Editionen in
HGV 23555

P. Flor. 1

39
Nd. J.R. Rea, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 146-9.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 405.
<ἀπὸ> τῆς λα[μπρᾶ]ς κτλ., P. Mertens, Les Services de l’État civil et le Contrôle de la Population à Oxyrhynchus au IIIe siècle de notre ère (1958), S. 41 A. 216.
L. κα̣[τὰ συνήθιαν (?), Oertel, Liturgie S. 87, 1.
εἰς χώραν αλιαδιτου ἤτοι γραμ|ματηφόρου κτλ. W., A IV 431. Kukule, Παρατηρήσεις καὶ διορθώσεις εἰς τοὺς ῾Ελληνικοὺς παπύρους, Athen 1911, S. 5, schlägt vor: ἀναλύτου, indem er darauf aufmerksam macht, daß nach Hesychios ἀναλύω = ἀνακομίζω. Wilcken, A IV 431, las: αλιαδιτου. Vitelli schreibt mir: es steht deutlich αλιαδιτου da, nichts anderes möglich.
ὑπ᾽ ἐμοῦ κα[τὰσυνήθειαν] λιτουργίαν κτλ. Vgl. die neue Lesung der Zeile 9. Örtel, Liturgie S. 87 Anm. 1.
ἔτους ογ μ[β - und σταθέντα ἀλλ̣ή̣[λοις], J.R. Rea, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 146-9.
σταθέντα σ̣ . λ[.]ε̣[. . .] | κτλ. Örtel, briefl., schlug σ̣[α]λ[ά]ρ̣[ια] vor, aber Vitelli schreibt mir: σαλάρια oder σαλάρεια scheint nicht möglich zu sein, an sechster Stelle steht weder ι noch ει.
Die von Örtel vorgeschlagene Lesung σαλ[ά]ρ[ια] ist richtig. Örtel, Liturgie S. 87 Anm. 1. G.-H., P. Oxy. XIV 1626, 19 Anm.
3
῞Ωρου ἀπὸ τῆς, J.R. Rea, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 146-9.
6
U. Wilckens Ergänzung κα[τ᾽ ἄγνοιαν] (Chrest. 405) hält für hinfällig M. San Nicolò, Krit. Vierteljahresschr. 3. F. 29 (1938), S. 254; zustimmend U. Wilcken selbst (Randbem. zu 405 des Handexemplars der Chrest.).
9
Viell. zu erg.: καὶ ὁμολογῶ ἀπεσχη]κέναι, P. Oxy. 55. 3796, zu Z. 12.
14
[Αὐρήλιος ῾Ιέραξ συστά]τ̣ης ἐκσεδώμην τὴν ἀποχ̣[ήν], J.R. Rea, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 146-9.
15
Αὐρήλιος (?) Διό]σ̣κορος βοηθ̣(ὸς) [σεσημείωμαι ?], J.R. Rea, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 146-9.