bleeding edge
 

P. Flor. 3

279
Vgl. G. Cavallo u.a.,, Mostra ’98 S. 219-220 mit Tav. 143.
9
| χω̣(ρίον) ᾽Ακῶνος καὶ Χάτιδος κτλ. Pr.
10
..χητος → Πχῆτος, R. Pintaudi, briefl.
16
Χάγ̣ιδος → Χάτιδος, R. Pintaudi, briefl.
21-24
Diese Z. sind von der 1. Hand, nicht von der 3. Hand, R. Pintaudi, briefl.
25
νομικοῦ † → νομικ(οῦ) † Zeichen, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 27.
280
Vgl. J.G. Keenan, Atti del XVIIe Congr. 3 S. 957-958.
1
τοῦ λαμπρ(οτάτου) | κτλ. P. Flor. III S. IX.
11
ϋ῾πὲρ ἐμ(βολῆς) | τοῦ θαυμασιωτάτου κτλ. P. Flor. III S. IX.
25
† Αὐρ̣[(ήλιος) → (hand 2) ⳨ Αὐρ̣[(ήλιος), J. Nussbaum (from photo)
25-26
πρόκ(ειται) | (hand 2) Αὐρ(ήλιος) → πρόκ(ειται) | (hand 3) Αὐρ(ήλιος), J. Nussbaum (from photo)
26
† (hand 3) Αὐρήλιος → ⳨ (hand 4) Αὐρήλιος, J. Nussbaum (from photo)
28
θεμένου. † → θεμένου. ⳨, J. Nussbaum (from photo)
29
Οϋ᾽ίκτορος ᾽Απολλ′′. Ebenso 281, 22 und 287, 9. P. Flor. III S. IX.
29
† ἐγράφ(η) → (hand 1) ⳨ ἐγράφ(η), J. Nussbaum (from photo)
281
Photo: X. Pintaudi, Mostra 1983 S. 48
11
Vgl. für die Bedeutung von ἄνυδρος P. Ross.-Georg. 3 S. 247-52.
19
Προμαῶς Βησκούϊτος | ἀξιωθεὶς κτλ. P. Flor. III S. IX.
r.19
πρόκ(ειται) † (hand 3) Αὐρήλιος → πρόκ(ειται) ⳨ Αὐρήλιος, J. Nussbaum (from photo)
r.20
† (hand 4) Φλ(αύιος) → † (hand 3) Φλ(αύιος), J. Nussbaum (from photo)
20-21
ἀπὸ πρ|αιποσίτου → ἀποπρ|αιποσίτου, l. -πόσιτος, P. Thomas 28, Anm. zu Z. 25.
282
2
[Θ]ὼθϛ → [Θ]ὼθ γ, R. Pintaudi, briefl.
13
κ̣λήρο[υ] ἀνυδρον (= ἀνύδρου), M. Norsa, Aeg. 14 (1934), S. 82 A. 9.
14
[τῆς], H. Comfort, Aeg. 14 (1934), S. 82 A. 9.
27
[πάντ]ων → [καὶ ἀχύρ]ων, P. Heid. 5. 351, zu Z. 12 ff.
28-29
→ (mit B.L. 1, S. 456) κα̣τ̣[ὰ τὸ ἣ]μ̣ισ̣[υ, εἰς ἐμ]ὲ μ̣ὲ̣ν̣ μέρ(ος) ἓ̄ν̄ ὑπὲρ τῶν | κα̣[μάτων, εἰς σὲ δὲ] μέρ(ος) ἓ̄ν̄ ὑπὲρ τῶν ἐκφορίω̣[ν], P. Heid. 5. 351, zu Z. 12 ff.
29
ὑπὲρ τῶν | κα̣[μάτων καὶ] κτλ. P. Flor. III S. IX.
31
[ἀνα]λ̣ο̣γ̣ί̣α̣[ν …]..[.]. → [ἀνα]λ̣ο̣γ̣ί̣α̣ [ν τῶν ἐμῶν] ἀρ[ου]ρ̣ῶ̣ν̣, R. Pintaudi, briefl.
283
15
κατὰ τὰ | [ὅρια ἐ]φ᾽ ᾧ κτλ. P. Flor. III S. IX.
V
Zu lesen: μί(σθωσις) ……… Δ̣ι̣ο̣σκόρο[υ], R. Pintuadi, briefl.
284
Photo: Z.P.E. 87 (1991), Taf. XX.
4
ἑκάστους ἐνεχομένους → ἕκαστος (l. ἑκάστου) ἐνεχομένου, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 87 (1991), S. 257 (nach dem Photo).
6
ἄπα Πώκ → Α(ὐρήλιον) Παπῶς (l. Παπῶτα), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 87 (1991), S. 257, Anm. 2.
8
Zu κατ᾽ αὐτόν vgl. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 87 (1991), S. 257, Anm. 3.
9-12
Vgl. R.C. Horn, Use of Subjunctive S. 132.
9
σωλυτ̣ω (?) → σ̣ω̣ λόγῳ, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 87 (1991), S. 257.
11
Siehe die Ber. zu P. Cairo Masp. 3. 67328 I, Z. 14-15.
15-16
[ ] | Ψοΐου → ♀Αὐρήλιος ᾽Ιωάννης | Ψοΐου (nach einem Photo), P.J. Sijpesteijn, briefl.
15
π[ → τό̣[ν, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 87 (1991), S. 257, Anm. 1.
17
Zu lesen: ἔγραψα ὑπὲρ α[ὐτῶν, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 87 (1991), S. 257, Anm. 1.
V
(Vgl. Anm. zu Z. 16). Nach Παπῶτος noch zu lesen: vacat εἰς χρ(υσοῦ) νο(μίσματα) ιβ̣, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 87 (1991), S. 257, Anm. 2.
285
13
σὺν̣ [ὑ]περῳ´ᾳ | [καὶχρηστηρ]ίων πάντων κτλ. P. Flor. III S. IX.
286
3
Φαῶφι κ̣δ̣ → Φαῶφι „δ[“], R. Pintaudi, briefl.
9-10
῾Ερμαυῶτος → [῾Ερ]|μαυῶτος, R. Pintaudi, briefl.
19
πρὸς | τὰ ὅρια , ἐφ᾽ ᾧ κτλ. P. Flor. III S. IX.
23
φόρον | ἐ̣ν̣τελείῳ καὶ ἀβροχικῷ | ὃ μὴ εἴη κτλ.P. Flor. III S. IX.
36
νομικ(οῦ) < Tachygr. > → νομικ(οῦ) ἐγρ(άφη), R. Pintaudi, briefl.
287
Ende des P. Cairo Masp. 3. 67297, G. Malz, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 354.
1
→ → (mit P. Cairo Masp. 3. 67297, 11) ἢ μ̣ο̣ν̣α̣χικοῦ ἐν τῷ αὐτῷ παγανικῷ σχήματι, ε̣ἰ̣ δὲ ἀ[πο]λυ̣μφθείη καὶ ζητούμενον, vgl. P.J. Sijpesteijn, Analecta Pap. 3 (1991), S. 139 (am Original).
2
περί τοῦτον ἀπολογ̣ή̣σ̣α̣σ̣[θαι] → ὑ̣πὲρ τ̣ῆ̣ς τούτον (l. τούτου) ἀπολε<ί>ψε̣ω̣ς̣, P.J. Sijpesteijn, Analecta Pap. 3 (1991), S. 139.
3
ὑποστάσεως: υποσεως Pap., P.J. Sijpesteijn, Analecta Pap. 3 (1991), S. 139, Anm. 11.
288
9
[ ± 2 σ]χ̣ήματος (vgl. die Anm. zur Z.) → [προσ]χ̣ήματος, F. Preisigke, Wörterbuch 2, s.v.
289
Vgl. für die Bedeutung von ἄνυδρος P. Ross.-Georg. 3 S. 247-52.
8
→ (ὑπέρ), R. Pintaudi, briefl.
14
| δεκάτῃ ὀγδόης̣ἰ̣ν̣δ̣(ικτίωνος) † | κτλ.P. Flor. III S. IX.
290
Korrespondiert mit P. Cairo Masp. 3. 67287, Kol. I, Z. 16; zu datieren: 2.7.537 n.Chr., vgl. C. Zuckerman, Du village à l’empire, S. 43.
8
ὑπὲρ .[..]..ς → ὑπὲρ φ[ο]ρᾶς, R. Pintaudi, briefl.
291
Wohl zu datieren: 538/539 n.Chr., C. Zuckerman, Du village à l’empire, S. 45.
4-6
Siehe die Ber. zu P. Cairo Masp. 1. 67058 I, Z. 4.
23
᾽Ιωάννου θαυμ(ασιωτάτου) ὑπο̣δ(έκτου) τῆς κώμης, G Malz, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 354.
292
Zu datieren: 543/544 n.Chr., vgl. J. Gascou, Hommes et richesses S. 283 und Anm. 20.
Photo: P. Laur. 3, Tav. 92-93
Nach dieser Z. steht noch (οὕτως), R. Pintaudi, briefl.
α/κ -: κ(εντηνάρι)α (B.L. 6, S. 39) oder κα(γκέλλῳ) (ἀρτάβαι) (B.L. 7, S. 52) → κα(γκέλλῳ μέτρῳ) (οὔτως) (vgl. B.L. 1, S. 457), P. Laur. 3. 111, Einl.
α/κ -: aufzulösen als κα(γκέλλῳ) (ἀρτάβαι), P. Oxy. 16. 1906, zu Z. 1-2.
α/κ steht für κ(εντηνάρι)α, A. Traversa, Giorn.Ital.di Filol. 21 (1969), S. 373 u. Anm. 20.
12
γιγνομέ(νης) | τὰς φορμα(ρίας) κομίζε(τε) | σίτου κα(γκέλλῳ μέτρῳ) ἐψνθ. Ebenso 293, 21.P. Flor. III S. IX. W., A VI 425.
13
φορμα(ρίας) κομίζε(τε) (B.L. 1, S. 457) → φορμαρ(ίας) κομίζε(σθε), P. Laur. 3. 111, Einl.
14
α/κ - : nicht κα(γκέλλῳ μέτρῳ) (οὕτως) (B.L. 8, S. 128), sondern κα(γκέλλῳ) (ἀρτάβαι) (vgl. B.L. 7, S. 52), vgl. J. Gascou, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 97 (1993), S. 123, Anm. 34.
15-16
- β´ σίτο[υ ]ς̣–β″ | σίτου [α/κ]γ ψνθ″, R. Pintaudi, briefl.
293
Photo: P. Laur. 3, Tav. 94-95
Über [ἐπ]ι̣νεμήσεω[ς] Nachtrag in derselben Hand: `[ ].π̣αιυ.´, R. Pintaudi, briefl.
Siehe die Ber. zu P. Flor. 3. 292, Z. 14.
α/κ -: aufzulösen als κα(γκέλλῳ) (ἀρτάβαι), P. Oxy. 16. 1906, zu Z. 1-2.
α/κ steht für κ(εντηνάρι)α, A. Traversa, Giorn.Ital.di Filol. 21 (1969), S. 373 u. Anm. 20.
Zu lesen: ♀τοῖς ἀπὸ κώμ(ης) ᾽Αφροδίτης τοῦ ᾽Αντα(ιο-πολίτου), R. Pintaudi, briefl.
3
`[ ].π̣αιυ.´(B.L. 7, S.52) → `[ ].αι αυτ( )´: l. viell. ] κ̣αὶ αὐτ( ), P. Laur. 3. 111, Einl.
21
α/κ - : siehe die obenstehende Ber. zu P. Flor. 3. 292, Z. 14.
V
Zu datieren: 544/545 n.Chr., vgl. J. Gascou, Hommes et richesses S. 283.
294
Zur Zugehörigkeit dieses Papyrus zu P. Lond. 5. 1710 die Einl. dazu) vgl. C. Kuehn, Z.P.E. 97 (1993), S. 104-105. Die Rückseite war unbeschrieben, C. Kuehn, Z.P.E. 97 (1993), S. 105, Anm. 9.
11
| [συναρεσά]ντων καὶ συνπειθομ[ένων ] | κ̣α̣ὶ γνησίων τέκνων σπο[ρᾷ ] | ἀσμενείας κτλ.W., A VI 425. P. Flor. III S. IX.
14
Erg.: ἤ[τοι πρὸ γάμου δώρων τῶν συμπεφωνημένων], J. Beaucamp, Le statut de la femme S. 121, Anm. 109.
23
ν[ομίσματα δεσποτικὰ ] | ἓξ εὔσταθμα ζυγῷ δημοσίῳ ᾽Αντ[ινόου ] | κτλ.Wessely, a. a. O. S. 685. P. Flor. III S. IX.
27-28
Die Erg. γενικῶς καὶ ἰδικῶς ὑπο]|κειμένης (B.L. 1, S. 457) → wohl γενικῶς καὶ ἰδικῶς τῆς καὶ ὑπο]|κειμένης, C. Kuehn, Z.P.E. 97 (1993), S. 109, Anm. zu Z. 8.
27
ἐμῆς ὑποστά[σεως γενικῶς καὶ ἰδικῶς ὑπο] | κειμένης σοι εἰς τοῦτο κτλ.P. Flor. III S. IX.
52
ἐνδογενικοῖς → wohl ένδομενικοῖς, J.-L. Fournet, J. Gascou, B.I.F.A.O. 98 (1998), S. 173-174, Anm. zu Z. 3-6.
54
| [ π]άσης ὕλης τε καὶ ἀγωγῆς κτλ.Wessely, a. a. O. S. 685.
70
γ̣ενο̣[ κινητῶν καὶ ἀκινήτων] | [καὶ] αὐτοκινήτων κτλ.Wessely, a. a. O. S. 685.
74
| ἐν τάξει ἀντιπροικῴου τῶν κτλ.P. Flor. III S. IX.
78
χρήσει καὶ δεσποτ̣[ικῷ δικαίῳ (o. ä.) ] | κτλ.P. Flor. III S. IX.
83
ὑπ᾽ οὐδενὸς τὸ σ̣[ύνολον ] | ἀγχιστευόντων διαδόχων τε κ[ αὶ διακατόχων ] | κτλ.P. Flor. III S. IX. Wessely, a. a. O. S. 685.
92
μέρους ἐκ π̣[ατρῴας καὶ μητρῴας κληρονομίας(?)] | καὶ ἕως τούτου καὶ μόνου τὸ κατ᾽ εἶδο̣[ς πρὸς ἀσφάλειαν] | καὶ ἄδειαν ἤδη ἐξεδό̣μεθ̣ά σοι τ[ήνδε τὴν ] κτλ.P. Flor. III S. X.
295
Gehört zusammen mit P. Lond. 5. 1678 und einem unpublizierten Fragment; zu datieren: 566-568 n.Chr, J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 161.
Φλωρεντίῳ τῷ καθ[οσιωμ(ένῳ) στρ(ατηλάτῃ), G. Malz, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 354.
6
ἀργὸς πολίτης τῇ πόλει κακὸν μέγα ist viell. ein Zitat von Menander oder Euripides, J.-L. Fournet, B.I.F.A.O. 93 (1993), S. 229 mit Anm. 15.
10
Die Erg. στρ(ατηλάτῃ) (B.L. 4, S. 31) → στρ(ατιώτῃ), J. Gascou, Hommes et richesses S. 310.
296
Der Antragsteller ist viell. Dioskoros, Sohn des Apollos, vgl. P. Cairo Masp. 1. 67116, Z. 43-44, J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 162.
8
Zu lesen: ] εὖ εἰδότα (am Original), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 162.
20
etwa δυσχερέστ̣[ερ]ον?.Pr.
23
τιμῆς τοῦ θ̣ε̣οῦ → τιμῆς τοῦ ᾠοῦ („semence“?) (am Original), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 162.
26
δὲ ἀξ[ίαν]: viell. λ̣ὰξ (am Original), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 162.
31
| ἀπὸ ᾽Αφρο̣δ̣ί̣[της κώμης ὁ]πηνίκα οὗτοι κτλ.P. Flor. III S. X.
44
Die Lesung [λινοκαλάμ]α̣ις statt [λινοκαλάμ]ο̣ις (B.L. 1, S. 457) wird abgelehnt (am Original), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 162.
44-45
τοὺ̣ς̣ | χρυσίο[υς] → τὸ̣ | χρυσίο[ν] (am Original), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 162.
44
| [λινοκαλάμ]α̣ις σπεῖραι κτλ.Pr.
46
εἴς σο̣υ̣ γύας → ἐ̣π’ ἐγγύας (am Original), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 162.
46
γύας: viell. Akkusativ Plural von ὁ γύης, F. Th. Gignac, A Grammar of the Greek Papyri 2 S. 95, Anm. 3.
47
α̣[ ̣ζ]ητήσαντες → ἀ̣[π]ῃτήσαντες, l. ἀ̣[π]αιτήσαντες (am Original), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 162.
48
το[ ̣ ̣ ̣]οτο ̣ ̣ ̣ ̣ → το[ῦ]τ̣ο τὸ ἀγαθόν (am Original), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 162.
49
εἰς παράστασιν → εἰ{ς} παρασταίη (am Original), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 162.
Spuren der Adresse: ⳨ Τῷ ε[ , viell. Τῷ ἐ[μῷ δεσπότῃ (am Original), J.-L. Fournet in: La pétition à Byzance, S. 162.
297
Zu datieren: 525/526 n.Chr. (gegen B.L. 8, S. 128), J. Gascou, L.S.B. MacCoull, Travaux et Mémoires 10 (1987), S. 104, Anm. 2 (nach R. Rémondon, Studi E. Volterra 5 (1971), S. 775 und vgl. S. 106.
Zu datieren: um 600 n.Chr., J. Gascou, Aeg. 61 (1981), S. 276.
Οὐερανοῦ → viell. οὐε<τ>ρανοῦ, F. Preisigke, vgl. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 17 (1975), S. 256, Anm. 5.
῎Απα Σεν[ούθ]ου, P. Ross.-Georg. 3 48, 1 A.
| κανονι[κ(ῶν)] ᾽Αν(ταίου) (?) κτλ.P. Flor. III S. X.
π[ολυ]κοπ(ιτῶν) τῆς τάξ(εως) ν(όμισμα) α (τέταρτον) π(αρὰ) [β] χρ(υσοχοϊκῷ σταθμῷ), G. Malz, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 354.
→ Nd. zusammen mit P. Strasb. 7. 699, Z. 1-21 und P. Strasb. inv. 1595-1596, mit Photos: P. Aphrod.Reg. (= C. Zuckerman, Du village à l’empire, S. 247-271).
33, 134, 271, 370
Β̣ίκ(τορος) Λάμπρ(ου) → Β̣ίκ(τορος) λαμπρ(οτάτου), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 27 (1990), S. 7; vgl. aber für den Personennamen Λαμπρότατος J. Gascou, L.S.B. MacCoull, Travaux et Mémoires 10 (1987), S. 144, Anm. zu Z. 264.
34
| ἄπα ᾽Ενῶχ εὐλαβ(έστατος) πρ(εσ)β(ύτερος) δ(ιὰ) ῞Οσακίου νομικ(οῦ) κτλ.Pr.
58
ἐλαιοκ(όμου) → ἐλαιουρ(γοῦ) (nach einem Photo), J. Gascou, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 221, Anm. 11.
63
δ̣(ιὰ) Μαθ[αίο]υ̣κτλ.Pr.
75
κ̣α̣ὶ̣ τῶν ἐξ [ἀ] ρ(ιθμοῦ) (d. i. ᾽Ανταίου) καὶ τῷ κτλ.P. Flor. III S. X.
76
| [ἐκκλ(ησία)] ῾Ερμείου κτλ. (vgl. Z. 141).P. Flor. III S. X.
98, 117, 220
Χρύσσου: Nom. viell. eher Χρύσσας, Variante für Χρύσας, P. Wash.Univ. 2. 95, Anm. zu Z. 4.
99
κρατ/ (?) → Κρατ(ίστου) (Personenname), J. Gascou, L.S.B. MacCoull, Travaux et Mémoires 10 (1987), S. 141, Anm. zu Z. 168.
121
δ(ιὰ) Κυριακ(ῆς) κτλ.P. Flor. III S. X.
129
᾽Αβρααμί(ου) γεωρ(γοῦ(?) κτλ.P. Flor. III S. X.
130, 421
ἐλαι(οκόμου) (B.L. 8, S. 128) → ἐλαι(ουργοῦ), vgl. J. Gascou, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 221, Anm. 11.
130
ἐλαι( ) → ἐλαι(οκόμου), L.S.B. MacCoull, Bull.Soc.Arch. Copte 26 (1984), S. 69.
162
εἰρηνι̣κ(ῶν) ᾽Αν(ταίου)(?) | κτλ.P. Flor. III S. X.
178
| εἴσπρ(αξις) χρυσι(κῶν) ὑπ(ὲρ) ἀν̣ν̣ώ̣ν(ης) τοῦ μεγαλ(οπρεπεστάτου) καὶ ἐνδοξοτ(άτου) κτλ.P. Flor. III S. X. Pr.
192, 219, 302
β ἄλ(ης) → Βαῦ (am Original geprüft von M. Manfredi), J. Gascou, B.I.F.A.O. 76 (1976), S. 174.
222
| Παυῶς Πτολεμαίου κτλ. Ebenso Z. 240.P. Flor. III S. X.
243
Wahrscheinlich χλ(ωροφαγίας), A. C. Johnson, L. C. West, Byzantine Egypt S. 318.
290
σπουδ(ῆς) statt σποιδ.( ), A. C. Johnson, L. C. West, Byzantine Egypt S. 297.
316
ὑπὲρ χρυσικ(ῶν) κανον(ικῶν).P. Flor. III S. X.
324
| [Μαρ]ιὰμ καὶ Τσενμουσῆς δ(ιὰ) κτλ. Ebenso Z. 386.Wessely, a. a. O. S. 685.
331
| ὁμ(οίως) ᾽Ϊωάννου κτλ.P. Flor. III S. X.
340
καταβληθ(έντων) ὑ(πὲρ) συνηθ(είας) τοῦ ὀρτηναρ(ίου) (= ὀρδιναρίου) κτλ.Pr. P. Flor. III S. X.
345
καταβληθ(έντων) ὑ(πὲρ) τοῦ φιλικ(οῦ) τῆς ἐμβολ[ῆς] | κτλ. Ebenso Z. 418 und 484.P. Soc. IV 301, 16 Anm.
353
ὑ(πὲρ) τʱ͂ν χρυσικ(ῶν) χωρίο(υ) Κ.[ ] | κτλ.Wessely, a. a. O. S. 685.
356
῾Ερμ(αῶτος), P. Ross. Georg. 5. 35, 3.
364
Σεν[ούθ]ου (B.L. 4, S. 31) → Σεν[ουθί]ου, vgl. S. Timm, Das christlich-koptische Ägypten 2 S. 609 und 629, Anm. 46 und A. Calderini, Dizionario 1. 2 S. 333.
401
| [ ᾽Απολλωνίδ]η(ς) σκρ(ινιάριος) ὑ(πὲρ) κτλ.P. Flor. III S. X.
409
| [ Χρ]ήστ(ου) πρ( ) κτλ.P. Flor. III S. X.
421
ἐλαι( ) → ἐλαι(οκόμου), L.S.B. MacCoull, Bull. Soc. Arch. Copte 26 (1984), S. 69.
457
Vl. ἀφ᾽ (ὧν) λοιπ(ογραφεῖται) ν(ομίσματα) (παρὰ) κερ (άτια) ,αρπζd, A. C. Johnson, L. C. West, Byzantine Egypt S. 282 A. 10.
463
κανονι[κ(ῶν)] (πρώτης) sc. καταβολῆς, G. Malz, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 354.
469
πυργοφύλαξ: „gardien de prisons“, vgl. C. Zuckerman, Du village à l’empire, S. 139.
469
[π(αρὰ) β] χρ (υσοχοϊκῷ σταθμῷ), G. Malz, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 354.
472
π (αρὰ) [δ] χρ (υσοχοϊκῷ σταθμῷ), G. Malz, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 354.
473
ἐ[κτ(ίκου)] = ἐκδίκου, P. Ross.-Georg. 3.35 Einleitung S. 145.
474
π.[..σ]κοπ/ τῆς τάξ(εως) → π[ρι]μ̣ι̣π(ιλαρίῳ) τῆς τάξ(εως), J.-M. Carrié, Actes XVe Congr. 4 S. 167; so schon bei A.C. Johnson, L. C. West, Byzantine Egypt S. 282(aber vgl. B.L. 4, S. 31).
475
Π[αύλ]ου ἐκτ(ίκου), P. Ross.-Georg. 3.35 Einleitung S. 145.
481
[τρακτ]ευτοῦ, G. Malz, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 354.
297-298
Zu den Personen vgl. J. Gascou, L.S.B. MacCoull, Travaux et Mémoires 10 (1987), S. 103-158.Zum selben Kodex gehören auch P. Strasb. 7. 699 und die bis jetzt unpublizierten P. Strasb. Inv. 1596, 1595 und 1600 Fr. I und II, J. Gascou, Les débuts du codex S. 88-89.
298
Zu datieren: 6. Indiktion = 557/558, 7. Indiktion = 558/559 und 8. Indiktion = 559/560 n.Chr., J.-L. Fournet, Archiv 46 (2000), S. 244-245.
Einige kleinere Präzisierungen der Transkription (nach einem Photo): P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 58-59 und Anm. 7-11 mit den folgenden Ber.:
Zu den Personen vgl. P. Strasb. 7. 699, Einl.
[σὺν να(ύ)λοις κ(αὶ) π]ροσθ(ήκαις), G. Malz, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 354.
μ̣(οδίους) ρ , ὡς πρόσθ(εν) διὰ τῶν κτλ.Wessely, a. a. O. S. 685.
1-28
Photo: C. Zuckerman, Du village à l’empire (vor Pl. der Kol. X).
6
ο…σεσιμ/: viell. ὁ α̣ὐτὸ̣ς σεσιμί(ωται) (l. σεσημείωται)
9
Τ[ῦ]βι ιδ → Τῦ̣β(ι) κδ (19./20. Januar)
12
[Δε]δωκ′ κλ/ Μη.. ‵κί′ου (κλ(ηρονόμοι) Μηκίου laut F. Preisigke, Namenbuch S. 215) → [† Δε]δώκ(ασι) κλ(ηρονόμοι) Βη[χ̣] ‵κί′ου
13
ἐν ἐπιστάλμ(ατι) → ἐξ ἐπιστάλμ(ατος)
24
κρ/ → κυρ(ῷ) (und vgl. die Anm. der ed.pr.)
27
Erg.: [γί(νεται) κ(εράτια) ϛ d ζ(υγῷ). Χρι]στόδωρος
28
Erg.: [γί(νεται) κ(εράτια)ϛ∟ζ(υγῷ). ὁ (αὐτὸς) σ]τοιχ(εῖ) und ζ(υγῷ) ... → ζ(υγῷ) γί(νεται) κ(εράτια) ϛ ζ(υγῷ)
38
τουλ..̄ο̄. → τοῦ (αὐτοῦ) ὀνό(ματος)
41
→ Μ̣[ακάριος] σεσιμί(ωται) (l. σεσημείωται).
53-56
Zu datieren: 544/545 n.Chr. und vgl. R. Rémondon, Studi E. Volterra 5 S. 775.
53
εἰς πλοῖο<ν> αὐτοῦ ἐντ/ → εἰς πλοῖο<ν> (πρότερον) εὐ<α>γ(οῦς), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 93 (1992), S. 150 (nach einem Photo).
55
τέταρτον [σὺν ναύλοις καὶ προσ]θ(ήκαις), G. Malz, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 354.
65
Φε̣νῆ: viell. eher Φα̣νῆ und identisch mit dem μάγειρος in P. Cairo Masp. 2. 67139 3. 67288, vgl. C.P.R. 13, S. 126, Nr. 58.
70
Φαῶφ(ι) ιζ → Φαῶφ(ι) κζ (24./25. Oktober), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 58-59.
74-76
Zu datieren: 542/543 n.Chr., R. Rémondon, Studi E. Volterra 5 S. 775.
75
σί(του) μ̣(οδίους) → γί(νονται) μ(όδιοι), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 58-59.
299
1
τοῦ {τ̣ου} → τούτ[ου], R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 219 (am Original).
2
τρ[ια]κοντ[α]έν → τρ[ια]κοντα̣τ̣έσσαρ̣(ες), R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 219 (am Original).
3
λα → λδ, R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 219 (am Original).
10
Θῶνος → Θωνᾶς, R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 220.
18
σρουση → πα̣ρούσῃ, R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 220.
V
Zu lesen: Φοιβάμμωνος υϊ̔οῦ † Θωνᾶς ἀπὸ ῾Ερμ[(οῦ) π(όλεως)] . [ ]| τοπ( ) του… ελ( ), R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 220.
301
Zu datieren: 26.8.175 n.Chr., W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 285.
10
καί εἰμ[ι ] statt καί εἰμ[ι δέ], P. L. Bat. 5 S. 113 A. 5.
11-14
Zur Interpretation vgl. D.C. Barker, Akten 21. Kongr. S. 63-65.
24
→ [(ἔτους) ιε Αὐρη]λ̣ίο̣υ ᾽Αντωνείν̣[ο]υ [Καίσαρος], W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 285.
25
ἐπαγο(μένων)ϛ̣: möglich ist auch ἐπαγο(μένων)γ̣– , W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 285 und Anm. 12.
302
7
] . . . . τὸν ὀφθαλ|μόν → εὔ]σ̣η̣μ̣ον ὀφθαλ|μόν, N. Litinas, B.A.S.P. 39 (2002), S. 84 (am Original geprüft von R. Pintaudi).
25
᾽Αμώνιος → ῎Αλκιμος (am Original geprüft von R. Pintaudi), D. Hagedorn, Z.P.E. 57 (1984), S. 83.
303
ἢ εἰς τὸν Μαχήλιον ἢ εἰς τὸν Κρούστον κτλ. (Das sind Ortsnamen).Wessely, a. a. O. S. 685.
3
πεντακιστάδια → πεντακισχίλια (am Original), F. Morelli, Comunicazioni [2] (1997), S. 18, Anm. 46. Vgl. schon F. Preisigke, Wörterbuch II, Kol. 285.
4
Μαχήλιος und Κροῦστός sind Personennamen, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 390 A. 6.
8
Zum elativen Sinne des dreifachen πολλά s. H. Ljungvik, Aegyptus 13 S. 163, 1.
304
Zu datieren: 5.-6. Jahrh. n.Chr., R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 220-222.
4
πρ̣ο̣.θ.,ησας → προσεκάλησας, R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 220.
306
Vgl. G. Cavallo u.a.,, Mostra ’98 S. 226 mit Tav. 154.
20
Erg. [πεσσοῦ, G. Husson, OIKIA S. 227, Anm. 3.
307
v.20.
Μουσῆ σ ̣ ̣ ̣χ( ) μ → Μουσῆς ⲡⲥⲩⲙ(ⲙⲁ)ⲭ(ⲟⲥ) (l. Μουσέως), L. Berkes (from photo)
Photo: Pintaudi, Mostra 1983, Tav. 57
9
στοιχ(εῖ) †† → στοιχ(εῖ) †, P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 134, Anm. 7 (am Original).
23
᾽Ενω ‵θ′ → ᾽Ενω ‵χ′, P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 134.
V
Vgl. G. Cavallo u.a., Mostra ’98 S. 229 mit Tav. 159.
308
Nd. mit Photo: C.P.Gr. 2, Nr. 67.
3-4
Zu lesen/erg. nach Ψόιτος: ἀ̣π̣ὸ̣ [κ]ώ̣(μης) | [z.B. Σκόρ-δ]ω̣ν̣. ᾽Ε̣π̣[ί] (l. ἐπεί) κτλ. (nach einem Photo), G. Bastianini, Z.P.E. 47 (1982), S. 230, Anm. zu Z. 3.
5
[…].ας: viell. [Δημ]έ̣ας (am Original), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 141, Anm. 23.
309
Duplikat von P. Lond. 3. 983 R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 222.
1-2
Zu erg. nach P. Lond. 3. 983: [τῇ οἰκητικῇ μου οἰχίᾳ, ἐν] τῇ χ̣θ̣ὲ̣ς̣ | [ἡμέρᾳ καὶ ὕβρεις οὐ τὰς τυχού]σ̣ας, R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 222.
4
ἀν[όμο]ις → ἀν[οικίο]ις, R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 222.
12
| (2. H.) ῾Υπατείας τῆς προκ(ειμένης), Φαῶφι κτλ. P. Flor. III S. X.
310
Zu datieren: 425-450 n.Chr., K.A. Worp, Z.P.E. 45 (1982), S. 207.
Vgl. A. Ehrhardt, Zeitschr. Sav.-Stift. 51 (1931), S. 158f.
2
]. καὶ νικώντ[ω]ν → εὐσέβ]ε̣[ι]α̣ν̣ κ̣αὶ νίκην (η aus ω) τ[ῶ]ν (nach einem Photo), K.A. Worp, Z.P.E. 45 (1982), S. 207.
311
Zu datieren: 24.6.448 n.Chr., P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 36 (1979), S. 105-106.
1
[῾Υπατείας Φλ(αυίων) ᾽Αρ]τ̣α̣βου[ρ]ίου → [Μετὰ τὴν ὑπα-τείαν Φλ(αουίων) ᾽Αρ]τ̣α̣βου[ρ]ίου (nach einem Photo), P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 36 (1979), S. 105-106.
2
]...φόρ̣ου → [ ± 18 (nomen und cognomen) σχολαστι]κὸς φόρ̣ου, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 36 (1979), S. 105-106.
312
Zu datieren: 12.6.91 n.Chr., P. van Minnen, Z.P.E. 67 (1987), S. 120 (vgl. auch B.L. 1, S. 458).
Diese Eingabe ist wohl nicht dem Dioiketen sondern dem Präfekten o.ä. eingereicht worden, D. Hagedorn, Yale Class.Stud. 28 (1985), S. 174 , Anm. 21 gegen N. Lewis, Compulsory Services (1982), S. 122.
Zeit: 91 n. Chr.P. Flor. III S. X.
τοπαρχ[. . . .]. | Βίας Α …….. ς̣ → τοπάρχ[ην ᾽Αρ]α̣|βίας ἄν̣ω̣ ..χ̣ oder ..κ̣, P. van Minnen, Z.P.E. 67 (1987), S. 120 (am Original geprüft von R. Pintaudi).
4
[νομοῦ] ἱ̣κ̣έ̣τ̣ε̣υ̣σ̣εν(?) ἀπολυθῆναι τῶν λειτουρ|γιῶν XX διὰ γῆρας καὶ ἀσθενίαν. Μεθ᾽ ἕτερα XX | κτλ. Die Kreuze sind Raumfüllsel.W., A VI 425. Wessely, a. a. O. S. 685.
6-7
τοπάρχ[ην ᾽Αρ]α̣|βίας ἄν̣ω̣ ..χ̣ oder ..κ̣ (B.L. 9, S. 87) → τοπαρχ[ήσαντα ᾽Α]ρ̣[α]|βίας ἄν[ωι] .[ ].. (am Original), A. López García, Analecta Pap. 4 (1992), S. 95.
9
προκείμενον ὑπο | μνηματισμόν.W., A VI 425.
313
6
| ἔ[το]υ̣ς < > γενομέ[ν]η ἐδα[νεισά]μ̣ην κτλ.Pr.
9
Vor [ὁ]μολογῶ viell. zu lesen/erg.: [καὶ ν]ῦ̣ν̣, C.P.R. 7. 40, Anm. zu Z. 5-7.
10
καὶ τὴν | [εὐσέβει]αν κ̣αὶ ν̣ί̣κην κτλ.Wessely, a. a. O. S. 685.
21
Nach Βίκτορος zu lesen: δι̣(ὰ) Σ̣….ίωνος (viell. Σαραπίωνος), J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 60 und 71.
314
9
[....]. ἐπ̣ί σοι̣ ἐγ̣γ̣υημένων → [νέω]ν πεπισοκοπημένων (η korr. aus υ), P. Prag. 1. 46, zu Z. 9-11 (am Original).
10
[. . . .] . υηκα . ος των → [καὶ δ]όυ ἡκα[τ]οστῶν (l. δύο ἑκατοστῶν), N. Kruit - K.A. Worp, M.B.A.H. 21.2 (2002), S. 47, Anm. 8.
11
[....]κ̣ο.ύμενα → [πεπισο]κοπυμένα, P. Prag. 1. 46, zu Z. 9-11.
12
Κν(ίδια) | [κοῦφ(α) ἀ]σκδ.Wessely, a. a. O. S. 685.
315
→ S.B. 22. 15493; vgl. G. Cavallo u.a.,, Mostra ’98 S. 216-217 mit Tav. 137.
Nd. mit vielen Ber. (am Original): P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 134-136.
αὐθαιρέτω̣[ς μ]ε̣[μισθῶ]σθαι παρὰ σ̣οῦ κτλ.Pr.
5
βούλομαι statt ὁμολογῶ, P. L. Bat. 11, S. 63, A. zu Z. 13-14. (Irrtümlicherweise steht dort P. Flor. 315, 15).
6
χωρί[ο̣ν ἀμπελικὸν ] | κτλ.Wessely, a. a. O. S. 686.
8
| [ πρὸς γεωργ]ικὴν ἐργασίαν καὶ ἐπιμέλειαν πᾶσαν ἐφ᾽ [ᾧ σε τὸν Θεόδωρον ] | κτλ.Wessely, a. a. O. S. 686.
9
τῆς ἐκβ[ησομένης καρπώσεως ] | κτλ.Wessely, a. a. O. S. 686.
12
| [ οἷνον μοῦστον εὐ]άρεστον κτλ.Wessely, a. a. O. S. 686.
13
τεταρ[ → τέταρ[τον κατ᾽ ἔτος, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 19 (1975), S. 271.
316
13
| [δραχμ(ιαίου) τῆς] μνᾶ(ς) κτλ. Wessely, a. a. O. S. 686.
317
15
Die Lesung Κ̣α̣ί̣σ̣α̣ρ̣ο̣ς̣ nach Γ̣έ̣τ̣α̣ wird angezweifelt, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 45 (1982), S. 190, Anm. 42.
18
Μά[ρκου, P. Bureth, Titulatures S. 99.
19
᾽Αντωνίν[ου καί, P. Bureth, Titulatures S. 99.
20
Σ̣ε̣π̣τ̣ι̣μ̣ί̣ο̣[υ Γέτα]}, P. Bureth, Titulatures S. 99.
II 17
Σ̣ε̣π̣[τιμίου Σεουήρου, P. Bureth, Titulatures S. 99.
318
Nd. zusammen mit P. Lond. 3. 1164a mit Photo: P. van Minnen, Z.P.E. 93 (1992), S. 191-204. Abdruck als S.B. 20. 15188 vorgesehen.
23
| [Φιλαντ]ι̣νόῳ πρὸς κτλ. Pr.
320
3
☧ : nicht als (ἑκατονταρχικῆς), sondern als (ἑκατοντάρ)-χ(ων) aufzulösen, J.G. Keenan, Z.P.E. 11 (1973), S. 48, Anm. 69; ebenso P. Landlisten, S. 93.
321
9
[καὶ ἀπὸ τειμῆς (πυροῦ ἀρταβῶν) ιγ] ὡς τῆς (ἀρτάβης) κτλ.Wessely, a. a. O. S. 686.
25
| Διονύσιος οἰκ(οδόμος) κτλ. Vgl. aber 322, 20.P. Flor. III S. X.
31
᾽Αγησικλε̣ῖ̣ ὧν δώσ(ει) λό(γον) → wohl ᾽Ασῆσι κατ᾽ ἐκδόσεως χω(μάτων) (nach Parallelstellen), R. Pintaudi, D. Rathbone, Analecta Pap. 1 (1989), S. 122, Anm. zu Z. 34.
49
Νεώτερος → νεώτερος, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 70 (1987), S. 138, Anm. 18.
322
Zu datieren: April 248 n.Chr., D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 125.Zur Übersetzung und Interpretation der Z. 35-49 vgl. D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 348-349.
῾Ηρωνίνῳ ἐπικ(τηνίτῃ) (Viehhändler) κτλ.Pr.
(δρ.)ϛ → wohl ∟ϛ, D. Foraboschi, Stud. Class. e Orient. 21 (1972), S. 40, Anm. 4.
20
Vgl. P. Flor. III S. X.
20 u.ö.
μετρη(ματιαῖοι) statt μετη( ), J. Bingen, Chr. d’Ég. 52 (1951), S. 379 A. 4.
24
(δραχμῶν) δ: viell. (δραχμῶν) θ, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 160, Anm. 10.
31, 37
᾽Βυ und ᾽Βω: eher ᾽Ωυ und ᾽Ωω, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 242, Anm. 44.
38
Siehe die Ber. zu Z. 24.
45 u.ö.
Das unbekannte Symbol steht für ἑξόβολον, A. Segrè, Metrologia S. 418-9 A. 7; P. Princ. 3 S. 90.
45
Μύ̣ρ̣εως → Μύρωνος, J. Bingen (am Original) bei M. Lewuillon-Blume, Chr.d’Ég. 57 (1982), S. 342, Anm. 1.
46
συν[…]. → viell. συν[λέγ]ο̣(ντες), D. Foraboschi, Stud. Class. e Orient. 21 (1972), S. 48, Anm. 32.
49
(ἔτους) ϛ (B.L. 7, S. 53) → ιϛ, M. Lewuillon-Blume, Chr.d’Ég. 57 (1982), S. 343, Anm. 2.
51-52
τοῦ | [Σα]β̣είνα: scilicet ἐποικίου, M. Lewuillon-Blume, Chr.d’Ég. 57 (1982), S. 342, Anm. 2.
81
ἐπικ(τηνίτῃ), J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 98.
86, 126
ξυλ(οκόπος) → wohl ξυλ(οφύλαξ), P. Laur. 3. 99, zu Kol. II, Z. 1.
104
Παυνεύς → Παινεύς (am Original), P. Laur. 3. 99, zu Kol. I, Z. 3.
108
μετρη(ματιαίων) . (mit B.L. 3, S. 57): viell. μετρη-(ματιαίων) ζ̣, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 124-125.
117
ἐγλόγου τοῦ α´ μηνός → ἐγ᾽ λόγου τοῦ (προτέρου) μηνός, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 341, Anm. 11.
121
ἐπικ(τηνίτῃ), J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 98.
152
τοῦ Σαβίνα: scilicet ἐποικίου, M. Lewuillon-Blume, P. Laur. 3. 99, 342, Anm. 2.
156
Die Erg. ἄρτοι ν → ἄρτοι τ, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 161, Anm. 11.
157
Μυ̣ρ̣ω( ) ist als Μύρω(νος) aufzulösen, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 27 mit Anm. 35.
168
μηνιαστείας: viell. ist μηνιαρχείας, ,,monthly presidency" zu lesen, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 147, Anm. 81.
323
Vgl. G. Cavallo u.a.,, Mostra ’98 S. 220 mit Tav. 144.
20f.
[τῆς παρακλητικῆς ὁμολογίας κύριον], κ[αὶ] πρ[ὸς usw., G. Vitteli, Bulletin de la Soc. Arch. d’Alexandrie 23 Nr. 9 S. 293.
1
ἐπιει[κεστάτου] → ἐνδοξ[οτάτου] (nach einem Photo), R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 122.
7
τῆς [προγεγραμ]μένης | [Γεωργίας ] πράσει κτλ.Pr.
8
ἡ σ[ὴ θαυμ]ασιότ̣ης | [ταῖς ἐμαῖς πα]ρ[α]κλήσεσι κτλ.Wessely, a. a. O. S. 686.
9
| [ἑκουσίᾳ γνώμῃ ἄν]ευ δόλου κτλ.Wessely, a. a. O. S. 686.
12
ἀκινήτου | [καὶ αὐτοκινήτου ]τα…..κτλ.Wessely, a. a. O. S. 686.
16
ἐ[πε]λευσόμενο[ν ἢ] ἀντιποιηθησόμενόν σοι «ἕνεκεν» περὶ τούτου κτλ.Pr.
22
Φ̣λ̣α̣ύ̣ι(ος) Ἰωσὴφ Ἀκ̣ ̣ ̣ω̣ρίου: viell. Σιλβ̣α̣ν̣ό̣ς Ἡφαισ[τί]ωνος, K.A. Worp, Z.P.E. 151 (2005), S. 150.
24
→ † δ̣ι̣᾽ ἐ̣μ̣ο̣ῦ̣ Ε̣ὐ̣λ̣ο̣γ̣ί̣ο̣υ̣ ἐ̣γ̣ρ̣ά̣φ̣(η̣) κ̣(ύ̣ρ̣ι̣)ε̣ β̣ο̣ή̣θ̣(ε̣ι̣), J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 64.
324
1
ὑπ]αρχοντ.. [ πηχῶν κατ᾽] | ἐμβαδὸν κτλ.Pr.
325
Zu datieren: 20.5.489 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 120.
τεταρτομοιρία ist die pars quarta, welche, den kaiserlichen Konstitutionen gemäss, in bestimmten Fällen der curia zufallen kann, I.F. Fikhman, briefl.
2
[………. τῷ → wohl [Φλ(αουίῳ) Στρατηγίῳ τῷ, O. Hornickel, Ehren- und Rangprädikate S. 11, Anm. 2.
2
[Φλ(αουίῳ) Στρατηγίῳ τῷ ἐνδο]ξοτάτῳ (mit B.L. 7, S. 53) → [Φλ(αουίῳ) Στρατηγίῳ τῷ λαμπ]ροτάτῳ (am Original geprüft von R. Pintaudi), P. Oxy. 67. 4614, Anm. zu Z. 1.
3
…….]. ίωνο[ς] → ἀπὸ ὑπάτ(ων) ᾽Α]π̣ίωνο[ς], O. Hornickel, Ehren- und Rangprädikate S. 11, Anm. 2.
6-7
.λλο<?> τ̣ῆς π̣α̣ρ̣ο̣ύ|[σης δυο]καιδεκάτη[ς → συλλογῆς κ̣α̣ρ̣πῶ̣ν̣ | [τῆς τρισ]καιδεκάτη[ς, (am Original geprüft von R. Pintaudi), R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 120.
8
πρίνκιπος → πολιτευομένου (am Original geprüft von R. Pintaudi), K.A. Worp in: P. Oxy. 68. 4687, Anm. zu Z. 8-9.
8
Für τεταρτομοιρία (s. auch B.L. 6) vgl. I.F. Fichman, Festschrift Berlin S. 343-345Palestinskij Sbornik 25 (88) (1974), S. 115-118Oxirinkh - gorod papirusov S. 58-59.
10
[ ± 21 ] ἐν πεδίοις: erg. viell. διακειμένων] ἐν πεδίοις, P. Oxy. 67. 4615, Anm. zu Z. 11-12.
13
καὶ τελέσομεν ὑπὲρ λόγῳ κτλ.P. Flor. III S. X.
14
ἐπί τ᾿ ἐμβρόχῳ καὶ ἀ]βρόχῳ → ἐπί τε Ν(ε)ιλοβρόχῳ καὶ ἀ]βρόχῳ, N. Gonis, Tyche 15 (2000), S. 100, Anm. 18.
326
Nd., zusammen mit einem Giessener Fragment, P. Alex. Giss. 25 = S.B. 10. 10641.
327
Πετε̣μιν̣ί̣ου, P. Alex.Giss. 35, Anm. z. Z. 8.
| Παχοῦ δ̄ Πετεμ[ε]νεκύ[σ]ιος(?) | κτλ.P. Flor. III S. X.
10
α → αd (am Original), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 136.
12
Λιόσκορος → Διόσκορος (Druckfehler), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 136, Anm. 9.
15
Ψε….ος → Ψεα̣θ̣ύ̣ρ̣ι̣ος (vgl. P. Flor. 3. 326, Z. 20), P. Alex. Giss. 35, Anm. zu Z. 6 (P. Flor. 326, 19-23 = P. Flor. 327, 14-17).
18
Πετρώνιος → Πετεμίνιος, W. Clarysse (nach einem Photo).
27
Πετε̣μιν̣ί̣ου (fehlerhaft in B.L. 6) → Πετεμί(νιος) ᾽Ακου( ), P. Alex. Giss. 35, Anm. zu Z. 23.
28
Πετεσ̣ν̣ε̣ὺ̣ς̣ Πετσε̣ί̣ριο(ς): die Lesungen sind sehr unsicher, vgl. P. Alex. Giss. 35, Anm. zu Z. 24.
33
Παχου( ) δ → Παχοῦ(μις) δ´ Πετεμ̣ε̣γ̣ε̣κ̣(ύσιος) (vgl. auch B.L. 1, S. 459), W. Clarysse (nach einem Photo) (vgl. P. Flor. 3. 326, Z. 23).
34
Ψε̣ν̣οῦρις → Ψε̣α̣θῦρις, W. Clarysse.
35
Πετσ̣ε̣ν̣νι(ς) → Πετεμῖνι(ς), W. Clarysse (vgl. P.Alex.Giss. 35, Anm. zu Z. 31).
39
Es gibt noch Spuren einer Zeile mit Datierung: (ἔτους) β [Αὐτο]κρά̣[το]ρ̣ος Καί[σαρος ], also 117/118 n.Chr., W. Clarysse.
328
1
καὶ περὶ Φθλᾶ ὁμ(οίως) | κτλ.W., A VI 426.
329
3
᾽Αλιταῖος → ᾽Ανταῖος, W. Clarysse, briefl.; vgl. P. Brem. 23, Z. 7.
56
᾽Ορσενοῦφις Πετ.[ ] | Ψενσενανοῦπ(ις) Κετ[ ] | κτλ.P. Flor. III S. X. Pr.
330
6
πρακ(τορίας) .. → πρακ(τορίας) τ̣ῆ̣ς̣, vgl. P. Oxy. 17, S. 210, Anm. 1.
8
πρακ(τορίας) [ ] → πρακ(τορίας) [τῆς], P. Oxy. 17, S. 210, Anm. 1.
331
Vgl. A. Stollwerck, Untersuchungen zum Privatland im ptolemäischen und römischen Ägypten S. 19-61 passim.
Vgl. zu dem Texte passim T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri S. 309, der den Zuschlag zur Grundgebühr von 1/12 als διχοινικία deutet.
| ἀν(ὰ) α ῑβ ιγ∟ κτλ.Wessely, a. a. O. S. 686.
| ἱε(ρᾶς) ῞Οβιωνίτιδο(ς) κτλ.P. Flor. III S. X.
16
Statt der in BL 1 S. 459 vorgeschlagenen Lesung denkt Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri S. 309, 2 an ἀν(ὰ) α ς <ῑ>β̄.
21
L. ἀν(ὰ) β ς κριθ(ῆς) βς; nicht mit Wilcken, Chrestomathie S. 404 : κριθ(εῖσα) β (ἔτει), Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri S. 265, l. Falsch erklärt auch G. Plaumann, Idioslogos S. 13, die Stelle als (αἱ μεμισθωμέναι) ἀνὰ δύο ἤμισυ (ἀρτάβας), κριθῆς (εἱς) δύο ἔτη.
332
Englische Übersetzung mit Photo: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 147 mit S. 148, Fig. 7.
= Select Papyri 1, Nr. 114; der in der Intr. genannte Text: P. Alex. Giss. 60
Neudruck bei Hunt Edgar, Select papyri 1 Nr. 141.
Photo: R. Cribiore, Gymnastics of the Mind, S. 98, Abb. 14.
26
[ἐγκ]λ̣ημάτια → ζ̣[η]τ̣ημάτια, W. Clarysse (nach einem Photo). Vgl. die Ber. zu P. Soc. 5. 450, Z. 30.
333
Nd. P. Brem. 23 vollständiger Text.
Neudr. Wilcken, Archiv VI S. 427.
334
8-11
σφράγισον. Τὸ δαπανηθὲν ἀνάλωμα εἰς τοὺς θησαυροὺς Εἰσῆ ὅσιόν ἐστιν, ἵνα κτλ., S. Kapsomenos, E. E. Thess. 7 (1957), S. 357.
V
ζα ʃ → τά(λαντον) α (δράχμαι), W. Clarysse (nach einem Photo).
335
Nd. S.B. 6. 9365.
[ἐν]ορμίου κτλ. Die Berichtigung der Zahlenwerte siehe bei Wilcken, Archiv VI S. 430.W., A VI 430.
1
[ἐν]ορμίου <ε[., J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 100.
3-4
<ις κρηπῖδος κουφηγοῦ πλοίου, J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 100.
5
(δραχμῶν) ξ, J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 100.
6
<μ[δ, J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 100.
7
<β[ = , J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 100.
9
<γ (πεντώβολον), J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 100.
10
(δραχμῶν) θ÷ <δ[(τετρώβολον), J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 100.
11
(δραχμῶν) ξ <[λ, J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 100.
13
Καινοῦ Ποταμο[ῦ?], J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 100.
14
<[δ, J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 100.
16
<μ[δ, J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 100.
17
< ..[, J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 100.
19-20
λήμματος ξ′ λε (δραχμῶν) ᾽Βυς χα(λκίνης) [ὡς] τοῦ ξ´ (δραχμῶν), J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 101.
336
4f.
Γεώργιος ὁ καὶ Μουϊσαῖος πρεσ̣β[ύτερος] υἱὸς B.L. I, S. 459, jetzt auch: S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 104.
1
Flavius Paulus ist viell. identisch mit dem aus C.P.R. 8. 71 und S.B. 1. 4694, Z. 4, C.P.R. 8. 71, Anm. zu Z. 6 und C.P.R. 10, S. 156, Anm. 23.Nach ε̣ὐ̣κ̣λ[εε]στάτῳ wohl zu erg.: [σχολαστικῷ], oder (weniger wahrscheinlich) [στρατηλάτῃ], C.P.R. 10, S. 156, Anm. 23.
3
ἀγρῶν τῆς [αὐτῆς πόλεως]. Αὐρήλιοι Γεώργιος ὁ καὶ Μουϊσαῖος πρεσ̣β̣[ύτερος] | υἱὸς κτλ. Pr. W., A VI 431.
5
τ̣οῦ [........] → viell. τοῦ [καί], J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 2731.
6
ἀπὸ τῆς αὐτῆ[ς πόλεως χα(ίρειν)] | κτλ.Pr.
12
καρπῶν τῆς [σὺν θεῷ εἰσιούσης] | πρ[ώ]τ(ης) κτλ.Wessely, a. a. O. S. 687.
14
καὶ πρὸ[ς ὑμετέραν] | ἀ[σ]φ[ά]λ[ει]α̣ν̣ κτλ.Pr.
338
Neudruck bei Hunt Edgar, Select papyri 1 Nr. 146.
339
Vgl. G.M. Parássoglou, Chr.d’Ég. 62 (1987), S. 218.
340
9
Souchammon ist viell. identisch mit dem in S.B. 6. 9363, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 186.
342
6, V
Σανσνεῦτος → Σανσνεοῦτος (am Original), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 136.
343
Die vorgeschlagene Identifikation des Sarapodoros singularis mit Sarapodoros magistrianus ist wenig plausibel; daher sollte die Datierung ins 5. Jahrh. n.Chr. (gegen B.L. 7, S. 54) beibehalten werden, vgl. F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 208.
Zu datieren: 1. Hälfte des 5. Jahrh. n.Chr., O. Hornickel, Ehren- und Rangprädikate S. 18, Anm. 2.
᾽Ανδρέα̣ → ᾽Ανδρέας (am Original), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 137 und vgl. B.L. 9, S. 87.
1
Der Singularius Sarapodorus ist wohl identisch mit dem Magistrianus Sarapodorus in C.P.R. 6 (und Stud.Pal. 20. 121-122) (vgl. schon O. Hornickel, Ehren- und Rangprädikate, 1930, S. 118, Anm. 2), P. Harrauer 49, Appendix, S. 162, Anm. 30.
1-2
᾽Ανδρέα̣ <τοῦ> λαμπρ(οτάτου) | καὶ πολιτ(ευομένου) (Anm. des Ed.) → wohl ᾽Ανδρέα̣ (l. Ανδρέας) λαμπρ(ότατος) | καὶ πολιτ(ευόμενος), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 73 (1988), S. 54, Anm. 4.
1
ἀδελφῷ: αδελφ/ω Pap., P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 137, Anm. 11.
4
νομίσματα: zu lesen viell. νομισμάτια, C.P.R. 7, S. 157.
8
δε[κάτης: auch möglich ist δε[υτέρας, F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 208.
344
2
κώμης ῞Οβιῶνος Τεῶ πεπλ̣[ ] | κτλ.Pr.
345
1
Zu Hermas vgl. D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 20, Anm. 25.
346
1
Τεμσεῦ Σ.[ → Τεμσεὺ Σκόρ[δων] (am Original), M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 279.
347
3
ἔρρωσο ist von einer 2. Hand geschrieben (am Original), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 137, Anm. 13.
349
Zu datieren nach 430 n.Chr., R.S. Bagnall, Currency and Inflation S. 10.Zu datieren zwischen 513 und 545 n.Chr., C.P.R. 7, S. 158.
4
προνοητής → πρ̣ονοητ(οῦ), N. Gonis (from photo)
350
1
μερίδ[ος ὡς ἀναδοθεὶς] | εἰς ἐπιμέλ(ειαν) πραιτωρίο(υ) κτλ.Wessely, a. a. O. S. 687.
4
ἀναδοθεὶς ε[ἰς τὴν α(ὐτὴν) ἐπιμέλειαν]. | κτλ.Wessely, a. a. O. S. 687.
8
Μαξίμου τ̣[οῦ κάὶ Νεαρχου στρα(τηγοῦ) ῾Ηρακλ(είδου) με(ρίδος)] | κτλ.Pr.
13
ὑπὸ Θέω̣[νος(?) ὡς ἀναδοθεὶς εἰς] | ἐπι(τήρησιν) ν̣ομῶν πασῶν διοικ(ήσεως) ὑπὸ κτλ.Wessely, a. a. O. S. 687.
351
Zu datieren: 6./7. Jhrh., E. Wipszycka, J.Jur.P. 16-17 (1971), S. 110, Anm. 3.
Lies: υἱοῦ αὐτοῦ συμφ+, E. Wipszycka, J.Jur.P. 16-17 (1971), S. 110, Anm. 3.
1
Die Zeile fängt an mit einem Chrismon, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 71 (1991), S. 44, Anm. 6 (am Original).
2, 6
θ<ε>ῷ → θ(ε)ῷ, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 71 (1991), S. 44, Anm. 6.
5
κ(εράτια) ς μ(όνα). | κτλ.Pr.
8
υἱοῦ αὐτοῦ (B.L. 6, S. 39) → υ̣ἱ̣οῦ), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 71 (1991), S. 44.
353
Zu datieren: 6. bzw. 7.12.83-95 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 208.
355
Zeit: 102 n. Chr.P. Flor. III S. XI.
1
Μεμέτ(ρηκεν) ἐφ᾽ ἁλ(ώνων) κτλ.W., A VI 431.
2
δευ̣[τέρας] → wohl δεκ[άτης], also zu datieren 3.8. 102 n.Chr., A. López García, Analecta Pap. 4 (1992), S. 95 (am Original).
4-5
Die 2. Hand fängt erst mit Z. 5 an, A. López García, Analecta Pap. 4 (1992), S. 95.
5
Derselbe ῾Ηρωδ( ) in P. Flor. 3. 388, 12, A. López García, Analecta Pap. 4 (1992), S. 95.
356
12
᾽Αθη(ναίου) → ᾽Αθη(ναίωι), W. Clarysse, Z.P.E. 60 (1985), S. 236(vgl. schon B.L. 1, S. 459 zu Z. 15).
15
μέτρωι ᾽Αθη(ναίωι) ἑκτημόρωι κτλ.P. Ryl. II 168, 13 Anm.
V
(Vgl. Anm. 1). Vor (ἀρουρῶν) ε κ.τ.λ. ist noch ἐκ Ἁρπμοῦις Φε̣δ̣ρ( ) (l. Ἁρπμούιος Φαίδρ(ου), scil. κλήρου) zu lesen (am Original), P.J. Sijpesteijn, J. Jur.P. 24 (1994), S. 137.
357
Neudr. Mitteis, Chrestom. 184.
358
4-5
τῶι ἰδίω[ι λόγ(ωι)] | γράφοντι τὸν νομόν → τῶι <ἐν> ἰδίω[ι λόγ(ωι)] | γράφοντι τὸν νομόν, vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 242, Anm. 58 und zu γράφων τὸν νομόν vgl. S. 239-244.
360
R
Gegen die Fasern geschrieben, R. Pintaudi, Analecta Pap. 6 (1994), S. 141.
Vollst. Ausgabe mit Photo: R. Pintaudi, Analecta Pap. 6 (1994), S. 141-143.
2
μηνὸς καὶ α̣[ὐτοῦ τοῦ μηνὸς ] | κτλ.Wessely, a. a. O. S. 688. Pr.
V
→ S.B. 22. 15284.
V
ὀκτοήκοντα ἅ → ὀκτοήκοντα, P.J. Sijpesteijn, J.Jur. P. 24 (1994), S. 137 (am Original).
V
ἀπὸ κεφαλαίου → ἀπὸ τοῦ κεφαλαίου, P.J. Sijpesteijn, J.Jur. P. 24 (1994), S. 137.
V
λογιζ̣ομε: ζ korrigiert aus ο, P.J. Sijpesteijn, J.Jur. P. 24 (1994), S. 137, Anm. 13.
361
Die Datierung in die Zeit des Domitians wird angezweifelt, P. Kneissl, Die Siegestitulatur der römischen Kaiser (1969), S. 44-45; dagegen A. Martin, Historia 36 (1987), S. 74 und Anm. 6 und W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 282.
2
→ Δομιτιανοῦ Κ̣[α]ί̣[σαρος τ]ο̣ῦ̣ Κ[υρίο]υ ἀ[πό] (nach einem Photo), W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 282.
12
Die Erg. Δομιτιανοῦ wird angezweifelt, P. Kneissl, Die Siegestitulatur der römischen Kaiser (1969), S. 44-45; und (῎Ετους) β → (῎Ετους) θ̣ oder ε̣ (nach einem Photo), also zu datieren 89/90 oder 85/86 n.Chr., A. Martin, Historia 36 (1987), S. 74; → (῎Ετους) ε (nach einem Photo), W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 282.
362
4
δησέρτορας (Ausreißer) | μετὰ τῶν κωμαρχῶν κτλ.P. Ryl. II 168, 13 Anm.
r.17
[ ̣]- ca.9 -φ̣ → Π̣ευ̣ῶρις σιφ, C. Balamoshev (from photo)
r.18
[Εὐ]σ̣έ̣βιος → Π̣ετβῆς, C. Balamoshev (from photo)
r.19
Πακομίου → Παωμίου, C. Balamoshev (from photo)
20
Πτολλίμου (?) → …λωου (am Original), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 137.
r.20
̣ ̣ ̣λώου BL 10.75 : Π̣τ̣ο̣λ̣λ̣ί̣μ̣ο̣υ̣ ed.pr. → Πα̣πλώου, C. Balamoshev (from photo)
r.21
[ Ἆ]πϊ̣ς → Σά̣ϊς, C. Balamoshev (from photo)
363
V
→ → (3. Hand ?) καὶ [ὑ]πὲρ α̣ (ἔτους) (δραχμαὶ) η | ῾Ωρίων ῾Ωρ<ί>ωνος | ἔσχον (δραχμὰς) τερασσ (l. τέσσαρας) | (δραχμαὶ) δ ´´ (am Original), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 138.
364
| ἀνῆλθ(ον) ἀπὸ Ψεντυ( ) ὑπὸ κοῦφα ἐλεηρὰ (= ἐλαιηρά, Ölfässer) δ κτλ.Wessely, a. a. O. S. 688. W., A VI 432.
6, 9
]ε̣ς̣ → ἀπο]δ̣η̣(μοῦντες), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 138(am Original).
16
Ψεντυ( ) → Ψεντύ(μεως), L.C. Youtie, B.A.S.P. 18 (1981), S. 174.
21
ἀνῆλθ(ον) → ἀποδη(μοῦντες), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 138.
366
10
δυ|τοποιῷ steht da, = ζυτοποιῷ. Vitelli, Studî Milano III S. 155. G.-H., P. Oxy. XIV 1631, 11 Anm.
367
Neudruck bei Hunt Edgar, Select papyri 1 Nr. 147. Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 79.
368
Zu datieren: Aug./Sept. 96 n.Chr., G. Bastianini, Z.P.E. 47 (1982), S. 213, Anm. 13.
1
Π]ετρω[ν]ίωι Δεκιανῶι → Π̣ετρων̣ίωι Δεκριανῶι (am Original), G. Bastianini, Z.P.E. 47 (1982), S. 213, Anm. 12.
4-5
Zu erg. nach κ[αίσαρος: wohl Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 99.
14
Zu erg. am Anfang: wohl Αὐτοκράτορος Καίσαρος Δομιτιανοῦ, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 99.
20
| ∟ (= ὥν) ἔπαι(τον) κατὰ μέρο(ς) κτλ (= ,,hierunter ein anteiliger Schuldposten von 100 Dr., mithin verbleiben" usw.).Pr.
369
|.. κα̣[λ]α[μ]ουργήσο κ̣[ατ᾽ ἔ]τ̣ος κτλ.G.-H., P. Oxy. XIV 1631, 11 Anm.
ἀντλητὸν π[ο]ιήσοντι ἀπὸ Φαρμοῦθι κτλ. P. Flor. III S. XI.
1
σποριμ̣[ ] → σκορπι[ῶ], P. Soterichos 1, Anm. zu Z. 25f. (nach einem Photo).
2-3
κα̣[λ]α[μ]ουργήσο κ̣[ατ᾽ ἔ]τ̣ος ἐκ [κ(αι)]νῆς καὶ νέας περ̣ι̣|[σ]τάσεω̣ς (B.L. 1, S. 459) → κ[αλ]α[μ]ουργήσω̣ κ[ατ᾽ ἔ]τος ἐκ [κα]ινῆς κλίνεα πεν | τάσ̣τυλ̣α̣, P. Soterichos 1, Anm. zu Z. 26ff.
5
κ(αὶ) | [σ]χοινία κ(αὶ) ἀπορυγιῶι κτλ.G.-H., P. Oxy. XIV 1631, 11 Anm.
6
π[ο]ιήσοντι(B.L. 1, S. 460) → [ἐ]π̣[ι]τ̣[ε]λ̣έ̣[σ]ω̣ι̣ (l. -σω), P. Soterichos 1, Anm. zu Z. 29ff.
7-8
Zu ποτίζειν/ποτισμὸς ἀπὸ ποδός vgl. H. Cadell, Les problèmes institutionnels de l’eau S. 114-117 (gegen B.L. 3, S. 58).
7
ἀπὸ ποδός gehört zu ποτισμοῦ und steht hier in der Bedeutung 'angemessen' Karl Fr. W. Schmidt, Göttingische Gel. Anz. 194 (1932), S. 285.
9
τὸν ἀνδερευτήν, τῶν | ἐν τῷ κτλ. P. Flor. III S. XI.
20
κ(αὶ) τα(ῖ)ς πλαστα (ῖ) ς (= Lehmwand) συνεστώσαις | κτλ. Pr.
371
R
Photo: X. Lasserre, Aegyptus 37 (1957), nach S. 248
16
Δ]ιονύσιον → (Z. 3) Περὶ Δ]ιονυσίου
17
→ (Z. 4) Ἄξιον] καὶ δίκαιον μέμνη[σθαι
20
→ (Z. 6) Περὶ Ξ]ηροῦ
21
τυλλ[ → (Z. 7) Τύλλ[ιε
22
→ (Z. 8) ] σαυτῷ γὰρ αὐτῆς φῄ[ς
24
]ς̣ ἄλλους → (Z. 10) Περὶ] Κάλλους
25
καλλο̣[ → (Z. 11) κάλλο[ς
26
→ (Z. 12) ἂν] καὶ ἡ Πυθία συνανα[ιρῇ.
Nd. mit Photo: R. Otranto, Antiche liste di libri su papiro, S. 63-67, Nr. 12 und Abb. IX, mit den folgenden Ber.:
372
R
Nd. zusammen mit S.B. 1. 4325 und P. Laur. Inv. Nr. 35 und 5: S.B. 16. 12493.
26
δωδέκατον τε[τρακαιεικοστὸν ] | κτλ. P. Flor. III S. XI.
373
12
εἰσελθῖν, <ἵνα> τάχα δυνηθῶ κτλ. W., A VI 432.
375
Zur Datierung vgl. F. Mitthof, Z.P.E. 161 (2007), S. 193-194.
3
ὑ(πὲρ) μαγδωλ (οφυλακίας) | κτλ. Pr.
20
Θιακ̣…ις → Θιακ̣[ῶλ]ις, P. I.F.A.O. 3. 46, zu Z. 6.
22
ύπ(ὲρ) ὑποκιμένου μαγδωλ (οφύλαξι) | κτλ. Paul M. Meyer, P. Mey. S. 159 Anm. 3.
36
| [ ἀ]πὸ Ψεναράχθ(ιος) κτλ. Pr.
V
L. ὑπ(ὲρ) μαγδώλ(ων) ,,Gutswachtturm-Abgabe", P.Meyer S. 159 (anders BL 1 S. 460).
376
ἔξω Ψεῦρ. Vgl. Cairo Preis. 12,2 und SB I 4303. Flor. III S. XI.
8
| [πρότερον ὑ]πὸ τὸν σαγματᾶ[[ν]] κτλ. (= σαγματοποιόν). Wessely, a. a. O. S. 689.
8
σαγματᾶ⟦ν⟧ (B.L. 1, S. 460): viell. abgekürzte Form von σαγματοράφον, oder Akkusativ von σαγματᾶς (Hapax, „Sattler“, vgl. Preisigke, Wörterbuch), S. Russo, Le calzature, S. 218, Anm. 50.
19-20
ὁ μὲν ὑπ᾽ ῾Ε]ρμείαν ἐπικτηνείτην [ὁ δ᾽ ἕτε]ρος, J. Bingen, Chr. d’Ég. 49 (1950), S. 98.
35
]το ἔξω Ψεῦρ → viell. [τὸ πεδ]ίον ῎Εξω Ψεῦρ, B.G.U. 13. 2300, Anm. zu Z. 5.
377
Herkunft: Πτολεμαὶς ἡ ῾Ερμείου, B. Palme, ᾽Απαιτητής S. 248, Anm. 212.
passim
Für οἰνόκρεον siehe die Ber. zu P. Soc. 9. 1073-1074.
προκομισθείσαις φορμ̣αρίαις ἤτ[οι) | κτλ. P. Flor. III S. XI.
11
[…].ντιόνων → κ̣[ο]λ̣λ̣ητιόνων und vgl. dazu P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Éig. 66 (1991), S. 281 (am Original geprüft von R. Pintaudi).
21, 25
Nach οἰ(νο)κρ(έου) wohl ein Monogramm von ξ(έσται) und λ(ίτραι), J. Gascou, Hommes et richesses S. 292, Anm. 59 (aber vgl. die Ber. zu Z. 25 in B.L. 1, S. 460).
21, 25, 26
κ̄/: nicht κ(εντηνάρια) (so B.L. 1, S. 460 zu Z. 25), sondern κ(άπιτα), vgl. J. Gascou, Hommes et richesses S. 292, Anm. 62.
25
| σίτ(ου) mo(dii) θ᾽σ, οἰ(νο)κρ(έου) λ(ίτραι) δ′ἀων, κρ(ιθῆς) mo(dii) θ᾽ωμ, [ἀ]χύρ(ου) κ(εντηνάρια) β′ζ᾽σβ, ἀνν(ώνης) τοῦ λαμπ(ροτάτου) πρίγκ(ιπος) σίτ(ου) mo(dii) δ′ἐωθ, | κτλ. Wessely, a. a. O. S. 689.
378
18
ἀδύ]νατον, H. Comfort, Aeg. 17 (1937), S. 21 A. 7.
379
ἀνακεχ(ωρηκότος) περιεγ (ένοντο) ιζ | κτλ. Pr.
23
ἐπιμελητῇ περιχωμάτων Κέ|πτει κτλ. Pr.
33
περιεγ(ένοντο) (B.L. 1, S. 460): περιεγ ‵ε′ Pap., P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 136, Anm. 9.
Zu datieren vor dem 10.11.113 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 209.
Viell. zu datieren nach dem 12.1.114 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 209.
Zu datieren: 10.11. (nicht 10.10.) 113 n.Chr., F. Mitthof, Z.P.E. 132 (2000), S. 223 (fehlerhaft zu P. Flor. 379 R°).
380
Σεπτιμίου [Σεουήρου Περτίνακος κτλ. P. Flor. III S. XI.
1
Vor Περτίνακος ist Εὐσεβοῦς zu erg., P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 45 (1982), S. 190, Anm. 44; vgl. B.L. 1, 4298 S. 460.
7
Διόσκ[ορος ἐπιτηρητὴς τραπέζης → wohl Διόσκ[ορος ἐπιτηρητ(ής), R. Bogaert, Studi Sanfilippo 3 S. 52, Anm. 64.
13
Die Lesung δι᾽] ἐ̣π̣ι̣[τηρ](ητῶν) τ̣ρ̣α̣π̣έζης wird bestätigt, R. Bogaert, Studi Sanfilippo 3 S. 52, Anm. 64.
381
11
ἐ̣ν → ἐ̣π᾽, P. I.F.A.O. 3. 5, zu Z. 6.
382
Photo (Z. 50-58, Ausschnitt): Misc.Pap. 1, Tav. IV.
R
→ SB 24 15922
Vollst. Ausgabe: R. Pintaudi, P.J. Sijpesteijn, Analecta Pap. 8-9 (1996-1997), S. 179-195.
[ἐπηγ]μένος, P. L. Bat. 6. 33, 9.
Ausgabe des Rekto: S.B. 24. 15922.
1-26
Vgl. J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 248-253.
4
Ergänze vl. ἐν τῇ στοᾷ τοῦ γυμνασίου, P. Col. 123 4 A. 3.
8
Zu datieren: 26.1.216 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 209.
8
Vl. προετέθη ἐν τῷ γυμνασίῳ ᾽Αλεξαν]δ̣ρείας, V. Arangio-Ruiz, Gnomon 28 (1956), S. 188 A. 1.
13-u-24
Die Ergänzung χαίρειν wird abgelehnt, V. Arangio-Ruiz, Gnomon 28 (1956), S. 188 A. 1.
17-23
Nd. P. Mich. 9, S. 29 (nach dem Original).
17-23
Zu datieren: 18.12.199 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 209.
22
ὑπὲρ ἄλλο̣υ̣ (s. P. Mich. 9, S. 29) → viell. ὑπέραλλα, D. Hagedorn, Z.P.E. 28 (1978), S. 281, Anm. 3.
27-67
Die Petition ist wenige Tage oder Wochen vor 3.11.222. n.Chr. zu datieren, F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 209.
27
[[ ± 11 [ ± 25 δ]ιοι̣κ̣ητῆι Α̣ἰ̣[γύπτ]ο̣υ]] → [[Σ̣ε̣π̣τ̣ι- μί̣ω̣ι̣ [᾽Αρριανῶι τῶι κρατίστωι δ]ιοι̣κ̣ητῆι] Μ̣[άρκ]ω̣ι̣ (am Original geprüft von R. Pintaudi); Septimius Arrianus ist viell. identisch mit dem aus P. Oxy. 1. 61, 14-15, D. Hagedorn, Yale Class.Stud. 28 (1985), S. 204.
28
Aurelius Heron ist identisch mit dem in P. Strasb. 8. 732, siehe die Einl.
29
Ἑρ[μοπολ(ίτου) → Ἑρ[μοπολ(ίτου) νομοῦ (viell. gekürzt), N. Litinas, Archiv 45 (1999), S. 78.
50
Σε̣υ̣ή̣ρῳ τῷ → Σε̣υ̣ή̣ρ̣ῳ̣ τῷ (nach einem Photo), R. Coles in Misc.Pap. 1, S. 48; → viell. τ̣ῷ̣ [κ]ρ̣α̣τ̣ί̣σ̣τῳ (am Original), J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 204.
67
Zeile 67-91 Neudr. Wilcken, Chrestom. 143.
73-74
Vgl. J.E.G. Whitehorne, Aeg. 67 (1987), S. 109, Anm. 21.
74-75
Vl. Τιβερί[ο]υ [Κ]λ̣α̣υ̣δ̣ί̣ου, E. L. de Kock, Die Kosmeet in Egipte S. 31 A. 126.
79
τέ(χνη) μανθ(άνων) γράμμ(ατα) καὶ πάλ(ην), J. Bingen, Chr.d’Ég. 45 (1970), S. 356.
80
[εἰσαγό]μενος ὑπό, J. Bingen, Chr.d’Ég. 45 (1970), S. 356.
81-82
[ἀκολούθως τ]ῇ τοῦ παιδὸς ἀπαρχῇ, δι᾽ ἧς δι[εγγυᾶ]ται (oder δι[καιοῦ]ται?) [ὁμοίω]ς, P. L. Bat. 6. 33, 9.
81
Vl. χ̣ρ̣ώ̣μ̣ε̣ν̣ο̣ς̣ <τῇ> (oder σ̣η̣μ̣α̣ν̣θ̣έ̣ν̣τ̣ο̣ς) τοῦ παιδὸς ἀπαρχῇ, H. J. Wolff, Written and unwritten marriages S. 41 A. 148.
81
χ̣ρ̣ώ̣μ̣ε̣ν̣ο̣ς̣ <τῇ> (oder σ̣η̣μ̣α̣ν̣θ̣έ̣ν̣τ̣ο̣ς̣ oder [ἀκολούθως τ]ῇ) τοῦ παιδὸς ἀπαρχῇ (B.L. 3, S. 58) → wohl ὑπετάχθη o.ä.] ἡ̣ τοῦ παιδὸς ἀπαρχή (der Papyrus ist so abgerieben, daß ὑπετάχθη sich am Original nicht bestätigen läßt), J. Whitehorne, Comunicazioni 4 (2001), S. 30, Anm. 17.
82
Vl. (γνή]σ̣ι̣ο̣ς statt [ἔγγρ]α̣φ̣ο̣ς, ,,Nur das σ am Original mit Sicherheit zu lesen", H. J. Wolff, Written and unwritten marriages S. 44 A. 157.
92
[(ἔτους) x Ἁθ]ύρ → [(ἔτους) β Ἁθ]ύρ, F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 209.
94
| [Προε]τέθη (Wort nach links ausgerückt) ἐν τῷ ταμικῷ.
383
1-6
[Αὐρηλίοις Νεμεσίωνι τῷ κ(αὶ) Σ]αραπίωνι β[ουλευτῇ ᾽Αντινοέων π]όλεως καὶ Ἁρποκρ[ατίωνι τῷ καὶ - -]ωνι βουλ(ευτῇ) ἄρχ(ουσι) [τῆς αὐτῆς πόλ(εως)]καὶ τοῖς σὺν αὐτοῖς [πρὸς τῇ] μισθ(ώσει) ἐδαφῶν [γῆς ἀνιερωμένης] ᾽Οσειραντινόῳ [θεῷ] Μεγίστῳ, U. Wilcken, Archiv 6 (1920), S. 433-434.
1
[Αὐρηλίοις Νεμεσίωνι] [τῷ κ(αὶ) Σ]α̣ραπίωνι β[ουλ(ευτῇ) ᾽Αντινοέων] | [πόλ(εως) καὶ Ἁρποκρ[ατίωνι τῷ καὶ] | […]ωνι βουλ(ευτῇ) ἄρχ(ουσι) [τῆς α(ὐτῆς) πόλ(εως)] | κ̣(αὶ) τ̣οῖς σὺν αὐτοῖς [πρὸς τῇ μισθ(ώσει) ἐδαφῶν γῆς ἀνιερωμέ]|[νης ᾽Οσειραντινοεί[ῳ θεῷ μεγίστῳ] παρὰ Αὐρηλίου κτλ. W., A VI 434.
1-38
Zu datieren: 3.11.234 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 209-210.
6
Nach θεῷ μεγίστῳ (B.L. 1, S. 460) viell. zu erg.: τῆς ᾽Αν- τινόου νομαρχίας, P. Würzb., S. 54.
8
Die Erg. τῆς προτ( ) → wohl τῆς προγ(εγραμμένης), P. Würzb., S. 54.
39
| [Αὐ]ρηλί[οις Νεμεσίωνι τῷ κ(αὶ) Σαραπίωνι βουλ(ευτῇ)] ᾽Αντινοέων [πόλ(εως) καὶ] | [Ἁρπο]κρατίωνι τῷ [καὶ … ωνι βουλ(ευτῇ) ἄρχουσ]ι̣ τῆς α(ὐτῆς) πόλ(εως) [καὶ τοῖς σὺν αὐτοῖς] | [πρὸς τῇ] μισθ(ώσει) ἐδαφ[ῶν γῆς ἀνιερωμένης ᾽Οσειραντινόῳ θεῷ] μεγίστῳ | [παρὰ Α]ὐρηλ(ίων) κτλ. Ebenso Z. 93ff. W., A VI 434.
39-71
Zu datieren: 18.10.234 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 209-210.
45
οὐλ(ὴ) παρ᾽ἄκρα τα . [ ] κτλ. Wessely, a. a. O. S. 689.
72-86
Zu datieren: 234/235 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 209-210.
77
ἐπὶ τοῖς πε[ρισ]υ̣νοῖς όρί[οις '(Aruren x) mit ihren Grenzen vom vorigen Jahre'; περισυνός (nicht περίσυνος) kommt aus der Form πέρισυ (πέρυσι) und bedeutet 'vom vorigen Jahre' S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 64 f. A. 2.
87-92
Vielleicht zu datieren auf 234/235 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 209-210.
93-106
Zu datieren: 234/235 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 209-210.
96
Nach μεγίστῳ viell. zu erg. τῆς ᾽Αντινόου νομαρχίας, P. Würzb., S. 54.
99
τ]ῆς προτ( ) → wohl τ]ῆς προγ(εγραμμένης), P. Würzb., S. 54.
104
ἐπὶ τοῖς πε[ρισ]υ̣νοῖς ὁρί[οις '(Aruren x) mit ihren Grenzen vom vorigen Jahr' siehe Z. 77.
107-115
Vielleicht zu datieren auf 234/235 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 209-210.
384
Vgl. H. Müller, ΜΙΣΘΩΣΙΣ, S. 247.
R
Vgl. G. Cavallo u.a.,, Mostra ’98 S. 217-218 mit Tav. 139-140 Zu datieren: wohl 488/489 n.Chr., P. Oxy. 63. 4394, zu Z. 12; Herkunft: Alexandrien, Fundort: Hermopolites, R. Pintaudi, Z.P.E. 117 (1997), S. 200. Wohl von derselben Hand geschrieben wie S.B. 16.12516, R. Pintaudi, P.J. Sijpesteijn, Analecta Pap. 7 (1995), S. 93, Anm. 1.
R
Fl. Julianos identisch mit dem in P. Oxy. 63. 4394-4395, P. Oxy. 63. 4394, zu Z. 12.
R
→ (mit B.L. 8, S. 132) - - ἐγράφη] | [π]α̣ρ̣ὰ Ζωσιμᾷ σ̣υ̣ν̣[π]ρ̣ά̣ττο[ντι ᾽Ιωάννῃ συναλλαγματογράφῳ] | πεδατούρας οἴκο̣υ̣ Κ̣α̣ίσαρο[ς † (andere Hand) Φλ(άουιος) - - υἱὸς τοῦ | τῆς λα]μ̣πρᾶς μνήμης ᾽Ιωάννου ε[; Zosimas und Johannes identisch mit den in P. Oxy. 63. 4394, 246, vgl. dort, Anm. zu Z. 189-192 und R. Pintaudi, Mostra ’98 (am Original).
19
. α . . . . . . . . . . . . σθαι: viell. ἔχεσθαι zu lesen, N. Gonis, Tyche 15 (2000), S. 98, Anm. zu Z. 4.
23-31
Zu λούειν/λοῦσις, ,,la mise en activité du bain", vgl. B. Meyer, Proceedings XVI Congr., S. 210-211.
31
λούειν. Ε[ἰ᾽ δὲ τοῦτο] | κτλ.P. Flor. III S. XI.
40
[ μολίβδῳ χρυ̣σ̣[ίου νομι]σματίων κτλ. P. Flor. III S. XI.
49
Erg am Anfang: [ἀ]π̣[οχ]άς, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 90 (1992), S. 246, Anm. 41.
50
Die Erg. τήν → εἰς, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 90 (1992), S. 246, Anm. 41.
53 f.
L. ἔχον[τες] |54 τὸ αὐτ̣[ὸ] πριουᾶτον ἀφορεὶ ἐπὶ [ἡ]μέρας, Bel, G. Vitelli, Bulletin de la Soc. Arch. d’Alexandrie 23, 293 Nr. 12.
118
[.]ε̣δ.τουρασκα̣ι̣[ → π̣ε̣δατούρας οἰκ[ (nach einem Photo), K.A. Worp bei R.S. Bagnall, G.R.B.S. 25 (1984), S. 84.
118
συναλλ[α]γματογρ[ά]φῳ [υἱῷτοῦ] | [τῆς λαμ]πρᾶς μνήμης κτλ. Pr.
V
→ S.B. 22. 15302 und siehe die Ber. dazu.
385
Herkunft: wohl eher Arsinoites als Hermopolites, K. Ruffing, Weinbau im römischen Ägypten, S. 73.
1
περὶ κώμ(ην) Μαγδώ(λων) της Πολέ [μ(ωνος)με(ρίδος)μέρος x ἀμπελ(ῶνος)] | ἀναδενδρατικοῦ κτλ. Pr.
4
οἰνοθήκη: nicht ,,Weinbehälter, Weinfaß" (F. Preisigke, Wörterbuch 2), sondern ,,Weinkeller", G. Husson, Rev.phil. 65 (1991), S. 120-121.
21
ἐπέσταλ(κα) ὅπως γραφῇ, R.C. Horn, Use of Subjunctive S. 114.
25, 32
Vgl. die μερὶς Καλλ( ) in B.G.U. 17. 2724 B, Z. 1 mit Anm. zur Z.
34
Erg.: ἐν τῷ Μ[ωχίτῃ], M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite, 141.
386
Vgl. die Ber. zu P. Flor. 3. 388.
Stammt von derselben Rolle wie P. Laur. 2. 21.Die Abkürzungen προσβ(έβληκεν) und σιο sind aufzulösen: προσκ(εκόμικεν) und (κριθῆς), P. Laur. 2. 21, zu Z. 1 und 9.Für die Lesung der Bruchzahlen, P. Laur. 2. 21, zu Z. 4 und 12.
13
ἄ(νω) → κά(τω), P. Laur. 2. 21, zu Z. 2.
14
῾Ερμαίου γ(ῆς) κ(ατοικικης) τριάχο(ντα) | κτλ. Das Sigel bedeutet überall γ(ῆ) κ(ατοικική).W., A VI 434.
15
κ(αὶ) διο(ικήσεως) πέντε γ ιβ, διο(ικήσεως) ε γ. ιβ | κτλ. Ebenso überall. W., A VI 434.
34
πέντε η′, ἱερα(τικῶν) ε η′, κολλήματος) κτλ.
47
Ερ/ ist nicht als ῾Ερμοῦ πόλις aufzulösen wie im Index, N. Litinas, Archiv 41 (1995), S. 70.
51
[[δέκα]] δωδέ(κατον), διο(ικήσεως) ι̣[β] | κτλ. Wessely, a. a. O. S. 689. W., A VI 434.
52
[...].ον̣ο. → Μονοΐ (nach dem Photo), P. van Minnen, Z.P.E. 67 (1987), S. 122.
387
Nd. mit Photo: A. López Garcia, Aeg. 68 (1988), S. 51-60. Abdruck als S.B. 20. 14078 vorgesehen.
12
πρὸς ῾Ερμίαν υἱ(ὸν) | ὀφείλει κτλ. W., A VI 436.
12 u. 20
ὑ(πηρέτην) statt ὑ(ποδέκτην), N. Lewis, B.A.S.P. 5 (1968), S. 87.
14
δοχ(ικῷ μέτρῳ) κτλ. W., A VI 436.
16
δε( ) ist Maßbezeichnung. W., A VI 436.
19
κ(αὶ) ἐλ(οιπογραφήθησαν) ἐν αὐτῷ κτλ. W., A VI 436.
20
ἐν ῾Ερμᾶτι υἱ(ῷ) ὑπ(ὲρ) ὀνόμ(ατος) Δημητρίου | κτλ. W., A VI 436.
22
ὑπ(ὲρ) το(ῦ) α(ὐτοῦ) | κτλ. W., A VI 436.
73
| ἐπὶ τὸ(ν) α(ὐτὸν) θη(σαυρὸν) κτλ. W., A VI 436.
388
→ SB 24 15920
Nd. (am Original) mit neuer Reihenfolge der Kol. und Photos: A. López García, Analecta Pap. 8-9 (1996-1997), S. 143-173. Gehört nicht zu P. Flor. 3. 386 + P. Laur. 2. 21 S.B. 20. 14078 (= P. Flor. 3. 387) (gegen P. Flor. 3. 386-388 Intr.), A. López García, Analecta Pap. 8-9 (1996-1997), S. 143.
→ Nd.: S.B. 24. 15920.
5
Παησι το θ ‵η′ → Παήσι Τοθή(ους), P. van Minnen, briefl.
7
Φιβι: l. Φίβει; der Nom. ist also Φῖβις, nicht Φῖβι (so F. Preisigke, Namenbuch S. 461), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 71 (1991), S. 45, Anm. 8.
9
κοσκιν(ίας), P. Strasb. 4. 299, 6A.
12
Derselbe ῾Ηρωδ( ) in P. Flor. 3. 355, 5, A. López García, Analecta Pap. 4 (1992), S. 95.
21, 79
σακκο( ): keine Form von σάκκος (so Index), sondern als σακκο(ύδιον) aufzulösen, P. L.Bat. 25, S. 180, Anm. 5.
22
χαρτοπ( ) ist als χαρτοπ(ράτης) oder als χαρτοπ(ώλης) aufzulösen, L. Casarico, Stud.Pap. 22 (1983), S. 36.
37
᾽Αρχι ‵δ′ → ᾽Αρχιδ(άμου), scil. κλήρου, P. van Minnen, Z.P.E. 67 (1987), S. 120.
40
μετ̄ viell. aufzulösen in μετ(ρηματιαίους), J. Hengstl, Private Arbeitsverhältnisse S. 100, Anm. 17.
48
ἀντιβιβλία ἕως ιδ → ἀντιβέβλητ(αι) ἕως ῑδ̄, A. López García, Aeg. 74 (1994), S. 37 (am Original).
98
υι( ) τιμη( ) κεραμεινω( ) [ → ῾Ερ[μίᾳ] υἱ(ῷ) τιμῆ (ς) κο̣ρ̣ακείνω(ν) [ ] (γ̣ί̣ν̣.) δ, A. López García, Aeg. 74 (1994), S. 37.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #