bleeding edge
 

P. Strasb. 1

1
Statt βασιλείας möchte Wilcken ύπατείας ergänzen und alsdann die Urkunde in das Jahr 506 setzen, verweist aber selber darauf, daß in diesem Falle die Indiktion nicht stimmt. Hohmann möchte daher statt ὑπατεἰας ergänzen: μετὰ τὴν ὑπατείαν, alsdann kämen wir auf das Jahr 435, und die Indiktion 4 wäre richtig; nur bliebe zu bedenken, daß für diese Ergänzung der Raum nicht ausreicht. Ich weiß keinen Ausweg. A V 252. Zur Chronologie der Papyrusurkunden S. 28
1
Mit [῾Υπατείας (vgl. B.L. 1, S. 403) muß [Μετὰ τὴν ὑπατείαν gemeint sein; zu datieren: 435 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 29.
4
ἐποικείου Δημητρίου το̣ῦ̣ ῾Ερμουπο[λείτου νομοῦ]| [Αὐρ(ηλι.) . .]ϊω κτλ. Vitelli, brfl.
7
γίνο(νται) κν(ίδια): viell. γίν(εται) οἴ(νου) κν(ίδια), vgl. N. Kruit, Z.P.E. 94 (1992), S. 175.
8
ἅπερ | [ἀπο]δώ̣ [σ]ω̣ [τῷ] κα̣ι̣[ρ]ῷ τρύγης τῷ Μεσορὴ μηνὶ κτλ. Vitelli, brfl.
9
μέτρῳ Διοσκουρίδου: viell. kein Privatmaß, sondern das Maß eines Orts Διοσκουρίδου, P. van Minnen, Z.P.E. 67 (1987), S. 120.
10
τἀ κοῦφα αὐτῶν ἀνυπερθέτως γινομένης | [σοι τ]ῆς πράξεω̣ς̣ κτλ. Vitelli, brfl.
15
κ̣[αὶ ἀπο]δ̣ώ̣σω ὡς πρόκ(ειται) κτλ. Vitelli, brfl.
17
[ ± 16] Δι᾽ ἐμοῦ Αὐρ(ηλίου) ῾Ερμίνου ἐγράφ(η) .... → κ̣αὶ δι᾽ ἐμοῦ τοῦ ῾Ερμίνου ἐγράφ(η) Zeichen , J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 63.
2
7
κατάθεσι[ν χορτασμάτων καὶ μετρήσω] | [ἐ]ν τῷ β (ἔτει) κτλ. W., A V 254. Zur Ergänzung πυροῦ καὶ χορτασμάτων reicht der Raum nicht.
11
μετροῦντος ἐφ᾽ ἁλ(ώνων) τοῦ προκει[μέν]ο̣υ̣ ἐποικί[ο]υ·| κτλ. Paul M. Meyer, BGU. 1090, 1 Anm. W., A V 253 Anm. 2.
3
Nd. P. Sarap. 7.
1
Φυλ( ) ι (ἔτους) [῾Α]δριανοῦ κτλ. Zeit also: 126 n. Chr. W., A V 254.
3
Σαραπίων(ος) ὀβολ(οὺς) δέκ[α] | δύο κτλ. Die Urkunde ist eine Steuerquittung. W., A V 254.
4
Zu datieren auf den 13. Febr. 551 n. Chr. (in Z. 1 ist ἐνάτου ein Fehler des Schreibers), P. Strasb. 5. 338, Einf.
᾽Αμαλεέγ → ᾽Αμαλεέτ (nach dem Photo), P. Mon. 3. 103, zu Z. 4.
῾Ηραίδι (nach dem Photo), P. Strasb. 5. 338, Einf.
᾽Αμαλεὲγ καὶ ῾Ιραΐδι (= ῾Ηραίδι) όμογνησίαις ἀδελφαῖς | [θέ]σ̣ι̣ θ[υ]γ̣α̣τράσ[ι]τ̣οῦ τῆς εῦλαβοῦς μν̣ή̣μης ᾽Ανουβ̣ίωνος | π̣(αρὰ) Αὐρηλί̣ [ου Θ]ε̣οδοσίου κτλ. Pr. Vitelli, brfl. W., brfl.
1
Vor [Με]τά steht ein †. W., A V 254.
3
᾽Αμαλεέτ (B.L. 8, S. 413) → ῎Αμα Λεετ, P. Sorb. 2. 69, 232, Anm. zu 49 D, Z. 3.
8
ἐ̣φ̣᾽ ὅσον διακατ̣έ̣χ̣ω̣ χ̣ρόνον λογ̣ι̣[ζ]όμενον κτλ. W., A V 254. Pr.
11
οἰκίας ὁλοκλήρου οἵας [ἐ]στὶν κτλ. W., brfl. Hunt, P. Oxy. VII 1037, 12 Anm.
13
[δ]ικ̣αί̣ου | συ̣[μβ]ολ̣ικοῦ τε καὶ̣ [αὐ]τ[ο]μά̣το(υ) κτλ. Vitelli, brfl. Schubart, Lit. Zentralbl. 1907, 275. Bei nochmaliger Prüfung scheint mir diese Lesung doch richtig zu sein.
14
τ[αύ]της τῆς ῾Ε̣ρ̣[μ]ουπολιτ̣[ῶ]ν̣ ἐ̣π̣᾽ ἀ̣μφ[ό]δ[ου] | [Πόλ]ε̣ω̣ς̣ ἀπηλι̣ώ̣του πρ[ὸ]ς̣ χ̣ρ̣ῆσιν [ἐμ]ὴ̣ν καὶ [οἴ]κ̣ησιν̣ ἐν[οι-κ ] ε ί [ ο ] υ | [τοῦ] α̣ ὐ̣ τ ο̣ ῦ ἡ[μί]σ̣ο̣[υ]ς τετάρ̣[του] μέρους καθ᾽ ἕκαστον ἐ̣νια[υ]τὸ̣ν̣ | [χρ]υ̣σ̣οῦ κτλ. W., brfl. Vitelli, brfl. Maspero, brfl.
18
τ̣ [ὸ] ἐ̣ν̣ο̣ί̣κειον ἀ π̣ [ο] ὀ̣ώ̣σω ὑμ̣ῖν π ρ ὸ [ς] λ [ἥ]ξ ι ν ἑκάστ̣ο(υ) ἔτους ἀν[υ]π̣ερ|[θέτ]ως, καὶ μεθ᾽ ὃν β̣ο̣ύλεσθε χρόνον ἔχειν κτλ. W., brfl.
22
hinter ὡμολόγησα ist ein † zu setzen. W., brfl.
23
ἀπὸ ῾Ε(ρ μου πόλε ω ς?) ὁ προγεγραμμένος κτλ. Vitelli, brfl.
24
θεμένου †† (4. H.) † Αὐρ(ήλιος) ᾽Α̣λ̣οΐω̣ς̣ κτλ. W., brfl.
5
2
Θεοδ̣ότ[ο]υ. (2. H.) ᾽Επιστέλλετα[ί σ]οι ἀγαγεῖν κτλ. W., brfl.
10
γῆς ταύτης [πο]ταμοφορήτου γενομέν[ης] ὅμως κτλ. W., brfl.
12
ἡλικίας τἀανδρὸς Κά̣νωπος ᾽Ανουβᾶτος καὶ ῾Αργώθης Σιλβανοῦ καὶ Πειῶμις Παχύμιος κτλ. W., brfl. Schubart, Lit. Zentralbl. 1907, 275. W., A V 255.
13
ἐπιτροπῇ καὶ τῶν | [πά]ντ̣α χρόνον [γ]εωργεῖ[ν], ᾽Α[λ]λὰ οὐχ ἡσυχά̣σαμεν κτλ. W., brfl.
16
ὅσα εἴχομεν, | ἢ τί δεὶ λέ̣γ̣ε̣ι̣ν κτλ. Nachher: καὶ ὃ δεῖται τοῦτό ἐστιν κτλ. W., brfl.
17
ο[ὐσια]κ̣ῷ λόγῳ ἢ ε̣[ἰ] ἐπιμ̣[έ]νο̣ιεν̣ ἐκεῖν̣οι κτλ. Nachher: παραπέμψαι, ὥν παρὰ τοὺς νόμους κτλ. Schubart, Lit. Zentralbl. 1907, 275. W., brfl.
19
ἐπιστεῖλαί σε τ̣οῖς τοῦ νομοῦ εἰρη | [νάρχαις . . .]εθὲν τὰ δ̣[ίκαια ἀπ]ολαβεῖν κτλ. W., brfl.
6
Vgl. J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 49-96.
6
Vl. τῇ ἐ̣χθ̣έσι (l. ἐκθέσει), J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 53-4.
9
Παχώ(ν) statt Παχ(ών), J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 53-4.
7
Vgl. J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 53-4.
4
᾽Αβοῦ(τος), J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 54.
11
γ(ίνονται) (δραχμαὶ) ᾽Α̣ κ[α]ὶ [Φα]μ(ενώθ) κγ-, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 55.
20
Με[χ]εὶρ κγ, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 55.
8
Zur Datierung s. A. Stein, Zur Chronologie d. röm. Kaiser, Archiv 7, 38f.
Vgl. J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 55.
9
῎Ετο[υς . ], J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 56.
9
Zu datieren in 352 n. Chr., P. Princ. Roll S. 28.
Zeit: 307 n. Chr.. W., A V 256.
5-6
Erg. wohl: κατ᾽ ἔγραφων (l. ἔγγραφον) χρηματισμών̣ (l. -μὸν) κ̣[εχρο|νισμένον ἐπὶ ὑπατείας τῶν δεσποτῶν ἡμῶν Κωνσταντίου Αὐγούστου τὸ ε´ καὶ Κωνσταντίου τοῦ ἐπιφ]ανεστάτ[ου] Καίσαρος τὸ α″ κ.τ.λ., K.A. Worp, Archiv 33 (1987), S. 91, Anm. 3; also zu datieren: 352 n.Chr., vgl. B.L. 3, S. 230.
5
| [οἰκίαν……] κ̣αὶ ἐξέδραν, <ἣν> ἔτι πάλε περιὼν κτλ. W., A V 256.
8
Zu φοσφορίοις vgl. G. Husson, OIKIA S. 288.
11
| [προγεγραμμ]ένῃ ἐξ[έ]δ̣ρ̣ᾳ σὺν χρηστηρίοις κτλ. Maspero, brfl.
12
τῷ [πριαμένῳ ᾽Αττίωνι] statt τῷ [προγεγρ(αμμένῳ) ᾽Α.], A. Ehrhardt, Zeitschr. Sav.-Stift. 51 (1931), 141.
10
12
ἑκάστης | ἀρούρης τἠς ἐν σπόρῳ κτλ. Pr.
26
| (2. H.) Α′ Πτολεμαῖος κτλ. W., A V 257.
11
5
π[έντε], ϲ κε κτλ. W., A V 257.
12
10
Μεσωρὴ τετράδ̣ι̣ | δ̄. W., A V 257. Pr.
13
Viell. von dem Schreiber Alkimos, vgl. D. Hagedorn, Z.P.E. 57 (1984), S. 83.
5
[ἀπὸ Ἑτ]έρων Χηνοβοσκῶν → [ἀπὸ Ἑ]τ̣έρων Χηνοβοσκίων (nach einem Photo), J.M.S. Cowey - D. Kah, Z.P.E. 163 (2007), S. 169 mit Anm. 110.
5
᾽Ο̣ξιμβᾶ | [ἀπὸ ῾Ετ]έρων Χηνοβοσκῶν ὡ(ς) (ἐτῶν) λβ κτλ. Wessely, brfl.
7
δεξιὸν | [διὰ τοῦ προ]γεγραμμένου Σωτηρίχου, ἀλληλένγυοι | [ὄντες ῾Αρ]φαήσι κτλ. Vitelli, brfl.
9
παραχρῆμα διὰ χειρὸς | [χρῆσι]ν κτλ. Rabel, brfl.
14
Nd. (zusammen mit dem zugehörigen P. Strasb. inv. gr. 160) P. Strasb. 5. 314.
7-8
ἀφήλικι Μη[ Vatersname, O. Montevecchi, Aeg. 21 (1941), S. 151 A. 1.
12
Εὐημε[ρείᾳ . . . . . . . . . . . . . . ἐν οἰ]κ̣ί̣ᾳ πρὸ̣ς̣ τῷ δώμ̣α̣τ̣ι̣ κτλ. W., A V 257.
15
Der Text stammt aus dem Hermopolites; zu datieren auf Ende 6. / Anfang 7. Jahrh. n.Chr., P. Sorb. 2. 69, 218-219, Anm. zu 19 A, Z. 21 (gegen B.L. 6, S. 190).
Wohl zu datieren: Ende des 5.-Anfang des 6. Jhrh. n. Chr., H. Cadell, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 196.Der Text stammt wohl aus der unteren Thebais, H. Cadell, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 196.
γί(νεται) ὁ(μοῦ) | χρ(υσοῦ) κερ(άτια) κτλ. Bell, brfl.
2-3
ἐπαύλεως | Συμφωνίας μοναζ(ούσης), H. Cadell, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 196.
2
Mit πρε̣σ̣(βύτερος) ist ein Priester gemeint, H. Cadell, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 196.
3, 4
Dieselbe Symphonia (vgl. B.L. 6, S. 190) in P. Sorb. 2. 69, P. Sorb. 2. 69, 218-219, Anm. zu 19 A, Z. 21.
4
αὐτῆς Συμφωνίας μοναζ (ούσης), H. Cadell, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 196. Die Bericht. von Bell (B.L. 1, S. 405) wird abgelehnt; lies: γί(νεται) τὸ π̣(ᾶν), H. Cadell, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 197.
16
4
τοῦ αὐτοῦ γ (ἔτους) κη ἕω(ς) ᾽Επὶφ β, P. Strassb. 3.249a, 4 A.
6
᾽Ηλεῖ(τος), P. Strassb. 3. 155-168 S. 38.
17
5
᾽Ηλεῖτ(ος), P. Strassb. 3. 155-168 S. 38.
18
8
᾽Ηλεῖ(τος), P. Strassb. 3. 155-168 S. 38.
19
3
| τοῦ ᾽Αμμωνί[ο]υ τραπέζης κτλ. W., A V 258.
20
Nd. (zusammen mit P. gr. 124, 125 und 127) P. Strasb. 4. 280.
Neudr. Mitteis. Chrestom. 94. Vgl. P. Straßb. I S. 6.
21
Nd. P. Sarap. 61.
13
| Φόρβακι ὦν λόγον δώσι < ρπ | κτλ. Vitelli, brfl.
15
| Φόρβακι ὦν λόγον δώσι ἄλ(λας) < σ∟ | κτλ. Vitelli, brfl.
19
| Μεσουρὴ η̄ Φόρβακι < ρδ | κτλ. Vitelli, brfl.
22
Nd.: P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 57.
Vgl. A. Biscardi, E. Cantarella, Papirologia Giuridica S. 154-161.Vgl. R. Katzoff, Z.Sav. 89 (1972), S. 282 f.
Vgl. E Seidl, Studi in Onore di U.E. Paoli (1955), S. 669-70.
Nd. M. David, B.A. v. Groningen, Papyrological Primer Nr. 35; S. Riccobono, Fontes iuris Romani anteiustiniani 1 S. 439-442.
Neudr. Mitteis, Chrestom. 374, und Paul M. Meyer, Jurist. Pap. 54.
1-9
Vgl.J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 223 B.
10-24
Nd. A. S. Hunt, C. C. Edgar, Select Papyri 2 Nr. 261.
17-24
Vgl. H. Kreller, Aegyptus 13, 268f., der τῶν κυρίων in Z. 18 auf Septimius Severus und Caracalla bezieht, mithin als Zeit der Reskripte 198-207 annimmt und eine neue Übersetzung nebst Erklärung mehrerer Stellen bietet.
23
8
Σ[.]μου → Σ[ό]μου, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 260.
10
Ὰλεή → Μεή, D. Hagedorn Z.P.E. 166 (2008) 176, note to l. 35.
10
(ἀρτάβαι) ι ῾Αλεὴ μερίδ(ος) ἐποικ(ίου) Δημητ(ρίου) | (ἀρτάβαι) θ κτλ. Pr. Vitelli, brfl.
47
| Καβάδοκ(ος) καὶ κτλ. Pr. (vgl. SB I 1145).
24
Nd. zusammen mit P. gr. 197, der das Ende der beiden Spalten enthält, P. Sarap. 52.
19
| Εὐτυχί(δῃ) θήλ(ειαν) α | κτλ. Viereck, BphW. 1908 Sp. 1617.
21
| Εὐτυχ(ίδῃ) βεβα[σ]τ(αγμέναι) εἰς οἶκ̣(ον) κτλ. Viereck, BphW. 1908 Sp. 1617. W., A V 259.
26
Zu datieren in das 5. Jahrh. n.Chr., A. Arjava, Tyche 6 (1991), S. 24.Der Brief betrifft eine Kaufpreisstundung, vgl. dazu A. Jördens, Z.P.E. 98 (1993), S. 268-282.
27
2
| [. . . . . . .] Ν̣ε̣χ̣θ̣[ανούβιο]ς̣ | κτλ. Spieß, brfl.
7
Σαρᾶ Πακ̣[ύσ]ι̣ο̣ς → Σαραπάμ̣[μω]ν̣ο̣ς̣, W. Clarysse - M.C.D. Paganini, Archiv 55 (2009), p. 89 n. 63.
28
Vgl. J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 49-96.
9
᾽Αμύ̣νιος und ᾽Ασκλᾶ̣(τος), J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 80.
29
20
| [ ἑξασσὴ γρ]αφῖσα ὁμότ[υ]π̣ος κτλ. Pr.
32
ἡμῶν κατὰ πατ̣έ̣ρα Α̣[ὐρ]′ ᾽Ακυλϊανῆς κτλ. Vgl. P. Straßb. I S. 6. W., A V 259.
37
Die ἁκάνθια sind nicht Disteln, sondern Akazien, H. Cadell, Rev.Phil. 48 (1974), S. 346.
46
διαίρεσ̣ις [κυ]ρ̣ία | ἑξασσὴ γραφῖσα ὁμότυπος κτλ. G.-H., P. Oxy. VI 908, 38 Anm.
30
Nd.: P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 67 mit Photo auf S. 249.
= Mitteis, Chrest. 364; = Meyer, Juristische Papyri, Nr. 40; = Papyrological Primer4, Nr. 45
Vgl. J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 49-96.
Nd. M. David, B. A. v. Groningen, Papyrological Primer Nr. 45.
Neudr. Mitteis, Chrestom 364, und Paul M. Meyer, Jurist. Pap. 40.
Εὐημερίας, H. C. Youtie, T.A.P.A. 91 (1960), S. 255 A.55.
θηλυκὰ [[ε̣]], J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
θηλυκὰ [[ε]], H. C. Youtie, T.A.P.A. 91 (1960), S. 256.
τοῦ <ἐνεστῶτος καὶ τοῦ> ἰσιόντος ἔτους oder {τοῦ ἰσιόντος ἔτους}, H. C. Youtie, T.A.P.A. 91 (1960), S. 257-8.
[τῆ οὔσ]ῃ διαθέσι, P. Mich. 10. 583, zu Z. 8-9.
ἐ̣ν̣ τῇ α̣ [ὐτῇ] { τῇ } διαθέσι, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
ὡμολόγησε̣ν̣ (l. ὡμολόγησα), H. C. Youtie, T.A.P.A. 91 (1960), S. 255 A. 55.
δακτ<ύλ>ῳ, H. C. Youtie, T.A.P.A. 91 (1960), S. 255 A. 55.
4
Εὐημερίας, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
7
ἀρεθμῷ, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
8
ἀπὸ τοῦ { ἀπὸ τοῦ }, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
12
δέκα { τε } τέσσαρες, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
14
[[ε]] (B.L. 4, S. 93 und 5, S. 129) → {(ὧν)} (nach einem Photo), P.W. Pestman.
15-16
ποιή|σομ[έ] σοι, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
15
τῶν αἰγῶν { τῶν αἰγῶν }, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
17
{ τοῦ ἰσιόντος ἔτους }, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
20
ἐν [τῇ οὔσ]ῃ διαθέσι (B.L. 6, S. 190) → ἐ̣ν̣ τ̣ῇ α̣[ὐτῇ] {τῇ} διαθέσι (nach einem Photo), P.W. Pestman (vgl. B.L. 5, S. 129).
21
<ἐ>γώ, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
23
ὡ̣μολόγησε̣ν̣ (l. -σα), J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
24-25
δα|κτ<ύλ>ῳ, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
24
Hier schreibt die 1. Hd. weiter, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
27
{ ιου } ἡμῶν, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 69-70.
31
Vgl. G. Plaumann, Idioslogos S. 18.
γενομένου διγματοκ(αταγωγοῦ) [. . .]′ μέρος οἰκίας κτλ. Hunt, P. Oxy. X 1254 Einl.
1.1
Ἀπολλω- → καὶ Ἀπολλω- , P. Heilporn (from original)
1.4
τϛ → λϛ, P. Heilporn (from original)
1.5
τη → λη, P. Heilporn (from original)
6
διγματοκ(αταγωγοῦ) (B.L. 1) → διγματοκ(αταγωγέως), A. Świderek, Eos 58 (1969-1970), S. 66.
15
Α(ὔλου) → (πρότερον), G. Messeri, R. Pintaudi, Z.P.E. 122 (1998), S. 129.
17
ὁρισμοῦ: nicht ,,Begrenzung" (so Einl.), sondern ,,valuation", D.W. Rathbone, Class.Rev. 45 (1995), S. 146.
2.23
→ η⸍ μέρους , P. Heilporn (from original)
2.24
ι̣η → [ι]β, P. Heilporn (from original)
2.25
→ (δραχμαὶ(?)) ιβ, P. Heilporn (from original)
2.26
[ ̣ ]δ → (δραχμαὶ) ο̣δ, P. Heilporn (from original)
32
Nd. P. Flor. 2. 134**.
2
φροντιστὴν τοῦ Πάκι ἀπέστειλ̣α κτλ. Comparetti, P. Flor. II 134, 2 Anm.
6
παρασχεῖν, ἐπιστῆσαι δέ τινα κτλ. Viereck, BphW. 1908 Sp. 1620.
r.25
(= margin of P.Stras. 1 31). → Θρασ̣ώ, P. Heilporn (from a photo)
33
Die Richtigkeit der Ergänzung ἔ[ντοκον wird in Zweifel gezogen, F. Pringsheim, The Greek Law of Sale S. 514.
3-4
῾Ο̣[μολογῶ ἐσχηκέ]|ναι, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 94, A. 1.
4
Die Erg. ῾Ε̣[ρμείου (?) entbehrt jeder Grundlage, R. Bogaert, Z.P.E. 109 (1995), S. 158, Anm. 122.
5
Die Ergänzung ἔ[ντοκον ist richtig, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 97, A. 2.
34
6
| [. . . . . . . . . .]υ Ματιδείο̣υ̣ τ̣[ο]ῦ καὶ Δημητριέως κτλ. Pr.
9-10
Θερμουθάριον ἡ καὶ Σαρα | [ ]: viell. identisch mit Θερμουθάριον ἡ καὶ Σαραπιάς aus S.B. 16. 12288, Z. 21, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Archiv 27 (1980), S. 53.
9-28
Nd. mit neuem Fragment: P. Strasb. 9. 894.
9
zu Νοτείου vgl. P. Straßb. I. S. 6.
11
Σεβαστείου | [τοῦ καὶ ᾽Απολλω]ν̣ιέως τιμῆς ἀρ̣γ̣υρίου δραχμῶν τρ̣ισχ̣ειλίων κατα . .], [ἀφ᾽ ὧν διὰ χειρὸς] προαπέσχεν κτλ. Plaumann, brfl. (vgl. den Pap. Berol. 11644, 12 in Archiv VI S. 177). W., A V 260.
24
ἔσχομεν ἴσον κινδύ[νῳ] | [τοῦ ἀπογρα]φ̣ο̣μένου πρωτ̣ο̣πραξίας κτλ. Eger, Grundbuchwesen S. 153.
35
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 13.
Neudruck bei G. Ghedin, Lettere cristiane Nr. 43.
14f.
ὅτι ἠμμή τει ( = εἰμή τι, nicht = ἠμήθη, Hg.) ῾Αθὺρ κε 'ich wurde vorher nicht bezahlt als nur am 25. Hathyr' S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z.e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 110 A. 1.
Zu datieren nach 381-382 n.Chr., P. Harrauer 49 Appendix, S. 161, Anm. 26.
8, 18
χ̣άρτισμα und χάρτεισμα: l. wohl χόρτασμα, P. Freib. 4, S. 78.
8, 17
γράψεν: l. γράψον, nicht γράψειν wie B.L. 6, S. 190, P. van Minnen, B.A.S.P. 35 (1998), S. 130-131.
8 u. 17
l. γράψειν, J. O’Callaghan, Cart.Crist. Nr. 13.Nd. M. Naldini, Il Cristianesimo S. 368-371.
8 u. 17
l. γράψειν, M. Naldini, Il Cristianesimo S. 368-371.
14
᾽Απαμ̣εῖς und ἠμμή τει (vgl. B.L. 3, S. 231), M. Naldini, Il Cristianesimo S. 368-371.
36
Nd.: C.E.L. 173.
Nd. mit Photo: Chartae Latinae 19. 686.
39
vgl. die Bem, in P. Straßb. I S. 6.
40
= Montevecchi, Contratti di Lavoro Nr. 19
5-6
Zu Phoebammon siehe die Ber. zu P. Cairo Masp. 3. 67299.
6
| σχολαστικῷ καὶ συνη̣γ̣ό̣[ρῳ φόρ(ου)] Θηβαῖδος υΐῷ τ̣ο̣[ῦ] τ̣ῆς μα̣κ̣α̣ρ̣ί̣(ας) | καὶ περιβλέπτου μνήμης [Θωμ]ᾶ κ[όμετος, γ]εουχ̣[ο]ῦντι κατὰ | ταύτην κτλ. Bell, brfl., nach P. Lond. V 1707, 6: τοὺς σοφωτάτους σχολαστικο[ὺς] καὶ συνηγόρους φόρου Θηβαῖδος. Maspero, brfl. Hunt, P. Oxy. VII 1038, 9 Anm.
9
Θμουνκρήκεως, D. Klamp, Z.P.E. 2 (1968), S. 64.
15, 26
Ξεργίου und Ξ̣ε[ρ]γ̣ί̣ου → Σεργίου und Σ̣ε[ρ]γ̣ί̣ου, P. van Minnen (am Original geprüft von J. Schwartz).
16
Θμονκρήκεως oder Θμουκρήκεως, D. Klamp, Z.P.E. 2 (1968), S. 64.
36
Φαῶφι τῆ̣[ς] π̣ρ̣ο̣σ̣δ̣ο̣κ̣ο̣υ̣μ̣έ̣ν̣η̣ς̣(?) | [δ]ε̣υ̣τ̣[έρα]ς κτλ. Maspero, brfl.
38
μέχρι | «ὑ»περαιώσεως τοῦ αὐτοῦ τετραετοῦς χρόνου κτλ. Pr.
39
vermutlich ist παρασκευ<άζ>[ει]ν zu lesen. W., A V 260.
45-48
Zum Wert des μισθός vgl. J. Irmscher, in Les ,,dévaluations" à Rome 2 S. 245-248.
49
τρ̣υ̣γ̣ητικὰ κατὰ̣ μ̣[ί]μ[ησ]ι̣ν πάντων τῶν π̣αρα̣κεχ̣ω[ρη]θ̣έ̣ν̣(των) | κτλ. Maspero, brfl.
52
μεθ᾽ ὑγιοῦς τ̣[ῆ]ς̣ [πίστεως] . . . [. .] ἀ̣π̣ο̣πληρο[ῦ]σ̣θ̣αι κτλ. Bell, brfl. (nach P. Lond. V 1714, 48).
41
Neudr. Mitteis, Chrestom. 93.
Vgl. den Kommentar von L. Migliardi Zingale in: Studi in onore di Franca de Marini Avonzo, S. 260-269 mit italienischer Übersetzung S. 260-262.
2
κελεῦσ[αι] → κέλευσ[ον], P. Oxy. 43. 3117, zu Z. 2.
4
᾽Αμμών̣[ιος ῥήτωρ εἷπ(εν)· "......] → ᾽Αμμων̣ [ίου ἀρχομένου], P. Oxy. 43. 3117, zu Z. 2.
34 u.ö.
Hermanubis ist identisch mit dem gleichnamigen διέπων τὴν ἐπιστρατηγίαν in P. Oxy. 60. 4071, vgl. dessen Einleitung und L. Migliardi Zingale, in: Studi in onore di Franca de Marini Avonzo, S. 264, Anm. 8.
35
L. etwa ῥήτωρ εἶπ(ε)· [χ]ρ̣εία̣ [ἐσ]τ̣ὶν βιβλίων (vgl. 34 Ende), Schubart, brieflich.
38
προθμίου ist als ,,Fähre" zu übersetzen, P. Coll.Youtie 1, S. 276.
Neudr. Wilcken, Chrestom. 210.
Vgl. die Bemerkung in P. Straßb. I S. 7.
Nd. zusammen mit P. Strasb. inv. gr. 165, der den Anfang des Textes bildet, P. Sarap. 20.
11
τοὺς ἐ̣π̣ινί̣ους 1. ἐπινείους, P. Beatty Panop., S. 135, A. zu Z. 47-48.
36
᾽Α[[ . ]]ηοῦς, P. Strasb. 5. 320, 6A.
46
= Select Papyri 2, Nr. 364
Nd. A. S. Hunt, C. C. Edgar, Select Papyri 2 Nr. 364.
14
ἁγι̣ο̣σ̣τ̣ά̣σεως̣ → ἀναστάσεως, Select Papyri 2, Nr. 364.
18-19
Erg. nach ζ̣ητούμ̣[ενον: μὴ παρ|ενεγ]κῶ, Select Papyri 2, Nr. 364.
46-50
ἐκτὸς ἀγίων περιβόλων καὶ θείων χαρακτήρων (in resp. Z. 20, 21-22, 16-17, 25-26 und 4): ,,remote from holy precincts and imperial portraits" wo man Asyl beanspruchen könnte, P. Oxy 55. 3791, Anm. zu Z. 3.
46-51
Wahrscheinlich alle auf denselben Tag zu datieren: 17.3.566 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 15 (1978), S. 238-240; das Wort παράλημψις bedeutet viell. ,,Himmelfahrt", R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 15 (1978), S. 238-240.
47
Viell. zu erg.: [ἐξκήπτωρ τῆς ἡγεμονικῆς τ]ά̣ξεως, P. L.Bat. 25. 72, Anm. zu Z. 5.
8
Viell. zu erg.: [ὁ λαμπρ(ότατος) ἐξκέπτωρ τῆς δουκικῆς τ]άξεως, J.-L. Fournet, B.I.F.A.O. 93 (1993), S. 234, Anm. 42. Vgl. auch B.L. 9, S. 324.
16, 40
Die Erg. ἁγιοστάσεως → ἀναστάσεως, vgl. die Ber. zu P. Strasb. 1. 46, Z. 14.
19-20
ζητο̣ύ̣(μενον) | [ ± 17 → ζητο̣ύ̣|[μενον μὴ παρενεγκῶ, P.J. Sijpesteijn, Analecta Pap. 3 (1991), S. 138.
43
Erg. am Ende: μὴ παρενεγκῶ], P.J. Sijpesteijn, Analecta Pap. 3 (1991), S. 138.
48
8
.[.]ξ̣υωγχίου → wohl ῾Ω̣ρ̣ο̣υωγχίου, P. van Minnen.
12
Die Erg. ἁγιοστάσ]εω[ς] → ἀναστάσ]εω[ς, vgl. die Ber. zu P. Strasb. 1. 46, Z. 14.
15
Erg.: μ[ὴ παρενεγκῶ], P.J. Sijpesteijn, Analecta Pap. 3 (1991), S. 138.
49
11
Die Erg. ἁγιοστάσεως → ἀναστάσεως, vgl. P. Strasb. 1. 46, Z. 14.
21
ἁ̣γ̣[ιοστάσεως → ἀ̣ν̣[αστάσεως, vgl. P. Strasb. 1. 46, Z. 14.
24
Erg. am Ende: μὴ παρενεγκῶ], P.J. Sijpesteijn, Analecta Pap. 3 (1991), S. 138.
50
2
→ [τοῦτον ζητούμενον μὴ παρεν]ε̣[γ]κῶ, P.J. Sijpesteijn, Analecta Pap. 3 (1991), S. 138.
13, 19
γρ( ) κ( ) Zeichen → ἐγρ(άφη) Zeichen, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 23.
52
10-11
προθεσμίαν | [ὡρισμένην: die Erg. ist wegen der Nachstellung des Partizipiums zweifelhaft, P. Heid. 7. 398, zu Z. 6.
14
γῆς κατοικικῆς ἀναιτήτου ἀρούραις δυσὶ κτλ. P. Ryl. II 164, 4 Anm.
25
<συνγραφῆ> δανείου, P. Brem. 68, 24.
53
Vgl P. Sarap., S. 319.
2-3
]ει ἐντὸ[ς] ῾Αδριαν[οῦ] μηνὸς νουμην[ί]ας τοῦ ἐνεσ|τῶτος, P. Sarap., S. 319
55
Zu datieren: um 173 n.Chr., S. Daris, Aeg. 56 (1976), S. 52-55.
ἀφεσιοφυλακίαν, P. Brem. 14, 5.
8
ἀφεσιοφυλακίαν (B.L. 3, S. 231) → ἀφεσοφυλακίαν (wie ed.pr.) (nach dem Faksimile), D. Bonneau, Le régime administratif de l’eau du Nil S. 198-199, Anm. 503.
9
Ψι[[α]]ναλ( ) → Ψι[[α]]ναλ(είτιδος), P. van Minnen.
12
Σπαρτασᾶς ῾Ηρακλουίου → wohl Σπαρτᾶς ἀπ(άτωρ) ῾Ηρακλοῦτος, vgl. die Ber. zu P. Berl.Leihg. 1. 4 Vo III, Z. 18, N. Kruit.
56
22
οἰ]κίας δικαί[ῳ] δ̣ι̣αθήκης κτλ. Mitteis, Zeitsch. Sav. 1912 S. 645.
57
Zu datieren: 30.12.176 n.Chr., P. Oxy. 47. 3345, zu Z. 57; aber: 31.12.207 n.Chr. (vgl. B.L. 6, S. 190 und J.D. Thomas, Epistrategos 2, S. 215-216), D. Hagedorn, Yale Class.Stud. 28 (1985), S. 203.
vgl. P. Petaus, S. 19.Zu datieren: 30. Dez. 176 oder 208 n. Chr., N. Lewis, Atti dell’ XI Congr. Pap. S. 524, Anm. 2.
προ....[ (B.L. 1, S. 406) → πρὸ βή̣μ̣[ατός μοι ἔντυχε], D. Hagedorn, Z.P.E. 53 (1983), S. 238.
| (3. H.) . . . . μ̣[ηδε]ν̣ὸς ἐπεχομένου προ . . . . [ ]. Martin, Archiv VI S. 217.
1
τῷ κρατίστῳ [ ] → τῷ κρατίστῳ [διο]ι̣[κ]η̣τ̣ῆ̣ι (am Original), J. Schwartz, J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 215.
2
Statt Μύσθο(υ) Δίωνος l. Μυσθαρίωνος, D. Hagedorn, Z.P.E. 2 (1968), S. 72.
11
᾽Αξιῶ [γράψ]α̣ι̣ τ̣[ῷ τῶν] | Θ̣εμί̣σ̣τ̣ου καὶ Πολέμωνος μερίδων το[ῦ] ᾽Α[ρσιν]οείτ[ου] | στρατηγῷ ἀπαλλάξαι με κτλ. Martin, Archiv VI S. 217.
17
(῎Ετους) ιζ̣ → (῎Ετους) ις (am Original), J. Schwartz bei J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 215-216.
18
Die Ergänzung πρόθ̣ε̣ς̣ statt πρὸ βήμ[ατος (B.L. 10, S. 254) wird abgelehnt (nach dem Photo), J.D. Thomas, Z.P.E. 146 (2004), S. 180, Anm. 13.
18
προ....[ (B.L. 1, S. 406): viell. πρόθ̣ε̣ς̣, R. Haensch, Z.P.E. 100 (1994), S. 509, Anm. 74. Vgl. aber B.L. 8, S. 414.
V
P. Strasb. 5 452
58
P. Strasb. 5 438 bis
59
P. Strasb. 5 439 bis
60
P. Strasb. 5 439 ter
9
Vl. μονοδεσμία ἀργ(υρικῶν). Wenn aber εργ( ) richtig gelesen ist, dann ist es vl. eine Abkürzung für eine Art Futter, S. L. Wallace, Taxation S. 73.
61
P. Strasb. 5 440 bis
62
P. Strasb. 5 441 bis
63
P. Strasb. 5 442 bis
64
P. Strasb. 5 445 bis
8
Vl. χόρτου ἐν γέν<ε>ι, S. L. Wallace, Taxation S. 384 A. 120.
65
P. Strasb. 5 462 bis
8-9
῾Ηρακλείδου ὑπομισ|θωτῶ̣[ν, P. Strasb. 5. 307, 3A.
9
Νεμεσίας, P. Strasb. 5. 307, 2A.
66
P. Strasb. 5 469 ter
67
P. Strasb. 5 469 quinquies
68
P. Strasb. 5 469 quater
69
P. Strasb. 5 469 sexies
70
Nd. mit Photo: C.P.Gr. 2, Nr. 34.
4, 10
Θεαδε(λ)φείας → Θεαδε<λ>φείας, C.P.Gr. 2, Nr. 34.
9
ἀναγραψάμενος → ἀναγραφόμενος, C.P.Gr. 2, Nr. 34.
18
| [Εἰ ἐτε]λ̣εύτ(ησεν) ἀνα̣[γραψάμ(ενος)] | [μετὰ] χ̣ει̣[ρογρα-(φίας)] | [προσφω(νεῖν)] ὡ[ς καθ(ήκει), ὡς] | π̣[ρὸς σ]ὲ τοῦ λόγου̣ [ἐσομ(ένου)], | ἐ̣[άν] τι παρὰ τὸ δέο[ν] | γ̣έ̣ν̣ητ(αι). ᾽Ανουβίω(ν) γρα(μματεὺς) σ[εσημ(είωμαι)]. | (῎Ετους) κτλ. P. Ryl. 105, 26 Anm.
71
Rekto: P. Strasb. 9. 842.
8
διαφόρῳ ἐκ | τρίτου. | κτλ. G.-H., P. Oxy. XII 1474, 18 Anm.
72
P. Strasb. 5 463 ter
73
20a
ης kein Pronomen, sondern ᾖς, 2. P. Sg. Konj. εἰμί, – κομίσας ist Partizip und dient mit ᾖς zur Umschreibung des Perfekts, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z.e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 44.
16f.
οὔπω ὤμ ( = ὤν) σῶς ἔσχον ἄλλ{λ}α ἐχόνομα ᾽Εμ̣ο̣ί̣του ἰατροῦ, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z.e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 42 f.
14-21
'ich selbst bekomme nach der Krankheit am Fusse Hautentzündung und bisher, bevor ich gesund war, hat mir anderes gefehlt, was den Arzt Emoites angeht, mit dem ich durch [Zahlung von] 20 Drachmen fertig geworden bin. So bitte ich, mein Bruder, wenn du etwas ins Schiff schicken willst und Gerste bekommen hast, sende mir zum Lebensunterhalt' S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z.e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 44.
16
Entweder <κ>ωμσῶς oder κομσῶς (= κομψῶς) statt ωμ σῶς, H. C. Youtie, T.A.P.A. 80 (1949), S. 221.
16
<κ>ωμσως = κομψῶς, C. W. Keyes, Cl. Ph. 30 (1935), S. 145 A. 7-8.
18
ἐκπλέξας im Sinn von 'fertig werden' (intransitiv), S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z.e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 44.
20
πέμψε = πέμψαι, Inf. Aor., S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z.e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 44.
20-21
συνκομίσας statt οὖν κομίσας, H. C. Youtie, T.A.P.A. 80 (1949), S. 221-2 A. 52.
V
᾽Αουστῶι statt Δοὺς τῶι, P. Strasb. 4, S. 189.
74
Nd. P. Sarap. 2.
17
| τῶν μ̣ὲν γ̣ὰ̣ρ̣ ἄλλων τῶν κα̣τ᾽ ἐμαυτὸν κτλ. Hunt, P. Oxy. IX 1203, 29 Anm.
75
Nd. P. Sarap. 19.
76
Nd. P. Sarap. 47.
77
V
vgl. P. Sarap., S. 320.
78
Nd. zusammen mit P. Strasb. inv. gr. 281, der das Ende des Textes bildet, P. Sarap. 45.
79
Englische Übersetzung: B. u.a. Porten, The Elephantine Papyri S. 426-427.
2 u.ö.
ἢ <εἰ> καί τινι, P. L. Bat. 2. 7, 18.
9
| [ἐπερώτησέν τε Εἰρηναῖος(?) ὁ] πριάμενος, ὡμολόγησεν Δίδυμος κτλ. Mitteis, Zschr. Sav. 1911 S. 368 Anm. 1.
9-10
Vl. ἀμε[τάθετον ἀναδεδωκέναι τὸ σύ]μβολον, E. P. Wegener.
10
Der Vorschlag des Ed., daß die μισθωταὶ ἱερᾶς πύλης Συήνης nicht die Pächter des Einfuhrzolls sind, wird angezweifelt, J.A. Straus, Z.P.E. 131 (2000), S. 138, zu Nr. 5.
106
1
Περε̣λ( ) → perhaps Παρελῆκις, J.M.S. Cowey, O.Heid. 378, n. 1.
555
5
Ψενμοντηλ( ) → Ψενμοντπλ(ῆνις), J.M.S. Cowey, O.Heid. 398, n. 2.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #