bleeding edge
 

P. Hib. 1

S. 8
Vl. Τοσάχ(μις), P. Tebt. 3 2. 838, 13.
27
Vgl. D.H. Fowler, E.G. Turner, Historia Mathematica (1983), S. 344-359 (non vidimus).
Zu datieren 293-290 v.Chr., D. Bonneau, Rev.d’Ég. 23 (1971), S. 60.
Der Papyrus enthält einen Kalender aus den Jahren 1500-1450 v.Chr., D. Bonneau, Rev.d’Ég. 23 (1971), S. 60-61.
47-54
Nd. M. Vandoni, Feste Nr. 10.
55-68
Vgl. D.H. Fowler, The Mathematics of Plato’s Academy S. 207-208 und S. 229-230 (mit Photo nach S. 202, Nr. 5).
64
Für Φ̣ι̣τω̣ρώιος vgl. D. Bonneau, La crue du Nil S. 376, A. 3.
73
ιθ (l. ιϛ) → viell. ιθ (l. ιζ), J. Quaegebeur, W. Clarysse, B. Van Maele, Z.P.E. 60 (1985), S. 222 (zu Nr. 1).
93
Zu Δ]εδυ (B.L. 1, S. 194) vgl. L. Casarico, Aeg. 61 (1981), S. 136-137.
III 41
χρῶντ[αι δε] W., A IV 181.
IV 75
ήμέρα ιβ∟ίς′ο′ (lies ε′′ statt ς′ο′) | καὶ κτλ. Hunt briefl., laut Orig.
VI 93
Αἰ|[γυπτίοις Δ]εδυ ἑορτή. κτλ. Spiegelberg, durch Hunt briefl. (vgl. Brugsch, Mythol. 349).
28
Der Text bezieht sich nicht auf Alexandrien (gegen Einl.), sondern auf eine der anderen Griechenstädte in Ägypten (Naukratis, Ptolemais oder Antinoopolis), D. Delia, Alexandrian Citizenship S. 51-53.
Vgl. A. Kasher, The Jews in Hellenistic and Roman Egypt S. 248-249.Wahrscheinlich literarischer Text, St. West, Z.P.E. 53 (1983), S. 79-84.
Nd. J. Seyfarth, Aeg. 35 (1955), S. 5-7.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 25. vgl. Dikaiomata S. 40.
| συνέστωσαν το̣[ῖ]ς . . [. . .] | [. . . . ὑ]πὸ φυλῆς κτλ. Schubart, GgA. (1907), S. 280.
4-5
εἰσάγη]ται, J. Seyfarth, Aeg. 35 (1955), S. 8.
8
το[ῖς] π̣έ̣ [ντε τοῖς ἀ]πὸ φυλῆς oder το̣ [ῖς] π̣ρ̣[υτάνεσι, J. Seyfarth, Aeg. 35 (1955), S. 9. (Die letzte Lesung wird abgelehnt, weil kein ρ gelesen werden kann, C. H. Roberts).
23-24
συνέ]σεσθαι, J. Seyfarth, Aeg. 35 (1955), S.9.
24
τὴν ὴμέρα[ν φράτρας] | δύο τοῖς̣ [δε]δ̣[οκιμασμέ]νοις κ̣[……………] κτλ W., Chrestom. I 25, 23 Anm. W., A IV 181. Schubart, GgA. (1907), S. 280.
42
| [ ]πρυτα[ν . . . ] | χτλ. W., A IV 181.
29
Vgl. A.I. Pavlovskaja, T. V. Blavatskaja et alii, Die Sklaverei S. 212-214.
Vgl. A.I. Pavlovskaja, Rabstvo v ellinisticheskom Egipte S. 243-246.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 259.
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 6.
τελώνης τὸ [διά]γραμμα τ[όδε] γράψ̣ας εἰς κτλ. Ad. Wilhelm, Beiträge zur griech. Inschriftenkunde S. 247; vgl. Dikaiomata S. 42.
R
Neu besprochen von W. L. Westermann, P. Columbia 1 S. 11f.; 38f.; 61, und E. Schönbauer, Beiträge z. Geschichte d. Liegenschaftsrechtes im Altertum S. 89f.
R
Die Ergänzung P. Columbia 1 S. 38, 109: ἀλλαξ̣[άμενος σῶμ]α̣ ὑ̣[πόχρ]εον hält Hunt, Edgar, Select papyri 1 Nr. 119 für sehr zweifelhaft. Schönbauer, Liegenschaftsrecht 89, denkt an ἀλλαχ̣[ῆι ποιήσητα]ι ὑ[πόθεσι]ν.
R
ἀγορανόμων statt ἀγορανομίω̣ν, Schönbauer, Liegenschaftsrecht 89.
1-11
Zur Interpretation vgl. J. Hengstl, B.A.S.P. 29 (1992), S. 187-189.
2-7
Vgl. G. Klingenberg, Commissum S. 25.
2
ὑ̣[πόχρ]εον oder ὑ̣[πόθεσι]ν (B.L. 2.2, S. 75) → wohl ὑ̣[φεῖλ]ε̣ν und die Erg. διὰ → eher ἐπί, C.Ptol.Sklav., Nr. 6, S. 45.
6
ὑπ̣[οτε]θ̣είς → ὑπ̣[αιρε]θ̣είς, l. ὑφαιρεθείς, C.Ptol. Sklav., S. 45; ὑφ̣[ ist sogar nicht völlig auszuschließen (am Original), R.A. Coles in C.Ptol. Sklav., S. 45, Anm. 10.
