P. Gurob ⇧
Vgl. J. Mélèze-Modrzejewski, MNHMH G.A. Petropoulos 1 S. 65-69.Vgl. A. Kasher, The Jews in Hellenistic and Roman Egypt S. 49-51 (zu C.PJ. 1. 19).
ἱματίου π̣ε̣τ̣[-17 Bst. -]ς με [καὶ ……..]πες ἕως ὅτου α[ - 25 Bst. - πολλά]κις [Καλλίππου τοῦ πρ]ογεγραμμένου β[ - 17 Bst. - τῶν δὲ παρ]όντων [ἐπιτιμώντων σοί τ]ε καὶ Καλλίππωι [- 30 Bst. -] [- 8 Bst. - διετε]λέσω σὺ ὑβρίζουσα [.]...[ - 30 Bst. -] [-14 Bst. -]α ἐπεμαρτυράμη[ν] διὸ, V. Tscherikover, C.P.J. 1. 19, 22-25.
8
[- - χαίρειν : χαίρειν wird von Wilcken, Archiv 7 70, ersetzt durch μετὰ τὰ λοιπὰ o. ä.
14
Die Erg. κατηγόρησας → ὑπηγόρευσας, vgl. Select Papyri 2, Nr. 256 und C.P.J. 1. 19; ε̣ἰ̣σ̣ι̣ό̣ν̣τ̣ο̣ς̣ (B.L. 4, S. 35) steht auf dem Duplikat P. Petr. 3. 21 Z. 15 und ist entsprechend zu erg. in P. Gurob 2, Z. 14.
19-20
τὴν] | [γυναῖκα → -] | [γυναῖκα, vgl. Select Papyri 2, Nr. 256 und C.P.J. 1. 19.
21-26
Die Wiedergabe in der ed.pr. ist richtig (gegen B.L. 4, S. 35: zusammengestelt aus den beiden Duplikat-texten).
27
L. τιμῶμαι τἠν ὅ]βριν Ͱσ, Wilcken, Archiv 10 247 (wo indessen die Klammern falsch stehen).
37
[..]γομενο̣υ̣ τ̣[...]ο̣ρην → [βου]λ̣ομένο̣υ̣ κ̣[ατηγ]ο̣ρεῖν, vgl. Select Papyri 2, Nr. 256 und C.P.J. 1. 19, 37 und Anm.
42, 45
Vgl. J. Triantaphyllopoulos, Das Rechtsdenken der Griechen S. 62, Anm. 30 und S. 179, Anm. 178.
46-47
[τοῦ μὲν παρόντος, τοῦ δὲ μὴ παρὸντος ἐν τῶι δικαστ]η̣ρ̣ί̣ω̣ι̣ (B.L. 5, S. 39) → wohl [ἢ τοῦ ἑνὸς παρόν|τος ἐν τῶι δικαστ]η̣ρ̣ί̣ω̣ι̣, P. Heid. 8, S. 11-12, Anm. 5.
46-47
ἐὰν δὲ] ἀμφοτέρων τῶν ἀντιδίκων [τοῦ μὲν παρόντος, τοῦ δὲ μὴ παρόντος ἐν τῶι δικαστ]ηρίωι, H. J. Wolff, Justizwesen der Ptolemäer S. 25, A. 19.
47
ἑκάτερος οὖν (oder ἑκατεροσοῦν, vgl. ed.pr., S. 18): wohl Schreiberirrtum für ὁπότερος (nach dem Photo scheint ὁπο- nicht ausgeschlossen zu sein), P. Heid. 8, S. 12, Anm. 6.
48
συ̣θασθαι (l. συνίστασθαι): viell. συ<ν>θέ̣σθαι; der Lesung ἢ̣ κ̣α̣τ̣η̣γ̣ο̣ρ̣ε̣ῖ̣ν̣ (Select Papyri 2, Nr. 256) wird zugestimmt (nach dem Photo), P. Heid. 8, S. 12, Anm. 7 und 8.
48
κ̣α̣τ̣η̣γ̣ο̣ρ̣ε̣ῖ̣ν̣ und ἡ̣σ̣σ̣{θ̣}ᾶ̣σ̣θ̣α̣ι̣, C.P.J. 1. 19, vgl. auch die Bemerkungen von J. G. Smyly C.P.J. 1. 19, 14.
49
ἀδικῆσαι. ἀπεδικάσαμεν usw.: Wilcken, Archiv 7 70, beanstandet den Punkt (der aber im Papyrus steht, B.) und faßt die Worte als Hauptsatz der 2. Periode.
P. Hal. ⇧
Mitteis, Chrest. ⇧
Fr die nicht genannten Texte, siehe unter den Haupteditionen.
P. Petr. 3 ⇧
Vgl. die Neukonstitution des Textes in P. Gurob Nr. 2; dazu auch oben BL und Wilcken, Archiv 7 S. 69; UPZ 1 S. 467.
ἀντιλο̣ιδοροῦντος . . [. ἐ]νέπτυσας | [εἰς τὸ πρώσωπον κ]αὶ λαβομέ[νη μ]ο̣υ̣P. Hal. S. 116.
33f.
L. [ἐν τῶι ᾽Αρσινοίτηι νομῶ]ι, οὗ εἰσαγωγεὺς Πολυδεύκης ∟ κα. μηνὸς Περιτίου | 34 [.. καὶ τὸ ἔγκλη]μα ἔχε̣[ις κληθε]ῖ̣σ̣α ἐνώπια κ̣λήτορες…..φ̣ά̣νης Νι |35 [κίου Θρᾶιξ τὼν] ἑ̣πέργων Ζώπυρος usw.
26/7
L. etwa [καὶ ἄρξασα] εἴς με χειρῶν ἀδίκων το[ύτους δὲ κατὰ τὸ διάγραμμα ἐπεμαρτυράμην].
36
L. τούτου δὲ τοῦ] ἐγ̣κ̣λ̣ήμ̣[ατο]ς̣ ὄντος καὶ usw. Vgl. weiterhin den Wortlaut von P. Gurob 2, 35f.; δὲ ist durch μὲν geschrieben. Die Korrektur über der Zeile lautet:[[Δωσιθέου δὲ οὔτε παρόντος]] [[[αὐτοῦ οὔτε γρα]πτὸν λόγον θεμένου οὔτε καθισάντων τῶν δικα[σ-]][[τῶν ….. τὴν ἐ]πιδειχθεῖσαν μαρτυρίαν οὔτε τὰ δικαιώματα]][[.............] ... ἡμῖν καὶ τῶν τῆς ῾Ηρακλείας δικαιωμάτων]], vgl. P. Gurob S. 17.