Editionen in
HGV 2279

P. Soc. 5

Zur äußeren Beschreibung der zum Zenon-Archiv gehörigen Papyri vgl. G. Messeri Savorelli, R. Pintaudi, Mostra Zenon S. 39-57.

485
Nd. P. Soc. 7. 854.
1
im Worte χιτανάλλων stecken die Wörter χιτών und γνάφαλλα (Wolle). Rostovtzeff, a. a. O. S. 116.
3
im Worte κασια.ηιτριω̣ν̣ steckt wohl das Wort κασσηπήτριαι (Arbeiterinnen für Wollstoffe). Rostovtzeff, a. a. O. S. 116.
20
L. κασσηπητριῶν, M. Rostovtzeff, A large Estate S. 116.

P. Soc. 7

1
Zur äußeren Beschreibung der zum Zenon-Archiv gehörigen Papyri vgl. G. Messeri Savorelli, R. Pintaudi, Mostra Zenon S. 93-99.
854
Photo: G. Messeri Savorelli, R. Pintaudi, Mostra Zenon Tav. 26.
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 202.
ι̣[: viell. ἵ[να, C.Ptol.Sklav., S. 802.
.ν…ν → wohl ἔ̣νδ̣ο̣θ̣ε̣ν, T. Reekmans, Chr.d’Ég. 68 (1993), S. 203, Anm. 15.
6
Nach γενέ[σθαι zu erg.: ἑορτὴν ἐπί], T. Reekmans, La consommation S. 76, Anm. 310.
14
(vgl. 20). L. Κασίαι, Edgar bei Wilcken, Archiv 8, 85.
16
Am Ende wohl: χ̣α̣ρ̣ι̣[εῖ οὖν μοι ἐκ τῶν μή], T. Reekmans, Chr.d’Ég. 68 (1993), S. 203, Anm. 15.
17
Erg. nach ἵ̣[να (B.L. 9, S. 318): τῆι ἡμετέραι], T. Reekmans, Chr.d’Ég. 68 (1993), S. 203, Anm. 15.
18
ἔ̣νδ̣ο̣θ̣ε̣ν π̣α̣ρῆι (B.L. 10, S. 244) → ἄ̣νω̣ ἐ̣π̣ι̣παρῆι (oder σ̣υ̣μ̣παρῆι), T. Reekmans, La consommation S. 137 und Anm. 558.