Editionen in
HGV 20191

B.G.U. 1

14
L. μη(νιαίου sc. λόγου) εἰς παρυλισμὸν, W. L. Westermann, Aegyptus 6 129.
ΙΙ 16
/ Ἔσ(τι) λημμ(άτων) → (γίνονται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτὸ) λημμ(άτων) oder λήμμ(ατος), D. Hagedorn, Z.P.E. 136 (2001), S. 148.
II 1
αλεκτω( ): viell. steckt hierin der Personname Ἀλεκτός, P. Harrauer 35, Anm. zu Z. 13. Ἀλεκτω( ) ist aber eher ein Dorfname, vgl. B.L. 1, S. 8.
II 1
φροντιστοῦ ᾽Αλεκτω( ) | Λόγος κτλ. G. -H., P. Teb. II S. 413.
II 7
ὑδροπα|ρόχοις κε(ράμια) ι ἐκ (δραχμῶν) μ κτλ. Ebenso ἐκ in Z. 9, 11, 13 u. 15, ferner Kol. III Z. 3, 7, 10, 14, 21 u. 24, Kol. IV Z. 13, 16, 17, 18, 20, 21 u. 24, Kol. V Z. 4, 12 u. 15, Kol. VI Z. 13. BGU. III S. 1.
III 6
[ι] → [θ], F. Morelli, Akten 21. Kongr. S. 731, Anm. 17.
III 13
μη( .. ) ist ein Eigenname, P. J. Sijpesteijn, Aeg. 42 (1962), S. 131.
IV 19
γαρ..[..]: viell. ist γαρηροῦ und der Name eines Gefäßes zu lesen und erg., vgl. H.-J. Drexhage, M.B.A.H. 12/1 (1993), S. 33, Anm. 29.
IV 21
χ statt χβ also 6 Obole, P. Princ. 3 S. 90.
IV 21
χ(αλκινή) statt χβ , L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 58.
V 7
[δρ(αχμαὶ) ε] (ὀβολός), L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 58.
V 12
ἕκ(αστος) ʃ ς χ(αλκινὴ) ʃ τ[κθ (ὀβολός), L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 58.
VI 11
ἀντιγρ(αφεῖ) → ἀντὶ γρ(άστεως), P.J. Sijpesteijn, Chr. d’Ég. 53 (1978), S. 141, Anm. 3.