8-9
τὸ̣ [διά]|γραμμα τ[όδε] (B.L. 1, S. 194) → το̣[ῦτο τὸ] | γραμματ[ ], C.Ptol. Sklav., S. 43.
8
ἀνδρα[πόδ]ων → ἀγοραν̣[όμ]ων (am Original geprüft), J. Rea, I. Bieżuńska-Malowist, L’esclavage dans l’Égypte gréco-romaine S. 87.
30
Neudr. Mitteis Chrestom. II 37.
d
Neudruck bei P. M. Meyer, Jurist. Papyri Nr. 77.
12
[Τάδε ἔγνωμεν περὶ τῆς δίκης, ἧς ἐγράψατο (ὁ δεῖνα) Περδίκκαι κατὰ τὸ ἔγκλημα τόδε (῾Ο δεῖνα) Μακεδὼν τῶν ᾽Αλε]ξάνδρο[υ] κτλ. Mitteis, Chrestom. II 20. Dikaiomata S. 552; vgl. aber die Bedenken Dikaiom. S. 1721 .
d 13
Die Ergänzung [Μακεδὼν τῶν ᾽Αλε]ξάνδρου wird abgewiesen, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 309 A. 4.
15
᾽Αλεξάνδρ[ο]υ. | [Γράφομα]ι ὅτι ὀφείλων μοι κτλ. Feist-Partsch, usw., Arch. VI S. 351.
d 21
Καφυσιος ist als Patronymicum oder Teil davon zu betrachten, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 239 A. 11.
26
Zu Epimenes vgl. F. Uebel, Die Kleruchen S. 271, Anm. 8.
31
Vgl. W. Kunkel, Zeitschr. Sav.-Stift. 51 (1931), 259f.
4
und 15, l. ἂν ὀμόσηι̣, W. Kunkel, Zeitschr. Sav.-Stift. 51 (1931), 259.
5
L. Θρά[σ]ω̣[ν], W. Kunkel, Zeitschr. Sav.-Stift. 51 (1931), 259.
32
Der Text stammt wohl aus dem Oxyrhynchites, F. Uebel, Die Kleruchen S. 337, Anm. 4.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 37.
4
παρέδ[ειξεν, P. Tebt. 3 1. 814, 4.
17
ἐξωμό[σα]|το ist richtig. Partsch bei Sethe-Partsch, Demot. Ur-kunde zum ägypt. Bürgschaftsrechte S. 655 Anm. 3.
20
L. φάμενος αὑτ̣[οῦ εἷναι, Sethe, Partsch, Demot. Bürgschaftsurkunden S. 655, 3.
33
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 243.
ἔ|το̣ς̣ π̣[α]ρ̣[ὰ] ῾Ρ̣[ο]ι̣[μη]ώ̣του(?) | κτλ. Wilcken bei Lewald, P. Frankf. S. 31.
4
und 12. L. παρὰ ῾Ρ̣[ο]ι̣[μη]ώ̣του, Wilcken, P. Frankf. S. 31.
34
Zur Interpretation vgl. P. Heid. 8, S. 183-184, Anm. 37.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 34.
2-3
Δωρίωνος τοῦ ἐπισ|[τάτου ± 8 ]: Dorion war ἐπιστάτης κώμης, nicht ἐπιστάτης φυλακιτῶν, vgl. Pros.Ptol. 1, S. 68, Nr. 663-664 und 8, S. 67, Nr. 664; Pros.Ptol. 1. 663 und 664 sind wohl identisch, vgl. M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 193, Anm. 1. Nach ἐπισ|[τάτου ist viell. Φεβίχεως zu erg., N. Kruit.
35
1
Sonnophris ist wohl identisch mit Ns-Wn-nfr in P. Freib. 4. 75, W. Clarysse, Enchoria 16 (1988), S. 20.
5
| ἱερόδουλοι. Διατελο[ῦ]μεν κτλ. In Z. 1 ist der Punkt zu streichen . W., A IV 182.
38
Vgl. O. Guéraud, Enteuxeis S. 5.
7
Bei den συρίαι handelt es sich um Fracht (Kleider oder Mäntel; vgl. die Anm. des Herausg.), nicht um die Segel, H.-J. Geschwinder, Die Gefahrtragung nach Gefahrenbeherrschung im Recht der Papyri S. 12, Anm. 1 (W.B. II, Spalte 556 ist entsprechend zu ändern).
9
πλοίου: kein königliches Schiff, H. Hauben, Actes XVe Congr. 4 S. 76, Anm. 4.
39
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 178.
5-7
Der Naukleros Horos ist vielleicht identisch mit Horos in P. Soc. 6. 551, 1 (vgl. Anm. 1 des Ed.), H. Hauben, Actes XVe Congr. 4 S. 75, Anm. 1.
Nd.: J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 1-3.
41
10
σ̣υ̣μ̣β̣α̣λ̣ὼ̣ν̣ (als futurum) παρὰ σαυ|τοῦ ὅσ̣ο̣υ̣ςμὴ ἐπιτρέψει<ς> | ἀποβιάζεσθαι κτλ. Partsch, Berger, Strafklauseln 11. G.-H., in der Anm. zu dieser Stelle
44
Nd. P. Yale 1. 33.
Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 10.
45
12
| συνάγειν, καὶ μὴ | ὑπολιμπάνεσθε, | κτλ. W., A IV 182.
47
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 153.
13
λεπταγίοις <σ>ύν̣τα̣σ̣[σε] ἀ[μ]ᾶν(?) ο̣ἰ̣ς κτλ. Witkowski, durch Hunt briefl.
29
μὴ ἀποσ|τε̣ῖ̣λ̣α̣ι̣ τὰ νῦν(?) ἤδη κτλ. Witkowski, durch Hunt briefl.
49
Nd. P. Yale 1. 32.
51
1
Ptolemaios ist κωμογραμματεύς, P. Yale 1. 35, Einl.
52
Π[ραξ]ίας, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 592 A. 3.
11
σ̣ε̣ . . . . ν . [.] δια̣[σαφεῖν] | κτλ. Pr.
13
Viell. Π[ραξ]ίας oder Π[υρρ]ίας, F. Uebel, Die Kleruchen S. 303, Anm. 5.
26-27
Καλλιδρ[όμου Κυρη]|[ναῖος τῆς] ἐπιγονῆς, F. Uebel, Die Kleruchen S. 304, Anm. 2.
54
Nd.: G. Tedeschi, Papyrologica Lupiensia 11 (2002), S. 171-172, Nr. 21.
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 84.
Nd. M. Vandoni, Feste Nr. 80.
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 21.
Nd. M. David, B. A. v. Groningen, Papyrological Primer Nr. 76.
Neudruck bei Hunt, Select papyri 1 Nr. 95; mit Lichtbild bei Deißmann, Licht vom Osten4 S. 130f.; C.C. Edgar, Raccolta Lumbroso S. 371. Übersetzung bei Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 34.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 477.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 244.
9-10
κ̣ομι̣|ῖ̣ς̣ → κ̣ομι̣|ε̣ῖ̣, B.G. Mandilaras, The Verb S. 306, § 730 (1). (Schon in Wilcken, Chrest. 477.)
55
Nd. P. Yale 1. 34.
56
Nd. P. Yale 1. 35.
59
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 302; = Hengstl, Griechische Papyri Nr. 32.
60
= Hengstl, Griechische Papyri Nr. 51
63
7
γ (ἀρταβῶν) λγ, | κτλ. Witkowski, durch Hunt briefl.
18
(τετρώβολον) | καὶ [τὸ ἀργ](ύριον)(?) , ὅ [ἔλ]αβον κτλ. Witkowski, durch Hunt briefl.
64
Nd., wobei die Fragmente anders geordnet wurden, P. Yale 1. 29.
65
14
σήμερ[ον] | [ἐλ]θ̣εῖν(?) καλῶς | κτλ. Witkowski, durch Hunt briefl.
16
εἰς̣ Σ̣[. .]|[. . .] τῆι κτλ. Witkowski, durch Hunt briefl.
66
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 157-158.
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 23.
4
ἀπὸ τῆς πα[ρ]α[λήμψεως] Witkowski, ep. priv.2 23.
67
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 306.
7
Nach Πετ]ειμούθου ist vl. nicht das Patronymikon zu ergänzen. Petimuthos ist derselbe wie in P. Hib. 1. 68 T. Reekmans, St. Hell. 7 (1951), S. 36 A. 6.
9
[καὶ νῦν] κωμογραμματέως, T. Reekmans, St. Hell. 7 (1951), S. 36-7.
12, 21
βυο̣( ) → wohl βου(κολικῶν) bzw. βου(κολικοῦ), B.G.U. 14. 2427, Anm. zu Z. 6.
68
5-6
τοπογρ(αμματέως) κ̣[αί νῦν] κωμογρ(αμματέως), T. Reekmans, St. Hell. 7 (1951), S. 36-7.
69
Nd.: J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 29.
70b
7
Περσαιγύπτιος hält F. u. Woeß, Zeitschr. Sav.-Stift. 46 (1926), 44, 3, für eine Variante zu Πέρσης τῆς ἑπίγονῆς: vgl. H. Sottas, P. Lille dem. 1 S. 88.
71
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 219.
71-73
Dorion Epistates: vgl. die Ber. zu P. Hib. 1. 34, 2-3 (zu Pros.Ptol. 1, S. 68, Nr. 663-664 und 8, S. 67, Nr. 664).
72
Zur Datierung s. E. Meyer, Untersuchungen zur Chronologie der ersten Ptolemäer (Archiv 2, Beiheft) 28; dagegen J. Beloch, Archiv 8 1.
6-7
Μανέ|θωι: der Nom. ist nicht Μανεθός ( F. Preisigke, Namenbuch S. 204), sondern Μανέθως (wie ed.pr.), H.-J. Thissen, Enchoria 15 (1987), S. 93.
14
Vl. π̣[ρὸς ᾽Αντίοχ]ο̣ν τ̣ὸ̣ν̣ στρα[τη]γ̣[ό]ν̣, W. Peremans, E. van ’t Dack, St. Hell. 6 (1950), S. 27 Nr. 214.
74
6
Statt [νομ]α̣ρχίας lies [ἱππ]α̣ρχίας, F. Uebel, Die Kleruchen S. 135, Anm. 3.
76
1
Zu Eupolis vgl. A. Martin, Anc.Soc. 20 (1989), S. 175-176.
4
ἐμισθώσα̣τ̣[ο] → ἐμίσθωσας (am Original), J. Bingen, briefl.
77
8
Die Doppeldatierung würde stimmen, falls statt λϛ nur λ zu lesen wäre, vgl. E. Grzybek, Du calendrier macédónien au calendrier ptolémaïque S. 154, Anm. 93. Überprüfung ist unmöglich, weil das Original verlorengegangen ist.
78
17
ὅπως [μὴ] λήμψει | κτλ. Wilcken, Fitzler, Steinbrüche S. 403 .
19
Vgl. zu παράγγελμα O. Krüger, P. Ross. Georg 2 Nr. 10.
79
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 13.
80
Neudr. Wilcken, Crestom. I 290.
81
Ζιο̣χ̣ό̣ρου → Ζιπ̣ύ̣ρου, W. Clarysse in Pros.Ptol. 8, S. 150, Nr. 2279 (am Original).
7
᾽Ε[πι]μέν̣ους-Ε[ὐ]μέν̣ους, Pros.Ptol. 8, S. 119, Nr. 1899.
18
᾽Εβρύζεμις → ᾽Εβρύζε(λ)μις, E.G. Turner, Pros.Ptol. 2 S. 55-56, Nr. 2279.
81-82
Asklepiades (Z. 12 u.ö., bzw. Z. 2 u.ö.) könnte identisch sein mit dem in P. Köln 8. 341 und 343-345 sowie S.B. 20. 14699 belegten Oikonomos, P. Köln 8, S. 108 mit Anm. 7.
82
8
Nysios ist wohl identisch mit dem in P.U.G. 3. 114, die Einl. dazu (S. 59).
83
8
με<μέ>τρηκας → <με>μέτρηκας, B.G. Mandilaras, The Verb S. 201, § 421 (1).
84
a
Zur Paläographie vgl. R. Seider, Paläographie 3.1 S. 160-161 mit Photo der Z. 1-9.
ταῦτα → ταὐτά, F. Uebel, Archiv 22-23 (1974), S. 109.
Zu datieren 285/4 v. Chr. statt 301/0, wie C. H. Roberts, Greek Literary Hands 350 B.C. 400 (1956), S. 2. meint, E.G. Turner, J.E.A. 42 (1956), S. 131.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 131.
a 2, 17
Zu Epimenes vgl. F. Uebel, Die Kleruchen S. 271, Anm. 8.
a 11
ἔστω οὗ ἄν ὲπιφέρηι κτλ. Schubart, GgA. (1907), 282.
a 12
[ἄλλος τις] → [ἄλλος], F. Uebel, Archiv 22-23 (1974), S. 109.
a 27
ἔστω ο]ὗ ἂν [ἐπιφέ]ρῃ κτλ. Schubart, GgA. (1907), 282.
a 27-28
τ̣[ις] | [ὑπὲρ Τιμοκλέους → wohl ὑ[πὲρ] | [Τιμοκλέους, F. Uebel, Archiv 22-23 (1974), S. 109.
a 28
τ[α]ῦτα → τ[α]ὐτά, F. Uebel, Archiv 22-23 (1974), S. 109.
Neudruck bei Hunt, Edgar, Select papyri 1 Nr. 34. Mitteis, Chrest. Nr. 131 (in BL 1 verdruckt). Der Papyrus ist jetzt P. Lond. Inv. Nr. 1833.
Zeit: 285 v. Chr. Rubensohn, P. Eleph. S. 22.
Vgl. A. E. Samuel, Ptolemaic Chronology S. 11-12.
Die ursprüngliche Ergänzung [Βασιλεύοντος Πτολεμαίο]υ κτλ. ist richtig, der Vorschlag in P. Eleph. S. 22 also abzu-lehnen. Bell, Aegyptus 2 (1922) S. 99.
1
Rubensohn, Grenfell, P. Eleph. S. 22. vorgeschlagen zu lesen [Βασιλεύοντος Πτολεμαίου ˪]μ, ἐφ᾽ ἱερέως Μενελάου τοῦ Λάγο̣υ̣ τῶι ε ˪ bzw. Z. 16 τοῦ Λάγου [τῶ]ι ε˪ (= 285/4 v. Chr.). Dagegen Bilabel, Aegyptus 5 155f., der an Πτολεμαίο]υ festhält, ohne daß das Jahr genau festgestellt werden konnte (frühestens 280/79 v. Chr.). Auch Bell, Archiv 7 S. 27f., liest Πτολεμαίο]υ am Original und schlägt vor, entweder zur Datierung der Hgg. zurückzukehren oder, wie ich tue, auf eine genaue Datierung zu verzichten (vgl. Aegyptus 3, S. 99, Nr. 259).
85
Zur Paläographie vgl. R. Seider, Paläographie 3.1 S. 162-163 mit Photo der Z. 17-27.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 173-174.
1, 7
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 103.
8
Paris kann wohl identifiziert werden mit dem Paris in P. Hib. 1. 64 65, P. Yale 1. 29, 1.
86
8
ἐπί σκηνήν: viell. doch ,,Soldatenzelt" (gegen die Anm. des Ed.), P. Hamb. 4. 239, zu Z. 3, 6, 8.
87
Nd. P. Yale 1. 31.
88
Zur Paläographie vgl. R. Seider, Paläographie 3.1 S. 166-167 mit Photo.
Photo:. Turner, Scrittura e Civiltä 4 (1980), Taf. 11 a
Ergänzung διπλοῦν unsicher. Berger, Straf-klauseln 117.
7-8
ἀναφερομένηι (B.L. 5, S. 46): viell. doch σφραγιζομένηι (vgl. schon H. Kühnert, Kreditgeschäft, S. 42, Anm. 6), P. Heid. 8, S. 105, Anm. 40.
7
--- ἀτόκο]υς ἅμα, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 42, A. 6.
8
[γραφῆ ἀναφερομένῃ ἀργυρίου, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 42, A. 6.
9
[ἑξήκοντα. Τοὺς μὲν τόκους διδράχμους τῆ]ς, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 42, A. 6.
10
[τοῦ ὑπερπεσόντος χρόνου ἀποτεισά]τ̣ω̣[ι] κατά, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 42, A. 6.
12
ἀφ᾽ ἧς ἂν προείπηι κτλ. Pr.
13
[ἀποτεισάτω ἡμιόλιον καί, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 42, A. 6.
89
→ SB 14 11376
Vgl. E. Berneker, Festschrift F. Laufke S. 11-32.
ἀφ᾽ ἧς ἄν] κτλ. Dikaiomata S. 72.
Ergänzung διπλοῦν unsicher. Berger, Straf-klauseln 117.
1-6
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 104.
7
Vl. Λέοντος [Κυρηναί]ου, W. Peremans, E. van ’t Dack, St. Hell. 8 (1952), S. 15 Nr. 1908 und S. 202 Nr. 3996.
8
Viell. τῶν ᾽Αν[τ]ιό[χου, F. Uebel, Die Kleruchen S. 309, Anm. 2.
13-14
᾽Οξυρύγ|[χων πόλει ἀγορανομίου, B.G.U. 10. 1973, Anm. zu Z. 2.
14
Die Erg. ἀγορανομίου (B.L. 6, S. 53) wird angezweifelt, H.J. Wolff, Das Recht der griech. Papyri 2 S. 11, Anm. 12.
15
[ἐὰν δὲ μὴ ἀποδῷ μετὰ τ]ά̣ς, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 72, A. 1.
17
[ἡμιόλιον statt [διπλοῦν, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 72, A. 1.
90
Vgl. H. Cadell, G. Le Rider, Prix du blé S. 40.
Zur Datierung s. J. Beloch, Archiv 8 2.
Statt Μ̣α̣κ̣ε̣[δώ]ν̣ lies viell. Κ̣ε̣φ̣α̣[λλή]ν̣, F. Uebel, Die Kleruchen S. 295, Anm. 6.
ἐκφ[ορίου τῆς ἀρούρα]ς πυρῶν, T. Reekmans, St. Hell. 7 (1951), S. 61 A. 3.
καὶ τοὺς κατασπαρέντας | καρποὺς καθ᾽ ἃ μεμίσθωκεν κτλ. Lewald, P. Frankf, 1, 41 Anm.
Statt Κόλλας lies Κάλλις, F. Uebel, Die Kleruchen S. 311, Anm. 3.
L. τῆ̣ς̣ Στ̣[ρά]των[ος ἱππαρχία]ς, Bilabel, Aegyptus 5 162, 1.
1-4
Nd. C. P. J. 1. 127e.
6
Κ̣ε̣φ̣α̣[λλή]ν̣ (B.L. 6) → Κ̣ε̣φ̣α̣[λλά]ν̣, Pros.Ptol. 8, S. 150, Nr. 2278.
8
[β]ρέχωσιν → [β]ρεχῶσιν, H.C. Youtie, Z.P.E. 30 (1978), S. 192.
8
ἐκφ̣[ορίου τῆς ἀρούρα]ς π̣υρῶν, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 407 A. 1 und S. 408.
12
[τοῦ πυροῦ] nicht wahrscheinlich, T. Reekmans, St. Hell. 7 (1951), S. 61 A. 3.
12
καὶ̣ [τοῦ ἀχύρου] τ̣ὸ̣, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 407.
15
ἑκάσ[της τῶν] π̣υρῶν, T. Reekmans, St. Hell. 7 (1951), S. 61 A. 3.
15
π̣υρῶν statt ὀ]λ̣υρῶν, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 408.
15
Der Schreiber hat irrtümlicherweise πυροῦ statt ἀχύρου geschrieben, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 407.
17
Ende l. κατ[ασπαρέντας], P. Frankf. S. 15.
18
L. καθ᾽ ἃ statt καὶ ἃ, P. Frankf. S. 15.
21
Πα̣μ̣. [……] → viell. Παρ̣ά̣[μονος], F. Uebel, Die Kleruchen S. 311, Anm. 4.
22-24
Χαλκι̣[δ]εὺς χιλ̣[ίαρχος, οἱ τ]ρε̣ῖ̣ς̣ τῶν Φίλωνος, Κτήσιππος Καλλικράτο̣υ̣ς̣ [Ethnikon] - τα̣ς̣ Στ̣[ρά]των [τ̣ο̣ῦ̣ δ̣ε̣ῖ̣ν̣ο̣]ς Θρᾶιξ, Εὐκλείων ᾽Α̣μ̣μ̣ω̣νίου Κυ̣ρ̣η̣ν̣α̣ῖ̣ο̣ς̣, [οἱ τρεῖς] τῆς [ἐπι]γ̣ο̣ν̣ῆ̣[ς], W. Peremans, E. van ’t Dack, St. Hell. 9 (1953), S. 90.
23
Viell. τη̣ς̣ Στ̣[ρά]των [Ζωπυρίωνο]ς (oder [Στρατίο]υ̣) Θρᾶιξ, F. Uebel, Die Kleruchen S. 305, Anm. 4 und S. 315, Anm. 1.
91
Der Text stammt wohl aus Tholthis, F. Uebel, Die Kleruchen S. 309, Anm. 5.
Die Urkunde ist auf das Jahr 244/43 v.Chr. zu datieren, F. Uebel, Die Kleruchen S. 309, Anm. 5.
κ̣α̣θ̣᾽ ἃ̣ μεμίσθωκεν κτλ. Lewald, P. Frankf, 1, 41 Anm.
1 u.ö.
Zu Eupolis vgl. A. Martin, Anc.Soc. 20 (1989), S. 175-176.
5
L. κ̣α̣θ̣᾽ ἃ̣ statt κ̣α̣ὶ̣ ἃ̣, P. Frankf. S. 1.
16
Βα̣[ρκαῖος τῆς ἐπιγονῆς, F. Uebel, Die Kleruchen S. 310, Anm. 2.
16
Βα̣[ρκαῖος → wohl Βα̣[ρκαιεύς, Pros.Ptol. 10, S. 39, E314.
92
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 215-216.
Zur Paläographie vgl. R. Seider, Paläographie 3.1 S. 164-165 mit Photo.Zu datieren: 264 v.Chr., weil es das makedonische Regierungsjahr betrifft, das Ende Dystros anfängt, R.A. Hazzard, Phoenix 41 (1987), S. 145-147 und 157; vgl. E. Grzybek, Du calendrier macédonien au calendrier ptolémaïque S. 157-167 und 185-193.
Vgl. E. Schönbauer, Liegenschaftsrecht 89f.; W.L. Westermann, Upon Slavery in Ptolemaic Egypt (P. Columbia 1) S. 38.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 23.
12
ἐφ᾽ ὧι πα| [ρέσ]ε̣σ̣[θαι ἐκεῖ]ν̣ο̣ν̣ἐ̣ν̣ [῾Ηρακ]λέους πόλει κτλ. Schwartz, Arch. VI S. 351.
18-19
Man erwartet τὰς τετρα̣κοσ[ί]ας δραχμάς, T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 411.
93
7f.
L. ἀποκατ̣αστή[σηι Διόδωρος] |8 Διονύσιον ἄκυρο[ς ῎στω πάντων ἁπ] |8 λ̣ῶ̣ς̣, Eitrem, Serta Rudbergiana S. 19.
5
ἐπὶ τοῦ στρατ[ηγίου μηνὸς] | κτλ. Pr.
94
8
Νύμφης τῆς Παίονος | [. . . . . . . .] κζ κτλ. Plaumann, Klio 13 (1913), S. 2.
16
Κυρη]ναῖος: möglich ist auch ᾽Αθη]ναῖος oder Μυτιλη]ναῖος, F. Uebel, Die Kleruchen S. 301, Anm. 1.
95
Zu datieren: 257 v.Chr., siehe die Ber. zu P. Hib. 1. 92.
2
᾽Αντιόχο̣υ̣ [τοῦ] Κ̣έ̣β̣β̣α̣ ᾽Α̣λ̣ε̣ξ̣ά̣ν̣|δ[ρο]υ χτλ. R. Hunt, Plaumann, Klio 13 (1913), S. 2.
96
᾽Ερυ[θραῖος, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 431 A. 6.
29f.
Es sind, wie üblich, 6 Zeugen, Bilabel, Aegyptus 5 155.
οὗτοι, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 163 A. 3.
᾽Ερυθραῖος, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 431 A. 6.
Vgl. A. Kasher, The Jews in Hellenistic and Roman Egypt S. 48-49 (zu C.P.J. 1. 18).
Nd. C. P. J. 1. 18.
ο̣ὗ̣τοι, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 163 A. 3.
᾽Ερ̣υ[θραῖος, L. Koenen, Gnomon 31 (1959), S. 423.
11
| [ἐπέλθηι ἐπίτιμ(ον) χαλκοῦ τάλαντα x, καὶ μηδὲν ἧσσον ἡ συ]γ[γρ]αφὴ ἥδε κ̣υ̣[ρία ἔστω πα]νταχοῦ οὗ ἄν ἐπι|[φέρωσιἐπ᾽ ἀλλήλους . . . . . . . . . . . . . . Μά]ρ̣τ̣υ̣ρ̣[ες] χτλ. Berger, Strafklauseln 502. R. Schubart, GgA. (1907), 283.
12 ff. u. 29 ff.
Diese Zeilen enthalten die Namen von sechs, nicht von sieben Zeugen, V. Tscherikover, C. P. J. 1. 18,13 ff.
13, 30
Vgl. F. Uebel, Die Kleruchen S. 277, Anm. 6.
13
ο̣ὗ̣τοι, C. P. J. 1. 18, 13.
13-14
᾽Ερ̣υ|[θρίτης oder ᾽Ερ̣υ|[θραῖος τῆς ἐπιγονῆς, F. Uebel, Die Kleruchen S. 277, Anm. 7.
30
ο̣ὗτοι, V. Tscherikover, C. P. J. 1. 18, 13.
31
᾽Ερυθραῖος, L. Koenen, Gnomon 31 (1959), S. 423.
34
L. [᾽Ανδρ]ον[ίκου] statt . . . . ετι̣ . . . [ (?), Bilabel, Aegyptus 5 155.
36
Statt [Τι]μ̣ο̣σ̣τράτου ist auch [Δη]μ̣ο̣σ̣τράτου möglich, F. Uebel, Die Kleruchen S. 278, Anm. 2.
97
Nd. P. Yale 1. 27.
3
statt Λ̣[ιμ]ναί[ο]υ ist ᾽Α[θη]ναί[ο]υ möglich. G.-H., P. Hib. I S. 372.
98
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 178-179.
Zu datieren: 252 v.Chr., siehe die Ber. zu P. Hib. 1. 92.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 441; = (Z. 6-21) Select Papyri 2, Nr. 365.
Νεοπτολέμου | τοῦ Κραισίου ᾽Αλεξάνδρου κτλ. P. Soc. V 515, 22.
8
L. Κραίσιος statt Φ̣ρ̣ιξίου (nach P. Lond. ined. Inv. Nr. 2243), Bell, Aegyptus 3 S. 99 Nr. 260 (vgl. Archiv 7 S. 19, 2); Vitelli, P. Soc. 5 515, 4 Anm .
14
᾽Εκτεῦρις wird abgelehnt; zu lesen: .κ̣..υρις, W. Clarysse, D.J. Thompson, Memphis under the Ptolemies S. 60 und Anm. 174.
99
Zu datieren: 28.5.271 (nicht 270) v.Chr., H. Cadell, G. Le Rider, Prix du blé S. 33.
102
1, 6
Κυρη]ν̣[α]ῖ̣ο̣ς̣: auch möglich ist ᾽Αθη]ν̣[α]ῖ̣ο̣ς̣ oder Μυτιλη]ν̣[α]ῖ̣ο̣ς̣, A. Martin, Anc.Soc. 20 (1989), S. 178.
11
ἐχρήσατο παρ̣ὰ̣ Σ̣α̣μ̣α̣ῦ̣τ̣ος(?) . Es bedeutet ἐχρήσατο: er hat sich (das Siegel) von S. geliehen. Witkowski, durch Hunt briefl. W., A V 209.
103
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 160-161.
= Hengstl, Griechische Papyri Nr. 21
Statt Κεφάλλω|νος lies viell. Κεφαλλῆ|νος (Ethnikon), F. Uebel, Die Kleruchen S. 295, Anm. 6.
Κεφαλλῆνος. Der Papyrus stammt aus dem Oxyrhynchites, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 618.
6-7
Κεφαλλῆ|νος, (B.L. 6) → Κεφαλλά | νος, Pros.Ptol. 8, S. 149, Nr. 2277.
103, 104
Zu Eupolis vgl. A. Martin, Anc.Soc. 20 (1989), S. 175-176.
104
Statt Κεφάλλωνο[ς lies viell. Κεφαλλῆνο[ς (Ethnikon), F. Uebel, Die Kleruchen S. 295, Anm. 6.
Κεφαλλῆνος. Der Papyrus stammt aus dem Oxyrhynchites, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 618.
8
Κεφαλλῆνο[ς (B.L. 6) → Κεφαλλάνο[ς, W. Clarysse in Pros.Ptol. 8, S. 149, Nr. 2277.
106
= Select Papyri 2, Nr. 375
6
το(ῦ) παρά → τὸ παρά; nicht „agent of“, sondern „the (amount) due from“, W. Clarysse, Anc.Soc. 37 (2007), S. 91.
6
το(ῦ) → τό, Select Papyri 2, Nr. 375.
107
6
το(ῦ) παρά → τὸ παρά; nicht „agent of“, sondern „the (amount) due from“, W. Clarysse, Anc.Soc. 37 (2007), S. 91.
108
1
Vl. (῎Ετους) [λ]ζ, M. Th. Lenger, Chr. d’Ég. 45 (1948), S. 112.
110
Zur Interpretation vgl. S. Remijsen, Historia 26 (2007), S. 131-135.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 147-148.
Zur Interpretation vgl. S.R. Llewelyn, Z.P.E. 99 (1993), S. 41-56.
40f.
L. ἐφ᾽ ἱερέως [[ἐφ᾽ ἱερέω[ς]]] Λεοντίσκου τοῦ Καλ |41 λιμήδους, P. Soc. 4 Nr. 321 Einleitung.
[Φιλ] |οκλέους statt [Νε]|οκλέους, J. IJsewijn, De Sacerdotibus S. 22.
Neudr. Preisigke, Klio 7 (1907), S 241ff. u. Wilcken, Chrestom. I 435. Der Papyrus befindet sich jetzt im Reichs-Postmuseum zu Berlin.
44-45
[Φιλ]|οκλέους statt [Νε]|οκλέους (B.L. 5, S. 46) wird angezweifelt, Pros.Ptol. 9, S. 29, Nr. 5203.
58
προσδεδεγμ̣(έναι) → προσδέδεντ(αι), W. Schubart, Select Papyri 2 Nr. 397.
Verso 59
Χελ[.]ω̣ . [. κ]αὶ ᾽Ενάλ«λ»ω̣ι κυ(λιστὸς) α, | χτλ. Schubart, GgA. (1907), 284.
63
Der Vorschlag von W. Schubart, Einführung in die Papyruskunde (1918), S. 61, ἀξ<όν>ιον statt ἄξιον zu lesen, wird abgelehnt; die Interpretation der Ed. ist am wahrscheinlichsten, M. Capasso, Rudiae 3 (1992), S. 36.
69
Vl. ῾Ιππολύτωι, W. Peremans, E. Van ’t Dack, P.P. V S. 119.
Verso 81
᾽Αντιόχου καταλ̣ε̣λ̣ι̣μ̣μ̣έ̣ν̣ω̣ι̣ | ἐν ᾽Απόλλωνος πόλι κτλ. Dikaiomata S. 99 (Lesung Schubart).
V
Der Text stammt viell. aus dem Memphites, F. Uebel, Die Kleruchen S. 38, Anm. 1.
111
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 38.
32
Statt [Θη]ρ̣αμένου lies viell. [Πα]ρ̣αμένου, F. Uebel, Die Kleruchen S. 304, Anm. 1.
34
γινόμενα α (statt λ), T. Reekmans, Chr. d’ Ég. 60 (1955), S. 372.
112
25
Ψεβθον(έμβη ?) Πενοῦπις Α̣ὖ̣γχ̣ις (l. Αὖγχιος) → Ψεβθονπενοῦπις (l. -φις) Α̣ὖ̣γχ̣ις, vgl. P. Tebt. 32. 860, Anm. zu Z. 21 und B.L. 9, S. 1.
27
Μοῦχιν Πᾶσις → Μουχινπάσις, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 131 und Anm. 2.
45
Μοῦχιν ᾽Εμγῆς → Μουχινέμβης (nach einem Photo), M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 131 und Anm. 1.
52-53
π̣[….] | Ἁρπώτνιος → Π[ετε]|αρμώτνιος, W. Clarysse in D.J. Crawford, J. Quaegebeur, W. Clarysse, Studies on Ptol. Memphis S. 118, Anm. 5.
58
εἰς̣ τ̣ὴν Διον̣[υσίου] | γύην κ′δ′ κτλ. Pr.
V
Siehe P.Bodl. 1. 58 (a).
114
20
| στίβου [ο]ς | σλβ. | χτλ. Pr.
115
22
(τετρ)η̣μ̣(έρωι) → (τετρα)μ̣ή̣(νωι) (nach einem Photo), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 36-37.
116
3-4
Für die Ratenzahlungen, vgl. UPZ 1, S. 515.
5
(τετρ)η̣μ̣(έρου) → wohl (τετρα)μη(νου), vgl. W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 36-37; τετρήμερος ist ein ,,ghost word".
119
18
ἀν̣(ηλωτικῶι), T. Reekmans, Chr. d’Ég. 54 (1952), S. 408.
120
15
σπάλακα: wohl „rotbräunlich“; σπάλακος nicht vom Maul­wurf (nicht in Ägypten heimisch), sondern vom Blindmoll (in Ägypten heimisch), G. Reiter, Die griechischen Bezeichnungen der Farben Weiss, Grau und Braun (Innsbruck, 1962), S. 102-103.
121
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 125.
128
Vollständige Ausgabe P. Yale 1. 28.
129
→ SB 12 10782
Vollständige Ausg. (nach dem Original), J.W. Shumaker, B.A.S.P. 7 (1970), S. 39-41.
σο[ὶ εἰς οἶκον πρός σε], F. Weber, Unters. z. gräko-ägypt. ObligationenrechtMünchn. Beitr. z. Pap. 15 (1932), S. 103 A. 3; zustimmend F. Pringsheim, Z. Sav. 53 (1933), S. 522 A. 6.
130
Νεστὼρ ᾽Αθηνα[ῖος (,,der Athener") (B.L. 6, S. 53): auch möglich ist ᾽Αθηνα[ίου (Personenname), wie in der ed.pr., A. Martin, Anc.Soc. 20 (1989), S. 178.
Statt ᾽Αθηνα[ίου ergänze ᾽Αθηνα[ῖος, F. Uebel, Die Kleruchen S. 302, Anm. 8.
133
Nd. G.M. Browne, B.A.S.P. 3 (1966), S. 86, = S.B. 10. 10260.
5
Διο[νυσίου τοῦ παρ᾽ αὐτοῦ, G.M. Browne, B.A.S.P. 3 (1966), S. 86.
8
ωλη[, G.M. Browne, B.A.S.P. 3 (1966), S. 86.Zu datieren rund 238-237 v.Chr., R.S. Bagnall, Anc.Soc. 3 (1972), S. 113.
134
Zu datieren 261/60, J. IJsewijn, De Sacerdotibus S. 24.
135
Vollständige Ausgabe: J. Shelton, B.A.S.P. 3 (1966), S. 90 ff. = S.B. 10. 10261.
139
→ SB 12 10783
Vollständige Ausg. (nach dem Original), J.W. Shumaker, B.A.S.P. 7 (1970), S. 41-43.
146
→ SB 14 11308
148
Vollständige Ausgabe P. Yale 1. 26.
ἐὰν δέ τι κλέπτω̣ν̣ [ἢ νοσφιζό]μενος ἁλίσκηται, P. Oslo 3 S. 214 A. 1.
152
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 14.
154
Vollständige Ausgabe (nach dem Original) von T. Long, B.A.S.P. 6 (1969), S. 41-43. = S.B. 10. 10540.
159
Vollständige Ausgabe P. Yale 1. 30.
160
Vollständige Ausgabe P. Yale 1. 47.
161
Vollständige Ausgabe P. Yale 1. 48.
162
Vollständige Ausgabe P. Yale 1. 49.
εἰς ἐπισκευὴν ίπποτροφίων ( -φεῖα = Stutereigebäude). Pr.
164
Demot. und griech. Text: Spiegelberg, P. Cairo dem. 3. 50.148. Zu datieren 267-260 v. Chr., P. W. Pestman.
165
Zu Eupolis vgl. A. Martin, Anc.Soc. 20 (1989), S. 175-176.
170
Nd. S. Witkowski, Epistulae Privatae Graecae Nr. 15.
171
᾽Ιαμν̣έας τῆς ῾Υπο̣…[…..] → ᾽Ιαμν̣έας τῆς ῾Υπ[ερβάσσαντος] (am Original), vgl. P. Soc. 4. 389, Anm. zu Z. 1 und P. L.Bat. 24, S. 10, Nr. 48.
(6a)
Φαῶφι α oder λ, P. Tebt. 3 1. 814, 10.
το(ῦ) παρά → τὸ παρά; nicht „agent of“, sondern „the (amount) due from“, W. Clarysse, Anc.Soc. 37 (2007), S. 91 mit Herausgabe der demotischen Z. der P. Hib. 1. 137, 138, 140 und 141 auf S. 92.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #