Editionen in
HGV 11058

P. Flor. 2

191
Ausgabe des Verso: S.B. 24. 16321.
Nd. S.B. 6. 9473, 1-3.
᾽Απιωτ( ) (B.L. 1, S. 152) → ᾽Αείω(νος) (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 55 (1980), S. 209.
Κάστο | ρος ζ̄, ᾽Απιωτ( ) δ̄, | Σανσνέως ε̄, | Καπιτ γ̄, κτλ. Vitelli briefl., laut Orig.
Vo
→ SB 24 16321
[[Νείλου δίχ(ωρα) α/]] | Σασνέως .. ιε | ᾽Απιώτος .. δ´ (B.L. 7, S. 51) → [[Νείλου ὄνοι θ]] | Σασνέως ὄνοι ε | ᾽Απίων(ος) ὄνοι ϛ, G. Messeri, R. Pintaudi, Z.P.E. 122 (1998), S. 124.
Zu lesen:[[Νείλου δίχ(ωρα) α/]] | Σασνέως .. ιε | ᾽Απιῶ-τος .. δ´ (in der Hand des Heronas), R. Pintaudi, Z.P.E. 20 (1976), S. 246, Anm. 12.
7
᾽Αείω(νος) (B.L. 8, S. 127) → ᾽Απίω(νος), G. Messeri, R. Pintaudi, Z.P.E. 122 (1998), S. 124.
10
(γίνεται) → ἐπ(ὶ τὸ αὐτό), P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 55 (1980), S. 184.
14
Das Häkchen oberhalb des ὧν steht nochmals für (ὧν), P.J. Sijpesteijn, Tyche 9 (1994), S. 223 (nach dem Photo).
17
φίλτ(ατε) → φίλ(τατε), P.J. Sijpesteijn, Tyche 9 (1994), S. 224.
18
| (῎Ετους) γ‵, Θὼθ κ̄η̄. Vitelli briefl., laut Orig.