bleeding edge
 

P. Par.

Die von Wilcken bearbeiteten ,,Urkunden der Ptolemäerzeit" (UPZ.) werden in naher Zeit erscheinen, doch können die Nummern, unter denen die P. Par. daselbst stehen, zurzeit noch nicht überall angegeben werden. Diese Nummern werden übrigens aus den Übersichten, die den UPZ angehängt werden, zu ersehen sein.

1
71-78
Nd. M. Vandoni, Feste Nr. 9.
5
→ UPZ 2 180 a
Neudr. Wilcken, UPZ II.
6
Neudr. Wilcken, UPZ II. 187
Vgl. R. Taubenschlag, Zeitschr. Sav.-Stift. 51 (1931), 90.
Neudr. Mitteis, Chrestom. 225, und Wilcken, UPZ II.
8
Nd. S.B. 6. 9420.
Neudr. Wilcken, UPZ II.
9
Neudr. Wilcken, UPZ II.
21
Τιτιέντῃ ᾽Εριέος → Τιύρει τῆι ῾Εριέως, O. Elkab gr. 4, Anm. zu Z. 3 (vgl. schon F. Preisigke, Namenbuch S. 439).
10
Neudr. Paul M. Meyer, Jurist. Pap. 50, und UPZ I 121.
11
Neudr. Wilcken, UPZ I 119.
12
Neudr. Wilcken, UPZ I 122.
13
Neudr. Wilcken, UPZ I 123, und Paul M. Meyer, Jurist. Pap. 20.
14
Vgl. O. Guéraud, Enteuxeis S. LXXXIIIf.
Neudr. Wilcken, UPZ II. 170 B
15
Vgl. O. Guéraud, Enteuxeis S.77.
Neudr. Wilcken, UPZ II. 161
16
Neudr. Wilcken, UPZ II. 185
17
Englische Übersetzung: B. Porten u.a.,, The Elephantine Papyri S. 431-433.
᾽Ελεφαντίνης | [ἐπ᾽ ἀμφόδου Π (?)] α̣έρμωνος ἀκολούθως τῇ ἐπενεχθείσῃ αὐτοῦ κατὰ χειρόγραφον διαιρέσει γενομέ|[νῃ τῷ ἐνεστ (ῶτι)] μηνὶ κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161. W., A V 2171.
1
[∟ ις Αὐτοκρ]άτορος κτλ. Wessely, Wiener Stud. 7, 71.
2
Φαρμοῦθι λ̄. | [᾽Εν Συήνῃ τῆς Θ]η̣βαίδος τοὺ περὶ ᾽Ελεφαντί-νην νομοῦ κτλ. W., A V 2171.
3
᾽Απέδοτο | [Πάρις Πάριδος] μητρὸς Ταναπῶτις τῶν ἀπὸ ᾽Ελεφαντίνης κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
4
| [...........]. έξεται τοῦ μετηλλαχότος αὐτοῦ πατρὸς Πάριδος, ὡ(ς) ∟ κγ, μέσος λευκόχ(ρους) οὐλὴ|[………. τ]ὸ ὑπάρχον αὐτῷ μέρος ἥμισ«ο»υ κελλ(ῶν) δύο κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
6
[ἐπ' ἀμφόδο]υ̣ (oder eher ]ς̣) Ἕρμωνος (Stadtviertel in Elephantine) (B.L. 9, S. 206) → [παρὰ//πρὸς o.ä. τῇ οἰκί]ᾳ Ἕρμωνος (Hermon als Personenname; ein Toponym ist auszuschließen), J. Locher, Topographie und Geschichte, S. 259.
6
[ἐπ᾽ ἀμφόδου Π(?)]α̣έρμωνος (B.L. 1, S. 337): viell. [ἐπ᾽ ἀμφόδο]υ̣ ῞Ερμωνος, B. Verbeeck, G. Wagner, Z.P.E. 81 (1990), S. 297-298; statt ]υ̣ ist aber eher ]σ̣ zu lesen, vgl. z.B. -σε- in Θινσενπῶτος (Z. 12) (nach dem Faksimile), A. Verhoogt.
8
καλούμενος Φανκαλάπτις, ἀπηλιώτῃ οἰκία Πετορζμήθου Ζμεν | [………., ἢ] ο [ίοι ἐὰν ὧσιν γείτονες πάντο-θεν, καθὼς ὑπηγόρευσεν ὁ ἀποδόμενος, ἐφ᾽ ᾗ | […….] τὴν συνπεφωνημένην τιμὴν ἀργ(υρίου) κτλ. Diese ursprüngliche Lesung ist richting. W., A V 2171. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161. W., A V 2171.
