bleeding edge
 

P. Oxy. 4

658
Übersetzung bei A. Bludau, Die ägypt. Libelli und die Christenverfolgung d. Kaisers Decius (Röm. Quartalschr., 27. Suppl.) S. 3 Nr. 4.
669
Vgl. M.-H. Ibrahim, Hellenorromaïke Paideia S. 147, Anm. 2.
Vgl. A. Segrè, Aegyptus 1 S. 334f.
4
| [τὸ δὲ ίερατι]κ̣όν ἐστιν πηχῶν ρ | κτλ. Kenyon bei Hunt, P. Oxy. VII 1053 S. 207 Anm. 1. Bell, P. Lond. V 1718 S. 161.
15
Vl. [τὸ δὲ ἱερατικόν], A. Segrè, Metrologia S. 26 A. 3.
21
τετράγωνον ist ein Raummass für Holz, P. Brem. 15, 12-13 A.
23
[τὸ δὲ ξύλον ἔχει π]ήχεις γ, P. Brem. 15, 12-13.
705
Vgl. J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 246-247.
J. Hasebroek, Untersuchungen zur Geschichte des Kaisers Septimius Severus (1921), will den Text in die Zeit des ägyptischen Kaiserbesuches 199/200 n. Chr. setzen; dagegen J. Wilcken, Archiv 7 85, 2.
Zeit: 199/200 n. Chr.. Hasebroek, Untersuch, z. Gesch. des Kaisers Septimius Severus S.122.Kol. I u. II: Neudr. Wilcken, Chrestom. 153. Kol. III: Neudr. Wilcken, Chrestom. 407.
69f
Vgl. V. Martin, La fiscalité romaine en Égypte (1926), S. 25.
7 u.ö.
Zu Aurelius Horion vgl. P. Thomas, S. 11-17.
41-42
π̣[± 5]|μειο̣[ ] → π̣[ερὶ τα]|μεῖο̣[ν], J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 246-247 S. 480-481.
42
διαδ[± 13] → wohl διὰ δ[ὴ πάντα ταῦτα], J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 246-247 S. 480-481.
I-II
= Wilcken, Chrest. 153; Nd. C. P. J. 2. 450.
I-II
Nd. mit englischer Übersetzung: M. Pucci Ben Zeev, Diaspora Judaism in Turmoil, S. 51-54.
III
= Wilcken, Chrest 407
706
Abdruck mit den Ergänzungen von Mitteis, Chrestom 81, und P. M. Meyer, Jur. Pap. S. 18 bei K. Harada, Z. Sav. 58 (1938), S. 138 f.
Neudr. Mitteis, Chrestom. 81.
[παραμονῆς τῆς ἐκ τ]ῆ̣ς?, K. Harada, Z. Sav. 58 (1938), S. 139 A. 1.
[διώρισται. Διό], K. Harada, Z. Sav. 58 (1938), S. 139 A. 3.
Vl. [παραμένειν (oder ἀκολουθεῖν oder ὑπακούειν) κ]ατά, W. L. Westermann, J. Jur. P. 2 (1948), S. 40.
Für eine neue juristische Analyse vgl. F. Sturm in: Τιμαὶ Ι. Τριανταφυλλοπούλου, S. 307-315.
Zur Patronat und ἀστικοὶ νόμοι vgl. G. Purpura in: Atti del V Convegno, S. 199-212.
1
[εἰπόντος] παρ᾽ Αἰγυπτίοι[ς οὐδαμῶς παραμεῖναι, K. Harada, Z. Sav. 58 (1938), S. 139 A. 4 und 5.
5
Mit dem Präfekten Λοῦπος wird wohl nicht M. Rutilius Lupus bezeichnet, sondern Ti. Iulius Lupus; also zu datieren: 73 n.Chr., vgl. G. Bastianini, Aufstieg und Niederg. der röm. Welt II 10 1 S. 506.
8
καὶ τ]ῆ̣ς, P. Oxy. 27. 2474, Vgl. B.L. III, S. 131.
9
Zu ἀστικὸς νόμος vgl. H. Cadell, Ktèma 9 (1984), S. 237-238.
10
[κελεύω (vgl. Z. 13: κελεύσω), U. Wilcken.
11
κ]ατὰ τὸν νομόν, P. Mich. 10. 587, zu Z. 16.
11
[πείθεσθαι? κ]ατά, U. Wilcken.
12
πείθ]ου?, U. Wilcken.
707
Einl.
Nd. C. P. J. 2. 447.
ἐν οἷ[ς] κέλλαι ἐμπ(ρησθεῖσαι) ὑπὸ τῶν ᾽ιουδαίων κτλ. Wilcken, Zum alexandr. Antisemit. S. 13 (Abh. Sachs. Ges. Wiss. Leipzig 1909).
Nd. mit englischer Übersetzung: M. Pucci Ben Zeev, Diaspora Judaism in Turmoil, S. 50.
28
ἐξὀ[πτῆς] → ἐξό[πτης], L.C. Youtie, Z.P.E. 50 (1983), S. 59.
708
Vgl. A.J.M. Meyer Termeer, Die Haftung der Schiffer S. 18, S. 27, Anm. 69 und S. 52, Anm. 231.
Vgl. V. Martin, La fiscalité romaine en Égypte (1926), 23.
Z. 1-14 Neudr. Wilcken, Chrestom. 432.
5
Zu δειγμάτων - - - οὐ καθαροῦ vgl. Ph. Mayerson, B.A.S.P. 39 (2002), S. 111-117.
6
Zu κριθολογηθῆναι, „the process which removed adulterating substances, especially barley, from wheat“, vgl. Ph. Mayerson, B.A.S.P. 41 (2004), S. 127-137.
6
Zu κριθολογέω vgl. H. Cadell, Atti del XVIIe Congr. 3 S. 1283.
709
Der Datierung um 50 n.Chr. wird zugestimmt, J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 20-22. Vgl. auch J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 26-27.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 32, und Paul M. Meyer, Jurist. Pap. 82 a.
6
Vl. ᾽Αφθα]ί̣αν, A. H. M. Jones, The cities of the eastern roman provinces S. 482 A. 62.
710
Neudr. Wilcken, Chrestom. 436.
5
κατά → κατὰ τά (am Original), J. Bingen, briefl.
711
Vgl. F. Zucker, R.I.D.A. 8 (1961), S. 158.
712
Neudr. Mitteis, Chrestom. 231.
6-7
Vl. κα[ί τοῖς διὰ τοῦ διατάγματος Σουλπικίου Σιμίλεως δηλουμένοις], P. Jand. 7. 145, 4.
9
Σωσικοσμείου τοῦ καὶ Ε̣ἰ̣λ̣ι̣ [θυίου ] | κτλ. Hunt, briefl., unter Hinweis auf Paul M. Meyer, P. Hamb. I 14, 6 Anm.
19
Vl. [παραδεικνύω εἰς ἐν]εχ[υρ]ασίαν, P. Jand. 7 S. 342.
22
[πρω(τοπραξίας) οὔση(ς) τῷ δη(μοσίῳ) καὶ τοῖς δ]ι̣ὰ τοῦ δ̣[ιατάγματος] Σουλπικίου Σιμί[λ]ε̣ω̣ς δη̣[λουμένοις(?)], P. Jand. 7. 145, 4.
713
Neudr. Mitteis, Chrestom. 314.
714
1
| Φιλονείκωι [στρα(τηγῶι)] | καὶ ῾Ερμοδώ̣ρῳ κτλ. G.-H., P. Oxy. VI 898, 1 Anm.
10-12
- ἐτάγη ἐπ᾽ ἀμφόδου Νότου Κρη]πεῖδος, J. Bingen, Chr. d’Ég. 61 (1956), S. 117 A. 2.
12-14
[δηλῶ - - -] | ρος δοῦ[λόν μου | οἰκογε[νῆ, P. L. Bat. 16. 17, Einf.
16-17
προσ|βεβηκέ̣[ναι, P. L. Bat. 16. 17, Einf.
715
Neudr. Mitteis, Chrestom. 212.
24
περὶ Ψελεμαχ(ίδα) ἐκ τοῦ κτλ. Pr., vgl. Hib. 112, 36.
29
ἐξ ὑγ(ιοῦς), M. Hombert, C. Préaux, Chr. d’Ég. 43 (1947), S. 128.
716
Zur partiellen Freilassung vgl. R. Zelnick-Abramovitz, Not Wholly Free, S. 125-126.
Z. 1-22 Neudr. Mitteis, Chrestom. 360.
1-2
γυμν]α̣σ̣ι̣άρχῳ | [χαίρε]ιν → ἱερεῖ] ἐ̣ν̣άρχῳ | [ἐξηγ]η̣τῇ (nach einem Photo); Asklepiades alias Sarapion ist identisch mit dem in S.B. 6. 9201, D. Hagedorn, J.Jur.P. 23 (1993), S. 57-58.
717
7f.
L. [μετὰ τούτω]ν̣ οὗν usw. T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 287, 2.
5-6
Erg. viell.: εἰς τὴν Αὔ|[ασιν, G. Wagner, Les Oasis d’Égypte S. 128, Anm. 5.
8
L. [συμβάλλων], T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 287, 2.
8/9
L. εὑρίσ|[κω αὐτό εἷναι] μείζωι, T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 287, 2.
718
13f.
ἐξ ἐπερω[τήσεως πράκτ]ο̣ρος, R. Boehm, Hermes 81 (1953), S. 467 A. 2.
6
| [ἐ κ τοῦ . . . . . . . . . .] ου σὺν τ ῷ ᾽α λεξάν[δρου (erg. κλήρ ῳ) τὰς περὶ Σέννιν] | κτλ. Wilcken, Grundz. S. 296.
13
[ὁ τῆς ̣ ̣ ̣] ̣α κωμογραμματεὺς → [ὁ τῆς Σενε]π̣τ̣α κωμογραμματεὺς, A. Benaissa, ZPE 170 (2009), p. 188.
719
26
Κυρία [ἡ χεὶρ (od. ἀσφάλεια)] | γραφεῖσα κτλ. Oder auch ἡ πρᾶσις (A. B. Schwarz, Die öff. u. priv. Urkunde S. 8 Anm. 1). Jörs, Z. Sav. 1913 S. 108 Anm. 3.
30-31
διδοὺ̣[ς τὰς] | ὁρισθείσας (δραχμὰς) ιβ → διδοὺ̣[ς τῇ πόλει τὰς] | ὁρισθείσας (δραχμὰς) ιβ (nach dem Photo), D. Hagedorn, Z.P.E. 152 (2005), S. 177, Anm. 3 .
31
περιέχειν με̣ τὰς περὶ [τῆς διαθέ]| σεως διαστολὰς κτλ. G.-H., P. Oxy. XII 1473, 37 Anm.
32
ἀν[αλαβόντα] → ἀν[αλαβόντας], P. Sänger, Tyche 22 (2007), S. 223 mit Anm. 40.
35
εἰς τ̣[ὴν ῾αδριανὴν βι]β[λι] οθήκην, εἰς [δὲ τὴν τοῦ] | [Να ναί ου τὸῒσον κτλ. Jörs, Z. Sav. 1915 S. 293 Anm. 2
720
Nd. im Kommentar zu C.E.L. 213.
Nd. J. Modrzejewski, Akten XIII. Kongr. S. 270-271.
Nd. H.A. Sanders, A bilingual request for appointment of a guardianAegyptus 13 (1933), S. 169-175; C.P.L. 205 u. Bruckner-Marichal, Chartae latinae, 269.
Nd. V. Arangio - Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 66-7.
Neudr. Mitteis, Chrestom. 324, und Paul M. Meyer, Jurist. Pap. 13.
1
C(aio) Valerio Firm[o, P. Ross. Georg. 5. 22, 1.
5
| e lege Julia Titia et ex s(enatus) c(onsulto). | etc. Grenfell, Bodleian Quarterly Record 1918 S. 262.
7
| Philippo Caesarib(us) c[oss.] | (2. Hand) [α]ὐρηλία κτλ. P. Oxy. V S. 315.
9
[Α]ὐρηλία → [Α]ὐρήλι(ο)ς oder [Α]ὐρήλιο(ς), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 42 (1981), S. 107.
10
[αἰτ]ήσι statt [δε]ήσι, V. Arangio - Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 67 A. 5.
12-15
In der verlorenen rechten Hälfte stand wohl ein Registraturvermerk, R. Haensch, Z.P.E. 100 (1994), S. 504, Anm. 56.
13
Pl[utammonem s(upra) s(criptum)(?)] | e leg(e) etc. W., A III 313.
14
Jul(ia) et [Titia tutorem] | do etc. Grenfell, Bodleian Quarterly Record 1918 S. 262.
15
Das von Wilcken gelesene le[g]i statt des cepi ist zweifelhaft. W., A III 313. P. Oxy. V S. 315.
721
Vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 50-54 mit Neudruck des Textes. Vgl. dazu noch B.L. 12, S. 136.
Vgl. G. Plaumann, Idioslogos S. 12.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 369.
᾽Οξυρυγχ[είτηι ἐκ τοῦ ἰδίου λόγ(ου) ἀπὸ] | ὑπολόγου κτλ. Wilcken, P. Oxy. IX 1188, 19 Anm.
3
Zu den möglichen Ergänzungen vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 50, Anm. 73 und 75.
3
Vl. ᾽Οξυρυγχ[είτηι ἐκ τοῦ δημοσίου ἀπό], C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 467.
4
Nach βασιλικῆς steht auf dem Papyrus: γ̣ῆς, P.Oxy. 49, S. XVII.
13
κ̣εκ̣ε̣[λευσμένη → κ̣εκ̣ρ̣[ιμένη, R. Bogaert, Anc.Soc. 30 (2000), S. 181, Anm. 183.
722
Neudruck bei Hunt, Edgar , Select papyri 1 Nr. 12.
= Select Papyri 1, Nr. 12; Z. 1-35 Neudr. Mitteis, Chrestom. 358.
13-14
ἐξαπη|λευ]θερωμένης: zur partiellen Freilassung vgl. R. Zelnick-Abramovitz, Not Wholly Free, S. 125-126.
19-20
δρα[χμῶν ἓξ] | [τ]ε[τ]ρωβόλου, P. L. Bat. 13, S. 72, A. 5.
20
[᾽Αχιλλεῖ folgt unmittelbar nach τέτακται], P. L. Bat. 13, S. 72, A. 5.
22
Ταοννώφριος̣ Π̣αν̣εσ̣ι[είους ἀπὸ τῆς] | κτλ. Pr. (vgl. P. Ryl. II: Πανεσιῆς).
26-27
Erg. wohl ταλάντω[ν τριῶν τρισ]|χιλίων, K. Maresch, Bronze und Silber S. 119, Anm. 31.
27
᾽Α̣χ̣[ιλλεῖ → ῾Η̣ρ̣[ακλᾷ (nach einem Photo), M. W. Haslam, Z.P.E. 20 (1976), S. 59.
30
οὐδ᾽ ἐπιε̣[ → οὐδὲ μέ[ρους τρόπῳ οὐδενί], M. W. Haslam, Z.P.E. 20 (1976), S. 59.
723
Von demselben Chairemon geschrieben wie P. Oxy. 52. 3690, vgl. P. Oxy. 52. 3690, Anm. zu Z. 20.
6
Wohl zu erg.: [ἐπιτηρητοῦ ἐγκυκλίου κεχρημάτισται - -], P. Oxy. 52. 3690, vgl. P. Oxy. 52. 3690, Anm. zu Z. 20.
724
Nd. M. David, B. A. v. Groningen, Papyrological Primer Nr. 48; = Hengstl, Griechische Papyri Nr. 100.
Neudruck bei Hunt, Edgar , Select papyri 1 Nr. 15.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 140.
Nd.: L. Migliardi Zingale, Vita privata e vita pubblica Nr. 11, vgl. aber auch B.L. 9, S. 181.
Nd.: P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 45.
10
ἐκ παντὸς λόγου πεζοῦ: ,,from any kind of text in ordinary language", P. Oxy. 41. 2988, zu Z. 9 ff.
725
Neudruck bei Hunt, Edgar , Select papyri 1 Nr. 14; = Hengstl, Griechische Papyri Nr. 102.
6-7
το[ῦ μετηλλαχότος αὐτοῦ] ἀδελφοῦ [υἱ]όν, P. Oslo 3. 141, 7.
13
πάντ[α τὰ ἐπιτραπ]ησόμενα [α]ὐτῷ | κτλ. G.-H., P. Oxy. XIV 1647, 22 Anm.
13
πάντ[α τὰ ἐπιτραπ]ησόμενα (B.L. 1, S. 327) [α]ὐτῷ → πάντ̣[α τὰ ἐπιτραπ]η̣σό̣μεν̣α̣ [αὐ]τῷ (nach dem Photo), M. Bergamasco, Papyrologica Lupiensia 13 (2004), S. 33-35 und Anm. 33.
63
Θ̣ῶνις ὁ κ(αὶ) Μωροῦς̣ → Θῶνις ὁ κ(αὶ) Μῶρο̣ς̣ ἀ̣π̣ε̣-λ(εύθερος) (von derselben Hand wie P. Oxy. 4585), P. Oxy. 67. 4585, Anm. zu Z. 1.
727
Vgl. S. Solazzi, Aegyptus 5 7f.
11
Zur Interpretation s. R. Laqueur, Klio 20 (1926), 97, 1.
728
Vgl. R. Kniepkamp, ῾Ο καρπός in den Papyri S. 98 ff.
29
<κ>εκαρπονήκαμεν → ἐκαρπονήκαμεν, (das Augm. funktioniert als Reduplik.), B.G. Mandilaras, The Verb S. 200, § 418.
729
Zur Interpretation vgl. P. Mich. 18, S. 288-289.
ἐστεγ[ν]ω̣μένα ebenfalls möglich. Vitelli durch Bell, briefl.
3
| [ ]ε̣ν̣ ἔτι πά[λαι(?) ].ν κτλ. Hunt, briefl.
21
μένειν κυρίαν καὶ βεβαία]ν̣, καὶ ἡ πρᾶξις ἔστω κτλ. Berger, Strafklauseln S. 163 Anm. 2.
23
Am Anfang wohl zu erg.: [ζωφυτοῦντα oder [ζωγονοῦντα, P. Heid. 5. 343, zu Z. 2.
23-24
Vl. πλὴν [τρίψεως - 27 Buchst. -, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 493 A. 4.
25
ἀπὸ τῆς | [(40 Buchst.) κ]είνησιν κ[αὶ παραφυλακήν, ἐφ᾽ ὅσον ἐν ἡλι̣α̣σ̣τ̣η̣[ρίῳ ἀπό κει]ν̣ται, ἔτι δὲ καὶ οἱ αῦτοὶ κτλ. G.-H., P. Oxy. XIV 1631, 17 Anm.
31
χερσάμπε|[λον (24 Buchst.) ὅσου ἐστὶν ἀ]ρουρηδοῦ κτλ. G.-H., P. Oxy. XIV 1631, 7 Anm.
730
Neudr. Mitteis, Chrestom. 273.
731
Nd. M. Vandoni, Feste Nr. 14.
Vgl. E. Schönbauer, Liegenschaftsrecht S. 70.
Nd.: G. Tedeschi, Papyrologica Lupiensia 11 (2002), S. 151-152, Nr. 2.
14
κυρία ἔ[στω πανταχῆ ἐ πιφερο]μένη . ∟ λη κτλ. Lisowski, briefl., Juni 1914. Ebenso später A. B. Schwarz, Die öff. u. priv. Urkunde S. 10 Anm. 5.
732
2
καὶ ᾽ισίου ῎αν(ω) [. . κ]α̣ὶ̣ ἄ̣λλων κτλ. G.-H., P. Oxy. XII 1488, 28 Anm.
733
3
ἀργυ(ρικῶν) | μη̣[τροπ(όλεως)] Πλατ(είας) ᾽αμόις κτλ. (Ergänze ἀμφόδου zu Πλατ(είας), vgl. P. Oxy. X 1267, Hunt, briefl.
734
3
Μέ(σης) τοπ(αρχίας) Πέτνη Τακολ(κίλεως) | τόπ(ων) κτλ. G.-H., P. Oxy. X 1285, 113 Anm.
735
Nd R.O. Fink, Rom.Milit.Rec. Nr. 81; = Chartae Latinae 4 275.
Nd. Dc. Es. Rom. Eg. Nr. 39.Nd. C.P.J. 3. 465.
ίππεῖς πραίτων ἀριθμῷ ν | ὑπὲρ μηνὸς κτλ. P. Oxy. V S. 315.
5-7
Vgl. J.A. Straus, Z.P.E. 32 (1978), S. 260.
8
πραίτων → πραι(σιδίου) Σοήν(ης) (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 42 (1981), S. 108.
14
| ad cogn(oscendum)lega(tur) oder: ad cogn(itionem) lega(ti). Wilcken, P. Oxy. V S 315. de Ricci, P. Oxy. V S. 315.
15
| Serraeus Macchana | Gaddius Avidus | etc. de Ricci, P. Oxy. V S. 315.
22
Salmeus ist möglich. de Ricci, P. Oxy. V S. 315.
27
| cum epistrat(ego) et Trufon H[ ] | Julius .[ ] | Eponuchus [ ] | etc. de Ricci, P. Oxy. V. S. 315.
II 5
Μαλωχῶς . [ . . ]μ̣ι̣[ο]υ, R.O. Fink, Rom.Milit.Rec. Nr. 81.
II 8
ἀριθμῷ ν̄, R.O. Fink, Rom.Milit.Rec. Nr. 81
736
Neudruck bei Hunt, Edgar , Select papyri 1 Nr. 186.
4
κοραξοῦ statt Κοράξου, J. Kalleris, Αἱ πρῶται ὗλαι τῆς ὑφαντουργίας S. 143 A. 8.
8 ö.
B. Olsson, Aegyptus 6 289. deutet ἄλεστρον als ,,Mahlkosten, Backkosten".
59
Vl. σ̣φ̣α̣ι̣ρ̣ίω(ν) statt ε̣π̣ο̣υ̣ριω(ν), S. Eitrem, Symb. Osl. 17 (1937), S. 106.
73
μα( ) oder μα(τίων) (Select Papyri 1, Nr. 186) → viell. Μα(ῦραι), D.W. Rathbone, Opus 2 (1983), S. 97, Anm. 52.
73
Der Vorschlag, μα( ) in Μα(ῦραι) aufzulösen (B.L. 8, S. 237), wird abgelehnt, N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 46 (2000), S. 121, Anm. 129.
77
κέρκιστρον ist ,,Webelohn", Olsson, Aegyptus 6 291.
737
= CPL 311; = Chartae Latinae 5 308
738
2-3
Κανωπικὸν | ἧπαρ, ,,Canopic liver": viell. Κανωπικόν, | ἧπαρ, ,,Canopic cake, liver", P. Oxy. 61. 4127, zu Z. 35-36.
9
σιδυτή = σιτευτή = gemästet. Wilamowitz, GgA. 1904 S. 661.
739
4
σειτοπόητρον ,,Backkosten, Lohn für Brotbacken", B. Olsson, Aegyptus 6 292.
6
Vgl. zu ἄλεστρα oben zu 736, 8.
740
21
Vgl. J. Shelton, Z.P.E. 24 (1977), S. 57, Anm. 8.
35
γεωργ(οὺ) θέω[νος κωμ(ῶν)(?) (πυροῦ ἀρτάβαι) ..] | κτλ. Hunt, P. Oxy. VIII 1145,4 Anm.
37
ἐν πεδίοις Σενοκώμ[ε]ω̣ς̣ παρὰ κτλ. Pr.
39
|σας Σενο̣κώμ(εως) κτλ. Pr.
742
J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 70
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 70.
9
α̣[ὐ]τ̣ός statt φ[ί]λ̣ος, Ph. Kukules, Βυζαντίς 2 (1912), S. 493.
11
δύνῃ | σὺ ἐ̣[νθεῖ]ναί μοι, δὸς ἐργασί|α[ν αὐτῷ. ᾽ι]ρ̣α ἐμ̣ὲ ἠγορακέναι | πα̣ρ[ὰ Π όθο] υ τὴν χιλίαν κτλ. Kekule, Zschr. Byzantis (Athen) 1912 S. 493. G. -H., in der Übersetzung der Urkunde.
V
Νέκλη: möglich ist auch Νείσλη, M. Manfredi, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 113.
742-744
Nd.: J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 70-72.
743
J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 78
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 71.
43
Übersetze: ,,Grüsse deine ganze Familie", P. Merton 2. 63, 27 A.
744
Photo: J. Finegan, Light from the Ancient Past, Princeton 1946 Plate 135 nach S. 318.
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 72.Vgl. H. Braunert, J. Jur. P. 9-10 (1955-6), S. 261 ff.
Neudruck mit Lichtbild bei A. Deißmann, Licht vom Osten4 S. 134f .; W. Crönert, Raccolta Lumbroso S. 479, der Beanstandungen an Deißmanns Übersetzung macht; Hunt, Edgar , Select papyri 1 Nr. 105; Übersetzung bei J. Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 46.
῾ιλαρίων<<α>> ῎αλιτι τῆι ἀδελφῇ πλεῖστα κτλ. Wilamowitz, GgA. 1904 S. 661. Pr. (laut Lichtbild bei Deißmann, Licht vom Osten2 S. 109.
μὴἀγωνιά<σῃ>ς, ἐὰν ὅλως κτλ. Wilamowitz, GgA. 1904 S. 661.
πολλἀ πολλῶν: ,,sei vorbereitet", T.J. Saunders, B.I.C.S. Suppl. 28 (1972), S. 108-111; ,,in vielen Fällen, die möglich sind", H. Thierfelder, Anagennesis 1 (1981), S. 302, Anm. 21; ,,vielleicht", C. Haebler si, O-o-pe-ro Festschrift E. Risch (Berlin-New York 1986) S. 532-533.
πολλὰ πολλῶν wird dem Sinne nach mit ,,in des Teufels Namen" übersetzt, Crönert, Raccolta Lumbroso S. 479, (weitere Literatur s. E. Heikel, Eranos 17 (1917), S. 91f.). Als πολλ᾽ ἀπὸ πολλῶν faßt es S. Eitrem, Serta Rudbergiana S. 19.
πολλὰ πολλῶν = viel unter vielen, das allzuviele. Pfister, BphW. 1913 Sp. 926.
Nd.: P. McKechnie, Z.P.E. 127 (1999), S. 157-161.
Photo: H. Kloft, Die Wirtschaft der griechisch-römischen Welt (1992), S. 74 (mit Textabdruck S. 75).
1
῾Ιλαρίων α = ῾Ιλαρίων ῾Ιλαρίωνος, Crönert, Raccolta Lumbroso S. 479,
4
μὴ ἀγωνιᾷς (Hrsg.) richtig. Unrichtig ἀγωνιά<σῃ>ς ( V. Wilamowitz, G.G.A. (1904), S. 661, vgl. B.L. 1, 328), S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 120 A. 2.
4-5
εἰσ | πορεύονται: l. εἰσπορεύωνται, B.G. Mandilaras, The Verb S. 191, § 401.
5
μένω → μενῶ, B.G. Mandilaras, The Verb S. 191, § 401.
7
Zu ἐὰν εὐθέως vgl. N. Litinas in P. Horak, S. 286.
8-9
᾽Εὰν | πολλαπολλων τέκῃς: viell. Εὰν | Πολλαπόλλων (Kosename für ᾽Απολλωνᾶρις) τέκῃ{ς}, St. West, Z.P.E. 121 (1998), S. 167, siehe aber auch B.L. 8, S. 237.
9
πολλὰ πολλῶν (vgl. B.L. 8, S. 237): verstärktes πολλά = πολλάκις; zu übersetzen: ,,(wenn du niederkommst), was nunmehr höchst wahrscheinlich ist", G. Schäfer, Abh. der Heidelberger Akad. der Wiss., Phil.-Hist. Klasse, 1973/2 S. 115.
11
᾽αφροδισιάτι = ᾽αφροδισιάδι (also weibl.). Pr.
16
| ῾ιλαρίων ῎αλιτι κτλ. Wilamowitz, GgA. 1904 S. 661.
745
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 11.
6
ἐν ᾽Οξυρύγχοις: vielleicht das Dorfim Faijum, D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 292, Anm. 54.
746
Nd.: J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 78.
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 11. Nr. 15.
747
Nd. M. Vandoni, Feste Nr. 144; = Papyrological Primer4, Nr. 84 f.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 487.
1
ξενία bedeutet hier ,,Gastraum, Festraum", P. Brem. 15, 4.
2-3
τή ϛ Καλάνδαις bedeutet ,,on the sixth, (i.e.) on the Calends", P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 33 (1979), S. 230, Anm. 8.
786
λαογρά(φῳ) (B.L. 4, S. 60) → λαογρά(φοις) (wie ed.pr.), A. Papathomas, Archiv 42 (1996), S. 203-204, Anm. zu Z. 1.
λαογρ(άφω), P. Mertens, Les Services de l’État civil et le Controle de la Population à Oxyrhynchus au IIIe siècle de notre ère (1958), S. 82-3.
→ Nd.: S.B. 28. 17192.
787
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 16.
789
2
ἐν ᾽Οξυρ[ύγ(χων)] oder ἐν ᾽Οξυρ[ύγ(χῳ)], D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 292.
794
20-21
Θ. |θῶθιν → viell. Θμ̣[οι]|θῶθιν (nach einem Photo), P. Oxy. 49. 3489, Anm. zu Z. 9; → viell. {θ.}| Θῶ<λ>θιν (nach einem Photo), P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 53-54.
800
Vollst. Ausgabe: S.B. 16. 12374.
802
Vollständiger Text (vgl. B. L. III, S. 132) S.B. 6. 9255.
Nd. C. H. Roberts - E. G. Turner; dieser P. ist die obere Ecke zur linken des P. Ryl. 4. 586, 39 (1953), S. 114.
6
Vl. Σιμάριστος Δημητρίο[υ τοῦ καὶ …..]ου Λάκων, F. Zucker, Archiv 16 (1958), S. 229.
804
Zeit: 4 vor Chr.. Pr.
11
Zur Erg. (in Greek Horoscopes, Nr. -3), vgl. D. Baccani, Oroscopi greci Nr. 2, Anm. zu Z. 9.
805
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 69.
5
σε omitted from previous editions, P. James and S. Baribeau (from a photo)
806
Vollst. Ausgabe: A. Martin, Chr.d’Ég. 52 (1977), S. 316-318. Abdruck in S.B. 14 11884 vorgesehen.
807
Vollst. Ausgabe: R.P. Swarney, B.A.S.P. 5 (1968), S. 112 = S.B. 10. 10534.
808
Vgl. Th. Kruse, Z.P.E. 107 (1995), S. 88, Anm. 23.
811
Vollständige Ausgabe (nach dem Original), W. Shumaker, B.A.S.P. 7 (1970), S. 102-104.
Neudruck bei B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 11. Nr. 10.
812
Vgl. S. Daris , Aeg. 42 (1962), S. 136/7.
Zu datieren auf 29.10.-27.11.6 v.Chr. (statt 5 v.Chr.), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
6
Λουκίου( ἤκουσα, S. Daris, Aeg. 42 (1962), S. 136, A. 1.
814
Κῦνος (Nominativ) → wohl Κυνός (Genitiv) und es handelt sich wohl um Euergetis im Kynopolites, P. Oxy. 49. 3484, zu Z. 3.
816
Nd. C. P. J. 2. 410.
824
Vollständige Herausgabe, L. F. Kaufman, Bull. Am. Soc. of Pap. 3 (1965), S. 29.
826
Vollst. Ausgabe mit Photo: C.P.Gr. 2, Nr. 1.
1
Δίδυμ̣[ος] Χαριτ.( ) → Δίδυμ̣ο(ς) Χαρίτο̣(νος) und [μετήλλαξε ? → μ̣[ετήλλαξε, C.P.Gr. 2, Nr. 1.
4-5
τοῦτο | [........ → τὸ ὑπό| [μνημα, J.R. Rea, P. Oxy. 55, S. XIV, (an dem Photo bestätigt von R.A. Coles).
4
φαίνηται → φαίνητ(αι) (nach dem Photo), G. Messeri, briefl.
5
βιβλίοις → βυβλίοις, C.P.Gr. 2, Nr. 1.
6-9
Zu lesen: [ - - ].....τ[ - - ] . ομ .... (viell. ἐν τῆ̣ τάξει τῶν τετελευτηκότων ὡς ἐπὶ τῶν ὁμοίων ?) | [ - - - ]ιοις | [- - - Κ]αίσαρος | [ - - -] . περὶ αὐτοῦ, C.P.Gr. 2, Nr. 1.
830
Zu datieren auf 28.11.161 v.Chr. (statt 155 v.Chr.), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
835
Vgl. S. Alessandrì, Le vendite fiscali I, S. 55 mit Anm. 89.
Vl. τοὺ[ς καθήκον]τας χρηματισμούς, C. H. Roberts, T. C. Skeat, Aeg. 13 (1933), S. 461.
→ Nd.: S.B. 26. 16745.
839
Interpunktion: κεκινδυνευκώς, εὐθέως, N. Litinas in P. Horak, S. 286.
Brief von Eutyches, nicht Eutychides, vgl. P. Bodl. 1, S. 398.
γυμνός bedeutet hier nackend und nicht mittellos, wie Preisigke Wb. s.v. angibt, P. Brem. 63, 30-1.
6
Ptolemais ist Ptolemais Hormu, P. Petaus, S. 23-24.
Pap. Edmondstone: Neudr. Mitteis, Chrestom. 361.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #