P. Lond. 4 ⇧
passim
κύπρου: nicht ,,Zypernöl" wie F. Preisigke, Wörterbuch, sondern ,,Kupfer", F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 195, Anm. 9.
3 u.ö.
ακτ/κτ/, = ἀκατίων → ἀκ(α)τ(ηναρίων), F. Morelli, Tyche 13 (1998), S. 167, Anm. 4.
4
να̣ύ̣τ̣(ης) → να̣υ̣π̣(η)γ̣(ός), F. Morelli, (Olio) S. 163, Anm. 47 (am Original geprüft von N. Gonis).
15
Erg. ὑπὸ Ν.Ν.] υἱ(οῦ) Ιεζιδ (vgl. die Anm. zur Z.), F. Morelli, (Tyche 13) S. 176, Anm. 43.
76
Erg. ὑπὸ Ν.Ν.] υἱ(οῦ) Ιεζιδ (vgl. die Anm. zur Z.), F. Morelli, (Tyche 13) S. 176, Anm. 43.
112
χω(ρὶς) ἐπιστ(α)λ(έντων) (ed.pr., Anm. zur Z.) → χω(ρὶς) ἐπιστ(ά)λ(ματος) oder ἐπιστ(α)λ(μάτων), „senza ordine di requisizione“, vgl. C.P.R. 22. 44, Anm. zu Z. 13.
117
οἰνοδ̣(εσ)π(ότου): viell. οἰνοδ̣(α)π( ), G.M. Savorelli, Analecta Pap. 12 (2000), S. 172, Anm. zu Z. 12.
166
K. Schmidt schlägt vor: Σμετλ[οο]τζε. Dazu schreibt mir Bell: Die beiden ο sind möglich, aber υ steht da, wenn auch der Schreiber vielleicht σ schreiben wollte. K. Schmidt, W. kl. Phil. (1916), 585.