11
| [εἴκοσι ὀκτώ], ʃ κη, ἅς καὶ ἀπέσχεν παρὰ τῆς πριαμέ-νης διὰ χειρὸς ἐξ ο῎κου. ᾽Επρίατο Θινσεν | [πῶς Σαραπάμμ]ων̣ος κτλ. W., A V 2171. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
12
μετὰ κυρίου ουπα|[…… τ]οῦ έαυτῆς κατὰ πατέρα χτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
14
πάντων Πάρις | [ό προκ(είμενος) ό ἀπ]οδόμενος κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161. W., A V 2171.
16
διαίρεσιν. (2. H.) Πάρις Παρίου μητρὸς Ταναπῶτις τῶν ἀπὸ κτλ. Pr. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
17
[δ π]ρογεγραμμένος τέθιμαι τὴν προκιμένην ὠνὴν κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
18
ἀπέχω τὴν τειμὴν τὰς τοῦ ἀργυρίου δραχ(μὰς) [εἴ]κοσι ὀκτὸ διὰ χειρὸς ἐξ οἴκου καὶ βεβαιώσω καθὼς πρόκιται. Κοΐντος Κίνκ̣ιος ἔγραψα ὑπὲρ | [αὐτο]ῦ μὴ εἰδότος γράμματα. ∟ις Αύτοκράτορος κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161. Pr. (laut Abbild.).
19
Φαρμοῦθι λ̄. (3. H.) Θινζμεμπῶς Σαρα| [π ί] ωνος μητρὸς Θιζμεμπῶτος ἡ προγεγραμμένη κτλ. Pr. (laut Abbild.). Diese ursprüngliche Lesung ist richtig, Pr. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
20
ἀδελφοῦ Παχνοῦβις Σαραπάμ | [μ ω] νος ἐώνημαι κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
22
Vor ῾Ερμογένης setze (4. H.). Pr. (laut Abbild.).
24
γεναμένου | [Θ]ινσεμπῶτι Σεραπίωνος χ(αίρειν) κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
25
Noch in dieser Zeile, also hinter θὼτ ις̄, steht: (5. H.) ᾽Απολλῶνις συνεπίσθην. Pr. (laut Abbild.).
18
Zu datieren 3. Jhrh. n. Chr., C. Gorteman, Chr. d’ Ég. 63 (1957), S. 113 A. 1.
Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 58.
4
καὶ τὸν ἵππον μου → καὶ τὸ νήπιόν μου, J.A. Robinson, St. Paul’s Epistle to the Ephesians (19042), S. 284, Anm. 1. Aber τὸν ἵππον ist richtig (nach dem Photo), P. W. Pestman.
6
᾽Ασπάζομαι Πα̣ῶς καὶ … ᾽Αμενώθην κτλ. Pr. (laut Abbild.).
8
zwischen ἐλεύσῃ und εἰς Πηλούσιν steht nichts.Pr. (laut Abbild.)
9
ἀσπάζομαι Τεχεσποχράτου, ἀσπάζομαι | Ψενμῶνθα καὶ Πα-τῶμ. ῾Εὰν μάχουσιν μετ᾽ ἐσοῦ οἱ ἀδελφοί σου, ἐλθὲ ἐς ο [ἷ] |κον μου. Pr. (laut Abbild.)
11
ἕως εἰδῶμεν (nach der Abbildung), R.C. Horn, Use of Subjunctive S. 142.
18
(Verso) ἀπὸ ᾽Αμμωνίω (Gen.) ἀδελφῶι. Pr. (laut Abbild.)
Neudr. Wilcken, Chrestom. 499.
20
Der Herausgeber hat die zahlreichen Wortkürzungen aufgelöst, ohne die Auflösungen als solche kenntlich zu machen. Ich kennzeichne im Folgenden nur die Auflösungen von besonderem Werte.
8
τοῦ βίου χρησαμέ(νων) καὶ μετὰ τὴν κτλ. Pr. (laut Abbild.)
14
μέχρι εὐτελοῦς εἴδους καὶ αὐτοῦ· Πληρωθ(έντες) | οὖν τῶν πάντων καὶ ἀπαλλαγέ(ντες) πρὸς ἀλλήλους ἐδέησεν γενέσθαι κτλ. Pr. (laut Abbild.)
19
μήτε ἐγκαλεῖν αὐτοῖς μἡτε ἐγκαλέσιν μήτε ἐν δικα[στη(ρίῳ)] | κτλ. Pr. (laut Abbild.)
28
ἀκολούθως τῇ δυνάμει τῆς ἐκτεθ(είσης) αὐτῷ παρακ̣ει (μένης) | ταύτης πράσεως κτλ. Pr. (laut Abbild.) παρ᾽ αὐτῶν steht nicht da.
35
τολμή[σῃ, R.C. Horn, Use of Subjunctive S. 65.
36
ἐκ προσώπου αὐτοῦ παρέ [νθετος], τὸ παραβαῖνον μέ(ρος) κτλ. Berger, Strafklauseln S. 67 Anm. 5.
37
εἰς βεβ(αίωσιν) κινηθ(εῖσαν), μετὰ τοῦ κτλ. Pr. (laut Abbild.) Berger, Strafklauseln S. 67 Anm. 5.
39
ὡμολ(ογήσαμεν). | (2. H.) Αὐρήλ(ιος) Παχούμης κτλ. Pr. (laut Abbild.)
40
πεπεισμέ(νοι) καὶ στοιχ(εῖ) ἡμῖν πάντα ὡς πρόκ(ειται). ῎Εγραψεν ὑπὲρ αὐτῶν Φλ(άουιος) Ζαχαρίας Βίκτορος ἀπὸ Πανὸς π(όλεως) (3. H.) † Φλ(άουιος) ᾽Ιούστος | μετα̣λ̣ …… μαρτυρῶ κτλ. Pr. (laut Abbild.)
43
| θεμένων. (4. H.) † Φλ (άουιος) Λιοσ .......... μαρτυρῶ κτλ. Pr. (laut Abbild.)
44
| (5. H.) † ᾽Εγρ(άφη) διὰ γρ(αφείου) Διοσκόρου σὺν θ(εῷ) συμβολαισγρ(άφου). Pr. (laut Abbild.)
21
Wegen der Auflösungen vgl. Bemerkung zu Par. 20.
23
| ἀπὸ κληρονομίας διατόχ(ων) ἀκωλούθως κτλ. Pr.
25
Ψάρου πρεσ(βυτέρου), εἰς ἓν (= ἣν) κτλ. Pr.
28
πριαμέ(νου) Παχυμίου, | ἢ οἳ ἂν ὧσι γίονες κτλ. Pr. (laut Abbild.).
31
καὶ μηταπωλεῖν, εἰ βουληθείης, ἐπίκληρον, ὁμοίως διατό-χ(οις) καὶ διακατόχ(οις) καταλεῖψαι | καὶ χαρήσεσθαν (= χαρίζεσθαι) [καὶ ........................ ἐὰν] | βουληθῇς κτλ. Pr. (laut Abbild.). Wessely, Prolegomena S. 27.
32
L. ἐπὶ κληρονόμοις διατόχοις (so!) καὶ διακατόχοις (vgl. BL 1), Kreller, Erbrechtl. Unters. S. 58, 3.
36
κεράτια δεκάτρεια, γ(ίνεται) χρ(υσοῦ) κε (ράτια) ιγ´´ φ/, ἥνπερ τιμὴν κτλ. Pr. (laut Abbild.). Wessely, Prolegomena S. 27.
38
παρὰ σοῦ τοῦ αἰω̣νε [μ]έ (νου) Παχυμίου ἀπὸ χειρὸς εἰς | | «εἰς» χεῖρας ἐξ οἴκου, ἀριθμῷ πλῃρει, ἐφ᾽ ᾡ ἐπίσθην (= ἐπείσθημεν), τῆς | βεβαιώσεως τούτον (= τούτων) γιγνομ(ένης) παρ᾽ ἡμῶν κτλ. Pr. (laut Abbild.). Pr.
44
ἐν παντὶ καιρῷ ἐ̣π̣[άνα]γ̣κε̣[ς. Εἰ δὲ συμ]βαίη, | δ μὴ εἴη,[ἐκ] νίκησιν ἢ ἀμφισβήτησίν τινα γενέσθαι περὶ τούτον (= τούτων) | ἢ περὶ μέρος χτλ. Wessely, Prolegomena S. 27. Wilcken, Hermes 19 S. 427. Pr.
47
κληρονόμους | | καὶ διατόχους καὶ διακατ̣[όχ(ους) ἰδίοις] ἡμῶ [ν] ἀν[αλώ(μασιν) ] ἀποστήσιν καὶ ἀποσωβῖν | πάντα τῶν κτλ. Pr. (laut Abbild.). in διατόχοας ist das χ oberhalb des Wortes nachgetragen.
51
οἰκοδομῆς, καὶ | εἰς τίκην (= δίκην), εἰ«ς» συμβαιη̣ γε̣ν̣ε-θένθι(= γενηθῆναι), ὁμοίως ἐν διπλῷ [……] καὶ | κτλ. Bell, P. Lond. V 1735, 18 Anm. Pr. (laut Abbild.). Pr.
53
ὡμολογήσαμ(εν). (2. H.) Αὐρηλιαις (= Αὐρήλιαι?) Πύρας κτλ. Pr. (laut Abbild.). Pr.
56
πρεσβ(υτέρου) ἀπὸ Θινός. | (3. H.) † Μουσαῖος Παπνουθίου πρεσβ(ύτερος) ἀπὸ Θινὸς μαρτυρῶτῇ πράσει αἰτη[θεὶς παρὰ] τα[ῖς] θεμένοις † | (4. H.) ᾽Εγρ(άφη) δι᾽ ἐμοῦ Παθ…υ. Pr. (laut Abbild.). Hartel, Wiener Studien 5 (1883) S. 34.
58
Παθ. . .υ (B.L. 1, S. 339) → Παύλ[ο]υ, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 95 (am Original geprüft von J. Gascou).
Für die Auflösungen gilt die Bemerkung zu Nr. 20.
Παῧνι κ̄, άρχ(ῆς) ϊα// ϊʾνδ// · . ᾽Εν κώμῃ Θινὸς ἐν Θηβαίου κτλ. Pr. (laut Abbild.). Hartel, Wiener Studien 5 (1883) S. 9, setzt vor ῾Εν ein †, das aber nicht dasteht - Datum: 14. Juni 592. Die neue Indiktion begann also spätestens am 14. Juni (Pr.).
1 a
(5. H.) χωρ[..].Pr. (laut Abbild.).
1
† Βασιλείας καὶ [ὑπ]α̣τείας τοῦ θειοτάτου κτλ. Pr. (laut Abbild.).
3
μητρὸς Τμούθης πορφυροπώλης κτλ. Pr. (laut Abbild.).
4
μητρὸς Τανισκένης ἕπαντες κτλ. Pr. (laut Abbild.).
6
καθ᾽ ἁπλῆν ἔγγραφων ἀσφάλειαν κτλ. Pr.
7
καὶ αὐτῷ πορφυρωπώλῃ ἀπὸ κτλ. Pr. (laut Abbild.).
10
καὶ καταγεγραφηκέ(ναι) καλῃ κτλ. Pr. (laut Abbild.).
11
οἰκίαν | σεσαθρωμένην καὶ κέλλιον σὺν τὀͅ ψιλὀͅ τόπῳ μετὰ παντὸς αὐτʱ͂ν τʱ̣͂ δικαίῳ κτλ. Pr. (laut Abbild.)Pr.
12
ἐλαιουργίου τʱ͂ν κλ(ηρονόμων) Παχαρεᾶβε κτλ. Pr. (laut Abbild.) Pr.
14
προκειμένης οἰκ(ίας) καὶ τοῦ ψιλοῦ τόπου κτλ. Pr. (laut Abbild.)
16
εἰς ἣν ἀνοίκτα ἡ θύρα, ἀπηλιώτου ῥύμη δημοσία, η῍ οἳ ἠὰν ὁ͂συ γείτονες κτλ. Nachher: πρὸς τὼ | σὲ τὸν πριάμενον κτλ. Pr. (laut Abbild.)
18
πωλλεῖν καὶ μεταπωλλεῖν, εἰ βουληθείης, καὶ κληρονόμοις καὶ διατόχοις καὶ διακατόχ(οις) καταλεῖψαι καὶ χαρί-σασθαι καὶ χρήσασθαι περὶ αὐτʱ͂ν τρόπῳ, ὡς [ἂ]ν βοληθῇς, ἐπὶ τὸν ἅπαντα καὶ διενεγκὲ<ς> χρόνον, τιμῆς τῆς πρὸς ἀλλήλους συμπεφωνημένης | καὶ σενα [ρεσά]-σες πρὸς τὴν δ̣ο̣κ(ιμασίαν) Σενούθ̣ου οἰκοδόμου ἀπὸ τῆς αὐτῆς κώμης χρυσοῦ νομισμάτια δεσποτικὰ κτλ. Pr. (laut Abbild.) Wilcken, Hermes 19 (1884) S. 425.
21
σταθμῷ τὀͅ Φυλλωφ/, [χρ (υσοῦ)] νο(μισμάτια) γ π(αρὰ) α, ἥνπερ τιμὴν κτλ. Pr. (laut Abbild.)
22
παρὰ σοῦ [τοῦ α]ἰωνεμένου Παχυμίου κτλ. Pr. (laut Abbild.)
25
εἰ δὲ συμβαίῃ, | δ μὴ ε[ἴη, ἐκνί]κησιν ἢ ἀνφισβήτησί[ν τι]να γενέσθαι περὶ τούτον, ἐπὶ τῷ κτλ. Wilcken, Hermes 19 (1884) S. 425. Pr. (laut Abbild.)
28
οἰκοδομῆς, | καὶ εἰς τί [κην (= δίκην)], εἰ «ς» συμβαίῃ γεινηθέν, ἀφ᾽ ὁμοίων ἐν διπλῷ ἀποκαταστήσιν σοι, ἔτι καὶ δόσ(ιν) λόγῳ προστίμου χρυσᾶ ἁ̣π̣ (λᾶ) (?) β, μετὰ καὶ τοῦ | κτλ. Pr. (laut Abbild.) Vgl. Nr. 20, 51.
30
ὡμολογ(ήσαμεν). (2. H.) † Αὐρήλιοι κτλ. Pr. (laut Abbild.)
31
ὡς πρόκ(ειται). ῎Εγραψα ὑπὲρ αὐτῶν ἀξιωθεὶς | Ψάτης Παπνουθίου διάκονος ἀπὸ Θινός. (3. H.) † Βησατᾶς κτλ. Pr. (laut Abbild.)
33
θεμένων †. (4. H.) † ᾽Αθανάσιος κτλ. Pr. (laut Abbild.)
35
(5. H.) † ᾽Εγρ(άφη) δι᾽ ἐμοῦ ᾽Ιουλίου συμβολ(αιογράφου). Pr. (laut Abbild.)
Die Vorbemerkung zu Nr. 20 gilt hier ebenfalls.
4
Καλλ[ινίκου μητρὸς] Εὐγενίας χρυσοχόος κτλ. Hartel, Wiener Studien 7 (1885) S. 132.
6
ὑπογράφοντας τίθ]ε̣μ̣α̣ι̣ τήνδε τὴν | καταγραφὴν καθ᾽ ἁ[πλῆν κτλ. Pr. (laut Abbild.)
8
πο[ρφυροπώλῃ καὶ] Μαρίᾳ ἀδελφῇ «ν» | [ὁ] προγεγραμμέ(νος) κτλ. Pr. (laut Abbild.)
14
πά|[σῃ καὶ αἰω] νίᾳ κατοχῇ κτλ. Pr. (laut Abbild.)
15
τριάδα καὶ τὴν νίκην | [καὶ διαμονὴν τ]ῶν θεοφυλάκτων δεσποτῶν τῆς οἰκουμέ(νης) Φλ(αουίων) Μαυρικίου | [Τιβερίου καὶ Αἰ] λίας Κωνσταντίνας κτλ.
18
σέμερον πεπεισμέ(νος) | [τὸ ἐμὸν μέρος] τρίτον οἰκίας ὁλοκλήρου τριστέγου καὶ τῶν ἀναγαίων | [πάντων μετὰ] παντὸς κτλ. Pr. (laut Abbild.). Pr. Wilcken, Hermes 19 (1884) S. 426.
21
ἀδελφήν, κατὰ τὸ ὑπόλοιπον | [τρίτον μέρος,] τῆς καὶ περιελθούσης κτλ. Pr. (laut Abbild.). Wilcken, Hermes 19 (1884) S. 426.
23
ἐπὶ τῆσδε τῆς Πανοπόλ(εως), ῥύμης τῆς Μεγάλης ἐκκλησίας. Γείτονες τῆς | [ὅλης οἰκί]ας· νότου στενὸν ῥύμιον, βορρᾶ κτλ. Pr. (laut Abbild.). Pr.
22
Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 25.
Neudr. Wilcken, UPZ I 19.
23
Neudr. Wilcken, UPZ I 18 82.
R
→ UPZ 1 18
V
→ UPZ 1 82
Neudr. Wilcken, UPZ I 3 4.
25
Neudr. Wilcken, UPZ I 21, 75.
marg.
→ UPZ 1 75
26
Übersetzung Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 26.
Neudr. Wilcken, UPZ I 42.
27
Neudr. Wilcken, UPZ I 47.
28
Neudr. Wilcken, UPZ I 48.
29
Neudr. Wilcken, UPZ I 41.
30
Neudr. Wilcken, UPZ I 35.
31
Neudr. Wilcken, UPZ I 32.
32
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 37.
Neudr. Wilcken, UPZ I 61.
33
Neudr. Wilcken, UPZ I 40.
34
Neudr. Wilcken, UPZ I 120.
35
Neudr. Wilcken, UPZ I 6.
36
Neudr. Wilcken, UPZ I 7.
37
Neudr. Wilcken, UPZ I 5.
38
Neudr. Wilcken, UPZ I 11.
39
Neudr. Wilcken, UPZ I 9 100.
R
→ C.P.J. 3. 492, 1 1 9
V
→ UPZ 1 100
40
Nd. N. J. Reich, Mizraim 1 (1933), S. 148-9.
Neudr. Wilcken, UPZ I 12.
41
Nd. N. J. Reich, Mizraim 1 (1933), S. 150.
Neudr. Wilcken, UPZ I 13.
42
Neudr. Wilcken, UPZ I 64.
43
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 43.
Neudruck bei Hunt, Edgar, Select papyri 1 Nr.99..
Neudr. Wilcken, UPZ I 66.
44
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 45.
Neudr. Wilcken, UPZ I 68.
45
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 46.
Neudr. Wilcken, UPZ I 69.
46
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 47.
Neudr. Wilcken, UPZ I 71.
47
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 48.
Neudruck bei Hunt, Edgar, Select papyri Nr. 100; Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 24.
Neudr. Wilcken, UPZ I 70.
48
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 49.
Neudr. Wilcken, UPZ I 72.
14
Vl. ἔγεγον (l. ἠγάγομεν), S. Witkowski, Aeg. 13 (1933), S. 540.
49
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 38.
Neudruck bei Hunt, Edgar, Select papyri 1 Nr. 98; Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 23.
Neudr. Wilcken, UPZ I 62.
50
Neudr. Wilcken, UPZ I 79.
51
Arch. VI S. 204 und Neudr. Wilcken, UPZ I 78.
52
Neudr. Wilcken, UPZ I 83.
53
Neudr. Wilcken, UPZ I 85.
54
Neudr. Wilcken, UPZ I 84.
55
Neudr. Wilcken, UPZ I 94.
55 b
Neudr. Wilcken, UPZ I 96 80.
56
Neudr. Wilcken, UPZ I 92.
57
Neudr. Wilcken, UPZ I 90 101.
Neudr. Wilcken, UPZ I 104.
58
Neudr. Wilcken, UPZ I 67 103.
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 44.
R
→ UPZ 1 67
V
→ UPZ 1 103
59
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 41.
Neudr. Wilcken, UPZ I 93.
3
Siehe unter UPZ 1. 93, 3.
60
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 42.
Neudr. Wilcken, UPZ I 65.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 30 und UPZ I 149 und 95.
25
Es bedeutet ἐργάσιμον ,,Zubereiten, Anrichten"; vgl. E. Mayser, Grammatik 1 S.449 ,,Bäckerlohn?"; Herwerden, Lex. s. v. (pretium coquendi); T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 288, 2.
V
→ UPZ 1 95
61
Neudr. Wilcken, UPZ I 113 102.
R
→ UPZ 1 113
V
→ UPZ 1 102
62
Neudr. Wilcken, UPZ I 112.
IV 12
L. πλὴν τῶν ἐπὶ τῆς [πράσεως] συνκαταγραφησομένων, Wilcken bei E. Schönbauer, Liegenschaftsrecht S. 28.
63
Vgl. O. Guéraud, Enteuxeis S. 73.
Kol. 1-7 in P. Petr. 111 18ff. und Neudr. Wilcken, UPZ I 110, 145, 111.
1-19
Nd. C. P. J. 1. 132.
I-VII
→ UPZ 1 110
VI 177
Vgl. die Deutung des Begriffes γῆ ἐν ἀφέσει von J. Herrmann, Chr. d’ Ég. 59 (1955), S. 101 f.
VIII-IX
→ UPZ 1 144
XI-XII
→ UPZ 1 145
XIII
→ UPZ 1 111
64
Neudr. Wilcken, UPZ I 146.
65
→ UPZ 1, S. 596-597 (nicht in UPZ 2)
Vgl. Bilabel, Aegyptus 5 172.
Neudr. Wilcken, UPZ II.
66
Vgl. A. Calderini, Aegyptus 1 195f.
in P. Petr. III S. 340, Wilcken, Chrestom. 385, und UPZ II. 157
67
Neudr. Wilcken, UPZ II.
L. [π]ορθμ[ίδ]ων statt [π]ορθμ[ικῶν], P. Meyer S. 127.
II 16
ἐπ᾽ ὠνίων → ἐπωνίων, F. Uebel, Actes du Xe Congr. S. 178 und Anm. 41.
II 17
± 12 ων → [π]ορθμ[έ]ων (am Original), O. Wilcken 1, S. 394, § 197; → [π]ορθμ[ίδ]ων oder [π]ορθμ[ικ]ῶν, P. Meyer, S. 127 (vgl., fehlerhaft, B.L. 2.2, S. 106).
68
Nd. C. P. J. 2. 158a.
Neudr. Wilcken, Zum alexandrinischen Antisemitismus (Abhandl. der philol.-histor. Klasse der Sächs. Ges. der Wissenschaften Nr. 23).
Kol. A
Neudr. Wilcken, Zum alexandrinischen Antisemitismus (Abhandl. der philol.-histor. Klasse der Sächs. Ges. der Wissenschaften Nr. 23), S. 809, Kol. II.
Kol. B
Neudr. Wilcken, Zum alexandrinischen Antisemitismus (Abhandl. der philol.-histor. Klasse der Sächs. Ges. der Wissenschaften Nr. 23), S. 810, Kol. III.
Kol. C
Neudr. Wilcken, Zum alexandrinischen Antisemitismus (Abhandl. der philol.-histor. Klasse der Sächs. Ges. der Wissenschaften Nr. 23), S. 812, Kol. VI.
Kol. D
Neudr. Wilcken, Zum alexandrinischen Antisemitismus (Abhandl. der philol.-histor. Klasse der Sächs. Ges. der Wissenschaften Nr. 23), S. 813, Kol. VII.
Kol. E
Neudr. Wilcken, Zum alexandrinischen Antisemitismus (Abhandl. der philol.-histor. Klasse der Sächs. Ges. der Wissenschaften Nr. 23), S. 808, Kol. I.
Kol. F
Neudr. Wilcken, Zum alexandrinischen Antisemitismus (Abhandl. der philol.-histor. Klasse der Sächs. Ges. der Wissenschaften Nr. 23), S. 813, Kol. VII.
Kol. G
Neudr. Wilcken, Zum alexandrinischen Antisemitismus (Abhandl. der philol.-histor. Klasse der Sächs. Ges. der Wissenschaften Nr. 23), S. 813, Kol. VIII.
69
Siehe Wilcken, Chrest., Nr. 41.
Vgl. E. Kalinka, Aus der Werkstatt des Hörsaals S. 13; Wilcken, Archiv 7 103; N. Hohlwein, Musée belge 28 (1924), 218.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 41.
A I 2
L. ᾽Ελεφαν[τινίτου], Wilcken, Archiv 7 103, 3.
E V 13
Statt [ἔνθα] l. etwa [ἐπεὶ], Wilcken, Archiv 7 103, 3.
E V 14
L. [συ]νηθῶν ἱερουργιῶν Δι[ονύσωι], Schubart, brieflich.
70
Neudr. Wilcken, UPZ II.
(1564 B) BGU 10 1910, Z. 12-20
(1564 D) BGU 10 1910, Z. 5-6
(Planche L) UPZ 2 164
→ P. L. Bat. 19, S. 230-231
bis 12-13
χρῆμα (όδινον (l. χρίματι (οδίνῳ), S. Kapsomenos, E. E. Thess. 7 (1957), S. 362-3.
Herkunft Theben, W. Clarysse, Festschrift Lüddeckens S. 26, Anm. 12.
Für die Datierung vgl. R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chron. Systems S. 57, Anm. 16.
=+ → P. Par., S. 257 (P. Jomard); BL 1, 340
4-5
ἀπὸ τῆς | [......... → ἀπὸ τῆς | [Πανοπολιτῶν (vgl. S.B. 1. 5285), J. Beaucamp, Le Statut de la femme S. 381.
22
[τρίτον μέρος] (B.L. 1, S. 341) → [δίμοιρον μέρος], P. van Minnen, B.A.S.P. 35 (1998), S. 128.
23
Πανοπόλ(εως) (B.L. 1, S. 341) → Πανοπολ(ιτῶν), vgl. die Ber. zu Z. 4-5, N. Kruit.
(P. Berol 1) SB 1 4503
(P. Berol. 2) SB 1 4504
(P. Jomard) + P. Par. 21 ter;
1
[Ψ]ενπαχνούμιος (oder [Σ]ενπαχνούμιος) Πορεγέβ[θιος ]Pr. (laut Abbild.)
9
῾Ερμιόνη καὶ Σπάρθος | καὶ ἡ σύμβιος αὐτοῦ καὶ ᾽Ωριγενία κτλ. Das ἡ vor ᾽Ωριγενία ist also zu streichen.Pr. (laut Abbild.)
12
παιδία Κα̣.. ισρεῦς καὶ ῾Ερμαίων κτλ. Pr. (laut Abbild.)
13
ἀβάσκαντα: die Übersetzung „charmants“ trifft nicht zu, G. Husson, Bibl.Orient. 60 (2003), S. 123.
3
| [...]. ἀπὸ κώμης Ψαμήρεως κ[ ]|[..].. μου (Schluß der Zeile).Pr. (laut Abbild.)
Neudr. bei Wessely, Mitteil. PER. II S. 5.
Text der Rückseite siehe bei Preisigke, Sammelbuch 5135.
R
= Greek Horoscopes, Nr. 137 a
V
→ SB 1 5135
P. Berol. 1, Neudr. Preisigke, Sammelb. 4503.
P. Berol. 2, Neudr. Preisigke, Sammelb. 4504.
(= P. Jomard). Dieser Papyrus ist die untere Hälfte von P. Par. 21 c. Die Vorbemerkung zu Nr. 20 gilt hier ebenfalls. Pr.
d 1
᾽Αρσένιος [Καλλινίκου] | κτλ.
2
Vgl. B.L. 1 S. 339: l. vl. ιγ statt ια, N. Lewis, Am. J. Phil. 60 (1939), S. 417 A. 12.
8
ἐπάναγκες, εἰ δὲ συμβαί]η, (?) μὴ εἴη, ἐκνίκησιν ἢ ἀμφισβήτησίν | τινα κτλ. Hartel, Wiener Studien 5 (1883) S. 37.
9
ἢ περὶ μέρους αὐτοῦ ….. | ἢ δεσποτείας ἢ δικαίου οἱο̣ [υ]δήπ[οτε] παρ᾽ οἱουδήποτε κτλ. Pr. (laut Abbild.). Pr.
12
| καὶ διαδόχους παντοίους ἰδίοις [ἀ]ναλώμασιν κτλ. Pr. (laut Abbild.).
15
ἀναλωθησόμενα εἴς τε βελτίωσιν | καὶ εἰς οἰκοδομὴν καὶ εἰς ἑτέραν [χειρο]υ̣ργίαν καὶ εἰς δίκην, [εἴ τις συμβαίη γεν]ηθῆναι, | ὁμοίως ἐν διπλῷ ἀπο[καταστήσει]ν κτλ. Pr. (laut Abbild.).
20
κληρονόμων κ [α ὶ διαδόχων πόρῳ τῆς πα]ντοίας ἡμῶν ὑποστάσεως | τῆς καὶ ἐπικειμέ(νης) ὑμῖν κτλ. Pr. (laut Abbild.). Hartel, Wiener Studien 5 (1883) S. 29. Wessely, Wiener Studien 7 (1885) S. 133.
22
ὡμολόγησα †††. (2. H.) † Αὐρ̣ήλιος ᾽Αρσένιος κτλ. Pr. (laut Abbild.).
23
zwischen πρᾶσιν und τοῦ steht nichts. Pr. (laut Abbild.).
24
| αὐτῆς τοῦ δικαίου καὶ ἀπέσχ(ον) [π]αρὰ τῶν προκε̣ι̣μέν[ων] τ̣ὴ̣ν̣ τιμὴν τοῦ τ᾽ ἔστιν | χρυσοῦ νομίσματα δύο παρὰ κεράτια . ., [νο β π/ κε . .] ζυγῷ ᾽Αλεξανδρείας καὶ βεβαιώσω | ταύτην τὴν πρᾶσιν κτλ. Pr. (laut Abbild.).
27
ὑπὲρ αὐτοῦ ἀξιω(θεὶς) Φλ(άουιος) Φ[. .] .σι. . α̣ι̣ο̣ς̣ . . [. . .]υ . . κ . . ομ( ) ἀπὸ Πανός. | (3. H.) † Φλ(άουιος) Εὑρέσιος Βίκτορος κτλ. Hartel, Wiener Studien 5 (1883) S. 37. Pr. (laut Abbild.). Hartel, Wiener Studien 5 (1883) S. 33 Anm. 33.
29
| (4. H.) † Φλ(άουιος) ῞Οωά†/ννης Μεγάλου κτλ. Sodann: παρὰ τοῦ θεμένου †. | (5. H.) † Φλ(άουιος) Ζαχαρίας Παννῆτος σὺν θ(εῷ) γραμμ(ατεὺς) ἀπὸ Πανὸς κτλ. Sodann: παρὰ τοῦ θεμένου †. | (6. H.) † ᾽Εγράφη διὰ γρ(αφείου) Μάρκου σὺν θεῷ συμβολαιογρά(φου). | Darunter eine Zeile Kurzschrift. Pr. (laut Abbild.). Hartel, Wiener Studien 5 (1883) S. 34. Hartel, Wiener Studien 5 (1883) S. 37.
1
Νίκωνος τῶν [συγγενῶν] → [παρὰ] | Νίκωνος τῶν [z.B κατοίκων ἱππέων], L. Mooren, The Aulic Titulature S. 34, Anm. 5.
S. 435-436 1
= S.B. 1. 3553.
S. 435-436 2
= C.E.M.L. 248.
S. 435-436 3
= C.E.M.L. 204.
S. 435-436 4
= C.E.M.L. 203.
S. 435-436 5
= C.E.M.L. 205.
S. 435-436 6
= C.E.M.L. 728.
S. 435-436 7
= C.E.M.L. 206.
S. 435-436 8
= C.E.M.L. 244.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #