o.berl; in
BL Online
O. Brüss.-Berl. 21 3 Καλλίας → Καλλίμα(χος), M. Resel (from photo) BOEP 8.1 632
6 Καλλίας → Καλλίμα(χος), M. Resel (from photo) BOEP 8.1 633
24 3 Σε(βασ)τ(οῦ) → Σεβα(στοῦ), F. Reiter (from photo) BOEP 7.1 583
25 Aus Theben wegen der Namen Πετεμενῶφις und Πετεχῶν. BL II 1
26 Datum: 3.3. (statt 25.2.) 56 n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 175. BL XII
27 Siehe die Ber. zu S.B. 18. 13279. BL IX
Aus Theben, da sowohl Σαχομνεύς als auch ῾Ερμίας auf thebanischen O. vorkommen. BL II 1
31 Datum: 8.3. (statt 24.2.) 97 n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 128 (1999), S. 175. BL XII
33 Χεμτσνεοῦς ist Nominativ, Nebenform von Χεμτσνεῦς, J. Quaegebeur, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 166-167. BL VI
1 ᾽Αμφιῶμις ~ wohl = ᾽Α. (᾽Αμφιώμιος). BL II 1
2 L. wohl Φθομ(ώνθου), weniger wahrscheinlich Φθομ(ίνιος). BL II 1
6 Neben [Νε]χθ(ανούφιος) [so Preisigke, Namenbch.] ist auch [Νε]χθ(μώνθου) möglich. BL II 1
34 Von demselben Schreiber wie O. Wilcken 2. 104, P. Köln 9. 377, Einl., S. 153, Anm. 7. BL XII
4 Statt δεσμο(ῦ) l. wohl δεσμο(φυλακίας) u. ö.; vgl. P. Fay. 53. BL II 1
6 Derselbe Σαραπίων wohl Wilcken, Ostraka 102-4. BL II 1
37 4 (τετρωβόλου) → (τριωβόλου) (ἡμιωβελίου), F. Reiter (from photo) BOEP 7.1 584
39 3 Zu Ἁρπαῆσις vgl. unten zu Wilcken, Ostraka Nr. 126. BL II 1
44 2 L. ῾Ερμώ(νθεως), da das Amt eines πράκτωρ ἀργυρικῶν sich nie auf einen ganzen Gau erstreckte. BL II 1
3 L. ῎Εσχο(μεν). BL II 1
4 Für κ..λ( ) vermutet T. Βο(ρρᾶ) κ(αὶ) ᾽Απ(η)λ(ιώτου); vgl. O. Theb. Nr. 83. BL II 1
45 3 Πετεπτενε̣ψίλ̣εως → Πετεπτενσήτεως, R. Duttenhöfer (from photo) BOEP 9.1 776
46 6 Καίσαρος fälschlich wiederholt. BL II 1
47 3 L. ῎Εσχ(ομεν). – χα vielleicht = χα(λκινὴν). BL II 1
48 Wahrscheinlich der Formeln wegen aus Theben. BL II 1
4 Statt στεφά(νου) χ̣ρ̣υ̣σ̣(οῦ) vermutet Τ. στεφα(νικοῦ) χρή(ματος). Das O. ist eine Erheberquittung. BL II 1
50 1 Statt μέ(τρημα) l. wohl besser με(μέτρηται); ebenso in Nr. 51/2. BL II 1
2 Πεώφιο(ς) ist vielleicht Πε(τεμεν)ὠφιο)(ς) zu lesen. BL II 1
3 Statt Διοσκ(όρου) l. wohl besser Διοσκ(ουρίδου), da ein Φθουμῖνις Διοσκουρίδου in Bodl. 367; 376 (146 n. Chr.) vorkommt. BL II 1
53 1-3 Die Datierung muß zurückdatiert oder falsch sein, G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 80 (2005), S. 230, zu Nr. 4. BL XIII 90584
1 L. μεμέ(τρηται). BL II 1
3 ᾶ = ἀ(πὸ). BL II 1
4 Derselbe Πετεχεσποχράτης auch in Wilcken, Ostraka Nr. 1577. BL II 1
55 1 Statt μέ(τρημα) l. wohl besser με(μέτρηται). BL II 1
58 4 Statt ᾽Αγο(ρᾶς) l. vielleicht besser ᾽Αγο(ρῶν), vgl. Wilcken, Ostraka I S. 713. BL II 1
6 ̣ ̣ ̣ ̣( ) σεση(μείωμαι) → Ἁρποκ(ρατίων) (or Ἁρποκ(ρᾶς)) σεση(μείωμαι), D. Hagedorn, O.Heid. 75, n. 5. BL XIV
59 Vgl. W. O. I S. 821. BL II 1
60 4 Derselbe Παχνοῦμις in W. O. II S. 478. BL II 1
62 3 Lies Τσονεσόντιο(ς), J. Quaegebeur, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 159. BL VI
63 6 Am Anfang ist sicher nicht Νέ(ου) Σεβ(αστοῦ) zu lesen, da Ehrennamen der Monate außer ῾Αδριανός in O. später als Domitian nicht angewandt wurden. BL II 1
64 1 γς ist möglicherweise verschrieben oder verlesen etwa aus ιγς. Es gibt keine Parallele zu der Bezeichnung Elagabals als Αὐρήλιος ᾽Αντωνῖνος ohne Μάρκος. BL II 1
65 2 κωμ( ) Μαμ̣ → κωμ(ητικῶν) Μεμ(νονείων) (nach einem Photo), J.M.S. Cowey, Z.P.E. 151 (2005), S. 162. BL XIII
69 Nd. C. P. J. 2. 265. BL IV
3-4 ἓν ἰς(*) χῶμ(α) ̣αιν̣ου| καὶ Σεραπ( ) → Σεραπ(ίωνος), it is likely that the dyke mentioned here is the same as the one mentioned in O.Heid. 325, J.M.S. Cowey, O.Heid. 325, n. 3-4. BL XIV
70 Nd. mit Photo: C. Gallazzi, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 203-204. BL IX
3 Σενπετεμεν̣ώφι (vgl. Anm. des Ed.) wird bestätigt, C. Gallazzi, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 203-204. BL IX
7 [ἡ]μέραι [ἅ]μ̣αξαι, C. Gallazzi, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 203-204. BL IX
9-13 Von einer 2. Hand geschrieben, C. Gallazzi, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 203-204. BL IX
71 Nd. mit Photo: C. Gallazzi, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 203-204 mit einigen kleineren Präzisierungen der Transkription. BL IX
4 ἀρτο(κόπος) (Anm. des Ed.) ἄρτο(υ), C. Gallazzi, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 203-204. BL IX
72 Nd. mit Photo: C. Gallazzi, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 207 mit einigen kleineren Präzisierungen der Transkription. BL IX
7 Παραθη Παράθῃ, C. Gallazzi, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 207. BL IX
8-12 Von einer 2. Hand geschrieben, C. Gallazzi, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 207. BL IX
73 Provenance: Theban West Bank, J.M.S. Cowey, O.Heid. 378, n.1. BL XIV
11 Πορεγέβθιος (anders Namenbuch) ist richtig, J. Quaegebeur, Onoma 18 (1974), S. 411. BL VII
74 2 Παριε wohl Lese- oder Druckfehler für Πάρις; Vgl. W. O. Nr. 1611. BL II 1
75 3 Der sonst unbekannte Name Πετεφ(θουμώνθου) ist wohl in Πετεφ(ίβιος) zu verbessern. BL II 1
4 Statt Πετεφθουμώ(νθης) l. wohl Πετε(μενῶφις) Φθουμώ(νθου) ν(εωτέρου). BL II 1
77 Provenance: Memnoneia, D. Hagedorn, O.Heid. 354, n. 7. BL XIV
89 2 Ἀμμώνιος → Ἀμώνιος, M. Gerhardt (from photo) BOEP 8.1 634