127.
Lumbroso, Archiv 8 S. 60, hält πολιτική für eine Standesbezeichnung.
Zur Interpretation (mit französischer Übersetzung) vgl. E. Wipszycka in: Atti XXII Congr., S. 1318-1321.
9
Zu πολιτική (vgl. auch B.L. 2.2, S. 72) vgl. J. Diethart, E. Kislinger, J.Ö.B. 41 (1991), S. 17-18.
74
2
διακιμένων zu lesen statt διακιμένης, D. van Berchem, L’Armée de Dioclétien S. 104 A. 3.
4
Αὐρηλίῳ | ᾽Απιανῷ Βά[ν]ου, ἐξωπυλί[τ]ῃ ἀπὸ κώμης κτλ. W., A III 125., Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407. Κα[ί]ου.
7
ιη (ἔτει) καὶ ιζ καὶ η (η = ι) | τιμῆς κτλ. vgl. G.-H., P. Fay. S. 326. Pr.
11
| ἐφ᾽ οὑ καὶ συν [επείσ] θην, καὶ εἱναι κτλ. W., A III 125.
16
| βεβαιώσει ἀ[πὸ παν]τὸ̣ς̣ τοῦ δι̣ [αφερο] μένου̣(?) [. . . .]ις κτλ. Crönert. Stud. Pal. IV S. 89.
17
lies: [ἀ]νυπερθέτως Crönert. Stud. Pal. IV S. 89..
20
[καὶ η], lies ι, wie in Z. 7 Pr..
75
Nd. mit Photo: C.P.Gr. 1, Nr. 40.
Zeit: 308 n. Chr. Hunt briefl. Vgl Mommsen, Hermes 32 (1897) S. 544; Liebenam, Fasti consul. S. 33.
1, 22
νεκροτάφη → νεκροταφή<ς> (l. νεκροταφίς), C.P.Gr. 1, Nr. 40.
2
νεκροτάφου: l. νεκροτάφῳ, C.P.Gr. 1, Nr. 40.
8
| π[ρ]ὸδ̣̄καλανʱ͂ῶν ᾽Οκτωβρίων | κτλ. W., A III 125.
9
(π)ρὸ ι[.̄] καλανδῶν ᾽Οκτωβρίων | κτλ. W., A III 125.
12
δουλί[ας .........] γησης. Κυ̣[ρί] | α ἡ ἀοφ[ά]λια κτλ. W., A III 125.
15
ὡς ist richtig (gegen P. Bodl. 1. 169, zu Z. 18) (nach dem Mikrofilm), N. Kruit.
20-21
Αὐγού|στου: Αγου|στου Pap., C.P.Gr. 1, Nr. 40
20
Γαλ[ερίου] Οὐαλερίου Μαξιμιανοῦ Αὐγού|στου τὸ [ζ´] πρὸ η ἰδῶν ᾽Ια [νο] υαρίον. | Ταπ᾽αοῦς κτλ. W., A III 125. Hunt briefl. Vgl Mommsen, Hermes 32 (1897) S. 544; Liebenam, Fasti consul. S. 33.
23
νεκροτάφου: l. νεκροτάφῳ, C.P.Gr. 1, Nr. 40.
76
Neudruck bei P. M. Meyer, Jurist. Papyri Nr. 21. und Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 157.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 295.
Englische Übersetzung: J.E. Grubbs, Women and the Law in the Roman Empire, S. 214.
25
Die Erg. Αὐγούστων wird abgelehnt, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Regnal Formulas S. 29.
77
Zu datieren: um 267-274 n.Chr., D. Rathbone, Économie antique S. 232 (gegen B.L. 4, S. 35).
Zu datieren 260-270, C. Arnaud, G. Lecompte, Bull. Fac. Lettres Strassb. 34 (1956), S. 186-7.
Neudruck bei J. Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 157. Vgl. unten zu Wilcken, Chrest. S. 498.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 498.
38
μη̣[δ]ὲν δὲ δράσητε | κτλ. W., A III 125.
78
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 63.
eher Αελωὶ als Ααλωί W., A III 125..
(ἔτους) α statt β, O. Montevecchi, Aeg. 21 (1941), S. 294.
6
.].ις: der Vorschlag viell. Π]ῖς zu lesen (so P. Bodl. 1. 46, zu Z. 15) ist abzulehnen; eher ]αις (nach dem Mikrofilm), N. Kruit.
29
(ἔτους) α statt (ἔτους) β, P. Cair. Isidor. 116, 12 A.
31
Κ[ωνσταντ]ίου → Κ[ωνσταντί]ν̣ου, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Regnal Formulas S. 31.
79
I 3
Πύλης ὀρθοΰφου (?) οἰκοῦντος | κτλ. W., Ostr., I 173.
II 1
Σ̣ωτᾷ λογιστῇ statt καταλογίστῃ, E. P. Wegener, J.E.A. 23 (1937), S. 213.
80
| Οὐινκεντί[ο]υ καὶ Φραουιττᾶ τῶν | λαμπροτάτων, Μεσορὴ ᾱι̲. | Αὐρήλιοι κτλ. Kenyon, Class. Rev. 11 (1897) S. 407. W., A III 125.
2
Photo: P. Lond. 3, Taf. 80
6
λαμπροτάτης κεφαλαιωταὶ | τοῦ ἡγεμονικοῦ κτλ. W., A III 125.
16
ναυστιλεία ist dieselbe Bildung wie ναύστης; vgl. B. Keil, Hermes 48 (1913), S. 156. Pr., Crönert, Stud. Pal. IV S. 90, in diesem Worte eine Vermischung von ναυτιλία und ναυστολία.
24
Οὐίκτορος κεφαλαιω(τῶν) τοῦ (oder κεφαλαιωτῶν) πολυ-κώπου κτλ. W., A III 125.
81
6
λαμπροτάτης κεφαλαιωταὶ τοῦ | ἡγεμονικο[ῦ] κτλ. W., A III 125.
24
Οὐίκτορος κεφαλαιω(τῶν) τοῦ πολυκώπου κτλ. W., A III 125.
81a
| ἐ̣ρ̣έ̣τ̣ῃ, τ̣ο̣ῦ̣ α̣ὐ̣τ̣ο̣ῦ̣ [π]λοίου κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 90.
a 5
ἐ̣ρ̣έ̣τ̣η̣ τ̣ο̣ῦ̣ α̣ὐ̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣ [π]λοίου πολ(υκώπου) (B.L. 1) → οἰκοῦντι, ἐν Πανὸς πόλει, K.A. Worp, briefl.
a 14-15
το[ῦ γ]ε̣ν̣ν̣[αιο]τ̣ά̣τ̣ου κ̣α̣ὶ̣ ῾Ρ̣ω̣μ̣ο̣ρρότου τ[οῦ] μεγαλ|οπρεπεστάτου → τ̣ο̣[ῦ] α̣ἰ̣ω̣ν̣ί̣ο̣υ̣ Α̣ὐ̣γο̣ύστου καὶ Φλαυίου ῾Ρ[ου]-μορίδου | [τοῦ] λ̣α̣μ̣[π]ροτάτου, K.A. Worp, briefl.
82
Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 95.
1
Κυρίῳ (lies κυρίοις) μου [ἀδ]ελφοῖς Βίκτωρι κτλ. W., A III 125.
2
Βίκτωρ κ(αὶ) Κολλοῦθος | κεφαλαιωταὶ τοῦ ἡγεμονι-κοῦ κτλ. W., A III 125.
6
ἧν | κατασχόντε<ς> τὸν ἡμέτερον κτλ. W., A III 125.
7
Β̣[ί]κ̣τορος ῾Ερμουπολείτην λειτουργίας | κτλ. W., A III 125.
9
ἐκ πολλοῦ τοῦ χρόνου κτλ. W., A III 125.
15
| τῇ τηλικαύτῃ ἀρχοντικῇ κτλ. W., A III 125.
23
δυνάμεθα | [καὶ αὐτ]οὶ χρησιμεύειν κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 90.
31
Κολλούθου κεφαλαιωτ (ῶν). W., A III 125.
83
7
δ(ιὰ) κληρονόμ(ων) | ᾽Ακώου κτλ. Pr.
84
Nd. mit Photo: M.P.E.R. 15. 117.
11
εἰς | δέν[δρον· ἐκῖ δ᾽] ηύρὼν | δράκοντ[α καθ ή] | μενος ἐπὶ τὸ δέ<ν>|δρον καὶ <μ ὴ> δηνά|μεν[ο]ς̣ ἀνελθεῖν | [διὰ Crönert, Stud. Pal. IV S. 90. A III 125.
17
τὸν] δράκοντα | [ἀνηρέθη. Im folgenden steckt: τὸ γὰρ πανοῦργ]ο̣ν̣ ο[ὔποτε λ]|ανθάνι θεόν. ῍Α <γ> ει τὸ «ν» θεῖον κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 90.
85
Zu datieren: 21.6.536 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 61, Anm. 55 und S. 123.
86
Wohl zu datieren 15.12.596 n.Chr. (gegen B.L. 7, S. 63), vgl. R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 23.
Zu datieren: 16.12.595 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 66, Anm. 28.
| † Κύρῳ τῷ θεοφειλεστάτῳ κτλ. W., A III 126.
7
Siehe die Ber. zu P. Grenf. 2. 87, Z. 10.
14
statt ἀποδεχομένου lies ἀναδεχομένου Partsch, Bürgschaftsrecht I 712
19
| καὶ Γεωργοῦ υίοῦ ᾽Αρὼν κτλ. W., A III 126. Crönert, Stud. Pal. IV S. 90, hält an γεωργοῦ fest.
87
Vgl. I.F. Fikhman, Egipet S. 93-95.
Neudruck bei Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 23.
8
Στεφαν[ῶ]τ̣ος → Στεφαν[οῦ]τος, P. Th.J. de Wit und K.A. Worp, briefl.
10
κύρῳ → Κύρῳ (vgl. O. Montevecchi, Contratti di lavoro Nr. 24), identisch mit dem in P. Grenf. 2. 86 B.L. 1, S. 192) und P. Bodl. 1. 41, 7, siehe die Anm. dazu.
18
σ[οῦ → σ[ῷ, Select Papyri 1, Nr. 23.
25
τὰ τούτων ἐργα̣[λ]ε̣ῖα(?) χωρὶς κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 90., Berger, Strafklauseln 1742.
88
2
᾽Ιησοῦ Χ(ριστο)ῦ τοῦ θεοῦ κτλ. W. briefl., laut Orig.
10
πραγμα(τικῷ) → πραγμα(τευτῇ) (vgl. schon B.L. 10, S. 80), N. Gonis, Z.P.E. 132 (2000), S. 188.
10
πραγμα(τικῷ): möglich ist auch πραγμα(τευτῇ), A.B.J. Sirks, K.A. Worp, Z.P.E. 104 (1994), S. 259, Anm. zu Z. 4.
11-12
Zur ἀποθήκη ἁγίου Σεργίου vgl. U. Horak, Analecta Pap. 2 (1990), S. 158.
14
ἐσχηκέναι με | καὶ νῦν κτλ. W., A III 126.
89
In P. Heid. 7. 401, Anm. zu Z. 16-17 wird auf Grund des Zinsfußes von 12% eine Datierung vor 528 n.Chr. vorgeschlagen, also 9.7.510 oder 525 n.Chr.; dieser Zinsfuß ist aber auch nach 528 n.Chr. belegt, siehe Stud.Pal. 20. 139, Z. 14 (531 n.Chr.), N. Kruit.
1
Zu Johannes, vgl. J. Gascou, K.A. Worp, Z.P.E. 49 (1982), S. 92.
2
᾽Ανουβίωνος στρ(ατιώτου) ἀπὸ τῆς κτλ. W., A III 126.
9
᾽Ανουβίωνος στρ(ατιώτου) χρ(υσοῦ) κτλ. W., A III 126.
90
Zur Datierung siehe die Ber. zu P. Grenf. 2. 89.Wenn die Ber. zu Z. 14 und 24 zutrifft, Herkunft wohl Apollonopolis Parva, J. Gascou, Chr.d’Ég. 71 (1996), S. 344, Anm. 6.
1
Zu Johannes, vgl. J. Gascou, K.A. Worp, Z.P.E. 49 (1982), S. 92.
3
᾽Ανουβίωνος στρ(ατιώτου) | ἀπὸ τῆς κτλ. W., A III 126.
14, 24
Das μοναστήριον ἀββᾶ ᾽Αγενοῦς ist viell. identisch mit dem μοναστήριον ῎Απα ᾽Αγενίου in P. Soc. 9. 933, 2, R. Remondon, J. Gascou, Chr.d’Ég. 71 (1996), S. 344, Anm. 6.
18
καὶ εἰς σὴν ἀσφάλειαν πεποίημαί σοι | τοῦτο τὸ ἀσφαλές, καὶ ἔστιν κτλ. W., A III 126.
91
Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 99.
7
lies; κἂν | ἔστι ἐπὶ ξένης κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 90.
V
᾽Αβραάμ(ιος) ἄπα Μηνᾶς καὶ | κτλ. Crönert, Stud. Pal. I S. 37.
92
Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 100.
11
πά(ντων) τιμαξ(ιωτάτῳ) → πά(σης) τιμ(ῆς) ἀξ(ίῳ), P. Oxy. 16. 1841, zu Z. 6.
V° 11
τῷ πά(ντων): very likely τὰ πά(ντα), D. Hagedorn, Z.P.E. 165 (2008) 132, n. 12.
V° 11
παμφιλε(στάτῳ): also possible γνη(σίῳ) φίλ(ῳ) (καί), D. Hagedorn, Z.P.E. 165 (2008) 132, n. 12.
93
Herkunft viell. Apollonopolis Ano, vgl. K.A. Worp, Z.P.E. 100 (1994), S. 289, Anm. 36.
2
γραμματηφόρῳ αὐτοῦ ἀνϋψιῷ(?), καὶ ἐπειδὴ κτλ. Crönert, Stud. Pal. IV S. 90.
6
The bishop abba Senuthes is identical with the one in P. Grenf. 1 63, l. 6-7, P. Gen. 4 168, l. 2-3 and 25-26 and in two papyri published in the following article, A. Benaissa, Z.P.E. 166 (2008), 179.
6
πατρ(ὶ) κυρίῳ(?) ἀββ(ᾶ) κτλ. W., A III 126.
94
1
κἄν γε (...) κἄν γε (...) κἄν γε → κἄν τε (...) κἄν τε (...) κἄν τε, C.P.R. 22. 1, Anm. zu Z. 7 (am Original bestätigt von N. Gonis).
95
Herkunft eher Apollinopolis Mikra, weil ἄνω nach ᾽Απόλλωνος fehlt; die Datierung 566 n.Chr. (B.L. 5, S. 38) ist unsicher, J. Gascou, Hommes et richesses S. 310.
Zu datieren 566 n. Chr., R. Rémondon, Rech. de Pap. 1 (1961), S. 75.
β ἄλ(ης) (B.L. 5) → Βαῦ, J. Gascou, B.I.F.A.O. 76 (1976), S. 172-174.
μοναστηρίῳ β ἄλ(ης) β ἑξαμήνου, R. Rémondon, Rech. de Pap. 1 (1961), S. 75.
lies: ἀγγαρευόντων Crönert, Stud. Pal. IV S. 90., W., A III 311 (zu Stud. Pal. I 301).
2
ἀγραρευόντων: der Vorschlag ἀγγαρευόντων zu lesen (B.L. 1, S. 192) wird abgelehnt, I.-M. Cervenka-Ehrenstrasser, Lex.Lat.Lehn. S. 47, Anm. 71.
96
Nd. Stud. Pal. 3 320; P. Ross.- Georg. 3 S. 233.
97
4
τόπου | Με ..τ̣έρου γενήματος κτλ. W., A V 294 (zu Stud. Pal. III 318).
8
| (2. H.) † .... Βικτωρίνη κτλ. W., A V 294 (zu Stud. Pal. III 318).
9
μὴ εἰδότ(ος) †. W., A V 294 (zu Stud. Pal. III 318).
98
= Stud. Pal. 8 1156
1
die Auflösung παρ(άσχες) ist vorzuziehen. Pr.
99
3
Für οἰνόκρεον siehe die Ber. zu P. Soc. 9. 1073-1074.
4
πέντε, οἰ(νοκρέου) ξ(έσται) γ(ίνονται) ρνε, κτλ. W., A III 126.
a 5
ἀπελθῖν ist richtig W., A V 272. anders A III 126..
a 6
| εἰς δίαιταν καὶ | τὰ ἀπὸ κτλ. W., A III 126.
99a
6
δίαιτα bedeutet ,,Schiedsspruch", P. Herm. Rees 63, Einf.
100
23
Vor di emu steht ΘΜΓ, G. Robinson, Tyche 1 (1986), S. 175.
101
Δόμνου Κυνῶν (d. i. πόλεως) Οὐεναφριου | κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
2
= Stud. Pal. 3 468
102
= Stud. Pal. 8 784
1
statt παρέ(σχε) auch παρ(άσχο)υ möglich Hunt briefl., laut Orig..
2
διμωσον, l. δημοσίου? → διμωσον, l. δημοσίων, C.P.R. 22, S. 84.
103
= Stud. Pal. 8 1138
104
= Stud. Pal. 3 506
1
χωρ(ί)ο(υ) Μάκρονο(ς) κτλ. Pr.
3
δ(ιὰ) χειρ(ός) → δ(ιά) Χειρ( ), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 65 (1986), S. 162, Anm. 7 (zu Stud.Pal. 3. 506).
3
δ(ιὰ) Χειρ( ) (B.L. 8, S. 144) → δ(ιὰ) χειρ(ός) (wie ed. pr.), C.P.R. 22, S. 84.
105
Nd. Stud. Pal. 3. 258, vgl. E. P. Wegener, J.E.A. 23 (1937), S. 213.Nd. L. Casson, T.A.P.A. 69 (1938), S. 289.
δ(ιὰ) Λαίο (υ) ἐρχο(μένου) ἀπὸ Λευκ(ογίου). | ᾽Ε(γὼ) κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
Photo: G. De Gregorio in: I manoscritti greci, Tavole, S. 52, Tav. 8.
3
ἔλ(α)χ(ε) δ(ι᾽) ὑμῶν (ὑπὲρ) διαγρ(άφου), R. Rémondon, Aeg. 32 (1952), S. 263.
4
Μ(εσορή) → μ(ηνί), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 77 (1989), S. 186, Anm. 8.
5
ἐ(πα)γ(ο)μ(ένων) β → Θώ̣(θ) β (am Original), N. Gonis, Z.P.E. 137 (2001), S. 225, Anm. 4.
106
Nd. Stud. Pal. 3. 259, vgl. R. Rémondon, Aeg. 32 (1952), S. 263.Nd. L. Casson, T.A.P.A. 69 (1938), S. 289.
Βαοῦχ Μην(ᾷ) ….Λευκογεί(ο)υ. | ᾽Ε(γὼ) κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
Photo: G. De Gregorio in: I manoscritti greci, Tavole, S. 52, Tav. 8.
2
Μην(ᾷ) Σεν(ου)θ(ίου) Βαουχι (Lesung L. Casson, vgl. B.L. 3, S. 72): identisch mit dem in S.B. 18. 13268 und 13269, G. Poethke, P.J. Sijpesteijn, Archiv 33 (1987), S. 74, Anm. zu Z. 1.
3
ἔλ(α)χ(ε) δ(ι᾽) ὑμῶν (ὑπὲρ) διαγρ(άφου), R. Rémondon, Aeg. 32 (1952), S. 263.
4
Μ(εσορή) → μ(ηνί), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 77 (1989), S. 186, Anm. 8.
4
ἐ(πα)γο(μένων) → Θώ̣(θ) β (= 31.8.719 n.Chr), N. Gonis, Z.P.E. 137 (2001), S. 225, Anm. 4 (am Original).
108
Nd.: C.E.L. 156.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 339; = CPL 191; = Chartae Latinae 3 204.
109
= CPL 321; = Chartae Latinae 4 271
110
= CPL 142; = Chartae Latinae 3 205; = Fink, Military Records Nr. 86
6
Am Anfang zu erg.: [dd nn (= dominis nostris), R.S. Bagnall e.a., Consuls of the Later Roman Empire S. 121 und 623.
111
Neudruck bei Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 192.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 135.
1-4
Nd.: R. Otranto, Antiche liste di libri su papiro, S. 129-130, Nr. 3.
2
Apa Psaios (vgl. Wilcken, Chrest. 135) war der Priester der Kirche; Patron war der Heilige Georgius, siehe Z. 41; das Dorf Ibion ist viell. Ibion im Apollonopolites, P. van Minnen, Actes du IVe Congr. Copte 1 S. 229, Anm. 10.
38
| ἱ̣σ̣τ̣(ὸν) τριυφ(αντὸν) α | κτλ. Her-werden, Lex. gr. suppl. S. 1480.
112
Zur Datierung vgl. S. Bernardinello, Scriptorium 34 (1980), S. 239-240.
Photo: New. Pal. Soc., <1st Ser.> Part 3, Pl. 48
a
Photo: Blanchard, Proc. XIVth Congr. Pl. XI
1-19
Photo: G. Cavallo, H. Maehler, Greek Bookhands of the Early Byzantine Period Nr. 37.
(f) (2)
Beschreibung des Siegels in P. Customs, S. 162 zu Nr. 351 (am Original).
(f) (2) 1
τετέλεσται → τετελώνιται, l. -ηται, P. Customs, S. 162 zu Nr. 351.
(f) (2) 6
Nach εἰκάδι zu lesen: κ̄ε̄, P. Customs, S. 162 zu Nr. 351.
81a-82, 85-86, 88
Die Inventarnr. sind Brit.Mus.Pap. 721-726, vgl. P. Lond. 3, S. XXVIII-XXIX.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #