P. Flor. 1 ⇧
Vgl. G. Cavallo u.a., Mostra ’98, S. 197-198 mit Tav. 113-114.
21
τοπάρχην, [ἐφ᾽ ᾧ αὐ]|τὸν W., A III 530. πάντα τὰ διαφέροντα τῇ [χρείᾳ] W., A III 530. | ἀποπληρῶσαι κτλ.
37
| [Αὐρ(ήλιος) …]η̣νος W., A IV 424. ύπηρέτ(ης) δημοσίᾳ G.-H., P. Teb. II S. 400. | [προθεὶς] W., A IV 424. κ̣ατεχώρησα | κτλ.
144
μεμφ[θῆ]ναι. (2. H.) W., A IV 424. ᾽Εσημειω̣σ̣ά̣μ̣η̣ν̣. | κτλ. (Ebenso in den folgenden Kolumnen).
148
᾽Αμμωνίου Κλωμίου Vitelli, P. Flor. I S. IX. μητ(ρὸς) | Τκύσιος W., A IV 425. ὡς κτλ.
216
Λέων ῞Οναρο[ῦτος Vitelli, P. Flor. I S. IX. μ]ητ(ρὸς) ῾Ελένης ώς∟λ[.] | οί β̄ W., A IV 425. εἰς κτλ.
222
Πετ᾽βή̣ους μητ(ρὸς) Κολλεύχ[ιος ] | ώς (ἐτῶν) ν οί β̄ εἰς̣ κτλ. W., A IV 425. A IV 425.
226
καὶ Λεωνίδης | ῎Επιτος μητ(ρὸς) . [........ώς] (ἐτῶν) με οἱ [β̄ εἰ]ς κτλ. W., A IV 425.
῾Υπατείας] Φ̣λ̣(αυίου) → ῾Υπατεί]α̣ς̣ (nach dem Photo), R.S. Bagnall, K.A. Worp, Z.P.E. 56 (1984), S. 128.
4
Σενομβὼ steht deutlich da, ebenso im Doppel. Vitelli briefl., laut Orig. Paul M. Meyer, BGU. 1089,7 Anm., vermutete Σενοάβεως
23
Die Erg. τὸ β´ wird abgelehnt, diese Nummer wurde wohl nie geschrieben, R.S. Bagnall e.a., Consuls of the Later Roman Empire S. 136-137.
24
Ο[ὐιβίου (B.L. 1, S. 134) → Ο[ὐιρίου, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Z.P.E. 56 (1984), S. 128 (siehe schon Anm. des Ed.).
λαογρά(φῳ), P. Mertens, Les Services de l’État civil et le Contrôle de la Population à Oxyrhynchus au IIIe siècle de notre ère (1958), S. 81-3.
Zu lesen: Μᾶρκον̣ [νεώ]τ̣ε̣ρον δοῦλ(ον) ἡ̣μῶν δηλ(ωθέντα) ἐκλελ(ύσθαι) καὶ ἠλευθ(ερῶσθαι), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 27 (1990), S. 3.
᾽Απεγρά(φη) π(αρὰ) λαογρά(φῳ), P. Mertens, Les Services de l’État civil et le Contrôle de la Population à Oxyrhynchus au IIIe siècle de notre ère (1958), S. 81-3.
1
λαογρά(φῳ) (B.L. 4, S. 29) → λαογρά(φοις) (wie ed.pr.), A. Papathomas, Archiv 42 (1996), S. 203-204, Anm. zu Z. 1.
5-6
Auch möglich ist τοῦ λαμπ(ρότατα) | ἡγεμο(νεύσαντος), J.R. Rea, Akten XIII. Kongr. S. 360, Anm. 7.
18
Am Anfang viell. zu lesen: πρ(οσαπεγράφη) πρώτως, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 27 (1990), S. 3 (am Original).
23
[νεώ]τ̣ε̣ρον (B.L. 9, S. 83): [πρό]τ̣ε̣ρον (so Wilcken, Chrest. 206) auch möglich, N. Kruit in P. L.Bat. 30, S. 50, Anm. 46.
36
λαογρά(φῳ) (B.L. 4, S. 29) → λαογρά(φοις) (wie ed.pr.), A. Papathomas, Archiv 42 (1996), S. 203-204, Anm. zu Z. 1.
Die Richtigkeit der Lesung κατοίκου wird in Zweifel gezogen oder man muss κατοίκου wie θυγάτηρ κατοίκου erklären, P. L. Bat. 5 S. 106 A. 3.
κἀκ Δείου (B.L. 3, S. 55) wird abgelehnt, H.C. Youtie, Hommages Cl. Préaux S. 726, Anm. 1.
4-5
Μοή|[ρεως → Μοήρε|[ως, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 27 (1990), S. 4, Anm. 5 (am Original).
16
]…..ωνος → wohl ].δι.ωνα oder .αρ.ωνα, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 27 (1990), S. 4, Anm. 6.
Zur Interpretation vgl. R.S. Bagnall, G. Cavallo u.a., Mostra ’98, S. 63-65 und siehe dort S. 203 mit Tav. 120.
12
Viell. ἐ[ν ᾽Αλεξανδ]ρείᾳ → ἐ[ν τῇ ἀλλοτ]ρείᾳ, J.D. Thomas, J.E.A. 61 (1975), S. 214.
15
γῆς διαμισθο̣[υμένη]ς παρὰ [τῆς κρ(ατίστης) βουλ]ῆς δι᾽ ὅλ[ου τ]ο̣ῦ νομ̣ο̣ῦ̣ δ[ιαφε] | ρούσης τῷ ἱερωτάτῳ κτλ. W., A IV 427. Rostowzew, Kolonat 1891. Wessely, W. kl. Phil. 23 426.
25
ἀπόδος (B.L. 1, S. 134) ist wohl von einer 2. Hand geschrieben, vgl. P. Flor. 1, S. IX.
6
ξ̣ [(ἥμισυ)] (̣τέταρτον)̣ κ̣α̣[ὶ] | [.]…ι′ ἰδιωτικ[ κτλ. Das π̣ε̣ρ̣ι̣ der Ausgabe ist nicht richtig, Βερν(ικίδος) und nachher ἰδιωτικ(ῆς), wie Grenfell briefl. an Vitelli vorschlug, auch nicht, also wahrscheinlich Name eines Dorfes. Vitelli briefl., laut Orig.
9
καὶ τὴν ἡμ̣ίσ[ειαν φορέ] | τρῳ π̣[..]επ̣ τοὺς ὀβολ(οὺς) κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 206. ἡμισ[ richtig, Vitelli briefl., laut Orig. Vitelli briefl., laut Orig., der hinzufügt: der Vorschlag von G.-H., P. Teb. II S. 206, zu lesen πλῆρες, ist abzulehnen, denn vor τοὺς steht nicht ες, eher επ.
9/10
L. wohl φορέ]|10 τρω(ν) nach P. Tebt. 2,470, T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 116, 1.
1
Dioskoros (B.L. 1, S. 134) ist identisch mit dem in P. Genf 12. 31 und P. Lond. 3 (S. 112) 1159, Z. 83, vgl. P. Genf 12. 31, Anm. zu Z. 3.
8
[πα]ραστήσω | ε̣[..].ω̣ ἐ̣γ̣ώ̣, τἀ κατ᾽ α̣[ὐ]τ̣ὸν ἐμοῦ σε (= σοι = ύμῖν) παριστά|ντ̣[ος] ὡ̣ς λήμψομαι κτλ. Vitelli briefl., laut Orig., doch alles unsicher.
6
Grenfell - Hunt vermuten: ἐν τῇ Θ̣ε̣|[αδελφ]ί̣ᾳ, aber der Buchstabe hinter τῇ scheint kein θ zu sein Vitelli, P. Flor. I S. X.
12
τετρακοσίων καὶ ἐξερ[έτων](?) | κτλ. Berger, Zschr. f. vergleichende Rechtswiss. 1913, 395.
9
Σούλ̣[εως ist richtig (nicht Σούρεως). Vitelli, P. Flor. I S. X. W., A IV 428. G.-H, P. Flor. I S. X.
Herkunft: wohl nicht das Dorf, sondern die Stadt Memphis (gegen B.L. 6, S. 38), P. Col. 8. 220, Einl.
Photo: P. Flor. 1, Tav. III; A. Amelotti-Costamagna, Origini del Notariato S. 144, Tav. VI
30
Κολ̣λ̣μ̣θου → Κου̣λ̣λ̣όθου und ἐ̣γ̣ρ̣ά̣φ̣η̣ → Zeichen, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 68.
31
[ ᾽Ϊορδάν]ου̣ ᾽Ωφίου γναφ(έως) ἀπὸ ῾Ερ(μοῦ πόλεως) ὑ(πὲρ) ἐνοικ(ίου) χρ(υσοῦ) κτλ. W., A IV 428.
6
ἔντο]κ̣ο̣ν, mit Ablehnung der Ergänzung von Vitelli und Wilcken {[σαράκ]οντα} (B.L. I, S. 135), H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 99, A. 6.
8
ἀπόδοσιν | [ποιή]σητ̣α̣ι̣ ὁ ὁ̣μ̣ο̣λ̣ογ̣ῶν τῇ δ′ κτλ. Vitelli, P. Flor. I S. X. Mitteis, P. Flor. I S. X.
11
μὴ ποιήση|[ται ὁ ὁ]μολογῶν, ἐξακολουθῖν αῦτῷ τὸν ἑστα | - [μένον] μεταξὺ̣ α̣ὐ̣τῶν τόκον καὶ ἐπὶ τῆς ἀπαι | [τήσε]ως γείνεσθαι τῷ Ταυρύνῳ τὴν πρᾶξιν ἔκ τε | [τοῦ ὁμ]ο̣λ̣ο̣γοῦντ̣[ο]ς Σακαῶνος καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόν | [των α]ὐτ̣ῷ̣ πάντων καθάπερ ἐκ δίκης, καὶ ἐπερ(ωτηθεὶς) ὡμ(ολόγησεν). | ῾Υπατ(είας) κτλ. Mitteis, P. Flor. I S. X. Vitelli, P. Flor. I S. X. W., A IV 428.
Nd. zusammen mit P. Prag. 1. 39 Photo: B. Kramer, Z.P.E. 77 (1989), S. 211-215. Abdruck als S.B. 20. 15008 vorgesehen.
3
ἰ̣ν̣δ̣(ικτίωνος) ἐν ῾Ηρακλέους π[όλει] W., A IV 428. | (2. H.) Αὐρηλία κτλ. W., A IV 428. Zustimmend Vitelli briefl., laut Orig.
12
Τ̣ερω̣αίνιος ἀπὸ σταβλω̣μιτάτου (= στάβλου μιτάτου = μητάτου = metati) | ὅλου κτλ. Wessely, W. kl. Phil. 23 427.
17
oberhalb der Zeile steht: ʃ (= καὶ) ὑποπέσσιον ἕν. W., A III 532. Zustimmend Vitelli briefl., laut Orig.
25-26
φο̣ρέ|τρου̣: l. φρέατος, P. van Minnen; der Papyrus hat φρε|τρος, R. Pintaudi, briefl. (vgl. F.T. Gignac, Grammar 1 S. 108).
29
π̣[..]ρ.ειδω̣ν: viell. π̣[οτ]α̣μ̣ειδῶν, l. -ιτῶν, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 187, Anm. 13.
8a
Der Vorschlag von Grenfell-Hunt, zu lesen: κλήρου πενταρούρου, scheint nicht annehmbar zu sein Vitelli, P. Flor. I S. XI.
6
ιε″ (B.L. 1) → ις″ (nach einem Photo), R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 34, Anm. 10.
Vgl. die Parallele bei T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 Nr. 22, mit den Literaturangaben zur Deutung von πιττάκιον in Z. 5.
1
Κάστορος πιτ(τακιάρχῃ) | παρὰ κτλ. Grenfell-Vitelli, P. Flor. I S. 40 1. W., A III 532. Pr., P. Straßb. I S. 158.
λιμνασ̣μοῦ [κα]ὶ π̣ε̣δίων κατασπορᾶς | καὶ τῆ<ς> τῶν σπερμάτω̣ν̣ δι̣[αδόσεω]ς̣ Θ̣ε̣μ̣(ίστου) μ̣ε̣ρ̣ί̣δος | παρὰ κτλ. Vitelli, A IV 429. Hunt, P. Oxy. VII 1031, 5 Anm. Vitelli briefl.: δι̣…….ς̣ das Original. Vitelli briefl., laut Orig.
4
σπερμάτω̣ν̣ ἀν̣[αδόσεω]ς Θ̣ε̣μ̣(ίστου), N. Lewis, Inventory, s.v. ἀνάδοσις σπερμάτων B.A.S.P. 5 (1968), S. 86.
13
καταθησόμεθα σ̣αφ̣ῶς καὶ πιστῶς κτλ. W., A IV 429. Hunt, P. Oxy. VII 1024, 32 Anm., vermutet ὑγιῶς. σαφῶς scheint richtig zu sein. Vitelli briefl., laut Orig.
11
`Π̣τ̣ο̣λεμαι `δ´….´ → `ἀπὸ ἀμφό`δ´(ου) Μακ(εδόνων)´ (nach dem Photo), P. Mich. 18, S. 235, Anm. 12.
4-5
Φλαύιος Ἡρακλῆς: likely another family member (unless there was a confusion between Ἡράκλειος and Ἡρακλῆς) of Φλαύιος Ἡράκλειος attested in P. Ryl. 2 201, l. 4 who is likly identical with the one in P. Lond. 3 1231, p. 108, l. 8. The latter was probably one ancestor of Δημητρία attested in D. Hagedorn, Z.P.E. 166 (2008) 174, l. 51, see 177, note to l. 51.
8
τοῦ Λίβυ[ος] κλ(ήρου) κωμο | γραμματείας βῶυ γενή | ματος κτλ. Vitelli, P. Flor. I S. XI. W., A IV 429.
Wahrscheinlich ging dem Text des Hrsg. noch eine Zeile voraus, die die Namen und eventuelle sonstige Titel des βιβλιοφύλαξ enthielt, P. Ross.-Georg. 2.18, 1-4 A.
Einl., Anm. 3
In der ersten Zeile des zitierten kleinen Fragmentes dürfte zu ergänzen sein οἷα ἐὰν ἐγ̣β[ῇ ἐκ τῆς τρίψεως], A. Merklein, Ehescheidungsrecht S. 27, Anm. 7. und G. Häge, Ehegüterrechtl.Verhältnisse S. 225 u. 243, Anm. 7.
24-25
(ἐτῶν) μ̣ [ἔχειν αὐτὴν παρὰ ῎Α. ἀργυρίου δραχμὰς – ἀρρα]βῶνα, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 389 A. 4.
3
Aur. Souchidas (vgl. B.L. 1, S. 136) viell. identisch mit dem in O. Mich. 1. 76, Hamb. 4, S. 259, Anm. 156.
10
῾Η̣ρ̣α̣|κλείας ὑπε͂ρ τοῦ προ̣διελ [η] | λυτότος γ (ἔτους) Α̣ὐ̣ρ̣[ηλιανοῦ(?)] | [δρα]χμὰς δισχιλ[ίας δέ]κα …(?) | γ(ίνονται) (δραχμαὶ) β᾽ι.. Αὐρήλιο[ς ] | Αὐρήλιος …..[…..]δ..... | [ ]... Vitelli briefl., laut Orig. Vitelli briefl., laut Orig. Bedeutung der Linie unklar. W., A IV 429. Vitelli briefl., laut Orig.
S. 27 10
τειμῆ]ς (πυροῦ ἀρταβῶν) ι πραθέντος, J. Bingen, Chr. d’Ég. 52 (1951), S. 381 A. 2.
7
ἐπιτηρητ]ὴς τρα(πέζης) → ᾽Αχιλλ]εὺς τρα(πεζίτης) (am Original geprüft von R. Pintaudi), R. Bogaert, Studi Sanfilippo 3 S. 52, Anm. 61.
Nd. mit vielen Ber. und Photo: P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Analecta Pap. 6 (1994), S. 149-154.
18
[[ιν.ι̣]] ν[έα]ς ἰνδικτίω<νο>ς̣ → {ιν} ζ ʃ ν[έα]ς ἰνδικτίω(νος), P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 26 (1977), S. 281.
3
Π[.] . . (B.L. 1, S. 136) → Πρ̣[ό]κ̣λ̣ο̣υ̣, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 440, Anm. 675 (am Original).
16-17
ἰδιόκρο|φον (l. ἰδιόγραφον) → wohl ἰδιόκρα|φον (l. ἰδιόγραφον), F. Mitthof, Annona Militaris, S. 576.
19
Π[. . . (B.L. 1, S. 136) → Πρ̣[όκλου, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 440, Anm. 675.
19
῾Ϊέρακι Π[… κρέως χοιρίου λίτρας] | τριακοσίας ὀκκτὼ (vgl. Z. 6), [(γίνονται) κτλ. Vitelli briefl., laut Orig.
21
λιτρισμ[ο]ῦ̣: ,,weighing", P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 69 (1994), S. 135, Anm. zu Z. 14.
a 1
(4. H.) ροδ. Pr. - Da 32a links von 32b steht, muß 32a die Seitenzahl 174 haben, denn 32b hat die Seitenzahl 175. Vitelli bestätigt briefl. die Lesung.
b 9
ἀπογράφομαι [ἔχει]ν με (hier ist die Zeile zu Ende) | κτλ. Vitelli briefl., laut Orig.
a 10
ϊ̣δω̣. επε̣ ἄρουραι κτλ. Vitelli, P. Flor. 1 S. XI. Sollte ϊδιω(τικῆς) ἐσπ(αρμένης) zu lesen sein? Pr..
b 10
Die Lesung ῞Ο̣ρ̣μο̣υ̣ wird abgelehnt, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 63.; viell. ist ῎Α̣μ̣μ̣[ωνο]ς zu lesen, H.I. Bell, P. Lond. 5. 1647, zu Z. 6.
b 11
κλήρου ἰδι(ωτικῆς), (oder ἰδιοκτήτου) ἐσπ(αρμένης) κτλ. Vitelli briefl., laut Orig. Wilcken, Chrest. I 228.
a 15
[τῷ σεβασμίῳ ὅρκῳ → [τῷ θείῳ ὅρκῳ (vgl. Z. 16), Z.M. Packman, Z.P.E. 100 (1994), S. 208-209.
a 18
Δι(ὰ) κο(λλήματος) ρ[̄ο̄]̄θ̄. Pr. - Vgl. oben meine Berm. zu Flor. 32b, 2., Vitelli bestätigt briefl. die Lesung.
b 21
(4. H.) Δι(ὰ) κο(λλήματος) ρο̄θ̄. Pr. - Die obige auf Seite 175 der Eingangsrolle vorhandene Steuererklärung ist in Form eines kurzen Auszuges in die amtliche Übersichtsliste durch Hand 4 übertragen worden; sie findet sich dort auf Seite 179, gleichwie der Auszug aus P. Flor. 32a. Nach briefl. Mitteilung von Bell steht auch am Fuße von P. Lond. 1611 Recto (unver-öffentl.): Δͅ κ̄ [ρ]ο̣θ (ebenfalls Steuererklärung aus Hermupolis und aus derselben Zeit).
Zehetmair und Viereck halten ᾽Αρριανῷ für richtig, Vitelli (briefl.) hält ῾Αδ̣ριανῷ aufrecht. De appellationibus honoriticis (Diss. Marb. 1912) S. 19. Wochschr. klass. Phil. 1914 S. 1395.
4
. . . πορίζεται [ἀπ]ὸ τῶν πολιτικῶν | χρημάτων κ[αθ᾽ ἕκ]αστον ἐνιαυτὸν διὰ τὸ κτλ. W., A IV 430.
6
πόλεως . (Raum) Δηλο̣ῦ̣με̣ν̣(?) τῇ σῇ | ἐπιεικίᾳ ώς τοὺς κτλ. Vitelli briefl., laut Orig. W., A IV 430.
10
Σατρίῳ ῾Αδ̣ριανῷ παρατιθέμενοι ὡς | [μέ] γας κίνδυνος κτλ. W., A IV 430. Vitelli schreibt mir: ᾽Αρριανῷ (Wilcken, A IV 430) nicht möglich, ῾Αδ̣ριανῷ richtig, der zweite Buchstabe kann kein ρ sein. Vgl. L. Cammelli, P. Soc. Ital. 26 Einl. S. 55.
12
πολιτ[ι]κῶν βιβλίων καὶ ώς εἰπεῖν | ἑκάστου τῶν προ . φορων αἱ εὔθυναι περὶ αὐτὸν κτλ. (etwa verschrieben statt: ἑκάστης τῶν προφορῶν?). W., A IV 430.
Wohl zu datieren: 8.4.342 n.Chr., vgl. R.S. Bagnall e.a., Consuls of the Later Roman Empire S. 219.
2
Die Erg. Φαρμοῦθι ιγ ist hier abzulehnen; Monat und Tag fehlen öfters am Anfang eines Dokumentes, R.S. Bagnall e.a., Consuls of the Later Roman Empire S. 633.
3-4
Στρα[ πολι]|τ[ευ]ο[μ]ένῳ (B.L. 1, S. 137) → προπ̣[ο]λ̣ι̣]|τ[ευ]ο[μ]ένῳ, J.D. Thomas und N. Kruit (am Original geprüft von R. Pintaudi).
15
μετὰ τὴν ὑπατείαν: gemeint ist wohl ὑπατείας τῆς προκειμένης, R.S. Bagnall e.a., Consuls of the Later Roman Empire S. 633.
τριβ[ο]ύνου ταξουμα [ἀ]πεκατέ̣[σ]τησα το̣[.] | κτλ. Vitelli briefl., laut Orig. W., A IV 430.
20
καὶ νὴ τὸ σ̣[ὸν] εὐ̣μ[ενέσ]τ̣[ατον] | [. . . . . . . . .]σ̣α κτλ. Vitelli briefl., laut Orig.
5
ἀρούρ(ης) | [(πυροῦ ἀρταβῶν) ιδ καὶ . . . . , ἅπερ ἀποδ]ώσομεν ἐξ ἀληλεγγύης τῷ Θὼθ καὶ Φαῶφι μηνὶ | [τῆς ἐνεστ(ῶτος) . . ἰνδ(ικτίωνος) ] κινδυνῳ κτλ. Crönert, P. Flor. I S. XII.
7
δελφάκιον ἓν εὐάξιον. | [῾Η μίσθωσις κυρία ] καὶ βεβαία χτλ. W., A IV 431. Vitelli, P. Flor. I S. XII.
11
τὴν διαφέρου |[σαν ὑμῖν οἰ]κίαν ὁλόκληρον οἵας ἐστὶν | [διαθέσεως κτλ. Crönert, P. Flor. I S. XII. Die von Crönert, P. Flor. I S. XII, vorgeschlagene weitere Ergänzung wird von Wilcken, A IV 431, abgelehnt.
<ἀπὸ> τῆς λα[μπρᾶ]ς κτλ., P. Mertens, Les Services de l’État civil et le Contrôle de la Population à Oxyrhynchus au IIIe siècle de notre ère (1958), S. 41 A. 216.
εἰς χώραν αλιαδιτου ἤτοι γραμ|ματηφόρου κτλ. W., A IV 431. Kukule, Παρατηρήσεις καὶ διορθώσεις εἰς τοὺς ῾Ελληνικοὺς παπύρους, Athen 1911, S. 5, schlägt vor: ἀναλύτου, indem er darauf aufmerksam macht, daß nach Hesychios ἀναλύω = ἀνακομίζω. Wilcken, A IV 431, las: αλιαδιτου. Vitelli schreibt mir: es steht deutlich αλιαδιτου da, nichts anderes möglich.
ὑπ᾽ ἐμοῦ κα[τὰσυνήθειαν] λιτουργίαν κτλ. Vgl. die neue Lesung der Zeile 9. Örtel, Liturgie S. 87 Anm. 1.
σταθέντα σ̣ . λ[.]ε̣[. . .] | κτλ. Örtel, briefl., schlug σ̣[α]λ[ά]ρ̣[ια] vor, aber Vitelli schreibt mir: σαλάρια oder σαλάρεια scheint nicht möglich zu sein, an sechster Stelle steht weder ι noch ει.
Die von Örtel vorgeschlagene Lesung σαλ[ά]ρ[ια] ist richtig. Örtel, Liturgie S. 87 Anm. 1. G.-H., P. Oxy. XIV 1626, 19 Anm.
6
U. Wilckens Ergänzung κα[τ᾽ ἄγνοιαν] (Chrest. 405) hält für hinfällig M. San Nicolò, Krit. Vierteljahresschr. 3. F. 29 (1938), S. 254; zustimmend U. Wilcken selbst (Randbem. zu 405 des Handexemplars der Chrest.).
14
[Αὐρήλιος ῾Ιέραξ συστά]τ̣ης ἐκσεδώμην τὴν ἀποχ̣[ήν], J.R. Rea, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 146-9.
15
Αὐρήλιος (?) Διό]σ̣κορος βοηθ̣(ὸς) [σεσημείωμαι ?], J.R. Rea, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 146-9.
1
Am Anfang viell. zu erg.: ῾Ωριγένῃ], G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 69, Anm. 1 zu [……].
4
᾽Αρτεμιδ[ώρῳ ίερεῖ ἀρχιδικαστῇ καὶ πρὸς τῇ ἐπιμελείᾳ τῶν χρηματιστῶν καὶ τῶν ἄλλων κριτηρίων] | [διὰ . . . . . Γ]αιανοῦ κτλ. Koschaker, Zschr. Sav. 1907, 2629. Pr..
21
κατ᾽ ἀγρό [ν, οὐ] | [γινο]μένου ἀ̣φ̣η̣μ̣έρου οὐδ᾽ ἀ̣π̣[οκοίτου] | [ἄνευ τῆς τ]ο̣ῦ̣ Δ̣η̣μητρί[ου γνώμης]. | [᾽Εὰν δὲ ἀ]π[οσ]τῇ ἕκ τι̣ν [ος δὴ αἰτίας(?)], [ἄλλον ἀντ]ὶ α̣ὐ̣τοῦ̣ παραστ̣[ήσου σιν] | [αὐτοὶ ἐ]ξ ἀλληλενγύη[ς. Τὸ δὲ δάνειον] | [τὰς ἀργ(υρίου) δρα]χμὰς ἑκατὸν κτλ. Vitelli, P. Flor. I S. XII. Hunt A IV 432. W., A III 535.
22-23
οὐ (oder οὐδέποτε?) γινο]μένου ἀ̣φημέρου οὐδ᾽ ἀ[ποκοίτου ἀπὸ τῶν τ]οῦ Δημητρίου, P. Oslo 3. 141, 9.
26-27
ἐ]ξ ἀλληλεγγύη[ς τὰς τῆς χρήσεως] | [κεφ(αλαίου) ἀργ(υρίου), H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 110, A. 5.
1
βιβλ(ιοθήκης): wohl das Archiv des alexandrinischen Prytanen, P. van Minnen, Z.P.E. 93 (1992), S. 198, Anm. 14.
=+ → SB 1 5671; Neudr. Mitteis, Chrestom. II 146. Ein Stück des fehlenden linken Streifens befindet sich im Besitze von O. Gradenwitz. Die nach Einsetzung des hinzugekommenen Stückes sich ergebende neue Stellung der Ergänzungsklammern hat Vitelli, P. Flor. I S. XIII, ersichtlich gemacht. Die nach dem neuen Stücke auszuführenden Textänderungen sind folgende. Zeit: 217 n. Chr. Vitelli, P. Flor. I S. XIII.
μεθ᾽ ἃς ἐχαρ[ι]σάμην, καὶ οὐ κτλ. Vitelli briefl., laut Orig. Diese Lesung teilte Vitelli an Wilcken s. Zt. mit, und darnach Eger, A V 133 u. P. Giss. I S. 86.
4
ὧν ὀφ[είλ]ι̣ μο̣ι̣ κτλ. Vitelli briefl., laut Orig.·, Eger, P. Giss. I 33, 5 Anm., schlug ὀφ[είλ]ε̣ι̣ vor.
7
διαγραφῆς → διαγρ(αφῆς) (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Stud.Pap. 22 (1983), S. 137.
V
[δεσ(μίας)] χόρτου καὶ ἄ[λλων ἰ]δ[ῶν] κώ(μης) Εὐ̣[ημερείας ?]. Vorschlag Örtel briefl.
V
[διὰ] Μάρωνος πρεσβ(υτέρου) [κώ(μης)] . . . . ας Εὐδαι[μο . . δραχμὰς]. Vorschlag Örtel briefl.
V
[. . . .], ʃ . . , Φαμενὼθ η ὁμ(οίως) δραχμὰς . [. . . , ʃ . .]. Vorschlag Örtel briefl.
V
Φ̣α̣[ρμοῦθι . .] δραχμὰς τέσ̣[σαρας], ʃ δ, Παχὼν ε̣ [δραχμὰς]. Vorschlag Örtel briefl.
V
. . . . [. . .], ʃ . ., Παῦνι δ̄ δραχμὰς τέσ̣σαρες, [ ʃ δ, ᾽Επειφ]. Vorschlag Örtel briefl.
R° 7
Ἀπολ̣λ̣ω̣[ν]ίου: viell. Γ̣υ̣μ̣ν̣α̣σ̣ί̣ου (am Original geprüft von I. Andorlini), F. Reiter, Z.P.E. 138 (2002), S. 129, Anm. 2.
καὶ περὶ | Σ̣κόρδων ἐ̣κ̣ τ̣ο̣ῦ̣ Π[ολυ]ά̣νθου κλήρο[υ κτλ. Vitelli, P. Flor. I S. XIII. Crönert, P. Flor. I S. XIV.
καὶ̣ [ἐν Βουν(οῖς)] Κ̣λεοπάτρα̣[ς] οἰκίαν κτλ. Kukule, Zschr. ,,Byzantis" (Athen) 1912, 484.
2
ἀπὸ κορμοῦ εἰς κορμὸν ἐξ ἴσου τῆς ἀμπέλου μεριζομένης ἑκάστῳ, – κορμός = Weinstock; 'indem der Weinberg einem jeden (der 4 Brüder) von Weinstock zu Weinstock zu gleichen Teilen zugemessen wird' S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 36 f.
5
Σ̣ε[λι]λά(ι) (B.L. 8, S. 124): Σε̣[λι]λ Pap. (am Original), A. López García, Analecta Pap. 4 (1992), S. 94.
30
| [ ᾽Ι]βιῶνα Τ̣ [ατκέ]λ̣μεως ἐκ τοῦ [᾽Αντι]λ̣ό̣[χου] κλήρου κτλ. Crönert, P. Flor. I S. XIV. Kukule, Zschr. ,,Byzantis" (Athen) 1912, 484.
31, 69 u.ö.
Claudius Maecenas ist identisch mit dem in Stud.Pal. 5. 72 I, M. Drew-Bear, Proceedings XVIII Congr. 2 S. 233.
42
[....]ωνος: viell. [Σφοδρί]ωνος oder [᾽Ιάσ]ωνος, A. López García, Analecta Pap. 4 (1992), S. 94.
55-56
Το|[οὺ Πασκώ νεα]νίσκων → viell. Το|[οὺ Νεα]νίσκων, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 307.
65
τέταρτον | [κ]α̣ὶ [περὶ] Μ̣οιρῶν ε[. . .]ω̣. . . κατ[ἀ κτλ. Vitelli, P. Flor. I S. XIV.
66
συκαμινεῶν ὄντων, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 40 f.
70
ο[ἰ]κίαν, ἐν ᾗ φρέαρ, τὸ πρότερον γερ{δι}δίων; γερδίων ist Gen. Plur. von γέρδιος, E. Wipszycka, L’industrie textile S. 55.
71
Der Erg. ῎Α[μμωνος (H.I. Bell, P. Lond. 5. 1647, zu Z. 6) wird zugestimmt, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 63.
76-77
Λ̣εισ̣ι̣νυονστε|[ (?): l. viell. Λυσήνου Στε|[φάνου, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 156 und S. 261.
14
῾Ερμοῦ π̣[όλεως → ῾Ερμοῦ π̣[όλεως τῆς λαμπροτάτης, N. Litinas, Archiv 41 (1995), S. 83.
18
νέῳ κα[αθρῷ ἀδόλῳ ἀβόλῳ]| α . . . . α̣ιω καὶ τὸ ἄχυρον κτλ. Pr. Vitelli briefl., laut Orig.
22
τρ[ι]ακοσίας καὶ χρίρου (= ἀχύρου?) σιτίνου κτλ. W., A IV 433. Lesung scheint richtig zu sein, Vitelli briefl.
6
ἔχειν σοι καὶ ὀφίλει <ν> ἀπὸ λοιπάδος προβά̣τ̣ω̣ν̣ λευκῶν(?)| θηλυκὰ (lies θηλυκῶν?) ἀπὸ κουρᾶς τ̣ὸ̣ν ἀριθμ(ὸν) δώδ̣ε̣κ̣α̣ . . . παρεσχόμην, | ἀφ᾽ ον πρόβατα δύο κτλ. W., A IV 433. Vitelli briefl., laut Orig. Mitteis, P. Flor. I S. XIV. Vitelli briefl., laut Orig. (vgl. P. Flor. I S. XIV). Vitelli, P. Flor. I S. XIV.
10
| σοὶ ἀποδώσω ist sicher. Sodann: μη̣ν̣ὶ Θ̣ῲθ τῆς . .[.]. . .-[.]τ̣ης ἡμέρας τῇ ἐνεστώσῃ | κτλ. Vitelli, P. Flor. I S. XIV. W., A IV 434. Vitelli schreibt mir: ἡμέρας kann ich nicht lesen und scheint mir unmöglich. Er sieht: Θ̣ὼ̣θ τῆς . . . . . . τ . . . . . . . ρας.
12
ἀ]π̣α̣ι̣τήσε̣ω̣ς̣ | γείνεσ[θαι τῷ] Οὐραν[ί]ῳ Λ̣α̣μ̣π̣αδίο̣υ̣ τὴ̣ν̣ πρᾶξιν ἔκ̣ τ̣ε̣ ἐ̣μ̣ο̣ῦ̣ | τοῦ̣ ὁμολογοῦν̣[τος κτλ. Vitelli, P. Flor. I S. XIV.. W., A IV 434.
15
| (2. H.) Αὐρήλιος Σακαῶν Σατα[β]οῦτ[ος] μη̣τ̣ρ̣ὸ̣ς̣ Θ̣ε̣ρ̣μ̣ο̣υ̣θ̣ί̣ο̣υ̣ βρό̣βατα | λευ̣κὰ τὼν (= τὸν) ἀριθμὸν θυλικὰ (= θηλυκὰ) ἀπ̣[ὸ κο]υρᾶς̣ κτλ. W., A IV 434. Vitelli briefl., laut Orig. Mitteis, P. Flor. I S. XIV. Vitelli briefl., laut Orig. Vitelli, P. Flor. I S. XIV.
1
᾽Αντω[ν]ίωι Σαραπάμμωνι κτλ. Am Zeilenende ist Θ̣ε̣μ̣ί̣σ̣τ̣ο̣υ̣ μ̣ε̣ρ̣ίδ̣ο̣ς̣ zu streichen. Vitelli, A IV 434.
5
Θεαδελφίας μετ᾽ ἐγγύων εἰς ἔκτισιν τῆς ἀποδόσεω̣ς̣ Αὐρηλίων κτλ. Vitelli, P. Flor. I S. XIV. W., A IV 434.
7
Am Zeilenende hinter παρὰ keine Schriftspuren, ebensowenig in Z. 8 vor μέτρῳ, offenbar absichtlich freier Raum gelassen. W., A IV 434.
18
πρ[ό]κι[τ]αι καἰπερ[ωτη]θ̣έντες ὡμολογήσαμεν. [Αὐρ]ήλιος Κ̣λ̣η̣μ̣ά̣τ̣ι̣ος ῾Ερμίου ἀ[πὸ κ]ώμης Φιλαγρίδος ἔγραψ[αὑπ]ὲ̣ρ̣ α̣ὐ̣τ̣ῶν̣ | ἀ[γρα]μμάτων. (3. H.) Αὐρ(ήλιοι) ᾽Αρίων κα̣[ὶ Σακα]ῶ̣ν ἐγγυώμεθα ὡς πρόκιτ[αι εἰς] ἔκτ(ισιν) τῆ(ς) ἀποδόσ(εως) τοῦ [πυροῦ] κ(αὶ) τῆς κριθῆς μ[ετὰ τ]ῆς | [ἡ]μιολείας ὡς πρόκιται. A.[. . . .]ς̣ ἔγραψα κτλ. Crönert, P. Flor. I S. XIV. M. Norsa durch Vitelli briefl., laut Orig.
Vgl. E. Schönbauer, Beiträge zur Geschichte des Liegenschaftsrechts im Altertum S. 49.
4 f.
τῆς γεγενημένης ὑ]πογραφῆς ἐ̣[πὶ] τ̣ῆς διαλογῆς τ[ῶν | 5 ἐντεύξεων ἀντίγραφον ὑποτέτακτ]αι, προσυποτέτ̣α̣κ̣τ̣αι δὲ κα̣ὶ [ἡ] δἱ [αὐτῆς|6 σημαινομένη ἔντευξις · γέγρα]φα ο̣ὖν, ἵν ἐἰδῆ̣ς, T Kalén , Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 139 bzw. Jörs, Zeitschr. Sav.-Stift. 36 (1915), 238, 1.
10
| [Παχὼν χρηματισταὶΤίτοιΦλάουιοι ᾽Απο]λλό̣δωρος καὶ Π̣οπλιε̣νὸς | [καὶ (dritter Richter) ὁ καὶ] ᾽Αλθαιεὺς οί τὰς ἐντεύξε̣ι̣ς̣ | [διαλέξαντες. ᾽Αναγνωσθείσης ἐντεύ]ξεως ῾Εξακῶντος τοῦ ᾽Αλ[. . . .] | [ τῆς δὲ δι᾽ αὐτῆςσημαινομέ]νης κα̣[τ]αγραφῆς κτλ. Jörs, Ztschr. Sav. 1915 S. 252. Pr. Jörs, a. a. O. S. 290.
17
[ὑπακούῃ ὁ ᾽Εξακὼν καὶ εὐδοκῇ τούτ]ο̣ι̣ς̣ → [ἐπ᾽ αὐτον ὁ ᾽Εξακὼν εὐδοκῇ τούτ]ο̣ι̣ς̣, D. Hagedorn, Scritti Montevecchi S. 187.
24 f.
L. καταγέγραμμαι διὰ τοῦ ἐν |25 [῾Ερμοῦ πόλει ἀγορανομίου ἐξ ἐνεχυρασί]ας καὶ προ̣σβολῆς τῶν |26 [ἐν ῾Ερμοῦ πόλει (o.ä.) ξενικῶν πρακτόρων, Jörs, Zeitschr. Sav.-Stift. 36 (1915), S. 308.
25
διὰ τοῦ ἐν | [῾Ερμοῦπόλειἀγορανομίου ἐξ ἐνεχυρασί]ας κτλ. Möglich auch ᾽Αλεξανδρείᾳ καταλογείου. Jörs, a. a. O. S. 308.
L. vielleicht πρ[οστε]τ̣α̣γ̣[μένα statt πρ[οτε]τ̣ε̣λ̣[ειωμένα (so Mitteis, Chrest. Nr. 241), T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 142. Dahinter müßte wegen der Lückengröße γράμματα dann ausgeschrieben gewesen sein, B.; l. sodann ἐξ ἐ]ν̣εχυρασί[α]ς, T. Kalén S. 143.
1
Am Anfang zu erg.: Αὐρηλίῳ Παυλίνῳ, G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 72. zu Αὐρ. Παυλῖνος.
3, 7-8, 11, 15, 16-21
Für die korrekte Trennlinien zwischen P. Flor. 1. 56 und P. Grad. Inv. Nr. 3 und einige Präzisierungen der Lesungen vgl. D. Hagedorn - K.A. Worp, Z.P.E. 134 (2001), S. 177 (nach dem Photo).
3
δέκα ἐκχωρήσωσι. (ἔτους) ι̣γ̣ → `ἐκ´χωρήσωσι. (ἔτους) ιγ, D. Hagedorn - K.A. Worp, Z.P.E. 134 (2001), S. 177 (nach dem Photo).
8
ὑπ̣[ακού]ῃ̣ → ἐπ᾽ [αὐτό]ν̣ und [ἐντὸς χρόν]ου νομίμου (B.L. 3, S. 107 zu Meyer, Juristische Papyri Nr. 49) → [μετὰ κυρί]ο̣υ̣ νομίμου, D. Hagedorn, Scritti Montevecchi S. 187.
9
L. διαστειλάμ̣[ενος, T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 141. Vgl. auch Jörs, Zeitschr. Sav.-Stift. 36 (1915), 237.
11
προσ]τ̣ε̣τ̣[αγμένα ἐξ ἐν]εχυρασί[α]ς (vgl. B.L. 3, S. 55) ist richtig (gegen B.L. 2.2, S. 58) und κα.[…..]οτερο̣ν → κατ̣ὰ̣ [τὸ πρ]ότερον (am Original), P. Flor. 1, S. XIV; zu κατὰ συγχώρησιν vgl. S.R. Llewelyn, New Docs 1982-1983 S. 208- 209, Anm. 41.
12
Die Erg. [δημ]οσί<ας> wird abgelehnt: es muß sich um eine Privat-Bank handeln, R. Bogaert, Z.P.E. 109 (1995), S. 159, Anm. 126.
14
χρησ[τηρίων . . . . . . . . . .]υ̣ κήπο [υ] ἐν τοῖς ἀπὸ κτλ. Vitelli briefl., laut Orig
15
τὸ φ . . . [κε]φάλαιον → τὸ α̣ὐτ[ὸ κε]φάλαιο(ν), D. Hagedorn - K.A. Worp, Z.P.E. 134 (2001), S. 177 (nach dem Photo).
17
πάντα καὶ σ̣υ̣νεπισ̣χ̣ύ̣ειν μοι ἐν τῇ κτλ. T. Lodi durch Vitelli briefl., laut Orig. (nach einem unveröffentlichten P. Soc. Ital.).
17
περιγ(ενομένων) (Mitteis, Chrest. 241; Meyer, Juristische Papyri 49 und B.L. 4, S. 29) → περιγ[ενομένων], D. Hagedorn - K.A. Worp, Z.P.E. 134 (2001), S. 177 (nach dem Photo).
21
ὁ̣ν[τινα]||οῦν → ο̣ἱ̣||[ονδ]η̣π̣[ο]τοῦν, D. Hagedorn - K.A. Worp, Z.P.E. 134 (2001), S. 177 (nach dem Photo).
3
Vor τοῖς steht nichts. Mithin: Τοῖς ἑ[β]δ̣ο̣μ̣ή̣κ̣ο̣ντα ἔτη βεβιω̣κόσι γέρας ἀλ̣ιτ̣ο̣υρ̣γησίας | [ ]ων ἐν ᾽Α[λ]εξα̣ν̣δ̣ρ̣είᾳ κτλ. W., A IV 435. W., A III 535.
6
Σεβαστὸς . . . . . . . . . . . . . . .] ῞Οο̣[υ]λί[ῳ . . . .]ώ̣ρῳ. Εἰ ἑβδ̣ο̣μ̣ήκ[ο]ντα ἔτη ἐ̣π̣λήρωσας | . ασ . .[ τοῖς πρ]οσβᾶσ[ι] . . . . [τῆς?] ἡ̣λικίας καὶ̣(?) τῶ̣ν̣(?) διατάξεων ἐλευθερια|ζε(?) . . . [. . . . . . . Προετέθη ἐπ᾽ ᾽Αλεξαν]δ̣ρείας π[ρὸ] ζ̣̄ κ̣[α]λανδῶν Φε̣βρ̣α̣ρ̣ίων̣ κτλ. W., A IV 435.
11
ἔτη [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . πλ]η̣ρωθέντος [τοῦ ἀρι]θ̣μοῦ διὰ̣ τὴν ἡλικί̣α̣ν ἀπὸ τῶν λ̣ειτου̣ρ|γιῶν̣ [ ] ως ἐ[λ]ευθ̣ερωθῆναι. | Οἱ αὐτοὶ κύριο [ι . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ἑβδομ]ή̣κοντα ἔτη̣ βεβιώκας ἐ̣ν̣ ταῖς κτλ. W., A IV 436.
14
| ὅσα(?)[ ] . . . πρὸς μόνα̣ς̣ τ̣ὰ̣[ς] οὐσίας διαφέρουσι τὴν προνομίαν | ἐξε̣δ̣[ώκαμεν(?) Προετέθη] ἐν ᾽Αλ[ε]ξ̣[α]ν̣δ̣ρ̣[είᾳ π]ρ̣ὸ̣ς̣ τῶι ἡ̣γουμένῳ πυλῶνι τοῦ γυμνα|σίου [ ] | κτλ. W., A IV 436.
18
Λ̣έγουσιν ἔ̣τι πολλοί | τιν̣ε[ς ] ἐξ ἀλληλε̣γ̣[γύ]ης (?). Καίτοι . . ωθεν | κτλ. W., A IV 437.
24
Οἱ αὐτοὶ κύριοι Καλλιμ[άχῳ Χαίρειν ]ν̣ον ἐστι δ . . . . . . . . . . . . σαι, ἀλλὰ τοῦτο λέγομεν ἀ̣π̣ο | . . . . . . . [ ] ἄλλον ἀντ . . . . . . . . . . . . . . ϋ῾πὲρ ἄλλου καὶ τοῦτο ἔσται σ̣οι | πάντω[ν ] . . . οα . . . [ ] ∟η″ Αδριανοῦ κ̄ᾱ. W., A IV 437.
51
ἐ̣π̣ιστ̣ρατ̣η̣γ̣ία̣ν τῆς ῾Επτανομίας ταῦτα π[αρατ]ειθ̣έ̣μ̣ενος. ῝Ος τοῦτ[ο] ἀναγν[ο]ὐς W., A IV 440.
52
. . . τ . δ . . . . . . τ̣ος ἠθέλησε̣ν τὸν στρατηγὸ[ν] τ̣[ο]ῦ̣ ν̣[ο]μοῦ μαθεῖν ε̣ἰ̣ μ̣η̣ . . . . . . . . W., A IV 440.
54
[β]εβαιουμένου. ᾽Επὶ (2. H. korr. ἐπεὶ) οὖν ὁ πραγματ̣ικ̣ὸς ἐ̣π̣ὶ̣ τ̣ῶ̣ν τόπων εἰσχύει βι̣ά[σ]ασ̣θ̣αι, W., A IV 440.
55
[ἐ]γὼ κατὰ τὰς προκειμένας θείας διατάξε̣ι̣ς̣ ἤ̣δη ϋ῾πὲρ ἑβδο̣μ̣ή̣κο̣ν̣τα W., A IV 440.
56
[ἔτ]η βεβιω̣κ̣ὼς καὶ αὐτ̣ὸ̣ς̣ τῆς ἀναπαύσεω̣ς̣ δ̣ι̣ὰ σοῦ τοῦ κυρίου τ̣υχεῖν μὴ κεκτη- W., A IV 440.
57
μένος (Zwischenraum) ϋ῾πὸ τοῦ̣ πραγματικοῦ σεσυκοφαντημένος καὶ υϋ῾ὸν Μέ̣λ̣ανα̣ μ̣ὴ̣ κ̣α̣ι̣.η̣ W., A IV 440.
58
μ̣ένος, ε̣ἰ̣ δ̣ὲ καὶ ἀληθὲς ἦν ὅπερ μου κατ̣ε̣ψεύδετο ἄλλῃ θ̣είᾳ [δια]τάξ[ε]ι (über ἄλλῃ Schrift von 2. H.) W., A IV 440.
59
β̣ο̣ηθούμε̣νος, ἣ κελεύει μὴ ἕτ̣ε̣ρον ϋ῾πὲ[ρ ἑτ]έρου (2. H.)/μἡ τε/λειτου̣ργεῖν [μ ]ἡ/(2. H.) τε/ἀν (2. H.)/τ[ι] χμα[τί]ζεσθαι./ρη W., A IV 440.
60
[Ο]ὐ μὴν ἐμοὶ υϋ῾ὸς ἕτερός τις Μ[έλα]ς καλού[με]νος ἦν, ἀλλά μ . . ν . . α πρὸς W., A IV 441.
61
[. .]ι̣ ἀληθῶς ὁ πραγματικὸς τοῦ μὴ [ὄ]ντος [μ]ηδὲ γενομένο[υ μ]οι υἱοῦ π̣α̣σε (?) W., A IV 441.
62
[. .] .ως ποι[ῶ ?]ν, ὅτι̣ δὲ κ̣αὶ ϋ῾πὲρ τὸν ἀ̣ρ̣ι̣θμ[ὸ]ν [τῶ]ν ἑβδομήκον̣τ̣α έτ̣ῶ̣ν̣ ἐγε̣ν̣ό- W., A IV 441.
63
μ̣ην καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐβλάβην Ͱ/ητ̣ (?) . [.] . . . ρίοις η̣ν παρ-[.] . . . [.] . . . [.] . . . ι
65
[λ] είπεται παραμυθεία, ἡ διὰ τῆς̣ σ̣ῆς̣ φι̣λ̣α̣νθρωπίας αναι̣-.. υσι .. ω̣γ̣η.. W., A IV 441.
66
δε̣ (2. H ) δ/ομένη καὶ ϋ῾πὸ σοῦ βεβαιωθ̣[εὶ]σα……ις,ϊ῞ν᾽ ὧ ε̣ὐ̣ε̣ρ̣γ̣ε̣τ̣η̣μ̣έ̣νο̣ς̣ ϋ῾πὸ (1. H.) τοῦκυρίου/[σοῦ]. Διευτύχει . W., A IV 441.
92
[∟.. ῾Αθ] ὺρ ζ̄. (2. H.) ῾Ο στρατηγὸς ἀκ̣[ο]λ̣ο̣ύ̣θ̣(ως) ταῖς θείαις κτλ. W., A IV 443.
3
ἀξίω̣|[σίς μου, δέσ]ποτα, τῆς ὰπό σου ὲπεξελεύσεως δ̣ε̣ο̣-[μ]ένη σόντομ̣[ο]ν̣ ἔχει τ̣[ὴ]ν [ἐξ]ήγησιν (od. διήγησιν o. ä.). Κατήντησαν κτλ. W., A IV 443. Vitelli briefl., laut Orig. Wilcken, A IV 443, vermutete γνῶ̣οιν.
5
εἴκοσι κα̣ι̣ πρὸς καὶ τ̣ο̣υ̣……ου ἐπεκράτησα̣ τοὺς φόρους συνκομιζομένη | [………] ἃ ἀπεδίδουν ὃν τρόπον ὡς προεῖπον καὶ ὁ πατὴρ ε̣ ἰ ώ̣ θ ε̣ ι̣. Τ [ῷ δ] ὲ · ἐνεστῶτι ἔτει κτλ. W., A IV 443. Vitelli schreibt mir: Zwischen πατὴρ und ἐνεστῶτι Raum für etwa 15 Buchstaben, das Wilcken’sche εἰώθει scheint nicht dazustehen.
10
καταλελο̣ί̣[πα]σ̣ι̣. Οὐ μ[όνον δ] ὲ̣ τ̣αῦτα, ἀλλὰ καὶ ἐπελθόντες τῇ αὐλ̣ῇ μου ὑδραν|[τιχὸν εὗρο]ν ὄργανόν μου, δ πρὸς ποτισμὸν τῶν σπόρων ἔχ[ω], καὶ τοῦτο δ̣ί̣χ̣α̣ παντὸς κτλ. W., A IV 444.
10-11
ὑδραν|[τικὸν εὗρο]ν (B.L. 1, S. 143) → wohl ὑδραν-|[τλητικό]ν, D. Bonneau, Le régime administratif de l’eau du Nil S. 102, Anm. 833.
12
ὀφειλό̣με[να] τῷ δ̣ιελ̣[ηλυ]θότι[ἔ]τι τελέσμ[ατ]α εύρόντες μου βουνόν σείτου | [ ὃν ε]ἰχον εἰς ταφάς κτλ. Nachher: κατ᾽ [ἐ]μοῦ ἐπηρέ | [ασαν ]. [καταφρονο]ῦ̣ντες κτλ. W., A IV 444.
15
κεινηθέντα σε [ἐ] πεξελ̣[θ]ε̣ῖ̣ν̣ [κ]α̣ὶ̣ ἀκ[ο]ῦ̣σ̣α̣ί̣ μ̣ο̣υ̣ π̣ρὸς τοὺς δι᾽ [ἐ]ναντίας, κελεῦσαι δ̣ὲ τῷ στρατηγῷ | [ἀ νακαλέσασθ]α̣ι(?) αὐ[τ]ο[ὺς] ἐ̣πὶ τὸ σὸν δικαστήριον λόγον δώσ̣οντα̣ς ̣τ̣[ῶν] ὲγκ̣λημ[ατίσθ]ησαν, ζνα δυν̣[ηθ]ῶ̣ κτλ. Vitelli, P. Flor. 1 S. XV. W., A IV 444. ἐ̣γ̣κλημα[τίσ]θησαν W., A IV 444; ἐγκ̣λημ[ατίσβ]ησαν Vitelli briefl., laut Orig.
18
| [ ]......... ἀπολαβεῖν, ἐξ ὧν καὶ τὰ ὀφειλόμενα [τ]ῷ ίερωτάτῳ τα[μ]εί[ῳ] καθήκοντα κτλ. ἀπολαβεῖν W., A IV 444; ἀπο ganz unsicher, Vitelli briefl., laut Orig. Mitteis, P. Flor. 1 XV.
ἀμάρτυρον ᾗ, ἀλλ̣[ὰ ] | [….]μεν̣ον ἐκδικηθῆναι κτλ. W., A III 536. Vitelli briefl., laut Orig.
1
[ ] μητρός μου [ ] | [πληγ]αῖ̣ς ᾐ [κι]ασατο σὺν κτλ. Vitelli briefl., laut Orig. W., A III 536.
3
κατὰ τῶν πλευ[ρῶν ]| ὥστε πληγ[ῆ]ν̣αι μέν με ἔσεσθ̣[αι κινδυνεύον]|τός μου κα[ὶ] παρ᾽ αὐτ̣οῦ διαφωνῇ̣[σαι] | κτλ. W., A III 536.
7
κατὰ τ[οῦτο ἀναγκαίως ἐπιδί]δωμί σοι τό̣δ̣ε τὸ̣ βιβλείδιον ἀξι̣ῶ [ν, ἐὰν δόξη) ἀποτάξαι ἕνα] | τ̣[ῶν] πε̣ρ̣ί̣ σε ὑπηρετῶν ἅμα̣ [δ η μ ο σ ί ῳ ἰ α τ ρ ῷ (?), ὅπως ἐπιθεωρή] |[σαντες(?) τ] ὴν πε̣ρ̣ὶ ἐμὲ διάθεσιν κο̣[ινῶς προσφωνήσωσι] | [πρὸς] τὸ̣ δύνα̣σ̣θαί̣ μαι τῆς προ[σφωνήσεως ] | κτλ. W., A III 536. Vitelli, A III 536, schlägt vor: ἀποτάξαι ἰατρὸν ἅμα ἑνὶ] | τ̣[ῶν] κτλ. Vitelli, P. Flor. 1 XV.
11
πρὸς] τὸ δύνασθαί μαι ( = με) τῆς προ[σφωνήσεως, B.L. I, S. 144, zustimmend M. San Nicolò, Archiv für Kriminal-Anthropologie 46 (1912), S. 126 A. 1.
13
ἵνα μὴ ἀμάρτυρον ᾖ, ἀλλ[ὰ, B.L. I, S. 144, zustimmend M. San Nicolò, Archiv für Kriminal-Anthropologie 46 (1912), S. 126 A. 1.
᾽Αβίο̣υ̣ ύποδ..ο | ἀρτοποιείας κτλ. Möglich auch ᾽Ακ̣ίο̣υ̣, Vitelli briefl., laut Orig. Vitelli briefl., laut Orig. Lesung ὑποδοχεὺς (Crönert, P. Flor. 1. S. XV) nicht möglich.
26
ια (ἔτους) [Τιβερ]ίου Κλαυδίου → ια (ἔτους) θ̣εοῦ Κλαυδίου, W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesieijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 281.
45
Zu καθολικόν (vgl. P. Flor. 1, S. XVI) vgl. R. Katzoff, Studies in Roman Law in Memory of A.A. Schiller S. 123.
Auf Grund des fehlenden Titels λαμπρὰ καὶ λαμπροτὰτη (Z. 3) ist eine Datierung um 280 n.Chr. unwahrscheinlich (gegen H.-J. Drexhage, Münst.Beitr.ant. Handelsgesch. 6/2 (1987), S. 33, Anm. 10), vgl. B.L. 7, S. 49 und B.L. 8, S. 125, A. Verhoogt.
Vermutlich zu datieren: 257/258 n.Chr., D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 289, Anm. 42 (vgl. B.L. 6, S. 38).
Zu datieren: entw. 280 oder 290 n.Chr., Z. Borkowski, Chr.d’Ég. 43 (1968), S. 328, Anm. 2.Nd. J.R. Rea, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 153-5. Für die Datierung vgl. J.R. Rea, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 153-4.
Zu datieren ins 5. Jahr von Diokletian, L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 84 A. 28.
3
᾽Οξυρυνχ( ) ist aufzulösen als ᾽Οξυρυνχ(ειτῶν), D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 280, Anm. 16.
9
Διονύσιος πρά̣(κτωρ) πολ(ιτικῶν) σ̣εσημίωμ[αι], J.R. Rea, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 153-4.
Berichtigungen: P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 29 (1978), S. 267-269; P. Landlisten, S. 121-2; C.P.R. 6, S. 78. Nd. unter Berücksichtigung dieser Ber. vorgesehen in S.B. 18.
Im griechisch-römischen Museum in Alexandria ist ein zugehöriges Stückchen, G. Vitelli, Bull. Soc. Arch. d'Alexandr. 23 Nr. 21 S. 299f. Recto: ϊδιοσπορο[υμ]έ̣ν̣[η? + ς · κοι Πολιάνθου ὀνομ[ …. (ἄρουραι) κδ. κατὰ τὸ (ἥμισυ) … [ της ἐν̣ χόρτῳ ς γ´ .[ 5 δι̣(ὰ) ᾽Ελπίδου καὶ ῾Ατρῆτ̣[ος αἱ λοιπ(αὶ) χερ | (ἄρουραι) δ̣´ .[ καὶ τῶν ἄλλω̄(ν) (ἀρουρῶν) δ´ δ[ ......... Verso: ] .. τιν ἀρούρης̣· 10 ] καρπῶν τὸ (ἥμισυ) ]χερ´ καλαμ´ (ἄρουραι) ς ] .. ιω̄ (ἀρτάβαι) β (τάλαντον) α
᾽Ανδρίσκου (B.L. 1, S. 456): ᾽Ανδρίσσου Pap., M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 65.
8
μισθωτοῦ τὸ γ″ τῆς [ ] | πρακ(τορίας) Σιναλαβὴ χωρισίμων ῎Ακεως ὀνόμα(τος) Φιλάμμωνος [ λδ´ κοί(της) ἐκ τ[ο]ῦ κτλ. W., A IV 449.
13
Πε. [….. ἀ]πὸ ῎Ακεως̣. | Καὶ ὀνόμα(τος) ᾽Ϊσιδώρου ἱερονίκου | ε′ κοί(της) ἐκ το[ῦ] κτλ. Vitelli, P. Flor. I S. XVI. W., A IV 449.
17
| δι᾽ Σιλ[βανο]ῦ λεγομένου Γραμματέως. | Πρακ(τορίας) Τιμώ[ν]θ̣εως ὀνόμα(τος) Θεωνίλλης | α′ κοί(της) ἐκ τοῦ Ζευξιλάου ιδ′ ἐπ(αντλητοῦ) · κτλ. Lesung sicher. W., A IV 449. W., A IV 449. Pr. W., A IV 449: ἐπ(ηντλημένης) oder ἐπ(αντλησίμου) ?
28
| ς′ κοί(της) ἐκ τοῦ ᾽Αχιλλέως ἰδι(ωτικῆς)ἐπ(αντλητοῦ) ′ | κτλ. W., A IV 449. Pr. W., A IV 449: ἐπ(ηντλημένης) oder ἐπ(αντλησίμου) ?
32
ἰδι(ωτικῆς) ἐπ(αντλητοῦ) ιβ ′ | βασ(ιλικῆς) ἐπ(αντλητοῦ) β | ϊʾδιοσπορουμένη | κτλ. Pr. W., A IV 449: ἐπ(ηντλημένης) oder ἐπ(αντλησίμου) ? W., A IV 449.
73
δι᾽ κληρ(ονόμων) Εὐ[ ]. (Breiter Absatz) | Γεωργίο[υ] παροριου[ ] | κτλ. W., A IV 450.
90
βασ(ιλικῆς) ἐπ(αντλητοῦ) β η̣ | κτλ. Die Auflösung ἐπ(αντλητὸς) auch Z. 94. 97. 104. Pr. W., A IV 449: ἐπ(ηντλημένης) oder ἐπ(αντλησίμου).
1
]σιω.α.. Ϊο[υ]σ̣τ̣[ → [θαυμ]α̣σιωτάτῳ ᾽Ιου̣στ[. (am Original geprüft von R. Pintaudi), R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 64, Anm. 10.
3
Θραησιοισμαβ̣..ροσ…θρυσκ..ν̣ → θραήσιο̣(ς) (oder Θραῆσις̣, l. Θραήσιος) πραβύτερος τ̣ὴ̣ν̣ θρυσκί̣α̣ν (l. πρεσβύτερος τὴν θρησκείαν), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 133-134 und Anm. 3 (am Original).
16
μηχανή: wohl eine mechanische (Wein)presse, D. Dzierzbicka, J.Jur.P. 35 (2005), S. 60.
17
Der Vorschlag λόγῳ [ἀν]αλόματος (l. ἀναλώματος) zu lesen (so P. Oxy. 61. 4132, zu Z. 30-34) ist nach dem Photo nicht nachvollziehbar, N. Kruit.
1
ε…χ̣.α̣σατ̣ (?) ..[ → ἐπαρχίας ᾽Αρκαδίας, D. Hagedorn, U. Hagedorn, Z.P.E. 23 (1976), S. 161, Anm. 46.
3
`.ο.τιανου´ → `᾽Ϊουλιανοῦ´, R. Pintaudi, U. Hagedorn, Z.P.E. 23 (1976), S. 161, Anm. 46.
2
[ ] τῷ χαὶ ᾽Αρσινό [ῳ] | [………. βιβα (ιοφύλαξι) ἐγ]κτήσεω(ν) ᾽Αρσι̣(νοίτου) | χτλ. W., A IV 450.
7
| [ ῝Ην ἀπεγραψάμην] δι᾽ · ὑμῶν | [……………. ἄρσμ] ραν μίαν ἥμισ̣υ̣ | […………….] α̣ς, ῆν ὴγόρασα | [κατὰ δημόσιον χρημα]τισμὸν διὰ γρα | [φείου τελειωθέντα(?) τῷ ἐνε]στῶτι κτλ. W., A IV 451. Anders Eger, Grundbuchwesen 79W., A IV 449: ἐπ(ηντλημένης) oder ἐπ(αντλησίμου).
20
| [ διὰ] τῶν πρὸ | [ύμῶν βιβλιοφυλάκων μετὰ] προθεσμί|[ας ]ν ϋ῾′μὶν κτλ. W., A IV 451.
38
στρατη[γ]οῦ ᾽Αρ[σινοίτου → στρατηγήσαν[τος (nach einem Photo), G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 27, Anm. 1 zu Σερῆνος.
II 34-44
Photo: G. Messeri - R. Pintaudi in: I manoscritti greci, Tavole, S. 34, Tav. 4.
2-3
Σεβα̣σ̣[τοῦ ᾽Αρμενιακοῦ Μηδικοῦ Παρθικοῦ Γερμανικοῦ μεγίστου, P. Bureth, Titulatures S. 84.
Zu datieren: wohl vor 24.9.261 n.Chr., das Datum des Vo P. Flor. 2. 123-124, siehe die Ber. dazu, L.E. Tacoma. Vgl. auch B.L. 9, S. 84.
Zur Interpretation vgl. D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 366-367, Anm. 33.
Eine Datierung nach 260 n.Chr. ( H.-J. Drexhage, Münst. Beitr.ant.Handelsgesch. 6/2 (1987), S. 34) ist unmöglich: als terminus ante quem gilt die Datierung der beiden Briefe auf dem Verso (P. Flor. 2. 123-124): 23.9. 254 n.Chr., vgl. auch die Einl. zu P. Flor. 1. 69 A. Verhoogt.Nd.: L. Casson, B.A.S.P. 27 (1990), S. 15-19 mit den folgenden Ber. (am Original geprüft von R. Pintaudi):
15, 17, 19, 23
Zu lesen: ἀκάνθι̣(να) ἐνκοίλ(ια) (ἐγκοίλιον: ,,lower part of the frame of a vessel")
Von demselben Notar unterschrieben wie S.B. 16.12492. Zu datieren: wohl 27.11.627 n.Chr., H. Harrauer, Misc.Pap. 1 S. 124, Anm. zu Z. 38.
7
καλουμέ(νου) Πυ πεδίων κτλ. W., A III 536. Punkt gleichwertig dem Häkchen, das sonst zwischen Doppelkonsonanten steht. W., A III 536.
19
Εππιου (?) → Λε̣ο̣ν̣τ̣ί̣ου und nach συμβολαιογράφ(ου) zu lesen: ἐγράφη Zeichen, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 68.
Zu datieren 1. Hälfte des 4. Jahrhunderts n. Chr., P. J. Sijpesteijn, Jahrb. Öst. Byz. Gesellsch. 11-12 (1962), S. 3, A. 14.
Wahrscheinlich zwischen 325-350 n. Chr. zu datieren, A. C. Johnson, L. C. West, Byzantine Egypt S. 19.
241
῾Ηρακλίων ῾Υπη̣ρ̣ε̣χίου̣· δ[ι᾽ Εὐπρε]πίο̣[υ] M. Norsa durch Vitelli briefl., laut Orig. (vgl. P. Giss. I S. 117).
242
ς′ πάγου ρμ̣. . . δ̣ημ′ ξ[.] η̄λ̣̄β̣̄- M. Norsa durch Vitelli briefl., laut Orig. (vgl. P. Giss. I S. 117).
243
η′ π̣ά̣γ̣ο̣υ̣ σι ῑς̄- δημ′ μθ M. Norsa durch Vitelli briefl., laut Orig. (vgl. P. Giss. I S. 117).
244
γ′ πάγου ρτ.. δ̣ημ̣′ β 'M. Norsa durch Vitelli briefl., laut Orig. (vgl. P. Giss. I S. 117).
518
ἀστιάριος (l. ὁστιάριος) (B.L. 1) → ἁσηάριος, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 22 (1976), S. 100.
13
᾽Αθηναίου: l. ᾽Αθηναίῳ (,,athenisch") oder als Persons- name aufgefaßt, W. Clarysse, Z.P.E. 60 (1985), S. 235-236.
Nd. P.Strasb. 5. 471 bis (nach einem Photo). Zu datieren: 16.7.505 n.Chr., P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 22 (1976), S. 100, Intr.
Vl. aus demselben Archiv wie P. Strassb. 3.273, J. Schwartz, Bull. Fac. Lettres Strassb. 38 (1960), S. 218.
2
Σαραπίωνι ᾽Ε̣ [πι?] | κράτου καὶ κτλVitelli briefl., laut Orig., Vitelli schreibt mir: es scheint ᾽Ε̣[πι]|κράτους dazustehen..
13
τριάκοντα καὶ̣ ἐλαίου κ[ο]τ[ύ] | λας τέσσαρας [κ]αὶ ϋ῾πὲρ τιμῆς τ̣ο̣ῦ̣ [σ]τ̣εφάνου δ̣[ρα]|χμὰς κτλ. W., A IV 452.
24
πρόκ(ειται). Α…( ) Κορ.( ) ἔγρα(ψα) ὑπ(ὲρ) α(ὐτοῦ) ἀ̣[γρα(μμάτου)?] | κτλ. W., A IV 453.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 433; Photo: P. Flor. 1, Tav. 13; Norsa, Pap. Greci Scritt. Doc. Fasc. 2 Tav. 20.
3
Philammon ist identisch mit dem in P. Strasb. 8. 737 und 738, P. Strasb. 8. 737-738, Einl.
R
Verso des P. Flor. 2. 127; Rechnung des Heronas, vgl. R. Pintaudi, Z.P.E. 20 (1976), S. 233, Anm. 3.
1-6, 36-41
Vgl. den Kommentar zu S.B. 6. 9472 und D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 361 und Anm. 26.
4
(ἑκατοντάρ)χ(ῃ), M. Stanghellini, Annali della Scuola normale superiore di Pisa 29 (1960), S. 72.
2
Α….ο̣υ γυ[μνασιαρχ…. → αἰωνίου γυ[μνασιάρχου, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 66 (1986), S. 156.
Vgl. J. Gascou, Les débuts du codex S. 94-95.Wegen der Schrift und der Währung zu datieren auf das 5. Jahrh. n.Chr. und wegen χμγ ϙθ wohl nach der Mitte dieses Jahrh. (gegen B.L. 3, S. 56), P. Col. 8. 243, Einl.
2 u.ö.
Der Lösung φ(υλῆς) (B.L. 9, S. 84) wird gestützt, A. Papaconstantinou, Tyche 9 (1994), S. 94.
4 u.ö.
Die Zahlungen sind gerechnet in Talenten und Myriaden von Talenten ((ταλάντων) ist vom Ed. mit X wiedergegeben), vgl. J. Gascou, Les débuts du codex S. 94-95.
8
[. . . . . . . .]ο̣δ̣ . [.] . . . ὥ̣ραν̣ → τ̣[ο]ῦ Μητ̣ρ̣οδώ[ρ]ου ὥραν, G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 266. (am Original mit neuem Fragment).
[Damit verfällt der Vorschlag [. . . . . . . .]ν̣ος (Wilcken, Chrest. 145) → ἀπὸ γυμνασ]ίου (nach dem Photo), B. Legras, Néotês, S. 171.]
9
[ε̣ἰ̣ς τοὺς ἐφ]̣ή[βους] → ε̣ἰ̣ς τοὺς ἐφ̣̣ή[βους], G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 266
9-10
παρα | [. . . . . . . . . . . . . .]ν̣ εἰς τὸ εἴσ[ιο]ν ζ (ἔτος) → παρα|δέξασθα[ι] τ̣ὸν̣ [υἱὸ]ν εἰς τοὺς [τ]ὸ ζ (ἔτος), G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 266.
13
→ [. . . . . . . . . . ο]υ [καὶ] Ἐπιμάχου ἀμφο(τέρων) Πυθέου, G. Messeri - R. Pintaudi, G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 266.
14
[. .] . υθ[. . . .] . . [. . . .] . ο̣[.] τ̣ρ̣α̣π̣ε̣ζ̣[. . . .] . . . . [. .] → [το]ῦ̣ Πυθέ̣[ου καὶ Νι]κοστράτου [τοῦ] κ̣(αὶ) Κοπρέους, G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 266.
15
→ κ̣α̣ὶ̣ Πτολεμαίου̣ [καὶ] Ἐπιμάχου τῶν *γ, G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 266.
V°
Zu lesen: [εἴ]σ̣κ̣(ρισις) Εὐ[δα]ίμ(ονος) ν̣[ε]ω(τέρου) Ἑρμα̣ί̣ου, G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 266.
3-4
Σιλα|μό̣ν̣θα (B.L. 1, S. 146): gemeint wird Ψελαμῦνθις, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 326.
9
Σελι̣λ̣ᾶ̣ιν ist richtigP. Soc. Ital. I 37, 1 Anm., Anders Kenyon u. Bell, P. Lond. III S. 250 1095 b, 1 Anm..
V
Zu lesen: ὁμολο]γία Μακαρίου καὶ̣ ῾Ηρ[ακλεότος, R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 219.
14
[Σε]λιλᾶιν ist richtigP. Soc. Ital. I 37, 1 Anm., Anders Kenyon u. Bell, P. Lond. III S. 250 1095 b, 1 Anm..
21
ἐφ᾽ ᾧ scheint zu ἐὰν δέ korrigiert zu sein (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Stud.Pap. 22 (1983), S. 137.
Vgl. E. Schönbauer, Beiträge zur Geschichte des Liegenschaftsrechtes im Altertum S. 100f .
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 247. Die Jahreszahlen sind nach P. Flor. I S. XVI zu berichtigen.
1
[. . .] Εὐδαίμονος [πρεσβυτ]έρου [ἀ]μφ̣̣[οτ]έρων → [παρ]ὰ̣ Εὐδαίμονος [πρεσβυτ]έρου Ἑ̣ρ̣μαί̣ο̣υ̣ [τ]ῶν, G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 267 (am Original).
12
τ[ὰς δ]απάνας τῶν ὑπερχρο̣ν̣ί̣ω̣ν̣ υ̣[. . .]ου → τ[ὰς δ]απάνας <τοῦ> τῶν ὑπερχρονιῶν ὑ̣π̣[ο]λ̣ό̣γ̣ου, G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 267 (am Original).
21
ὑπερχρονίων → ὑπερχρονιῶν, G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 267 (am Original).
Vgl. R. Pintaudi, Z.P.E. 27 (1977), S. 118-120; zu datieren zwischen 1.8 und 27.10.253 n.Chr., R. Pintaudi, Z.P.E. 27 (1977), S. 119.
10
Viell. zu erg.: Σεπτιμίωι [᾽Απολλωνίῳ (Dioiket), D. Hagedorn, Yale Class.Stud. 28 (1985), S. 205; vgl. aber G. Bastianini, Z.P.E. 38 (1980), S. 87, Anm. 3. und J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 210-211.
23
Am Ende viell. zu erg.: μηνὶ … τοῦ ἐνεστῶτος πρώτου (oder δευτέρου) ἔτους τοῦ κυρίου], gefolgt von der vergessenen Z. 23a:
2-3
῾Η[ρακλείδῃ] | σ̣[τ]ρα[τ]η̣[γ]ῷ̣ ᾽Αρσινοίτου χ̣[αίρειν], J.R. Rea, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 155-7.
10-11
ὀφθαλμῶν ἔχω[ν τὸν] | σεαυ̣το̣ῦ̣ κίνδυνον, J.R. Rea, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 155-7.
4
ἑ|[τέραν αὗ πρακτορεί]α̣ν (B.L. 7, S. 50) → ἑ|[τέραν χρείαν πρακτορεί]α̣ν, J.D. Thomas, Misc.Pap. 1 S. 364 und Anm. 27.
11
L. ὅτι statt ἀνθ᾽ οὗ und γραμμα[τεύσας statt γραμμα[τεῦσαι, Oertel, Liturgie S. 272.
21
Es handelt sich nicht um eine subscriptio, sondern viell. um einen Vermerk des mit der weiteren Bearbeitung beauftragten Funktionärs, R. Haensch, Z.P.E. 100 (1994), S. 543, Anm. 39.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 223; Photo: P. Flor. 1, Tav. XV; (Ausschnitt) Schubart, Griech. Paläographie S. 58.
3
παράκωντ(αι) [nicht παρακῶντ(αι) mit d. Hg.], S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 66 f. Dort wohl versehentlich κατάκωντ(αι).
6
μετεπ( ) Σαρ[α]πιάδι τῇ κ(αὶ) Χενεωτε( ) → μεταπ(αρά-θετε) Σαρα̣πιάδι τῇ κ(αὶ) Χενεμγε(ῖ), G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 268 (am Original).
7
Schönbauer, Liegenschaftsrecht S. 102, entscheidet sich für die Lesung ἀπὸ τοῦ α(ὐτοῦ) χρό(νου) ὑπ(οθήκης).
7
ἀπὸ το(ῦ) α(ὐτοῦ) χρό(νου) υπ( ) (ὑπ(οθήκης), B.L. 2.2, S. 59) λαβοντ( ) → ἀπὸ ὑπερχρο(νιῶν) ὑπ(ολόγου) λαβόντ(ες), G. Messeri - R. Pintaudi, Z.P.E. 129 (2000), S. 268 (am Original).
1
Als Überschrift: [χ]μ̣γ θ ″ Vitelli briefl., laut Orig.: [.]μ̣γ θ ″, Ergänzung [χ] von Pr..
4
τὴν ἀντισ̣ύγγραφον κοινὴν | κτλ. Bell briefl. (laut P. Lond. 1664, unveröff., ein Doppel zu Flor. 93)., Vitelli briefl., laut Orig.
11
οἰόμενοι μὲ<ν> τὸ ἀλλήλων κτλ. Bell briefl. (in P. Lond. 1664 das o deutlich da)., In Flor. 93 steht das o sicher nicht da, doch ist der Buchstabe hinter μετ nicht zu entziffern. Vitelli briefl., laut Orig.
12
ἰνδ(ικτίωνος) ἐν σι]τ̣οκρίθω νέφ κτλ. Vitelli, P. Flor. I S. XVI. T. Lodi, P. Soc. Ital. I 78, 6 Anm.
39
α δηλεγ[ (viell. ἀ<πὸ> δηλεγ[ατίωνος) (vgl. die Anm. zur Z.) → wohl ἀδηλεγ[ατεύτων (l. ἀδη-ληγ-), I.-M. Cervenka-Ehrenstrasser, Lex.Lat.Lehn., S. 49.
6
| [Οὐϊβίου]Νεπωτι[αν]οῦ καὶ Τεττίου Φακούνδου κτλ. Vitelli briefl., laut Orig.: das β in Z. 13 ist sicher. G.-H., P. Oxy. VI 901, 1 Anm.
6, 13
[Οὐιβίου] und Οὐιβ[ί]ου (B.L. 1, S. 147) → [Οὐιρίου] und Οὐιρ[ί]ου, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron.Systems S. 110 (siehe schon Anm. des Ed.).
13
ὑπατείαν Οὐϊβ[ί]ου Νεπωτιανοῦ καὶ Τετ[τ]ίου [Φα]κούνδου κτλ. Vitelli briefl., laut Orig.: das β in Z. 13 ist sicher. G.-H., P. Oxy. VI 901, 1 Anm.
Bildete ursprünglich eine Rolle zusammen mit S.B. 16. 12526, Z. 30-36. Teile dieser Rolle sind später benützt für die Texte auf das Verso (P. Flor. 1. 16, S.B. 16. 12526, Z. 9-29 und P. Laur. 3. 99) und die interpolierte Texte auf das Rekto (P. Laur. 3. 99 A-D und S.B. 16. 12526, Z. 1-8), D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 12, Anm. 13 und S. 42.
R
Ausgabe von früher unveröffentlichten Teilen: P. Laur. 3. 99 mit Photos des ganzen Textes.
a 17
Ο[ὐήρου → Ο[ὐήρου τῶν κυρίων Σεβαστῶν, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 40 (1980), S. 136.
Zugehöriges Fragment: das noch unpublizierte Rekto des P. Prag. Gr. II 400, vgl. P. Prag. 2. 202, Einl.
διατάξεων προτετ̣[αγμένων] | [ ].λω, γραφι-κὴν, ἐπιστήμην μετα̣[ ] | [ λει]τουργιῶν ἀναγκαίως κτλ. W., A IV 454. Vitelli, A IV 454. Vitelli A IV 453.
9
διατάξεων: es handelt sich wohl um διατάξεις von Gordian III., F.A.J. Hoogendijk, P. van Minnen, Tyche 2 (1987), S. 70.
2
→ . . . . . [.] . ουρωι (viell. φ]ρ̣ουρῶι) κ̣α̣ὶ̣ Ἡρακλείδηι στρατηγῶι Ἑρμο[; Herakleides ist der Stratege von 107 n.Chr., G. Messeri, Aeg. 81 (2001), S. 283.
4
Ἀ . . πασιης → Ἀτ̣ί̣ν̣ας (viell. Ἀτ̣ι̣ν̣<ί>ας) τῆς, G. Messeri, Aeg. 81 (2001), S. 284.
10
ἐ[π]ηρεάσηι ἡμεῖν ἢ ἑτέρο[ις] ἢ ἄτοπον, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 18.
| γ(ίνεται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτὸ)[ ]. | Λοιπ(ὸν) εἰς τὸν [ ] | κτλ. W., A IV 454. Vitelli A IV 453.
5
Vor πυροῦ ist ].ιπ̣( ), viell. N.N. ἱπ(πικοῦ) zu lesen, P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 134 und Anm. 6 (am Original); die Erg. vorgeschlagen von D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 356, Anm. 18 trifft also nicht zu.
6
Erg. am Anfang viell.: [ἀπὸ γενήματος χ (ἔτους) ?], D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 356, Anm. 18.
7
ὁψ]ω̣ν̣ίου → wohl [καὶ ἀπὸ (oder διὰ) ᾽Απολλ?]ωνίου, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 356, Anm. 18.
8
→ [(γίνονται) λήμματος πυροῦ] (ἀρτάβαι) ᾽Γτμα κ.τ.λ., vgl. P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 134 und D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 356, Anm. 18.
14-15
Wohl zu erg.: ἐξ ἐν|[κελεύσεως Λουκρη]τ̣ίου, P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 134.
25-26
Wohl zu erg.: ἐξ ἐν|[κελεύσεως Λου]κρητίου, P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 24 (1994), S. 134 (am Original).
50
μι[σθωτῇ → wohl μι[κρῷ, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 184, Anm. 9.
51
Erg. am Ende wohl: [ἀναλ(ώματος) (ἀρτ.) x], D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 356, Anm. 18.
52
Erg. am Ende wohl: [ἑξῆς μῆ(να) πυροῦ (ἀρτ.) x], D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 356, Anm. 18.
53
Κοπ̣ρ̣ῆς ὁμοίως̣ [: viell. κριθῆς ὁμοίως [λήμματος·], D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 356, Anm. 18 und vgl. S. 229, Anm. 26.
54
ἐγλόγου τοῦ̣ [ (B.L. 1, S. 147) → wohl ἐγ λόγου τοῦ [(προτέρου) μηνὸς (ἀρτ.) x | (Z. 54a ?) ἐξ ὧν ἀναλ(ώματος)], D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 356, Anm. 18.
55
σπό(ρον) (B.L. 1, S. 147) → σπο(ράν), D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 356, Anm. 18.
11
[᾽Α]θηναίο(υ): l. ᾽Αθηναίῳ (,,athenisch") oder als Personsname aufgefaßt, W. Clarysse, Z.P.E. 6 (1985), S. 235-236.
16-17
Die Erg. Νερωνείο(υ) | Σεβασ]το(ῦ) κ̄ε̣̄ (vgl. Anm. zu Z. 16) → wohl Φαρ]μ̣ο(ῦθι) oder Φαρ]μ̣οῦ(θι) κ̄ε̄, Th. Kruse, Z.P.E. 107 (1995), S. 87, Anm. 14.
Nd. zusammen mit P. Prag. 1. 17: L. Vidman, Z.P.E. 77 (1989), S. 225-226 und vgl. R.S. Bagnall, B.A.S.P. 27 (1990), S. 13. Abdruck als S.B. 20. 15010 vorgesehen.
Zu datieren: 330/331 (oder 344/345) n.Chr., P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 26 (1977), S. 281-282.
2-3
καταγώ]|γιον → ἐφέσ]|τιον, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 26 (1977), S. 281-282, (nach einem Photo).
5
παρά σου ε̣[ἰς ἔτος ε͂ν καὶ ἥμισυ(?)] | παρελθόντος μ[ηνὸς τοῦ ἔτους] | ἤτοι ὀκτωκέδεκα μ̣[ῆνας τὸ........ μέρος ἀπὸ | ύπαρχούσας (lies: - σης?) σοι οἰ[κίας......... καὶ αὐλῆ]|ς κ̣αὶ χρηστηρίων̣ κτλ. Berger, Zschr. f. vergleichende Rechtswissensch. 29 (1913) S. 411. W., A IV 454.
5-7
Erg. ε̣[ἰς -- -ετῆ χρόνον ἀπὸ τοῦ] | παρελθόντος μ[ηνὸς --- τῆς τετάρτης (oder viell. τρίτης) ] | ἤτοι ὀκτωκαιδεκάτ[ης ἰνδικτίονος], P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 26 (1977), S. 281-282.
12
κα]|ταγωγὴν κτηνῶ̣ [ν …. ἐνοικείου κατ᾽ ἔτος] | ἀργυρίου κτλ. W., A IV 454 Berger, Zschr. f. vergleichende Rechtswissensch. 29 (1913) S. 411.
14
ἐνοίκε̣[ιον ἀποδ̣ώσω σοι κατ᾽ ἔτος] | ἀνυπερθέτως κ̣αὶ̣ [ ] | π̣[αρα]δ̣ώσ̣ω α̣[ὐτὴν(?) οὐ] | δὲν μϊαν-θε[ῖσαν̣ (o. ä.)] | κτλ. Berger, Zschr. f. vergleichende Rechtswissensch. 29 (1913) S. 411. W., A IV 454.
15
Nach κ̣αί̣ zu erg.: [ὁπόταν βουληθῇς ἔχειν], G. Vitelli, R. Pintaudi, Z.P.E. 30 (1978), S. 219.
Datum nicht 250/1 (BL 1 S. 148), sondern 251/2 n.Chr., A. Stein, Archiv 7 S. 42, 4.
8
]κε̣λε[….]: viell. [καὶ φόρου] β̣α̣λα̣[νίου], D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 196, Anm. 25 (zu Inv. A).
9
Am Anfang viell.: [τῆς πρ]ώ̣τη[ς ἑξα]μήνου, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 196, Anm. 25.