Stud.Pal. 10 ⇧
Zur Topographie vgl. J. Banaji, Agrarian Change in Late Antiquity, S. 246-247.
10
[ ]νολ → wohl Ψινόλ, J. Banaji, Agrarian Change in Late Antiquity, S. 177 und 246.
Zu datieren auf das 8. Jahrh. n.Chr., F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 167, Anm. 10.
2
Ἄρε[ω]ς̣: viell. Ἀρέο̣υ̣ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 130, Anm. 5.
3
Wohl derselbe Timagenes, Vater des Johannes, in P. Oxy. 50. 3583, Z. 3, 55. 3805, Z. 12, 68. 4696, Z. 5, P. Soc. XVII Congr. 29, Z. 3 und S.B. 22. 15471, Z. 2, vgl. P. Oxy. 68. 4696, Anm. zu Z. 5 (zu P. Warr. 3).
Es handelt sich um eine Liste von Arbeitskräften, welche von verschiedenen Ortschaften zur Dammarbeit geschickt werden, F. Morelli, Z.P.E. 126 (1999), S. 200.
2
.[ → Π[, J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 155 und Anm. 1 (am Original).
3
Τ̣[ → Τ[..]λ[, J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 200 und Anm. 2.
8
τοὺς β(οηθοὺς?) ἀπαιτη[: möglich ist auch τοὺς β̄ (Zahl) ἀπαιτη[τάς], Β. Palme, ᾽Απαιτητής S. 249, Anm. 216.
10
Γελ[: eine Lesung Γεμ[ούνεως ist auszuschliessen, J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 64, Anm. 5.
11
Πλ[ ]λ( ): zur Lesung vgl. J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 181 und Anm. 3.
6
Γεροντί(ου) δι(ακόν)ου A. Benaissa, Tyche 25 (2010) 206 : Γεροντίο(υ) δι(ακόνου) Stud. Pal. 10 6 → Γεροντίου δι[(ακόνου)], N. Gonis (from photo)
6
Γεροντίο(υ) δι(ακόνου) → Γεροντί(ου) δι(ακόν)ου, A. Benaissa, Tyche 25 (2010), p. 206.
6
ἐξ ὧν δευρεὶ ..[ → ῎Εξω Ψεῦρ ειτ̣ω̣[, P.J. Sijpesteijn, Tyche 7 (1992), S. 225 (am Original).
V
Außer Spuren sind Zahlen zu lesen: μ, ξ, μδ∟, νθ , davor Artabenzeichen, P.J. Sijpesteijn, Tyche 7 (1992), S. 225 Anm. 10.
5
Κε̣ρ̣κ..[εω]ς → Κ[..]κεως, J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 95 und Anm. 1; viell. Κρ̣ί̣κεως (= Κρήκεως), F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 97.
2
Τερτον Ψω[ → Τερτονψώ, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 288; vgl. schon P. Ryl. 2. 108, z. Z. 12.
Von derselben Hand geschrieben wie C.P.R. 22. 18 und viell. Stud.Pal. 10. 172; also zu datieren um 760 n.Chr., C.P.R. 22, S. 97 und S. 102.
r.1
((stauros)) ἐν ὀνόματι τοῦ θεοῦ Σαβιαν υἱὸ(ς) Κασᾶ → [((rho-cross)) ἐν ὀνόματι] τ̣οῦ θεοῦ Σαβιαν υἱὸ(ς) Κασαα, L. Berkes (from photo)
r.2
((stauros)) ἐν ὀνόματι τοῦ θεοῦ Σαβιαν υἱὸ(ς) Κασᾶ → [((rho-cross)) ἐν ὀνόμα]τι τοῦ θεοῦ Σαβιαν υἱὸ(ς) Κασαα, L. Berkes (from photo)
12
[Κ]ομματο̣[ει → [Π]κομματα[εί (am Original), F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 97.
1
Die Lesung [χ(ωρίον)] Ἀμαεί̣ wird angezweifelt: viell. χο(ρίον), l. χωρίον, F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 133, Anm. 12.
2
λ(ό)γ(ος) [ ̣]λια̣ → λ̣(ό)γ̣(ος) π̣λινθ̣(ουργῶν), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 133, Anm. 12.
5
ὀ[ν(ομα) ] → ὄν̣(ομα) α χ(ωρίον) [ ] ̣ ̣ [ὄ]ν̣(ομα) α [ , F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 133, Anm. 12.
6
Ασκκ( ) → ̣ ̣κη̣ oder ̣ ̣κκ̣, viell. Νί̣κης, F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004) , S. 135.
7
ὀν(όματα) θ → ὁ(μοῦ) ὀν(όματα) θ, F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 133, Anm. 12.
Wegen der Handschrift zu datieren in das 7.-8. Jahrh. n.Chr. (am Original), C.P.R. 22. 51, Anm. zu Z. 3.
2
Χαραμου (B.L. 10, S. 267) → Χαρὰ μ(ε)γ(άλης) (am Original), F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 97.
3
Ταπρους: Ταπρουσ[ auch möglich, viell. Metathesis für Ταπουρσ[ηει (am Original), J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 211, Anm. 1.
18, 31
τον( ) → γον(άχια), F. Morelli, J.Jur.P. 32 (2002), S. 58, Anm. 13 (am Original).
19-20
Zwischen Z. 19 und 20 zu lesen: ο(ὕτως), F. Morelli, J.Jur.P. 32 (2002), S. 58, Anm. 13 (am Original).
A
Zu den Zahlen und Summen vgl. F. Morelli, J.Jur.P. 32 (2002), S. 58 und Anm. 12 (am Original).
A 28
Der hier genannte Κολλοῦθος ist vl. mit Κολλούθιος aus P. L. Bat. 11. 28 identisch, P.L. Bat. 11, S. 126, A. zu Verso.
(A) 30
Νησου [Α]κεως → Νήσου [Ἅ]κεως, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite, S. 55.
A Col. I
Papyrus could be incomplete at the top, A. Benaissa, Tyche 25 (2010), p. 206.
A Col. II 1-7
̣[ | σ̣ι̣ [ | τ̣ι̣ | [ | τ̣[ | τ[ | Τερτ̣[ (omitted by editor), A. Benaissa, Tyche 25 (2010), p. 206-207.
2
Παρεύμ(ιος) (B.L. 1, S. 418) → Παρεύν(ιος) (vgl. ed.pr.) (am Original), J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 4210 und Anm. 462.
4
Πουαμπ( ) ist als Πουαμπ(ιμήνεως) aufzulösen, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 215.
Zu datieren: frühestens 7. Jahrh. n.Chr., P. Ross.-Georg. 3, S. 175, Anm. z. Z. 9.
Zu datieren in das 7.-8. Jahrh. n.Chr. (vgl. B.L. 8, S. 453), C.P.R. 22. 48, Anm. zu Z. 2.
9
Βου]κόλων: wenn richtig, ist wohl Μαγδῶλα Βουκόλων gemeint, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 159.
3-6
μετρ( ): nicht μετρ(ηταί) (F. Preisigke, Wörterbuch 3, Abschnitt 18, s.v.), sondern μέτρ(α) (wie ed.pr.), N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 45 (1999), S. 118, Anm. 29.
Zur Interpretation vgl. A. Papaconstantinou, Le Culte des Saints en Égypte, S. 362-363 mit franz. Übersetzung.
2
ὀψω[νίων] (B.L. 6, S. 194) → ὄψω[ν], A. Papaconstantinou, Le Culte des Saints en Égypte, S. 362 und Anm. 250.
7
| εἰς τὴν ἁγίαν ἄμα ῾Ηρ̣[αὶν] | εἰς τὸν ἀρχάγγελον [Μιχαήλ] (oder Γαβριήλ) | εἰς τὸν ἅγιον ἀββᾶ [ ] | εἰς τὸ μοναστήρ(ιον) ἀβ[βᾶ ᾽Ανδρέου(?) ] | κτλ. G.-H., P. Oxy. XI 1357 Einl.
3
Ἀγ]κ̣ωνος → Ἀ̣γ̣κ̣ῶνος (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 127.
8
Αἰ̣θιό̣π̣ου → Αἰθιώ̣που (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 129.
11
Ἀφρ]οδι̣ → ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 130.
5
Πρερή → Πρελου oder Πρεμου, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 221 (am Original).
1
Ἀμπελ[ίου → Ἀμπελί̣ο̣υ̣ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 126.
2
[Ἀ]λεξάν[δρου → Ἀλεξάνδ̣[ρου (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 126.
7
Ἀ[ ]α[ ]ι( ) → Ἀφαν̣ίο̣υ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 129.
8
Αἰθ̣ι̣[ο]π( ) → Αἰθιώ̣πω̣(ν) (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 129.
10
Ἀκ[αν]θω[νος → Ἀκα̣[ν]θῶ[νος (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 130.
a + b
Die Fragmente a und b passen an einander und die Reihenfolge ist umgekehrt, C.P.R. 22. 40, Anm. zu Z. 4.
(a) 3
Πάτου → wohl Πάρ̣ου, J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 4215 und Anm. 517 (am Original).
(b) 3
Νέστου: könnte neben Ortsname auch Personennamesein, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3900 und Anm. 477.
14
χω(ρίον) Ψὲν α̣ λ(ίτραι) κα δ(ιὰ) τ(ων) ἀπὸ Πτεμψαεί | κτλ. Bell, briefl. Wessely, zustimmend.
Zu datieren in das 7./8. Jahrh. n.Chr., J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 238 (am Original).
6
Τιστηχ[ια]ς → Τιν̣τήλ̣[ε]ω̣ς, l. Τιντήρεως, J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 238 (am Original).
4
᾽Αμιτιανὸς τρι[ → ᾽Αμητιανὸς, l. ᾽Αμυντιανός (?), τριβ[, viell. τριβοῦνος (am Original), J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 238 (am Original).
8
Οὐμουλαρατ → viell. Οὐμοῦ Λαρατ, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3221 und Anm. 419; vgl. schon F. Preisigke, Namenbuch s.v. Οὐμοῦ.
A 4
ἐποίκ(ιον) Ἡλία → ἐποίκ(ιον) Ἠλία; Herkunft also Arsinoites (auch wegen κλῆρος Κανκαεί im Z. B 6), C.P.R. 22. 60, Anm. zu Z. 58.
4
χωρ(ίου) ᾽Οξυρ(υγ)χ( ): weist auf das Dorf im oxyrhynchitisch-herakleopolitischen Grenzbereich hin, H. Harrauer, Analecta Pap. 3 (1991), S. 30.
8
᾽Ε̣. . . ας → Ε̣ὐδ̣ᾶς (am Original), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 1780, Anm. 277.
Zu datieren auf das 8. Jahrh. n.Chr., F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 160, Anm. 1.
1
ἀ̣παργυ(ρισμὸς) ψω(μίων) δ(ο)θ(έντων) μον(αστηρίῳ) Μ̣α̣κ̣αρί(ου) → ἀπαργυ(ρισμὸς) ψω(μίων) δ(ο)θ(έντων) μοα̣γ(αρίταις) τοῦ νο(μίσματος) α ἀρτ(άβαι) ι (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 160, Anm. 1.
I 7
Πα . . . . → Παπν(ου)θ(ίου), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 4176 und Anm. 514 (am Original).
I 11
῾Η̣λί̣α Κ . .το ̄ → Πλακοῦτ(ος), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 4562 und Anm. 544.
Zu datieren in das oder nach dem 7. (statt 5.-6.) Jahrh. n.Chr., C.P.R. 22. 60, Anm. zu Z. 42.
9
σὺν θ(εῷ) κώδικ(ες) ὁμάδερα χρυσικῶν κτλ. Bell, P. Lond. IV S. VII zu 1448, 37.. vgl. K. Schmidt, Wochschr. klass. Phil. 1916, 510: κῶδιξ ὁμαδέρων = Kassenbuch für Schlußabrechnungen.
1
ἰ(νδικτίονος) δ [νο(μισμάτιων)] ρξγ → ἰν̣δ(ικτίονος) δ ἔ̣τ̣ου(ς) ρξγ; also zu datieren: 1.5.780-5.9.780 n.Chr., C.P.R. 22, S. 93.
2
.μι.[ → ᾽Αμια… für ᾽Αμμιαν(οῦ) oder -ῆς, J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 238 (am Original).
4
Φουρ.[, viell. Φοῦρθιν → Φ[ρ]ουρί̣[ου, J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 238 (am Original).
V
Ου( ) [ → Οὐρ[ανίου (am Original), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 5360 und Anm. 614.
6
Π[…]ωτ‵ου´[ ] → viell. Π[υ]ρ̣γ[ωτ]οῦ (am Original), J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 186 und Anm. 6.
13
Πταν: zu den möglichen Lesungen vgl. J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 185 und Anm. 2.
V
χ(ωρίον) Ζίζ[ωνος] κτλ. vgl. K. Schmidt, Wochschr. klass. Phil. 1916, 510: κῶδιξ ὁμαδέρων = Kassenbuch für Schlußabrechnungen.
R
Μερκυ(ρίου?) (F. Preisigke, Namenbuch) → Μερ-κου(ρίου), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 4488 und Anm. 537 (am Original).
R
Σαμβαθ(ίου): möglich ist auch Σαμβαθ(ίονος), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 674, Anm. 141.
V
δ(ιὰ) . . . .]λ( ) → δ(ιὰ) Πιουλ( ), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 4021 und Anm. 493.
V
δ(ιὰ)] . . .ης Κ[. . .]ας → δ(ιὰ)] Φοιβ(άμμωνος) Κοσμ(ᾶ); viell. identisch mit dem in Vo II 2, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3065, 5650 und Anm. 395 und 635.
V
Με]ρκ(ουρίου): möglich ist auch Μά]ρκ(ου), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3474 und Anm. 448.
V
χωσξβουαλ[ → χωρ(ίον) Βουαλ[. . .], S. Timm, Das christlich-koptische Ägypten 1 S. 417-418, Anm. 1.
V
…… υἱ(οῦ) Μομῆδ (vgl. B.L. 1, S. 418) → Εὐρ. . . υἱ[οῦ] Μαμῆδ, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 1798, Anm. 281.
statt φανατη überall etwa φανάπτῃ = Lichtanzünder?vgl. K. Schmidt, Wochschr. klass. Phil. 1916, 510: κῶδιξ ὁμαδέρων = Kassenbuch für Schlußabrechnungen.
Zu datieren auf das 7. Jahrh. n.Chr., F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 165, Anm. 6.
11-12
Μαρτη | [ρων] (l. Μαρτύρων) → Μαρτη|ρ̣ο̣[ν] (l. Μαρτύρων), J.M. Diethart, J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 336.
R° A 3
]ενομ( ) σιαχου → ]ε̣ρ̣ [oder viell. φ̣] ̣ ̣τω (κ̣α̣ὶ̣) Πιαγ̣κου φ̣α̣ν̣ά̣τ̣ῃ̣ ἁ̣γ̣ία(ς) ̣ ἐκκλ̣[η(σίας)] λ(ι)[τ(ὰ)] (κεράτια) η (κ̣α̣ὶ̣) [nach ἁ̣γ̣ία(ς) viell. μ̣(ε)[γ(άλης)], F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 165, Anm. 6.
R° A 4
/ι κνδ α → λ̣(ι)τ̣(ὰ) (κεράτια) ι (καὶ) κν(ί)δ(ιον) α (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 165, Anm. 6.
R° A 5-8
δ(ιά) → δ(ο)θ(έντα) oder δ(οθέντα) (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 165, Anm. 6.
R° A 5
Τωρωνεου → Τωρωθ̣έου und Γεωργί(ου) (κεράτια) ι → Γεωργί(ου) λ(ι)τ̣(ὰ) (κεράτια) ι (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 165, Anm. 6.
R° A 6
/ι κνδ α → λ(ι)τ̣(ὰ) (κεράτια) ι (καὶ) κν(ί)δ(ιον) α (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 165, Anm. 6.
R° A 7
Am Ende der Zeile: Στεφάνου λ(ι)τ(ὰ) (κεράτια) // κν(ί)δ(ιον) [α (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 165, Anm. 6.
R° A 8
τοῦ Ἁγίο(υ) Ἰωσ(ήφ) → τοῦ Ἁγίο(υ) Ἰω(άννου), gefolgt von λ(ι)τ(ὰ) (κεράτια) // κ[ν(ί)δ(ιον)] α (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 165, Anm. 6.
V° 17
το[ῦ ἐπ]ι[σ]κόπου κοληφάνια → το[ῦ Ἁγ]ίου ̣ ̣νου κοληφάνια (am Original); der Name des Heiligen ist unklar, F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 165, Anm. 6.
Zu datieren auf das 7.-8. Jahrh. n.Chr., F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 167, Anm. 10.
1
ἔχω] ἐγὼ Πεννο( ) κ(εφαλαιωτὴς) τῶ(ν) ἁλιέων → ] ̣ ̣ ̣ ̣ σ̣ὺ̣ν νο(μίσμασι) β τῶν ἁλιέων (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 167, Anm. 10.
I 2
Viell. zu lesen nach ᾽Ιω[άννης]: Φλα̣[ουίου und ]ηνακαυ → viell. ] ᾽Ιωάννου ᾽Ακαῦ, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 2651 und Anm. 364 und Nr. 193, Anm. 43 und briefl. (am Original).
I 4
Δ[αμ]ι(ανός) → ᾽Αμαῖ‵ο′(ς), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 251, Anm. 59 und briefl.
I 6
Nach Μαγαϊδος ist zu lesen: ᾽Ανοῦπ ἄπα ᾽Ι(ου)λ(ίου), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 410, 513, Anm. 85, 106.
I 8
Zu lesen nach Ναλήου: Spuren .ρι Σιων.[., J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 5024, Anm. 585 und briefl
I 11
Κναλῆ: wohl kein Kurzgenitiv (so P.J. Sijpesteijn, Aeg. 74 (1994), S. 19, Anm. zu Z. 3), sondern undeklinierter ägyptischer Name (wie in P. Bouriant 42, Z. 577), A. Verhoogt.
II 2
Πράν ist viell. doch vorzuziehen (gegen B.L. 8, S. 455) und zu vergleichen mit dem Namen Πράνειος, vgl. P. Sorb. 2. 69, S. 229, Anm. zu 45 A, Z. 1.
II 3
μα[ν]δ(αταρίου ?) → viell. Μανδ( ), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3237, Anm. 422.
3
Σενούθ(ιος) Σενουθ(ίου) Spuren → [[Λεόντ(ιος) Σεν̣ο̣[υθί(ου) Σενουθ(ίου) …]], J.M. Diethart, briefl. Ber. zu J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3238, Anm. 423 und Nr. 5414, Anm. 616.
II 6
γ[ε( )] → viell. Γ[ε(ωργίου)], J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 1508, Anm. 232a.
II 8
→ Νεφε(ρᾶς) Ν̣αβι( ) ῾Ρούπ(ου), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3817, 4707 und Anm. 470.
8
Σουλει[μ]ά[ν → ᾽Ανοῦλ Σ̣α̣ΐο̣[υ, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 366 und 4742, Anm. 76 und 560.
II 9
᾽Ιουλ(ίου) → ᾽Αϊουλ(ίου) und ᾽Ιου[λ(ίου) → ᾽Αϊου-[λ(ίου), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 179-180, Anm. 38-39.
18
[ ]υση υἱὸ(ς)Ἀ[βδ]ερα(μαν) → [Μο]υση υἱὸ(ς) Ἀ[βδ]ερα-(μαν), viell. ein Muslim namens Mūsā b. ‘Abd al- Raḥmān, N. Gonis, J.Jur.P. 31 (2001), S. 48, Anm. 5.
κώδικ(ες) ὁμά[δερα ] | κτλ. Bell, P. Lond. IV S. VII zu 1448, 37.. vgl. K. Schmidt, Wochschr. klass. Phil. 1916, 510: κῶδιξ ὁμαδέρων = Kassenbuch für Schlußabrechnungen.
2
Ἀλ[ε]ξάν[δρου → Ἀλε̣ξάν[δρ]ọυ̣ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 126.
3
Ἀ̣[ ̣ ̣ ̣] ̣ν[ → Ἀ̣γ̣κ̣ῶ̣ν[ος (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004) , S. 127.
8
Ἀρ̣φ[οκρα → Αἰθι[ω]π̣ ̣ ̣ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 129.
11
Α ̣[ ] ̣ν → Ἄμ̣μ̣ο̣υ̣ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 130.
12
Ἀρ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ → Ἀρφο̣κ̣ρα (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 131.
13
Ἀν[δ̣]ρε̣ου → Ἀνδ̣ρέ̣ου (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 131.
14
Ἀν ̣ ̣ ̣ ̣ → Ἀνόγη̣ς̣ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 131.
15
Ἀλαβαν[τ]ι[δ(ος) → Ἀλαβαντ̣ί[δος (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 131.
16
[Ἀρσ]ινω[ης → Ἀ̣τ̣τ̣ίνου (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 132.
II 3
κώδικ(ες) ὁμά[δερα (B.L. 1, S. 418) → κώδικ(ον) ὁμά[δερον, H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, M.P.E.R. 15 (1985), S. 79.
1
χωρ(ίον) υἱ(ῶν) Ψω[ν ] → χωρ(ίον) υἱ(ῶν) Στρ̣ ̣[ ], viell. Στρ̣α̣[τηγίου] oder eher Στρ̣ά̣[τωνος], N. Gonis, Tyche 19 (2004), S. 258.
1-3
χω(ρίον) Φοῦ[ρθ(ιν), Τετραθ(ύρων) und Ἀνίν(ο)υ sind im Nord-Fayum zu lokalisieren, C.P.R. 22. 60, Anm. zu Z. 52.
1
ἰνδ(ικτίονος) ϛ´ Διασταλμὸ(ς) γλυ(πτῶν?) λ(ό)γ(ῳ) τῶ(ν) (?) ὀφειλόντ(ων) ἐπιγρα(φῆναι) | ἀκ(α)τ(ίοις) τοῦ ᾽Αμιραλ(μουμνῖν) ὀφειλόντ(ων) ζητ(ηθῆναι) | κτλ. Bell, briefl.
2
ἀκ(α)τ(ίοις) (B.L. 1, S. 418) → ἀκ(α)τ(ηναρίοις), vgl. F. Morelli, Tyche 13 (1998), S. 167, Anm. 4.
5
Π̣[ ]αμοι → wohl Π[εεν]σ̣αμοί (am Original, F. Mitthof, briefl. und vgl. M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 170 mit Anm. 2 und S. 171 (gegen J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 170).
6
[ ]υι → .[ ]αι; zur möglichen Lesung vgl. J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 264 und Anm. 1.
7
[ ]οινεψι → Θ̣μοινέψι, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 79, Anm. 3 (am Original geprüft von J. Diethart).
1
Α̣ ̣ ̣λ ̣ο̣[υ] → Ἀμ̣π̣ε̣λίου̣ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 126.
2
̣ ̣ ̣ ̣ν ̣ → Ἀ̣λ̣ε̣ξ̣άνδρ̣ο̣υ̣ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 127.
4
Ἀρ̣[ω]θε → Ἀρω̣θέ[ο]υ̣ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 127.
7
Ἀνι[νο]υ → Ἀνι̣ ̣( ̣)ο̣υ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 129.
R° 2-3
Zur Lage von Phanamet und Kna vgl. J. Banaji, Agrarian Change in Late Antiquity, S. 247.
Zu datieren: 2. Hälfte des 2. Jahrh. n.Chr., T. Derda, J.Jur.P. 33 (2003), S. 35-36.
4-5
ς καὶ δ τοπαρχί[ας: ς ist keine Ziffer; viell. → [β] καὶ δ– τοπαρχι[ῶν (nach dem Faksimile), T. Derda, J.Jur.P. 33 (2003), S. 35-36.
Nd. mit Photo: F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 98-99. Abdruck in S.B. 26 vorgesehen.
5
[Γ]εσσιάδος (B.L. 7, S. 258) → Γεσσιάδος (am Original), J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 238.
4
[τὸ] μέγεθο[ς: verweist wohl auf den Praeses, J. Gascou in: La pétition à Byzance, S. 195.
5
Τερτομφ( ) → Τερτον̣χω̣( ), M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 283 (am Original).
6
Παησιδίου → Παῆσι Σίου (am Original), J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 4075 und Anm. 503.
7
Γεμ̣ι̣ν̣( ) → viell. Γεμ̣έ̣λ̣(λου), S. Timm, Das christlichkoptische Ägypten 3 S. 1054-1055, Anm. 2.
3
Φ.α̣ρ̣μ̣ελ → Φ…ρ̣υ̣γελ( ), J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 237 und Anm. 2 (am Original).
5
Ε̣[..]ρ( ) → Οτ̣ρ( ), J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 154 und Anm. 4.
Fr. 1 1
μεγαλο → μεγαλ(οπρεπεστάτῳ) (nach einem Photo), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 195.
Fr. 1 2
κώμητι οἱ → κώμητι (l. κόμετι) vacat οἱ (nach einem Photo), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 195.
Fr. 1 5
πᾶσει (l. πᾶσι) → πασατ̣ ̣ν (nach einem Photo) wohl ohne daß der Sinn verändert werden sollte, J.-L. Fournet – J. Gascou in: La pétition à Byzance, S. 195.
Fr. 1 6
Κα[ί]νου ἐνεγκ( )ν (l. ἤνεγκεν) → Κώνου ἔνεγκαιν (l. ἤνεγκεν) (nach einem Photo), J.-L. Fournet – J. Gascou in: La pétition à Byzance, S. 196.
Fr. 1 7
κατ̣[α]μ̣είνον wird abgelehnt (nach einem Photo), J.-L. Fournet – J. Gascou in: La pétition à Byzance, S. 196.
I 6
L. προ̣(σμ.) γ̣᾽ statt νειλ̣´ , T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 243.
I 8
L. ἐν] ἐ̣κ̣φο(ρίῳ) ἀ(νὰ) (πυροῦ) γ (ἄρ.) α (πυροῦ) γ[γ᾽], T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 243.
Col. II 4, 19
Square brackets should be added to indicate a break at the end of the lines, A. Benaissa, Tyche 25 (2010), p. 208.
II 6
ταριχᾶς ,,Einbalsamierer, Fischpökler", nicht Eigenname, B. Olsson, Aegytus 6 247.
Gehört zum Dossier des Strategius, vgl. J. Gascou, Travaux et Mémoires 9 (1985), S. 71, Anm. 392; also zu datieren auf die ersten zwei Dekaden des 7. Jahrh. n.Chr.
9
[ -ca.?- γ]ί(νεται) νο(μισμάτια) β → [ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣ ̣ ,̣ M. Elmaghrabi (from photo)
11
[ -ca.?- Φα]ῶφι κ ς [̣ -ca.?- ] → [Φα]ῶφι κβ α ἰνδ(ικτίωνος), L. Berkes (from photo)
12
μ[ -ca.?- ] M. Elmaghrabi, PN: om. Stud. Pal. 10 114 → μ[οι -ca.?- ], L. Berkes (from photo)
11
Πῶμα: möglich ist auch Πωμᾶ (Genitiv von Πωμᾶς), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 4693 und Anm. 557.
15
Φε̣[ → Φοιβ̣[άμμων] (am Original), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 5615 und Anm. 634.
1
Πλατ[ → Πλατου̣.[ (viell. von Πλάτος), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 4563 und Anm. 545. (am Original).
V
Χερημμ( ) ist als Χερήμμ(ωνος) aufzulösen (l. Χαιρήμωνος), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 5754 und Anm. 638.
κωδίκω(ν) ὁμαδέρων του ἀνυσθ(έντος) χρυσίου κτλ. Bell, P. Lond. IV S. VII zu 1448, 37.. vgl. K. Schmidt, Wochschr. klass. Phil. 1916, 510: κῶδιξ ὁμαδέρων = Kassenbuch für Schlußabrechnungen.Bell, briefl.
V
῎Α(πα) ᾽Ιουλι → ᾽Αϊουλί(ου) (am Original), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 174, Anm. 34.
1
Λε[ ]αρ( ) → Λεπ̣τ̣άρ(ιος) (am Original), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3253 und Anm. 425.
1
Λεπ̣τ̣άρ(ιος) (B.L. 8, S. 457) → wohl eher λ(όγος) (oder λ(όγῳ)) ἀπαρ(γυρισμοῦ), F. Morelli, J.Jur.P. 32 (2002), S. 58, Anm. 11 (am Original).
1
ἀπὸ Ὅρου(ς) → ἀπὸ ὀργ( ): wohl ὄργ(ου) oder ὀργ(άνου), F. Morelli, J.Jur.P. 32 (2002), S. 58, Anm. 11 (am Original).
2
παρὰ̣ ὑμῶ(ν): viell. πρὸ̣(ς) χω(ρίον), F. Morelli, J.Jur.P. 32 (2002), S. 58, Anm. 11 (am Original).
4
γονάχιον (vgl. B.L. 1, S. 419): ,,a cloak or a wrap that can either serve as an article of clothing or as a blanket", vgl. Ph. Mayerson, Z.P.E. 83 (1990), S. 241-242.
2
κώ[μη(ς)] οὐει( ) → κώμ̣η(ς) (καὶ) οὐσί(ας), A. Benaissa, Tyche 25 (2010), p. 208.
R
᾽Αρωθεω [δ(ιὰ) ] Πέτρο(υ) → ᾽Αρωθέου δ̣(ιὰ) Γ̣ε̣ω̣ργ̣ίου̣ Πέτρ̣ο̣[υ, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 1510, Anm. 233 und briefl. (am Original)
2
Α[ → Ἀλε̣ξ̣άν̣δ̣ρ̣ο̣υ̣ (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 127.
10
Ἀκανθονος → Ἀκανθôνος (l. Ἀκανθῶνος), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 130.
12
Ἁρφοκρ( ) → Ἀρφοκρ(α) (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 131.
14
In einer 14. Zeile zu lesen: Ἀν]ώ̣γ̣ης (am Original), F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 131 mit Anm. 10.
V
Λεοντίου → Γεωργίου, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 1513, Anm. 234 und am Ende zu lesen: Σ̣ιμ̣ε̣ῶ̣ν̣, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 4978, Anm. 579.
1
[ ]ιλου → Γεροντίου, J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 1313, Anm. 220 (am Original).
5
᾽Ιο]ύλι(ος): möglich ist auch ᾽Αϊο]ύλι(ος), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 2354 und Anm. 339.
The same hand wrote Stud. Pal. 10 293, B. Palme in N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 209, n. 38 .
This text relates to the same estate as Stud.Pal. 10 293, N. Gonis Z.P.E. 166 (2008) 209.
Physische Beschreibung des Papyrus bei B. Palme, Chiron 27 (1997), S. 109, Anm. 31; auf Grund der für Kol. II, Z. 8 vorgeschlagenen Identifikation zu datieren um 600-620 n.Chr., B. Palme, Chiron 27 (1997), S. 112. Zur Interpretation siehe, B. Palme, Chiron 27 (1997), S. 116.
I 1
Nach μεγαλοπρε(πεστάτου) ist ἀντιγεούχου zu erg., B. Palme, Chiron 27 (1997), S. 113.
I 22
]ε̣[ ]μ̣[ ]ε̣ → ἐπ̣οίκ(ιον) …ε, B. Palme, Chiron 27 (1997), S. 109, Anm. 31 (am Original).
II 2
[ - - ].ς: viell. [† τοῦ κόμ(ετος) Ν.Ν.].ς, B. Palme, Chiron 27 (1997), S. 109, Anm. 31 (am Original).
II 8
[τοῦ] κ[όμ(ετος) Ζ]ιττᾶ μ[ → [† τοῦ] κ[όμ(ετος) Τζ]ιττᾶ μ[ειζ(οτέρου) (ἀρτάβαι) Zahl); Tzittas identisch mit dem in B.G.U. 2. 368, Z. 8, B. Palme, Chiron 27 (1997), S. 109-112 und Anm. 39.
II 12, 16
Nach διοικ(ητοῦ) zu erg.: [(ἀρτάβαι) Zahl], B. Palme, Chiron 27 (1997), S. 116.
2
ει( ) → εἰ(κοστήν), P. Mich. 6, S. 102, vgl. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 65 (1986), S. 161.
Zu datieren auf das 8. Jahrh. n.Chr., F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 167, Anm. 10.
V
Unklar ist, ob τῇ α βολῇ, A. C. Johnson, L. C. West, Byzantine Egypt S. 263 Z. 8 β βολῇ 'das erste' bzw. 'das zweite Mal’ bedeutet (vgl. Stud. Pal. 20. 223, 3) oder ob es im Sinn von 'Rate' steht, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z.e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 51 f.
V° 1
Kalomenas is perhaps identical either with Fl. Kalomenas son of Petros attested in S.B. 16 13016, l. 7, or with Kalomenas son of Kaisarios known in B.G.U. 3 752, l. 5, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 210.
12
᾽Αμούτης (Stud.Pal. 10, Index) → ᾽Ανούτης, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 417 und Anm. 86 (am Original).
13
Π̣α̣κοῖσις → Πεκοῖσις (l. Πεκῦσις), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 4369 und Anm. 527.
2
Θεο[ : viell. Θεο[δοσιουπολίτου νομοῦ, J. Banaji, Agrarian Change in Late Antiquity, S. 244.
3-5, 7
Zur Lage von Εὐστοχίου, Εἴκοσι, Πανίσκου und Ἐμβόλου vgl. J. Banaji, Agrarian Change in Late Antiquity, S. 241, 244-246.
6
Θεοδώ[ρου → Θεοδω[ρακίου, J. Banaji, Agrarian Change in Late Antiquity, S. 175, Anm. 23.
5
[ ] Φάννου → viell. [Στε]φάννου, L.C. Youtie, Z.P.E. 18 (1975), S. 220, Anm. 22.
Viell. zu datieren vor der Änderung des Namens von Koptos (Z. 5) unter Justinian (527-565 n.Chr.), J.-L. Fournet in: Autour de Coptos, S. 57, Anm. 34; aber vgl. B.L. 12, S. 272 und F. Morelli, Z.P.E. 138 (2002), S. 167, Anm. 10: zu datieren auf das 7.-8. Jahrh. n.Chr.
4
προ( ) (l. πρεσβυτέρου) → προ(νοητοῦ), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3554 und Anm. 453.
1
γνῶσ(ις) ἔργω(ν) ὀφ[ει]λ̣[ → wohl γνῶσ(ις) ἐργα̣-(τῶν) ὀφ[ει]λ̣[όντων, Ρ. Wash.Univ. 2. 102, Anm. zu Z. 1-2.
3
Να[ → viell. Ναα̣[ραῦ] (am Original), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3810 und Anm. 469.
Das Sigel in der vorletzten Reihe (vor dem letzten α der Zeilen) ist in νό(μισμα) aufzulösen.Bell, briefl.
Eine Schreibübung; zu datieren 761 n.Chr. (gegen B.L. 7, S. 258), C.P.R. 22. 17, Anm. zu Z. 11.
Zu datieren auf 761 n.Chr. (gegen B.L. 7, S. 258), R.S. Bagnall – K.A. Worp, Chron. Systems 2, S. 292 mit Anm. 2.
1
Der Name Jahja b. Hilal ist wohl zu erg., K.A. Worp, Bull.Soc.Arch.Copte 26 (1984), S. 104.
2
]σαννε → viell. . . .ισο̣πνε (am Original), J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 2434 und Anm. 346.
῎Ιων → ᾽Ιῶβ, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 1178, Anm. 201 und ᾽Ι. . .φ → ᾽Ιωσῆφ, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 1239, Anm. 207.
Viell. von derselben Hand geschrieben wie C.P.R. 22. 18 und Stud.Pal. 10. 11; dann zu datieren um 761 n.Chr., C.P.R. 22, S. 97 und S. 102-103.
1
πι( ) Κου.ι → Πικάϋ Φ̣ο̣ι̣[βάμμωνος, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 4542, 5665 und Anm. 541 (am Original).
2
᾽Ακώνε(ως), F. Preisigke, Namenbuch s.v. (fehlerhaft zu Stud.Pal. 10. 17, 2) → ᾽Αβῶν, J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 115, Anm. 20.
V
Σισιν[νίου → Σισινίου (am Original), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 5002 und Anm. 583.
6
]γ → viell. Γεω]ρ̣γ(ίου) (am Original), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 1516, Anm. 235.
6
᾽Αν[ → viell. ᾽Αβ̣ρ̣[αάμιος] (am Original), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 103, Anm. 17a.
3
. . . .]αν → viell. ᾽Α̣κ̣α̣ῦ̣ (am Original), J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 194, Anm. 44J.Ö.B. 30 (1981), S. 54.
5
῾Ε[β]ρα[ίου] → ῾Εβρέου (am Original); könnte außer Personennamen auch Ethnikon sein, J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 1696, Anm. 260.
2
Viell. am Anfang zu lesen: [᾽Ιωά]νν(ης) (am Original), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3934 und Anm. 483.
Because of paeleographical reasons papyrus should be dated to "IV/V" rather than "V/VI", A. Benaissa, Tyche 25 (2010), p. 208.
8
᾽Ιαει[ε (Personenname) ist vorzuziehen vor ᾽Ιαεί[ρης (Ortsname, so B.L. 8, S. 458), P. L.Bat. 25, S. 265, Anm. 4.
Viell. in derselben Hand wie S.B. 14.11593, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 22 (1976), S. 99, Anm. zu Z. 4.
2
ο]υτις → ] Λ̣ῦτις, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 22 (1976), S. 99, Anm. zu Z. 4.
3
[ ]ς σ[τι]χαρίου λι[ν]οῦ δ″ → [ὑπὲρ τιμ]ῆς στιχαρίου λινοῦ d = (d.h.1/4), P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 23 (1976), S. 188, Anm. 15.
2
Die Lesung κλῆ(ρος) wird abgelehnt (nach dem Faksimile), M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 110.
8
Ακεως → Ἅκεως, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite, S. 55 (fehlerhaft zu Z. 7).
9
᾽Αν‵ου′ρ[ ]πε Κολ[ → ἀβοῦ ῾Ραπὲ κολεκτ(αρίου), J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 62, Anm. 14.
5
]ν̣ κατοικ( ) Τερτενβῦθεως → κωμ]ω̣κατοίκ(ων) Τερτονβύθεως (am Original, zugestimmt von J.M. Diethart), P. Sorb. 2. 69, 48; zu κωμοκατοίκων vgl. P. Sorb. 2. 69, S. 43-50.
2
Φ. . .σεως → Φομ̣ώσεως, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 318 (am Original).
3
Ακ̣εως → Ἅκ̣εως, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite, S. 55 (fehlerhaft zu Z. 7).
5
Κ..ου oder Κό̣δου (Stud.Pal. 10, Index, S. 168) → Βω̣ου, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 86.
7
Τερτονκα( ) → Τέρτον Κά(νω), P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 48 (1973), S. 125 (anders B.G.U. 12. 2160, Anm. zu Z. 6-7, aber vgl. die Ber. zu P. L.Bat. 2. 3, 8).
5
᾽Ανοῦπ Απασ( ) → Κλῶ Πασᾶ, J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 2886, 4217 und Anm. 385 (am Original).
3
χο Φ Spuren μικ(ρά) → χο Φ<ε>βίχεως Μικ(ρᾶς), J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 238 (am Original).
Stammt nicht aus dem Hermopolites, sondern aus dem Herakleopolites, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 349.
9
Ιπενν‵ο´ → ῾Ι̣π̣πῶ̣νο(ς), M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 92, Anm. 2 (am Original geprüft von J. Diethart).
5
ορ´ρ´ Η̣ν[ ]ι → ὁρρ(ῖα) κώ̣[μ(ης)] Κ̣α̣[θολ]ι̣κ[ο]ῦ̣ (am Original), J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 237.
6
Πεε[νάμεα?: viell. eher Πεε[νσαμοί oder Πεε[νή, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 159 und Anm. 3.
V° 3
δαπα(νημάτων) τοῦ ἀμιρᾶ → δαπά(νης) τοῦ αμιραλ(μουμνιν) (am Original geprüft von F. Morelli), N. Gonis, Tyche 14 (1999), S. 332.
8
καστέλλου: kein Reservoir, sondern ein Fort, P. Pruneti, Analecta Pap. 16/17 (2004/2005), S. 107.
3
Κασανο‵τ´( ) → Κασανο‵ύ´(πεως), M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 98, Anm. 5; eher Κασανο‵π´ (nach dem Faksimile), N. Kruit.
10
]τιομ → ]τιοα oder τιο( ) (am Original), H. Harrauer, N. Gonis, Z.P.E. 119 (1997), S. 155, Anm. 4.
V° 3
Die Lesung Φελε( ) wird bestätigt (am Original); viell. identisch mit dem Ort Φελφ( ) in C.P.R. 22. 51, vgl. C.P.R. 22. 51, Anm. zu Z. 2.
2
Κολασουχ [ → Κολασουχ[, wohl Κολασούχ[εως, vgl. J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 106 mit Anm. 2 und für die Form des Genetivs vgl. Stud.Pal. 10. 213, Z. 4, N. Kruit.
3
Ι[ ]ων[ ]: Ιπ̣π̣ω.[ ist möglich, J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 93, Anm. 1; dann wohl ῾Ιπ̣π̣ῶν̣[ος, vgl. M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 93, Anm. 1.
1
Περομ → Περόμ‵ο´(υ), J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 176, Anm. 4.
7
Πκατάνω̣: Πκατ ἄνω̣ ist auch möglich, W. Clarysse, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 180 und Anm. 3.
I 5
ὑ(πὲρ) λεπτ(ῶν) σιβε(νίων) β κτλ. Bell, briefl. Vgl. Bell, P. Lond. IV 1414, 13 Anm.
1
λαύρας Πιομ( ) → λαύρας Ποιμ( ) (am Original), H. Harrauer, N. Gonis, Z.P.E. 119 (1997), S. 155, Anm. 4; Ποιμ( ) ist wohl als Ποιμ(ένων) aufzulösen und Herkunft wohl Herakleopolis, N. Gonis, Z.P.E. 119 (1997), S. 155.
1
λ(οι)π(ὰς) ἢ ἐξάν̣(υσις?) δημο(σίων) κανό(νων) η ἰνδ(ικ-τίων)ο(ς) λαύρ(ας) Ποιμ(ένων) (mit B.L. 11, S. 264-265) → λ(οι)π(ὰ) η ἐξαγ(ίου) δημο(σίων) κανό(νος) η ἰνδ(ικτίων)ο(ς) λαύρ(ας) Πο<ι>μέ(νων), N. Gonis, Z.P.E. 137 (2001), S. 227-228.
λ(οι)π(άς): oder viell. λ(ό)γ̣(ος), C.P.R. 22. 9, Anm. zu Z. 1.
6
Πα̣ρ̣‵χ′ Μι̣ ‵χ′: nur ἀρχ(αγγέλου) Μιχ(αήλ) ist zu lesen (am Original), J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 238.
Von derselben Hand geschrieben wie C.P.R. 22. 60; Herkunft also wohl Arsinoites; Datum: 7.-8. (statt 6.-7.) Jahrh. n.Chr., C.P.R. 22. 60, S. 277 und Anm. zu Z. 37.
3
τ(ῶν) Μαρτύρω(ν): viell. zu identifizieren mit den „Drei Märtyrern“, A. Papaconstantinou, Le Culte des Saints en Égypte, S. 199.
1
Der Vorschlag von M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 158 und Anm. 2, statt Παπαμ‵γ´( ) γ[ (B.L. 10, S. 158) Παταμούσου zu lesen, ist abzulehnen (vgl. das Faksimile); eher Πάπα μ(ε)γ(άλης) γ[, N. Kruit.
1
Die Lesung Πάπα Μ(ε)γ(άλης) (vgl. B.L. 11, S. 265) wird bestätigt, C.P.R. 22, S. 233 (am Original).
3, 5
τροφ(ίμων) → προφά(σεως); πρόφασις leitet die Begründung einer Requisition oder Registrierung ein, C.P.R. 22, S. 233 (am Original).
4
ἀπὸ Spuren → ἀπὸ ῥ̣οιβά(δων), viell. Schreibfehler für ῥοιά(δων), J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 238 (am Original).
4
ἀπὸ ῥ̣οιβά(δων) (B.L. 10, S. 268) → ἀπὸ Φοιβά(μμωνος), C.P.R. 22, S. 233 (am Original).
1
Erg. am Zeilenanfang: ein Verbum, e.g. ἔσχον, und viell. das Datum; καν(όν)ω(ν) → κανώ(νος) (l. κανόνος), N. Gonis, Z.P.E. 137 (2001), S. 228.
2
] Σωλ[.]ειμ Spuren → Σωλε̣ειμ(ὰν) σ̣τ̣[ο]ι̣χ(εῖ) (am Original), N. Gonis, Z.P.E. 137 (2001), S. 228.
7
Χ[…..]η → Λ[..].[..]η̣, J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 118, Anm. 4.
8
Σουρ̣β → Σουριυ, viell. für Σουρί(ο)υ, J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 239 (am Original).
Κοσμᾶ Κουεί (B.L. 8, S. 459; oder κουεί B.L. 9, S. 343): viell. identisch mit dem Κοσμᾶ(ς) Κο[. .]ει in C.P.R. 10. 63, Z. 8 (so C.P.R. 10. 63, Anm. zur Z.); wenn das richtig ist, ist Stud. Pal. 10. 229 in das 7. Jahrh. n.Chr. zu datieren, H.-J. Drexhage, M.B.A.H. 23.1 (2004), S. 85, Anm. 87 (fehlerhaft zu P. Erlangen 68).
4
Κοσμᾶ Κουεί (B.L. 8, S. 459), ,,Kosmas, Sohn des Kouei": viell. Κοσμᾶ κουεί, ,,Kosmas der kleine", J. Gascou, Bibl.Orient. 45 (1988), S. 586.
6
Μαι( ) Γε(ωργίου) (vgl. Stud.Pal. 10, Index) → Μαργ( ), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 3391 und Anm. 440.
4
᾽Αναβαλ‵ε´ → ᾽Αναβολέ(ως) (am Original), F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 99.
I
Bei den auf S. 131 abgedruckten neun Zeilen sind die Zeilennr. versehentlich ausgelassen; die Zeilennr. auf S. 132 sind dementsprechend mit 9 zu erhöhen, J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 239 (am Original).
I 1
Ψνιω.. → wohl † Νή̣σω̣ν, H. Harrauer, J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 239 (am Original).
I 6
Καική̣του → Κα̣ρ̣κυτου, B.G.U. 14. 2370, Anm. zu Z. 24 (am Original geprüft von H. Harrauer).
I 12
Χα̣ραμμε̣ι̣τ̣ο̣ς → Χαρὰ μεγάλης, F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 99 (am Original).
I 22
Ν…..εως καὶ Το….ς → Νέα̣ς Πό̣λεως κ(α)ὶ Τάχεως, J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 239 (am Original).
II 1
῞Οχ..νος → Ψυχεῶνος, H. Harrauer, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 261 und Anm. 5.
II 5
Απ̣ερτ̣‵ο´: viell. Απ̣ερι̣ο̣(υ), J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 51 und Anm. 5.
II 6
.φ..μ..[..]αρε.ως → Κ.αρμου καὶ [..]αρε.ως, H. Harrauer, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 94 und Anm. 4 und S. 264 und Anm. 2.
II 7
..ια Μικρ( ) → Χαρὰ μικρ(ᾶς), F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 99.
II 8
Φ̣..θο‵υ´ → Φ̣α̣μειθου (am Original), J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 240 und Anm. 4, oder ῾Ε̣ρ̣μο̣ίθου, F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 97.
II 11
Σωττιανός (B.L. 10, S. 268) → Σωττίω̣νος, F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 99.
Col. II 12
̣ ̣ ̣ινο ̣ ̣ ̣ ̣ → Ἀ̣ρσινοί[τ]ου κ(αὶ), A. Benaissa, Tyche 25 (2010), p. 209.
II 13
.[…]θε.. [Μ]ικρ/ → Σ̣ώ̣βθε̣ω̣ς Μικρ(ᾶς), J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 239 (am Original).
II 15
Αμμιαν[..]. → ᾽Αλάμμ̣ο̣ν̣[ο]ς, F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 99.
II 16
.ρ.βιχ[ ] Μικρ/ → Φεβίχε̣[ως] Μικρ(ᾶς), J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 239 (am Original).
II 17
Τια̣σημ̣ο̣τάτο̣υ → Διασημο̣τάτου, J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 239 (am Original).
II 18
Ξ αν….ως → Ξενο̣κ̣λ̣έ̣ο̣υ̣ς, F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 99.
II 20
.ειριττιαν̣[ ] → Πειριττια̣νο̣ς̣, (am Original) J. Diethart, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 174 und Anm. 2 oder → Περριτίω̣νος, F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 99.
III 1
Βουκολι → wohl Βαυκαλι (ohne Abkürzungszeichen), J. Diethart, Tyche 10 (1995), S. 239 (am Original).
III 2
᾽Αναβολια̣ (᾽Αναβολίο̣υ̣, A. Calderini, Dizionario) → ᾽Αναβολέως, F. Mitthoff, Analecta Pap. 10-11 (1998-1999), S. 99.
1
Πεεν[ → wohl Πεεν[αμεύς], M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 161 und Anm. 4 und S. 163 und Anm. 1.
4
Πουαμπ( ) ist als Πουαμπ(ιμήνεως) aufzulösen, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 215.
Zu Theodosios vgl. Stud.Pal. 8. 1111, Z. 1 und P. Lond. 1. 113.6 (c), Z. 5, J. Gascou, Bibl.Orient 39 (1982), S. 105.
II 1
ἀργενταρ(ίου): auch ἀργενταρ(ίτου) ist möglich, J. Banaji, Agrarian Change in Late Antiquity, S. 155, Anm. 129.
II 8
Θεοδόσιος: identical with Fl. Theodosios, attested in Stud.Pal. 3 262, l. 1. Perhaps identical with the one in Stud.Pal. 8 1112, l. 1 and with the stratelates Theodosakios in B.G.U. 1 3, l. 8-9, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 206, n. 18.
II 9
Πατρίκιος also possible is πατρίκιος which could refer to Fl. Strategios 'Paneuphemos' and could also give 616 AD as an approximative terminus ante quem, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 208, n. 34.
II 10
Κύριλλος: likely identical with (Fl.) Kyrillos στρατηλάτης known in J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 no. 3161 + 3405, C.P.R. 10, p. 153-154, PLRE III A, p. 373, Cyrillus 6, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 208.
II 11
Eustochios is perhaps identical with Fl. Eustochios attested in Stud.Pal. 20 140, l. 3-4 but not with the comes domesticorum listed in PLRE II 437. His heirs probably recur in P. Münch. 3 134, l. 1-2 and P. Münch. 3 135, l. 1, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 208.
2
Μῆ(να) κατ(ὰ) μ(ῆνα) χοια̣κ̣[ → μη(νῶν) β ῾Α̣θ<ὺ>ρ (καὶ) Χοιάκ [ (am Original), J. Gascou in Ρ. Oxy. 55. 3797, Anm. zu Z. 9.
9
Σαραπιων( ) Οζων → Σαραλ[αν]εοζᾶν, Κ.Α. Worp in P. Oxy. 55, Anm. zu Z. 9. (am Original geprüft von J. Gascou).
Vielleicht ὀπτί(τιν) für ὁσπί(τιν) statt ὀπτι(κίου) für ὀφφι(κίου), G. Husson, Rech.de Pap. 4 (1967), S. 199, Anm. 4.
2
φιλοτι(μουμένου) συμπλη(ρῶσαι) → φιλοτι(μίας) συμπλη(ρουμένης), ,,the honorarium having been made up to the full sum", L.S.B. MacCoull, Tyche 5 (1990), S. 65.
5
Die 15. Indiktion ist wohl 626 n.Chr., J. Banaji, Agrarian Change in Late Antiquity, S. 186, Anm. 105.
7, 13
Die Lesung bzw. Erg. ξε(στῶν) wird angezweifelt; viell. με(τρῶν) F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 144 und Anm. 29.
10
Σαραπιων( ) Οζων → Σαραλανεοζᾶν, K.A. Worp in Ρ. Oxy. 55, Anm. zu Z. 9. (am Original geprüft von J. Gascou).
1
κλι[σ]θ(έντων) → βληθ(έντων) (nach dem Photo), I. Cervenka Ehrenstrasser, Eirene 34 (1998), S. 134.
3, 7
᾽Ιω(άννου): viell. sind die beiden identisch, J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 2476-2477 und Anm. 349.
6
Δεχεν (?): möglich ist auch Θ̣εμ̣εν, S. Timm, Das christlichkoptische Ägypten 2 S. 567, Anm. 1.
4
πατρικίου is not to be understood as a personal name (against J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 no. 4233), N. Gonis Z.P.E. 166 (2008) 208, n. 34.
11
[ ]ν̣ κορμίων: erg. viell. ἐλαινῶ]ν̣ κορμίων oder ξύλω]ν̣ κορμίων, P. Horak 21, Anm. zu Z. 4.
15
ἐπαντλ[ήσ(εως) (F. Preisigke, Wörterbuch s.v.) → ἐπαντλ[ησμ(οῦ), B. Nielsen - K.A. Worp, Z.P.E. 136 (2001), S. 126, Anm. zu Z. 9.
1
τονχνχ → γον(α)χ(ίων) (am Original), F. Morelli, J.Jur.P. 32 (2002), S. 59 und 65-66.
R° 1
Die Spuren lassen Ἀρήου vermuten, F. Morelli, Z.P.E. 149 (2004), S. 136.
V
λε[ → Λε[ oder z.B. λε[πτουργός], J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 3223 und Anm. 420.
Zur Datierung und zu den Pagi vgl. T. Derda, J.Jur.P. 31 (2001), S. 21-22 und 25-27.
4
᾽Αβδελ(μέλεχ) (so F. Preisigke, Namenbuch s.v.): möglich ist auch ᾽Αβδέλ(λα), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 30, Anm. 9.
Papyrus should be dated to late seventh/early eighth century rather than late sixth/early seventh century, A. Benaissa, Tyche 25 (2010), p. 209.
6, 7, 2009
χωρ(ίον)] Φοῦρθιν und Σέλη sind im Nord-Fayum zu lokalisieren, C.P.R. 22. 60, Anm. zu Z. 52.
5
χωρ(ίον) Αἰθ… → viell. χωρ(ίον) Αἰθ[ιόπου] oder Αἰθ[ιόπων], S. Timm, Das christlichkoptische Ägypten 3 S. 1067.
7
Φω. → Φωῆ oder Φωκ( ) (am Original), J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 5685 und Anm. 389.
8
χωρ(ίον) Ἱερ(ᾶς) Ν̣( ) → χωρ(ίον) Ἱερ(ᾶς) Ν̣(ήσου), A. Benaissa, Tyche 25 (2010), p. 210.
283-287-289
Nicht abgedruckt in C.P.L., wie fehlerhaft B.L. Konkordanz, S. 250 (richtig Stud.Pal. 20, vgl. B.L. Konkordanz, S. 254-255).
16
Zu ἁλουργός, „Salzarbeiter“, vgl. J.-L. Fournet - J. Gascou, Z.P.E. 135 (2001), S. 142-146.
Der Text stammt aus dem westlichen Arsinoites, vgl. Z. 3: χω(ρίον) Ἱερ(ᾱς) Νικ(ο)λ(άου), Dorf in der Herakleidu Meris, P. Horak 64, Anm. zu Z. 18.
The same hand wrote Stud. Pal. 10 138, B. Palme in N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 209, n. 38 .
This text relates to the same estate as Stud.Pal. 10 138, which is likely that of Strategios 'Paneuphemos', N. Gonis Z.P.E. 166 (2008) 209.
1
α → †(?) or traces from a previous column, N. Gonis, Z.P.E. 166 (2008) 209 (from a scan).
Es handelt sich um Listen von Arbeitskräften, welche von verschiedenen Ortschaften zur Arbeit an den Bewässerungsanlagen geschickt werden, F. Morelli, Z.P.E. 126 (1999), S. 201.
R° II 1
παρχ( ) → παραχ(ωμάτων), F. Morelli, F. Morelli, Z.P.E. 126 (1999), S. 201.
V
† ᾽Ονόμ(ατα) ἀγγ(αρευτῶν) κ(αὶ) ἄλλ(ων) καμόντ(ων) εἰ(ς) παρ(ο)χ(ὴν) παγαρχ(ίας) Μέμφεως κτλ. W., A V 450.
V° 1
παρ(ο)χ(ήν) (B.L. 1, 419) → παρ(α)χ(ώματα), F. Morelli, Z.P.E. 126 (1999), S. 201.
Die Punkte bedeuten νομίσματα, N. Gonis, Z.P.E. 136 (2001), S. 121 und Anm. 14.