P. Flor. 1 ⇧
6
ξ̣ [(ἥμισυ)] (̣τέταρτον)̣ κ̣α̣[ὶ] | [.]…ι′ ἰδιωτικ[ κτλ. Das π̣ε̣ρ̣ι̣ der Ausgabe ist nicht richtig, Βερν(ικίδος) und nachher ἰδιωτικ(ῆς), wie Grenfell briefl. an Vitelli vorschlug, auch nicht, also wahrscheinlich Name eines Dorfes. Vitelli briefl., laut Orig.
9
καὶ τὴν ἡμ̣ίσ[ειαν φορέ] | τρῳ π̣[..]επ̣ τοὺς ὀβολ(οὺς) κτλ. G.-H., P. Teb. II S. 206. ἡμισ[ richtig, Vitelli briefl., laut Orig. Vitelli briefl., laut Orig., der hinzufügt: der Vorschlag von G.-H., P. Teb. II S. 206, zu lesen πλῆρες, ist abzulehnen, denn vor τοὺς steht nicht ες, eher επ.
9/10
L. wohl φορέ]|10 τρω(ν) nach P. Tebt. 2,470, T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 116, 1.