B.G.U. 1 ⇧
Neudr. Wilcken, Chrestom.Chrestom. I 92 Kol. II.
II 13 (nach Wilcken, Chrestom. 92)
| γ[εί(νεται) ἐπὶ τὸ αὐτὸ τοῦ ἀναλ(ώματος) κτλ. Georg Spieß, briefl., mit dem Hinzufügen, daß Plaumann diese Lesung am Original bestätigte.
12
(δραχμαὶ) ρμβ (διώβολον) [προσδ(ιαγραφόμενα) (δραχμαὶ) θ (ὀβολὸς ἡμιῶ̣βολον), S. L. Wallace, Taxation S. 489 A. 282.
13
Die Ergänzung von C. C. Wessely bestätigt H. Metzger, Museum Helveticum 3 (1946), S. 252.
B.G.U. 2 ⇧
Nd. mit neuem Fragment: W. Brashear, Misc.Pap. 2 (1990), S. 117-121. Nd. durch A. Jördens vorgesehen.
II 9
Entweder σ̣ε̣σ̣(ημείωμαι) oder μ̣η̣(τρός) und dann keine Lücke hinter Σαταβοῦτο[ς in Z. 8, P. L. Bat. 12, S. 51-52, A. zu Nr. 42.
B.G.U. 3 ⇧
6
ἀλλήλων ἔν[γ]υοι ε̣ἰ̣ς̣ ἔ̣κ̣τ̣ι̣σιν ἔχο̣μ̣[εν] | καὶ ἀποδώσο-(μεν) τὰς τῆς κτλ. BGU. III S. 6.
P. Customs ⇧
P. Louvre 1 ⇧
24-25
- - - τ]ῶ̣ι̣ | στ̣ρα̣[τηγ]ῶ̣ι → [τῶι τῆς Ἡρακλείδου μερίδ]ο̣ς̣ | στ̣ρα̣[τηγ]ῶ̣ι (nach dem Photo), F. Mitthof, Z.Sav. 118 (2001), S. 409.
Von derselben Rolle geschnitten wie B.G.U. 1. 321-322 und P. Berol. inv. 7081 (am Original geprüft von G. Poethke), J. Whitehorne, B.A.S.P. 40 (2003), S. 209-210 und Anm. 14.
10
(δρ.) ϛ (γίν.) [(δρ.) ρ]̣α̣ → (δρ.) ϛ (ὀβ.) (γίν.) [(δρ.) ρα] (ὀβ.), L. Capron, Z.P.E. 165 (2008) 145, note to l. 16-18.
18
The supplement of ὑποκειμένου ἐπιστρατή[γου is agreed to L. Capron, Z.P.E. 165 (2008) 145, note to l. 21.
Die Datierung der Ed. ist zu bestätigen wegen der Terminologie des Registrierungsvermerks, F. Mitthof, Z.P.E. 133 (2000), S. 195, Anm. 21.
16
η´ μέρο(υς) → ζ´ μέρο(υς) (nach dem Photo), F. Mitthof, Z.Sav. 118 (2001), S. 410.
35-36
ἐν | [κώμῃ] Σοκ[ν]οπαίου Νήσου → ἐν | [τῇ] Σοκ[ν]οπαίου Νήσου (l. Νήσῳ), F. Mitthof, Z.P.E. 133 (2000), S. 196 (nach dem Photo).
Die Unterschrift (Z. 22-28) war zuerst, also von der 1. Hand, geschrieben; Z. 28 und 33 (Dem.): 2. Hand; Z. 1-21 und 29-32: 3. Hand, N. Kruit – B. Muhs – K.A. Worp in: P. Zauzich, S. 340-341, Anm. 4.
Derselbe ὑπογραφεύς Laomedon, Sohn des Petesouchos, auch in "B.G.U. 3. 912, Z. 31-33, siehe die Ber. dazu.
7
[ἥδε κυρία παντ]α[χ]ῇ → [ἥδε κυρία ἔστω παντ]α[χ]ῇ, F. Mitthof, Z.Sav. 118 (2001), S. 411.
Die Datierung ins 2. Jahrh. n.Chr. ist zu bestätigen, F. Mitthof, Z.Sav. 118 (2001), S. 410.
11
χρέος: viell. χρῆσ(ιν) (nach dem Photo), F. Mitthof, Z.Sav. 118 (2001), S. 411.
1
Σοκνοπα]ίου Νήσου → ἐν τῇ Σοκνοπα]ίου Νήσου (l. Νήσῳ), F. Mitthof, Z.P.E. 133 (2000), S. 196.
6
δυ̣σις → δυσὶ σκ̣(ευοφόροις), wie ed.pr. (nach dem Photo), J. Bingen, Chr.d’Ég. 74 (1999), S. 371.
8
Zu übersetzen: „sechzehn Artaben Weizen, macht 16 Art. Weizen“, B. Kramer, Archiv 45 (1999), S. 249.
75
κόφος: l. κωφός, „sourd-muet“, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 244.
22
σὺν ῥυπαρά, zu übersetzen: „mit dem Ungereinigten“, B. Kramer, Archiv 45 (1999), S. 253.
2
Zu datieren: 24.6. (statt 7.) bis 26.8.216 n.Chr., J. Whitehorne, B.A.S.P. 40 (2003), S. 209, Anm. 12.
83
Ἰσίων: viell. kein Toponym, A. Calderini - S. Daris, Dizionario, Suppl. 3, S. 55.
31
Ἰσίων: viell. kein Toponym, A. Calderini - S. Daris, Dizionario, Suppl. 3, S. 55.
19
Ἰσίων: viell. kein Toponym, A. Calderini - S. Daris, Dizionario, Suppl. 3, S. 55.
S.B. 1 ⇧
1966f.
Als Nachtrag zu BL II 1 verweise ich auf die richtige Behandlung dieser Texte durch Crum, Bell, Wadi Sarga S. 156; vgl. Bilabel, Aegyptiaca 2, Aegyptus 13 (1933 im Druck).
Wilcken, Chrest. ⇧
Zu datieren um 140 n.Chr., A. C. Johnson, Roman Egypt (1936), S. 658.Zu datieren: wohl vor 117 n.Chr., F. Burkhalter, Z.P.E. 59 (1985), S. 126.
I 3-4
Viell. am Ende zu erg.: τῷ [ἱερῷ ὑπαρχ]|όντων, H. Cuvigny, B.I.F.A.O. 86 (1986), S. 110.