bleeding edge
 

P. Giss.

2
Nd.: C. Ptol. Sklav., Nr. 55.Zur Paläographie vgl. R. Seider, Paläographie 3.1 S. 386-389 mit Photo der Z. I 1-25, Ausschnitt.
Vgl. zur Auffassung W. Kunkel, Gnomon 4 (1928), S. 665f.
Μακεδών, Δαμοκρατίδης | Θεσσαλὸς κτλ. Pr., laut Lichtdruckbild.
I 10 u.ö.
᾽Ανταῖος: viell. genannt in einer athenischen Inschrift, vgl. A. Martin, Anc. Soc. 20 (1989), S. 181.
I 13
παιδίσκην δο[ύλην: möglich ist auch παιδίσκην δο[υλικήν, C. Ptol. Sklav., S. 225.
I 14
ὄνομα […… σύν] → ὄνομα Α̣[ ± 9 ], C. Ptol. Sklav., S. 223.
II 4
Δαμοκρατίδης (B.L. 1, S. 168) → Δημοκρατίδης, F. Uebel, Die Kleruchen S. 122, Anm. 2.
II 8
τῆς ᾱ ἱπ(παρχίας), οἱ τρεῖς | κτλ. P. Giss. I S. 160.
3
Nd. mit Photo: P.A. Kuhlmann, Die Giessener literarischen Papyri und die Caracalla-Erlasse S. 98-108 und Tafel VII.
Nd.: P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 29 II.
Vgl. W. den Boer, Anc.Soc. 6 (1975), S. 203-212.
Nd. E.M. Smallwood, Documents Nerva-Hadrian Nr. 519.
Vgl. Bilabel, Ägyptische Thronbesteigungsurkunden, Festschrift Cimbria (1926), S. 64f. Zur metrischen und sachlichen Erklärung s. W. Crönert, Lumbroso-festschrift S. 460f.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 491.
10
Einige Vorschläge zur Prüfung bei Bilabel S. 68, 3.
4
Für die Datierung vgl. P. Alex.Giss., S. 39.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 351.
6
I 17
Ταπα̣ε̣ῖκις, P. Brem. 77, 4.
7
Zu datieren: bald nach Sept./Okt. 117 n.Chr., P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 210.
Photo: Kornemann, Klio 8 (1908), nach S. 404
13
Zu καθολικῶς vgl. R. Katzoff, Studies in Roman Law in Memory of A.A. Schiller S. 124.
8
Vgl. A. Segrè, Aegyptus 10 (1929), S. 220f.; E. Schönbauer, Beiträge zur Geschichte des Liegenschaftsrechtes im Altertum S. 67f.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 206.
10
10, 15
Sarapion ist viell. identisch mit dem in P. Giss.Apoll. 42, Z. 5-6, vgl. P. Giss.Apoll., S. 301.
11
[..] ᾽Ομτβῶτι → [Πρ]ομτβῶτι, H.C. Youtie, L.C. Youtie, Z.P.E. 14 (1974), S. 135.
11
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 31.
Nd.: P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 30.
= Wilcken, Chrest. 444; = Select Papyri 2, Nr. 423
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 444.
6f.
ὡς ἀρταβῶν ᾽Δ. ᾽Εμοῦ αἰτησαμένου, S. G. Kapsomenakis, Vorunters, z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 18 f.
8f.
εἴπαντος ἐπεστάλην. Μένος (= μόνος) δὲ κατεσχέτην, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 18 f.
ε[ὔχομαι] → viell. θ[έλω] (nach einem Photo), P. W. Pestman.
6
ὡς ἀρταβῶν (ἀρταβῶν) ᾽Δ → ὡς {ἀρταβῶν} (ἀρταβῶν)᾽Δ, P. W. Pestman (vgl. Select Papyri 2, Nr. 423).
8-9
ἐπεστάλην. Μένος (l. μόνος) (B.L. 3, S. 63) → ᾽Επεσταλ | μένος (nach einem Photo), P. W. Pestman.
23
Κ[αίσαρος τοῦ κυρίου] | ᾽Επε[ὶ]φ κτλ. P. Giss. I S. 161.
25
Die Ber. in B.L. 8, S. 136 ist sicher; für ἐρρῶσθαί σε θέλω vgl. z.B. P. Phil. 4, Z. 13 und 20 und P. Baden 2. 41, Z. 15 mit B.L. 8, S. 15, P.W. Pestman.
12
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 20.
7
ἐπισκοποῦμαι: ,, ich grüße", W. Clarysse, Chr.d’Ég. 65 (1990), S. 104-105.
13
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 22.
14
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 23.
15
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 32.
3
δεῖγμα bedeutet ,,Kornprobe", P. Brem. 14,16.
16
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 33.
17
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 13 und siehe die Ber. dazu.
Photo: P.W. Pestman e.a., Familiearchieven S. 103.
Neudruck, Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 115. R. Übersetzung, Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 54.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 481.
8-9 13-14
πέμπειν ist intransitiv ,,sich beeilen", S. Kapsomenos, E. E. Thess. 7 (1957), S. 364-5.
11
πετᾶσθαι, Vorbote des ngr. πετειέμαι, 'ich begebe mich schnell' S. G. Kapsomenakis, Vorunters, z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 104.
12
γὰρ μέ [γα] ἕπου|σ̣αί σε κτλ. Oder auch: γὰρ μὲ (= μὴ) [β λ] έ π ο υ | σ̣ α ί σε κτλ. Viereck, B. ph. W. (1911), 552. Schubart briefl.
18
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 34.
19
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 8.
Zu datieren Ende August 115 n. Chr., J. Schwartz, Chr. d’Ég. 37 (1962), S. 354.
Nd. C. P. J. 2. 436.Datum August/September 115 (?) n. Chr., A. Fuks, C. P. J. 2. 436, Einl.
Übersetzung, Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 55.
4-5
ἐξ|[αίφ]νης, P. Alex.Giss. 58, S. 79.
5
ὅτι ἐ ξ | [άφ] ν ω ς ἐ[ξ]ῆλθες κτλ. P. Giss. I S. 161.
13
ἐκοιμώμην, | [εἰ μ ὴ (?) ὁ π]α̣τὴρ κτλ. Schubart briefl.
21
τὸ ὄνο|[μα ῾Ε ρ μ α ίο υ (?) τοῦ ἀ]δελφοῦ κτλ. P. Giss. I S. 161.
20
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 11 und siehe die Ber. dazu.
Von derselben Hand geschrieben wie P. Giss. 79 W. Pennings, J. Whitehorne, Analecta Pap. 6 (1994), S. 25.
Vgl. G. Husson, OIKIA S. 313-319.
= Wilcken, Chrest. 94
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 94.
14-15
᾽Εργά[σο]μαι τὰ ἔρια [καθὰ] ἔγρα[ψάς μοι· ὁποῖ]ον, P. Brem. 63, 7-9.
18-24
Vgl. J. Whitehorne, Analecta Pap. 6 (1994), S. 30-31.
18
πο̣ρ̣φ̣ύρας (Substantiv) → πο̣ρ̣φ̣υρᾶς (Adjektiv), K.A. Worp, M.B.A.H. 16.1 (1997), S. 57, Anm. 1.
21
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 1 und siehe die Ber. dazu.
8
Vl. πόκον statt τρ . ον, E. Wipszycka, L’industrie textile S. 83 A. 59.
22
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 2.
2
L. [διαση]μοτάτωι, A.G. Roos, Mnemosyne 51 (1923), 415.
7
L. [ἤδη] της εὐσεβείας, A.G. Roos, Mnemosyne 51 (1923), 415.
7/8
L. ἀ |8[πολ]αμβανούσης, A.G. Roos, Mnemosyne 51 (1923), 415.
23
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 5.
24
Nd. mit englischer Übersetzung: M. Pucci Ben Zeev, Diaspora Judaism in Turmoil, S. 23-24; wohl zu datieren: 30. Juni 117 n.Chr. (gegen B.L. 4, S. 33 und B.L. 5, S. 34), l.c., S. 170 (zu C.P.J. 2. 437) und vgl. zur Interpretation l.c., S. 171-173 (zu C.P.J. 2. 437).
Zu datieren 30. Juni 115 n. Chr., J. Schwartz, Chr. d’Ég. 37 (1962), S. 354.
Nd. C. P. J. 2. 437.Datum 30. Juni 116 (?) n. Chr., A. Fuks, C. P. J. 2. 437, Einl.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 15.
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 7 und siehe die Ber. dazu.
3-4
οὐ μή | σε ὀ̣π̣τήσωσι{σι}, ,,may they not roast you" → οὐ μή | σε ἡ̣ττήσωσι{σι}, ,,mögen sie dich nicht besiegen" (nach dem Photo), W. Clarysse in: P.W. Pestman e.a., Familiearchieven S. 169, Anm. 18.
4
ὀ̣π̣τήσωσι{σι} → ἡ̣ττήσωσι{σι} (vgl. P. Brem. 1, 7-8), W. Clarysse (nach dem Photo).
4
ἡ̣ττήσωσι{σι} (B.L. 7, S. 59 und B.L. 9, S. 92) → ἑττήσωσι{σι} (l. ἡττήσωσι), M. Ben Zeev, Z.P.E. 152 (2005), S. 219-220.
25
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 26.
26
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 25.
4
[κρά]τιστον, P. Brem. 65, 10.
27
Zu datieren etwa Dezember 115 n. Chr., J. Schwartz, Chr. d’Ég. 37 (1962), S. 354.
Nd. C. P. J. 2. 439.Zu datieren Anfang 117 (?) n. Chr., A. Fuks, C.P.J. 2.439, Einl.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 17.
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 9.
30
16
Die Lesung υ[ἱῷ Σαραπᾷ bezweifelt H. Kreller, Erbrechtl. Untersuchungen 181, 21.
31
Herkunft Hermopolites auf Grund von Τεβενοῦθ(ις) und der Personennamen, P. van Minnen, Z.P.E. 67 (1987), S. 123.
εἰς γάμ(ον) θυγατ(ρὸς) κτλ. P. Giss. I S. 161.
I 7
streiche das erste α hinter ο̣ἴ̣(νου). P. Giss. I S. 161.
I 8
συνπλ(ήρωσιν) διπλώ̣ [μ]α(τός) | μου δ̣οθέντ(ος) κ̣ε̣ράμ̣(ιον) α | κτλ. P. Giss. I S. 161.
I 16
εἰς γάμ(ον) (B.L. 1, S. 169), ,,Ehe" → εἰς γάμ(ους), ,,Hochzeit", F. Perpillou Thomas, Fêtes d’Égypte S. 16, Anm. 35.
II 17
| πλάστ(ῃ) ε | κτλ. P. Giss. I S. 161.
II 23
| [[ ]] ἐμοὶ εἰς κτλ. P. Giss. I S. 161.
32
Zeit: 188 n. Chr. Pr.
1
[∟ κθ Αὐτοκράτορος κτλ. Ebenso Z. 16 u. 20. Pr. (wie aus der Zinsrechnung hervorgeht, und wie auch schon der Herausgeber vermutete).
2
διεγβολ διὰτ῾Ερμαίυ καὶ μετόχ κτλ. Pr., laut Lichtdruckbild.
3
Λ̣έ̣ο̣ν̣τ̣ο̣ς̣ ῾Ερμο) πόλ ἀπ μετὰκ κτλ., d. i. ῾Ερμοπ(ολῖτις) Πόλ(εως) ἀπ(ηλιώτου), mithin fällt der Einschub des Herausgebers. Pr., Erbstreit S. 41. Möglich auch γῆ(ς). Zweifelnd Paul M. Meyer, P. Giss. I S. 163. briefl. Pr., laut Lichtdruckbild.
4
῾Ε̣ρμο̣ῦ̣ πό̣λ(εως) → ῾Ε̣ρμο̣ῦ̣ πό̣λ(εως) <τῆς μεγάλης>;, vgl. N. Litinas, Archiv 41 (1995), S. 78.
7
Vor ῾Ερμαῖος̣ setze (2. H.); mit Z. 9 beginnt daher die 3. Hand. Pr., laut Lichtdruckbild.
14
συναγομένας τόκ(ων) τούτων κτλ. Pr., laut Lichtdruckbild.
18
Πλεισθένους scheint wirklich dazustehen. Pr., Erbstreit S. 41. Möglich auch γῆ(ς). Zweifelnd Paul M. Meyer, P. Giss. I S. 163.
34
= Mitteis, Chrest. 75
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 75.
1
Erg. am Anfang: [Αὐρηλίῳ ῾Ηρακλείῳ τῷ καὶ] ᾽Α-στερίῳ, G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 101 zu [Αὐρ. ῾Η]ράκλειος ὁ καὶ ᾽Αστέριος.
5
die Ergänzung Φαῶ]φι ιδ muß unrichtig sein; etwa Μεσο]ρὴ ιδ? G.-H., P. Oxy. XII 1475, 1 Anm.
36
=+ → P. Giss. 108 (BL 1, 169 zu P. Giss. 36, Z. 28)
=+ 108 R. Neudruck, P.M. Meyer, Jurist. Papyri Nr. 29.
Τιέσριος, π̣ ᾶ̣ σα ι αἱ τέτταρες κτλ. P. Giss. I S. 162.
Πανᾶτος [τῶ]ι π̣ α τὴ [ρ] (lies: πα τ ρ ὶ) ἡ̣μ̣ῶν | κατ᾽ αὐτῶν κτλ. P. Giss. I S. 163. dazu Spiegelberg, Erbstreit S. 421.
1-15
Photo (rechte Hälfte): G. Messeri - R. Pintaudi in: I manoscritti greci, Tavole, S. 31, Tav. 1.
1-6
Neudr. P. Giss. I S. 162.
6
Die Ergänzung [συγχωρήσεως → [συγγρα(φῆς) (nach dem Photo), F.A.J. Hoogendijk, Z.P.E. 156 (2006), S. 212, Anm. 36.
7
συγχ̣(ωρήσεως) → συγγ̣ρ̣α̣(φῆς) (nach dem Photo), F.A.J. Hoogendijk, Z.P.E. 156 (2006), S. 212, Anm. 36.
7
λδ statt λε̣, P. Merton S. 26 A. 1.
12
Herais alias Tiesris ist identisch mit Herais alias Tasris aus S.B. 1. 4638, Z. 2, N. Lewis, Greeks in Ptolemaic Egypt und R.K. Ritner, Festschrift Lüddeckens S. 178 und 183, 20. Sie ist auch identisch mit der aus P. Grenf. 1. 18, 9-10, N. Lewis, Greeks in Ptolemaic Egypt; dagegen R.K. Ritner, Festschrift Lüddeckens S. 178 und 183, 20.
15
Ταμε̣νῶτος το̣υ̣[..]ο̣νι ἐνετύχομεν καθ᾽ ὑμῶν | περὶ τῶν λε̣ [ἀρ]ο̣υ̣(ρῶν) γ(ῆς), γίνο̣νται κτλ. P. Giss. I S. 162. Pr., Erbstreit S. 41. Möglich auch γῆ(ς). Zweifelnd Paul M. Meyer, P. Giss. I S. 163.
18
τ]οῦ καὶ Π̣ανᾶτος: l. ὁ καὶ Πανᾶς, R.K. Ritner, Festschrift Lüddeckens S. 175-176.
19
τοῦ καὶ Παμεν̣ῶτος: l. τῷ καὶ Παμενῶτι, vgl. R.K. Ritner, Festschrift Lüddeckens S. 175-176.
23
ἐν τῶι κ̣α̣ (ἔτει) Φαρμοῦθι κτλ. P. Giss. I S. 163.
25
Καὶ ο[ὐ]δ̣ὲ̣ν ἡμῖν ἁπλῶς κτλ. P. Giss. I S. 163.
28
Die Fortsetzung bildet P. Giss. I 108. Neudr. dieses Stückes in P. Giss. I S. 168.
36-37
Für Boethos (Z. 1, bzw. Kol. II, Z. 21) siehe die Ber. zu P. Adler 1.
37
20-25
Neudr. Preisigke, Erbstreit S. 35 u. P. Giss. I S. 163.
I 24
Μάρτυρες ι]β ist sicher. P. Giss. I S. 163. dazu Spiegelberg, Erbstreit S. 421.
I 26
θεῶν ᾽Επιφ[[ανῶ̣ν̣]] | [∟ . . κτλ. P. Giss. I S. 163.
II 19
Μάρτυρες ιβ ist sicher. P. Giss. I S. 163. Spiegelberg, Erbstreit S. 431.
II 22
[Κα]μ̣ῆ̣τ̣ος (P. Giss. 1, S. 164) → [Κ]α̣λ̣ῆτος, W. Clarysse, Atti del XVIIe Congr. 3 S. 1349-1350.
40
Für eine neue Interpretation des Textes sowie eine neue Rekonstruktion der Z. 7-9 vgl. P. Pinna Parpaglia, Sacra Peregrina, vor allem S. 113-119; vgl. aber auch B.L. 10, S. 78.
Nd. (am Original) mit vielen Ber. und Photo: P.A. Kuhlmann, Die Giessener literarischen Papyri und die Caracalla-Erlasse S. 215-255 und Tafel XV.
Nd.: J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 260-262.
Vgl. G. Ries, Prolog und Epilog S. 181-183. Vgl. W. Williams, Latomus 38 (1979), S. 69-76 und 81-88.
Vgl. A. Biscardi, E. Cantarella, Papirologia Giuridica S. 49-76.
Nd. J. H. Oliver, Am. J. Phil. 76 (1955), S. 288-97.
Neudruck von Kol. I bei P.M. Meyer, Jurist. Papyri Nr. 1. Ich habe nur die neuere Literatur berücksichtigt (vgl. auch BL I S. 170). E. Bickermann, Das Edikt des Kaisers Caracalla in P. Giss. 40 (Diss., Berlin 1926), will in dem Texte nicht die Constitutio Antoniniana von 212 n. Chr., sondern eine Novelle dazu vom Herbst 213 sehen. Abgelehnt wurde diese These von A. Segrè, Rivista di filologia class. N. S. 4 (1926), 471 f.; J. Vogt, Gnomon 3 (1927), 328f.; M. Rostovtzeff, Gesellschaft und Wirtschaft im römischen Kaiserreich 2, 63; 315, 88; 342, 37, der indessen Bickemanns Definition der dediticii sehr verlockend nennt, nach der sie nicht mit den peregrini identisch sind; P.M. Meyer, Zeitschr. Sav.-Stift. 48 (1928), 596; J.Fleury, Rev. hist. droit fr. et étr., n.s. 7, 268f. Zugestimmt haben G. de Sanctis, Rivista di filologia class. 4 (1926), 488f. (besonders S. 491) [mit Neudruck S. 499] und F. Heichelheim, Philolog. Wochenschr. 48 (1918), 1197. R. Laqueur, Nachrichten der Gießener Hochschulgesellschaft 6 1 (1927/8), 15f., sieht in dem Texte ein Edikt, das die in das Reich eingedrungenen peregrinen Kulte an die altrömischen Staatskulte angliedert. W. Reusch, Hermes 67 (1932), 473f., datiert den Text in die Zeit unmittelbar nach Getas Ermordung, Ende 211 oder Anfang 212 n. Chr., und lehnt ebenfalls Bickermanns Auffassung ab. Desgleichen lehnt E. Schönbauer, Reichsrecht gegen Volksrecht, Zeitschr. Sav.-Stift. 51 (1931), 286f., sie ab (mit Neudruck des Textes). Vgl. zur Textgestaltung G. Segrè, L'editto di Caracalla dell' anno 212 sulla cittadinanza romana e il pap. di Gießen 40, 1, in Atti della Soc. italiana per il progresso delle scienze, VII Riunione, 1913, 1013, dessen Text, ebenso wie der von Mitteis (s. BL 1) gegebene, wieder abgedruckt ist von A. Beltrami, Rivista di filologia 45 (1917), 16f. R. v. Scala in Aus der Werkstatt des Hörsaals, Papyrus-Studien und andere Beiträge (1914), 30f. gibt nur allgemein geschichtliche Gesichtspunkte zur Einordnung des Edikts. Gegen Bickermanns These eines Nachtragsgesetzes auch L.Wenger, Archiv f. Kulturgeschichte 19 (1929), 37 f., der im übrigen manchen Annahmen desselben zustimmt und sich gegen Laqueurs Deutung wendet. S. weiter G. Segrè, Di nuovo sull' editto di Caracalla, Bulletino di diritto romano 32 (1922), 191 f.; P. Bonfante, Storia del diritto romano I (1923), 358; Ch. Lécrivain, Rev. hist. 155 (1927), 403f.; E. Stein, Geschichte des spätrömischen Reiches I 29, 2; F. de Zulueta, Journal of Egyptian Archaeology 14 (1928), 151f.; 15 (1929), 131; *G. Segrè, L'editti di Caracalla sulla concessione della cittadinanza romana, Studi in onore di Silvio Perozzi (1925) 137 f., ist auf Grund von Z. 7-9 zu dem Ergebnis gelangt, daß Caracalla das römische Bürgerrecht auf alle Bewohner des orbis Romanus, einschließlich der dediticii, ausgedehnt habe. Ähnlich V. Capocci, La constitutio Antoniniana, Studi di papirologia e di diritto pubblico romano, Memorie della R. Accademia naz. dei Lincei, anno 322 (1925), ser. 6 Vol. 1 fasc. 1, der auch die ältere Literatur verzeichnet; nach ihm sind ausgenommen von der Bürgerrechtsverleihung die Latini Iuniani und qui dediticiorum numero sunt sowie die barbari (nicht mit Meyer die peregrini dediticii). Gegen beide P.M. Meyer, Zeitschr. Sav.-Stift. 46 (1926), S. 264bzw. 48 (1928), 595. S. auch Th. Kipp, Das römische Recht (Stammlers Sammlung: Das gesamte Deutsche Recht 1931), 110.
Nd. mit ausführlichem Kommentar und Tafeln, H. Wolff, Die Constitutio Antoniniana und Papyrus Gissensis 40 I.
Vgl. W. Selb, Jahrb.Öst.Byz.Gesellsch. 14 (1965), S. 35 ff..Vgl. J. Robert, L. Robert, R.E.G. 80 (1967), S. 464-6.Vgl. A. d’Ors, Atti dell’ XI Congr.Pap. S. 408-432.
Vgl. Ch. Sasse, Literaturübersicht zur Constitutio Antoniniana, J. Jur. P. 14 (1962), S. 109-149 15 (1965), S. 329-366C. B. Welles, Another look at P. Giss.40 I, Ét. de Pap. 9 (1962), S. 3-20; E. Schönbauer, Eine neue wichtige Inschrift zum Problem der Constitutio Antoniniana, Iura 14 (1963), S. 71-108; R. Böhm, Studien zur civitas Romana, Aeg. 42 (1962), S. 211-236 43 (1963), S. 54-67 und 278-355 44 (1964), S. 206-310; A. d’Ors, Una nueva hipótesis sobre P. Giss. 40 I, Kurzberichte Giessen 22 (1966), S. 3-7; H. G. Gundel, Papyrologisches zur Constitutio Antoniniana, A. d’Ors, Una nueva hipótesis sobre P. Giss. 40 I, Kurzberichte Giessen 22 (1966), S. 8-14.Die Constit. Anton. ist zu datieren 214 n. Chr., F. Millar, J.E.A. 48 (1962), S. 124-131. Die Constit. Anton, ist spätestens auf Januar 213 n. Chr. zu datieren, J. F. Gilliam, Historia 14 (1965), S. 74-92. Die Constit. Anton, ist zu datieren auf Sommer oder Herbst 213 n. Chr., W. Seston, Mél. J. Carcopino (1966), S. 878-888.
Nd. F. M. Heichelheim, J.E.A. 26 (1940), S. 10-22.
Photo: G. Purpura, Diritto, papiri et scrittura, S. 49, Abb. 14.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 377.
Nd. D. Weissert, Hermes 91 (1963), S. 244.
Nd. A. H. M. Jones, J. Rom. Stud. 26 (1936), S. 223-4.
Anfang [Νυνὶ δὲ νικήσαντα χρ]ὴ die Italiener; dagegen R. Schönbauer, der eichsrecht gegen Volksrecht, Zeitschr. Sav.-Stift. 51 (1931), 286f., S. 319 vorschlägt [Οὐδἑν πρέποι ἂν ἐμοι ἤ δ]η μᾶλλον - - |8 [ἢ ζητεὶν, ὅπως (ἂν) τοις θ]εοῖς usw. - ἀν[αβαλόμενον τὰ]ς αἰτίας, G. Segrè, Bull. etc. 201. - Statt λ̣[ιβ]έλλου[ς] liest Schubart bei Schönbauer S. 319, 1 jetzt λ[ογι]σμού[ς] und ergänzt am Anfang [μεθ᾽ ἕτερα. νυνι δὲ χρ]ὴ - - |3 [ζητεὶν, τι ἂν ποιῶν ΤΟῖς θ]εοῖς (o. ä.) - - τὴ [ν] τοιαύτη[ν] |4 [ἀποτρέψαντες ἐπιβουλὴν (o. ä.).Anfang [ζητεῖν, ὅπως ἅν τοῖς θ]εοῖς τ[οῖς] ἀθ[αν]άτοις G. Segrè, Bull. etc. 201; ἀθ[αν]άτοις auch de Sanctis S. 499.
[᾽Επειδὴ οὐκ ἔστι κτλ., J. G. Oliver, Am. J. Phil. 76 (1955), S. 289.
[τίνι ἂν τρόπῳ ἀξίως τοῖς θ]εοῖς κτλ. τῆ[ι τοιαύτηι, J. Stroux, Philologus 88 (1933), S. 294.
Schubarts Vorschlag [νίκῃ wird nicht richtig sein. W. briefl.
Bickermann ergänzt am Anfang ßapßάρους; de Sanctis S. 499 ποι|6 [εῖν εἰ ΤΟὺς συμμάχους ὁο]άΚις. - Zur Interpretation von ἄνθρωποι s. Vogt S. 332 (vgl. Laqueur S. 20). Gegen Bickermanns Deutung Schönbauer S. 293.
Anfang: [εἰς τὰς θρησκείας τῶ]ν θεῶν, Wilcken (Stellen bei Meyer, Jurist. Pap. 1); [εἰς τά χαριστήρια τῶ]ν θεῶν, Beltrami, Rivista di filologia 45 (1917), 16f; beide abgelehnt von Schönbauer S. 299. [και εἰς τὰ ἱερὰ τῶν ἡμετέρω]ν θεῶν, de Sanctis S. 499. - συνεισενέγ[κοι]μι, Bickermann; zustimmend Schönbauer S. 288.
συνεπ̣ενέγ[κο]ιμι. Δίδωμιτοί[ν]υν ἅπα | [σιν ξένοις κτλ. P. Giss. I S. 164.
ἅπα[σιν ὅσοι ἐὰν ὦσι κατὰ τὴ]ν κτλ., J. Stroux, Philologus 88 (1933), S. 295.
Laqueur S. 24 legt entscheidendes Gewicht auf den vor π[ολιτ]είαν fehlenden Artikel, weist auch darauf hin, daß der Rest vor ]είαν schlecht zu τ passe (er hält nur δ neben λ und α für möglich); auch das π vor der Lücke hält er für nicht sicher.
[μ]έ̣νοντος | [παντὸς δικαίου τῶν πολιτευμ]άτων, W. Seston, Mél.J.Carcopino S. 879 (eine Änderung in der Ber. in B.L. 5, S. 35).
[μ]έ̣νοντος | [παντὸς γένους τῶν ἀξιω]μ̣άτων̣, C. B. Welles, Ét. de Pap. 9 (1962), S. 6-20.
[μ]ένοντος [οὐδενὸς τῶν ἐλασσωμ]άτων χωρ[ὶς] τῶν [δε]δειτικίων, Ch. Sasse, Die Constitutio Antoniniana (1958), S. 124.
[μ]ένοντος [ἑκάστου μετόχου εὐποιημ]άτων χωρ[ὶς] τῶν [δε]δειτικίων = manente quocumque participe beneficiorum praeter dediticios = Jeder soll der erwiesenen Gunst (auch in Zukunft) teilhaftig bleiben ausser den Untertanengruppen, die sich mir widersetzen und niedergeworfen werden (dediticii), E. Kiessling, Anmerkung zu Ch. Sasse, Die Constitutio Antoniniana (1958), S. 124.
[μ]ένοντος [κυρίου παντὸς νόμου ταγμ]άτων χωρ[ίς] τῶν [δεδ]ειτικίων, H. J. Wolff, Eos 48 1 (1956), S. 371.
μένοντος [παντὸς γένους ὀνομ]άτων χωρ[ὶς] τῶν [γεντ]ει-λ̣ικίων, P. Jouguet, La vie municipale (1911), S. 355 A. 1.
Gegen Bickermanns Ergänzung (s. o.) wendet sich auch Schönbauer S. 304. Die Beziehung des χωρίς-Satzes (s. o.) auf μένοντος auch bei P. Jouguet, Vie municipale S. 353; Jörs, Gesch. und System des röm. Rechts S. 39, 5; zugegeben von Meyer, Zeitschr. Sav.-Stift. 46 264. Capocci ergänzt vor [δεδ]ειτ̣ικίων ein (πολιτευμάτων) (= civitates dediticiae o. Dediticio-rum); dagegen Meyer, Zeitschr. Sav.-Stift. 46 265und Schönbauer S. 308. Der Letztgenannte schlägt S. 313 vor [μ]έ̣νοντος |9 [πολιτικοῦ σΦισι ἀπαραβ]άτως (πολιτικόν = ,,bürgerstaatliches Gemeinwesen"). - de Sanctis, Rivista di filologia class. 4 (1926), 499, ergänzt [μ]έ̣νοντος |8 [παντός συνθήματος (bzw. συγχωρήματος) ἀπαραβ]άτως. - Laqueur S. 26, bestreitet sogar die Richtigkeit von [δεδ]ειτ̣ικίων und ergänzt [μ]έ̣νοντος [παντός γένους ἐγκλημ]άτω[ν] χωρ[ὶς] τῶν [αἰδ]ει[λ]ικίων, was m. W. allgemein abgelehnt wurde.
πολιτευμ]άτων̣ χωρ[ὶς] τῶν [δε] δ̣ειτ̣ικίων. ᾽Ο[φ]είλει [γ]ὰρ τὸ κτλ. Neudr. der beiden folgenden Zeilen in P. Giss. 1 S. 164 f. Paul M. Meyer briefl.: ,,das zweite δ ist noch in Überresten sichtbar"; mithin: [δε]δ̣ειτ̣ικίων. Damit fällt die Vermutung Jouguets, Vie municip. S. 355 1. der ὀνομ]άτων̣ χωρ[ὶς] τῶν [γεντ]ειλ̣ικίων für möglich hielt. P. Giss. I S. 164.
τοῦτο τὸ διάτ]αγμα, Wilcken, Archiv 6 285. - Statt ὁ̣[μ]α̣-λῶς εἰ[ς dachte Schubart (P. Gieß. 165) an ἐ[κδ]ῃλώσει; Beltrami S. 21 an ὀ̣[μ]α̣λώσει ,,aequabit" (ebenso A. Segrè und Capocci). Schönbauer S. 317 stimmt Schubart zu, der aber jetzt (bei Schönbauer 391, 1) έ[ξ]ολώσει lesen will.
῎Ετι δὲ καὶ τόδε τὸ διάτ]αγμα ε̣[…]. λωσει [τὴν] κτλ. W. briefl.
I
Nd.: P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 56.Vgl. O. Montevecchi, Quaderni Catanesi di Studi Classici e Medievali 10 (1988), S. 17-35.Vgl. A. Suceveanu, Dacia N.S. 34 (1990), S. 245-257.Vgl. K. Buraselis, Theia Dorea passim.Vgl. W. Kunkel, Th. Mayer-Maly, Römisches Recht4 S. 54-55.Zur Datierung vgl. C. Letta, Studi Class. e Orient. 39 (1990), S. 278.
I 10f.
[γ]ὰρ τὸ |10 [συμμαχικὸν οὐ μόνον συνδιακο]νεῖν πάντα, ἀ[λλ]ἀ ῆ δη κ[α]ὶ τῃ νίκῃ έμπεριει |11 [λήφαι· τοῦτο δε τό διάτ]αγμα, de Sanctis S. 499. - τὸ |10 [πλῆθος -οὐ μόνον-] … νειν - - τῆ̣ νίκη̣ G. Segrè, S. 201.
I 12f.
Bickermanns Wiederherstellung [Κελεύω δὲ τὴν αὐτὴν χά-ρι]ν πε̣ρί τοὺς [ξένο]υς γεγεν̣ῆο̣θαι ἥ̣περ δ[ι]ὰ |18 [τοῦ προτέρου διατάγματος ἤδη, fällt mit der Ablehnung seiner Nachtragshypothese und wird von A. Segrè S. 483 als willkürlich gekennzeichnet. - ῾Ρωμα[ί]|12 [ων δήμου διὰ τὸ τὴν αὐτὴν τάξι]ν περί Τοὺς ἂ[λ-λο]υς γεγεν̣ῆο̣θαι, Schönbauer S. 317 f. G. Segrè, Bull. etc. 201hatte ῾Ρωμα[ί] |12 [ων δήμου, διἁ τὀ τὴν αὐτὴν …..]ν περὶ τοὺς [ ….]υς γεγενῆσθαι ῆπερ δ[ι]ὰ: Beltrami hatte ἀξία]ν statt τάξι]ν ergänzt.
I 1-9
Vgl. auch J.H. Oliver, Am.J.Phil. 99 (1978), S. 403-408.
I 1-13
Nd. A. H. M. Jones, J. Rom. Stud. 26 (1936), S. 227.
I 1
Die Lesung/Erg. der Kaisertitulatur der ed.pr. wird gestützt, Z. Aly, Proceedings XVI Congr. S. 243-244.
I 2-4
Verbesserter Neudr. in P. Giss. I S. 164.
I 2
[᾽Αλλὰ νῦν εἰς τὸ θεῖον χρ]ῆ μᾶλλον ἀν[αφέρειν ἐμὲ τὰ]ς κτλ. λ[ογι]σμοὺ[ς], J. Stroux, Philologus 88 (1933), S. 294.
I 2
[Πάντως εἰς τὸ θεῖον χρ]ὴ μᾶλλον ἀν[αφέρειν καὶ τὰ]ς κτλ., A. Wilhelm, A. J. A. 38 (1934), S. 180.
I 2
[᾽Επειδὴ οὐκ ἔστ᾽ εἰς ὂν χρ]ὴ μᾶλλον ἀν[αφέρειν, J. Keil, Anz. Akad. Wien 85 (1948), S. 146.
I 2
- - ]ημαλλ[ .. ]ω̣ν [- ± 13 -]ς αἰτ̣ί̣α̣ς κα̣ὶ τ̣ο̣[ὺς ἐλ]έγχους, C. B. Welles, Ét. de Pap. 9 (1962), S. 5.
I 3
τῇ τ̣οιαύτῃ, C. B. Welles, Ét. de Pap. 9 (1962), S. 5.
I 3
[δικαίως δ᾽ἂν κἀγὼ τοῖς θ]εοῖς κτλ. τῆ[ς] τοιαύτη[ς], A. Wilhelm, A. J. A. 38 (1934), S. 180.
I 3
[δικαιότατα ἂν καὶ ἐγὼ θ]εοῖς, J. Keil, Anz. Akad. Wien 85 (1948), S. 146.
I 12/3
ᾗ̣περ δι̣ὰ̣ |13 […. τῶν κα]τ̣αλειΦ[θἑντων κλήρ]ω̣ν τῶ[ν ἑ]κάστης, Schönbauer S. 318.
I 3/4
Ende τῆ[ς] τοιαύτη[ς], Bickermann; zustimmend z. B. Schönbauer S. 288; de Sanctis S. 499; dagegen τῇ τοιαύτῃ, G. Segrè, Bull. etc. S. 201. Schubarts Ergänzung (P. Gieß. S. 164) τῇ τοιαύτῃ |4 [νίκῃ (so auch G. Segrè Bull. etc. 201) lehnt Wilcken, Archiv 6 285ab; ebenso Schönbauer S. 298, der τῆ[ς] τοιαύτη[ς] |4 [ἐπιβουλῆς γενομένης] vorschlägt (vgl. BL I 170).
I 4
[συμφορᾶ̣ περιπεσόντα σῷο]ν, J. Stroux, Philologus 88 (1933), S. 294.
I 4
[ἐπιβουλῆς γενομένης σῷο]ν, A. Wilhelm, A. J. A. 38 (1934), S. 180.
I 4 f.
[ἀρχῆς εὐτυχῶς πποστάτη]ν̣ ἐ̣μὲ συν[ετή]ρησαν· - - [ο]ὕτω με|5, de Sanctis, S. 499. - [νίκη̣ ………. σῷο]ν ἐμὲ συν[ετή]ρησαν, G. Segrè, Bull. etc. 201.με |5 [γάλως και Φιλανθρώπ]ως - - - ποι | 6 [εῖν εἰς τοῦς ἐν τῇ ἀρχῇ, ὁσ]άκις - - |7 [ἰσοτίμους εἰς τὰ ἱερὰ τῶ]ν̣ θεῶν συνεισενέγκοιμι, Schönbauer S. 299 [statt ἰσοτίμους wird ὁμότίμους bzw. ῾Ρωμαίους zur Wahl gestellt].
I 5
με[γαλοπρεπῶς καὶ θεοσεβ]ῶς, J. Stroux, Philologus 88 (1933), S. 294.
I 5
με[γαλομερῶς καὶ θεοπρεπ]ῶς, A. Wilhelm, A. J. A. 38 (1934), S. 180.
I 5
με[γαλοπρεπῶς τε καὶ εὐλαβ]ῶς, J. Keil, Anz. Akad. Wien 85 (1948), S. 146.
I 6-8
Nd. H. Henne, La papyrologie et les études juridiques, Paris 1950 (1950), S. 77 f.; vgl. hierüber E. Seidl, Studia et Docum. hist. et iuris 18 (1952), S. 339 f.
I 6
ποι[εῖν εἰ τοσάκις μυρίους ὁσ]άκις κτλ., J. Stroux, Philologus 88 (1933), S. 294. Ablehnend jedoch: W. Schubart, Aeg. 20 (1940), S. 33/34, E. Schönbauer, J. Jur. P. 6 (1952), S. 41; W. Crönert, E. Schönbauer, J. Jur. P. 6 (1952), S. 40.
I 6
ποι[εῖν, εἰ τοὺς ἀλλοφύλους ὁσ]άκις (ἀλλόφυλοι = die Fremden, die Tag für Tag durch Einwanderung und Geburt von Nichtrömern dem Reich zuwachsen), W. Schubart, Aeg. 20 (1940), S. 34.
I 6
ποι[εῖν, εἰ τοσάνις χειλίους ὁσ]άκις, J. Keil, Anz. Akad. Wien 85 (1948), S. 146.
I 6
ποι[εῖν, εἰ πάντας τοὺς ξένους - oder πάντας τοὺς ἔξω –ὁσ]άκις, W. Crönert, E. Schönbauer, J. Jur. P. 6 (1952), S. 41. Ablehnend, weil zu lang, E. Schönbauer, J. Jur. P. 6 (1952), S. 41.
I 7
[συνθύοντας εἰς τὰ ἱερὰ τῶ]ν θεῶν, J. Stroux, Philologus 88 (1933), S. 294.
I 7 f.
Bickermann S. 26 liest: δίδωμι τοί[ν]υν ἅπα |8 [σιν έπηλύτοις ΤΟῖς κατὰ τ]ὴ̣ν οἰκουμένην π[ολιτ]είαν ῾Ρωμαίων [μ]έ̣νοντος |9 [τῶ̣ Φίσκω̣ τοῦ λόγου ἀπαραβ]άτως, χωρ[ίς] τῶν [δεδ]ειτικίων. Gegen ἐπηλύταις Schönbauer S. 291. In Z. 9 kann nach der Revision von H. Kling sowohl ]άτων̣ wie ]άτως̣ gelesen werden. A. Segrè, Rivista etc., bestreitet die Richtigkeit der Ergänzung von Z. 9, wie überhaupt die Möglichkeit, hier Sicherheit zu erreichen, gibt aber zu, daß die dediticii ausgeschlossen waren, wobei er die Mommsensche Definition als auf sie unanwendbar bezeichnet. - Vogt stimmt der von G. Segrè und Capocci (u. a.) vorgetragenen Deutung zu, daß χωρ[ὶς] τὼν [δεδ]ειτικίων von [μ]ένοντος abhängig sei (also Bürgerrechtsverleihung an alle Peregrinen). - ἅπα|8 [σιν ξἑνοις τοῖς κατὰ τ]ὴν οἰκουμένην, G. Segrè, Bull. etc. 201. τοί[ν]υν ἅπα |8 [σιν τοῖς οὑσιν κατὰ τ]ὴν οίκουμένην, Schönbauer S. 303.
I 7
[ὡς ῾Ρωμαίους εἰς τὰ ἱερὰ τῶ]ν θεῶν, A. Wilhelm, A. J. A. 38 (1934), S. 180.
I 7
[ὁμοτίμους, E. Schönbauer, Z. Sav. 57 (1937), S. 323.
I 7
[τῇ λατρείᾳ τῶν ῾Ρωμαίω]ν, J. Keil, Anz. Akad. Wien 85 (1948), S. 146; J. H. Oliver würde hier lieber schreiben: [τοῖς βωμοῖς κτλ.; - er selbst schlägt vor: [ἅμα εἰς τὰ ἱερὰ τῶν ἐμῶ]ν - bzw. τῶν αὐτῶ]ν – θεῶν, Am. J. Phil. 76 (1955), S. 291/92.
I 7-8
Δίδωμι τοι[ ]υν ἅπα|[σιν τοῖς κατὰ τὴν ὑφ᾽ ἡμῖ]ν οἰκουμένην, R. Böhm, Aeg. 42 (1962), S. 234 43 (1963), S. 286.
I 7-9
δίδω[μ]ι τοῖ[ς σ]υνάπα|[σιν ξένοις κατὰ τὴν ἐμ]ὴν [ο]ἰκουμένην π[ολιτ]είαν ῾Ρωμαίων [μ]έ̣νοντος | [ξένου οὐδενὸς τῶν ἀπὸ στρ]ατιῶν χωρ[ὶς] τῶν [δεδ]ειτικίων, A. d’Ors, Kurzberichte Giessen 22 (1966), S. 4-7.
I 8
Die Ber. [μεγαλ]είαν statt π[ολιτ]είαν (H. Wolff, vgl. B.L. 7, S. 59) wird abgelehnt, J. Modrzejewski, S.D.H.I. 47 (1981), S. 571.
I 8
ἅπα[σιν τοῖς κατοικοῦσιν τὴ]ν, A. Wilhelm, A. J. A. 38 (1934), S. 180.
I 8
[σιν τοῖς ὑπ᾽ ἐμοὶ, E. Schönbauer, Z. Sav. 57 (1937), S. 323.
I 8
ἅπα[σι τοῖς κατὰ τὴν ῾Ρωμαϊκ]ὴν οἰκουμένην π[ολειτ]είαν, F. Heichelheim, J. E. A. 26 (1940), S. 10.
I 8
ἅπα[σι τοῖς οὖσι - oder οἳ ἂν ὦσι – κατὰ τὴν ἐμ]ήν, J. Keil, Anz. Akad. Wien 85 (1948), S. 146, 149.
I 8
ἅπα[σιν οἱ ἂν ὦσι κατὰ ῾Ρωμαϊκ]ὴν oder ἄπα[σιν τοῖς κατὰ τὴν ὑπὸ ῾Ρώμην (die beiden letzten Worte von A. Wilhelm), E. Schönbauer, Atti Congr. Int. Dir. Rom. IV (1951), S. 131. Schönbauer gab den ersten der beiden Vorschläge auf in J. Jur. P. 6 (1952), S. 42-44.
I 8
ἅπα[σι τοῖς ὑπηκόοις κατὰ τ]ὴν οἰκουμένην, J. H. Oliver, Am. J. Phil. 76 (1955), S. 292-95.
I 8-9
Viell. [μ]ένοντος | [δικαίου τῶν ἐλευθέρων σωμ]άτων, A. Suceveanu, Dacia N.S. 34 (1990), S. 250. Siehe auch die Erg. in B.L. 1-8.Zur Lesung und Interpretation vgl. auch A. Łukaszewicz, J.Jur.P. 20 (1990), S. 93-101 (am Original).
I 8-9
μ]έ̣νοντος | [κυρίου παντὸς νόμου κατ]ὰ τῶν χωρ[ῶν] τῶν [ἀπολ]ειτικίων, R. Böhm, Aeg. 43 (1963), S. 54-67 u. 278-298.
I 8-9
[μ]έ̣νοντος | [τοῦ δικαίου τῶν πολιτευμ]άτων χωρ[ὶς] τῶν [δε]δειτ̣ικίων, W. Seston, zitiert von J. Modrzejewski, Z. Sav. 81 (1964), S. 75, A. 85 und von Ch. Sasse, J. Jur. P. 15 (1965), S. 365.
I 8-9
[μ]ένοντος [δ᾽ οὐδενὸς γένους πολιτευμ]άτων χωρὶς τῶν [δε]δειτικίων, E. Condurachi zitiert von P. M. Fraser, J. E. A. 46 (1960), S. 98.
I 9
Am Anfang zu erg.: [τοῦ νόμου (oder δικαίου) τῶν πολιτευμ]άτων, J.-M. Carrié, M.E.F.R.A. 87 (1975), S. 1028.
I 9
[μ]ένοντος [ξένου οὐδενὸς τῶν πολιτευμ]άτων κτλ., J. Stroux, Philologus 88 (1933), S. 295.
I 9
[οὐδενὸς ἐκτος τῶν πολιτευμ]άτων, A. Wilhelm, A. J. A. 38 (1934), S. 180.
I 9
[μ]ένοντος [οὐδενὸς τῶν ἄλλων πολιτευμ]άτων, (πολίτευμα = status, condicio), W. Kunkel, Römisches Privat-recht auf Grund des Werkes von P. Jörs 3. Aufl. (1949), S. 57 A. 10.
I 9
μένοντος [ἀκεραίου τοῦ δικαίου τῶν πολιτευμ]άτων, B. Kübler, R.E. XIX (1937), S. 642 s. v. peregrinus.
I 9
[οὐδενὸς τῶν ἔξω πολιτευμ]άτων = wobei niemand von den ,,Leuten ausserhalb von bürgerschaftlichen Verbänden" ausser den Dediticiern übrigbleibt, E. Schönbauer, Archiv 13 (1939), S. 184.
I 9
W. Schubart, Aeg. 20 (1940), S. 37 schlägt wahlweise folgende Ergänzungen vor: 1) [ἑκάστου εἴδους τελεσμ]άτων. 2) [οὑτινοσοῦν γένους ὀνομ]άτων. 3) [οὑτινοσοῦν ὀνόματος ταγμ]άτων. 2) und 3) hält er für am wahrscheinlichsten. ( W. Schubart, Aeg. 20 (1940), S. 38).
I 9
F. Heichelheim, J.E.A. 26 (1940), S. 10 schlägt 4 Ergänzungen vor: [δὲ ξένου οὐδενὸς τῶν ταγμ]άτων [δ᾽οὐδενὸς τῶν ἄλλων ταγμ]άτων [δ᾽οὐδενὸς ἐκτὸς τῶν ταγμ]άτων [δὲ παντὸς γένους συστημ]άτων und bevorzugt selbst (nach der Übersetzung F. Heichelheim, J.E.A. 26 (1940), S. 12) die an 2. Stelle stehende. Kritisch E. Schönbauer, Atti Congr. Int. Dir. Rom. IV (1951), S. 214 ff. - F. Heichelheim, J.E.A. 26 (1940), S. 17 A. 2 hält ausserdem für möglich: μένοντος [δὲ τοῦ κόσμου (oder λόγου) λειτουργημ]άτων (oder πολειτευμ]άτων oder τῶν ταγμ]άτων oder τῶν συστημ]άτων).
I 9
χωρ[ὶς] τῶν [δε] δ̣ειτ̣ικίων, F. Heichelheim, J.E.A. 26 (1940), S. 10 u. 16 A. 2.χωρ[ὶς] τῶν [ἀδ] δ̣ειτ̣ικίων, F. Heichelheim, J.E.A. 26 (1940), S. 10 u. 16 A. 2.χωρ[ὶς] τῶν [εἰ] δ̣ειτ̣ικίων, F. Heichelheim, J.E.A. 26 (1940), S. 10 u. 16 A. 2.
I 9
μένοντος [ἔξω οὐδενὸς τῶν πολιτευμ]άτων oder [οὐδενὸς ἔξω τῶν ἐμῶν δωρημ]άτων, J. Keil, Anz. Akad. Wien 85 (1948), S. 146; 150. Keil bevorzugt die zweite Alternative. Zur Kritik beider Ergänzungen vgl. E. Schönbauer, Atti Congr. Int. Dir. Rom. IV (1951), S. 105-11.
I 9
[μ]ένοντος [οὐδενὸς ἄνευ τῶν δικαιωμ]άτων κτλ., D. Magie, Roman Rule in Asia Minor IIPrinceton (1950), S. 1556, zustimmend H. W. Benario, T.A.P.A. 85 (1954), S. 190.
I 9
[μ]ένοντος [ἑκάστου ὧν ἂν ᾖ πολιτευμ]άτων, A. Wilhelm bei E. Schönbauer, Atti Congr. Intern. Dir. Rom. IV (1951), S. 134.
I 9
[μ]ένοντος [αὐτοῖς (oder πᾶσι oder ἑκάστω) τοῦ δικαίου ἀξιωμ]άτων (= ius honorum), E. Schönbauer, J. Jur. P. 6 (1952), S. 44 und S. 45 A. 96.
I 9
Neben dem früheren Vorschlag ( J. Jur. P. 6 (1952), S. 44) als weitere Möglichkeiten: [ἀθίκτου τοῦ δικαίου ἀξιωμ]άτων (E. Vetter) und [πόρρω τοῦ δικαίου ἀξιω-μ]άτων, E. Schönbauer, J. Jur. P. 7/8 (1954), S. 138.
I 9
[μ]ένοντος [τοῦ καταλόγου τῶν ὀνομ]άτων χωρ[ὶς] (Adverb) κτλ., J. H. Oliver, Am. J. Phil. 76 (1955), S. 296.
I 10
[πλῆθος οὐ μόνον συνκινδυνεύ]ειν, J. Stroux, Philologus 88 (1933), S. 295.
I 10
[πλῆθος οὐ μόνον τἆλλα συνυπομέ]νειν, A. Wilhelm, A. J. A. 38 (1934), S. 180.
I 11
ἐνπεριει[λῆφθαι. Τοῦτο δὲ τὸ ἐμὸν διάτ]αγμα ἐ[ξαπ]λώσει, A. Wilhelm, A. J. A. 38 (1934), S. 180.
I 11
ἐ[ξο]λώσει statt ἐ[ξαπ]λώσει (A. Wilhelm), W. Schubart, Aeg. 20 (1940), S. 32 auf Grund des paläographischen Befundes.
I 11
ἐνπεριει[λῆφθαι. Τοῦτο δὲ τὸ ἐμαυτοῦ (statt ἐμὸν nach Wilhelm), F. Heichelheim, J. E. A. 26 (1940), S. 11.
I 11
ἐνπεριει[λῆφθαι - 3 B. Spatium vor Beginn des neuen Satzes - τοῦτο δὲ τὸ ἐμὸν διάτ]αγμα κτλ., J. H. Oliver, Am. J. Phil. 76 (1955), S. 288, 297.
I 12
῾Ρωμαί[ων δήμου μετὰ τὸ τὴν ἴσην τιμὴ]ν κτλ., J. Stroux, Philologus 88 (1933), S. 295.
I 12
῾Ρωμα[ίων δήμου· συμβαίνει γὰρ τὴν αὐτὴ]ν, A. Wilhelm, A. J. A. 38 (1934), S. 180.
I 12
τὴν ἴσην τιμὴ]ν περὶ τοὺς [ξένο]υς γεγενῆσθαι, E. Schönbauer, Archiv 13 (1939), S. 185.
I 13
διὰ [τὴν εὐγένειαν ῾Ρωμαῖοι τετίμηνται..., J. Stroux, Philologus 88 (1933), S. 295.
I 13
δ[ι]α[πρέπουσιν ἀνέκαθεν ῾Ρωμαῖοι τιμῆ κα]ταλειφ[θέντων…..] ων τῶ[ν ἑ]κάστης, A. Wilhelm, A. J. A. 38 (1934), S. 180.
41
Nd. E.M. Smallwood, Documents Nerva-Hadrian Nr. 58.
Nd. C. P. J. 2. 443.Zu datieren 28. November 117 n. Chr., A. Fuks, C. P. J. 2. 443, Einl.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 18.
42
Zu den Ausmaßen vgl. N. Michel, C.R.I.P.E.L. 25 (2005), S. 264-265.
5
βάθ(ος) ς′ (d. i. 1/6 ξύλον), ν(αύβια) ξδ κτλ. Hunt, P. Oxy. VII S. 207 1.
6
νό(του) ς′ (d. i. 1/6 ξύλον) βο(ρρᾶ) κτλ. Hunt, P. Oxy. VII S. 207 1.
43
Nd. P. Alex.Giss. 14 = S.B. 10. 10630.
καὶ ἀδελ(φῶν) ἐ[ν] τῆι̣ κτλ. P. Giss. I S. 165.
6
lies Τανυᾴθεως. P. Giss. I S. 165.
12
ἐ[ν] τῆ̣ι̣ ἀ̣πὸ νότ(ου) λα[ύ]ραι, P. Brem. 32, 12.
13
lies Τανυᾴθεως. P. Giss. I S. 165.
27
ἐπιδέ̣δω̣κα [τὴν ἀ]πογρα(φὴν), P. L. Bat. 5 S. 128 A. 8.
44
Nd. P. Alex. Giss. 22 = S.B. 10. 10638.
4
| Σενψε̣ν̣χ̣ῶ̣ν̣σ̣ι̣ς̣(?) …….[.] . φ̣ι̣ο̣ς̣ κτλ. Pr.
8
| Σπ[α]τάλε̣ ἀπελ(εοθέρα) [Σενο]ρσε̣[νού(φιος)] κτλ. P. Giss. I S. 165.
45
8
| [π]αρήγγειλ[α α]ὐτῶι ἐξερχόμενος | κτλ. P. Giss. I S. 166.
47
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 6 und siehe die Ber. dazu.
Zu datieren: 19.6.117 n.Chr., J. Whitehorne, Analecta Pap. 6 (1994), S. 24(fehlerhaft zu P. Giss. 46) (gegen B.L. 5, S. 35).
Zu datieren 19. Juni 115 n. Chr., J. Schwartz, Chr. d’Ég. 37 (1962), S. 354.
R. Übersetzung, Schubart, Ein Jahrtausend am Nil3 Nr. 53. Vgl. A.G. Roos, Mnemosyne 51 (1923), 417/8.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 326.
2
χαίρειν. | [Πάντα τὰ ὅπλ]α̣(?), ὧν ἕνεκα̣ ἧλθεν ῾Ερμίας, ἀγοράσας | [ἔπεμψά σοι] δι᾽ α̣ὐτοῦ κτλ. Schubart briefl., der hinzufügt: Lesungen sicher, Ergänzungen wahrscheinlich. So Klammern richtig, Paul M. Meyer briefl.
13
πορφύρας: nicht ,,Purpurstoff", sondern ,,Purpurfarbe", vgl. H.-J. Drexhage, Preise S. 369 und K.A. Worp, M.B.A.H. 16.1 (1997), S. 58.
22
L. ὁμοία, Roos, Mnemosyne 51 (1923), 418.
29
ἐ̣στ(ιν) | ʃ τξβ, ὡς γὰρ κτλ. Schubart briefl., der hinzufügt: Lesungen sicher, Ergänzungen wahrscheinlich.
48
= Wilcken, Chrest. 171
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 171.
4
Die Vermutung von A. Stein ᾽Ιου[λιανοῦ (vgl. Wilcken, Chrest. Nr. 171) ist sicher, J. Modrzejewski, T. Zawadzki, Études J. Macqueron S. 534-535.
II
(ἔτους) ια̣ (s. Intr.) → (ἔτους) ιβ̣, J. Rea, Parola del Passato 22 (1967), S. 50, Anm. 4.
50
15-16
τοῦ λούοντος βαλανείου: ,,l’établissement de bain quand il fonctionne comme bain", B. Meyer, Proceedings XVI Congr. S. 211.
51
19
εἶναι | [τῆς ὠνουμένης (oder᾽Αχιλλίδος), πάντα δὲ τ]ὸν κτλ. Hunt, P. Oxy. IX 1208, 22 Anm.
21
| [ἀναλώμασι καθάπερ ἐκ δίκη]ς. ῎Ετους κτλ. Hunt, P. Oxy. IX 1208, 24 Anm.
52
Zur Höhe der Miete vgl. K.A. Worp, Tyche 3 (1988), S. 274.
1
Nach ῾Υπατείας zu erg.: Φλ(αουίωn), R.S. Bagnall e.a., Consuls of the Later Roman Empire, S. 329 und 660.
14
παρείληφ]α ἐν ο̣ὐ̣δενὶ κτλ. Vitelli, P. Flor. III 484, 82 Anm.
53
3
μέ]χρ(ις) ἀπ̣[οδόσεως τῶν κτλ. P. Giss. I S. 166.
54
Vgl. E. Wipszycka, Églises en Égypte S. 38.Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. 5.Nd. M. Naldini, Il Cristianesimo S. 372-376, (nach einem Film).
Neudruck, G. Ghedini, Lettere cristiane Nr. 42.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 420.
[πα]ρεδρ[εύει]ν ε[ὑ]ρὼν [ὑμ]ῖν, W. Schubart, Aeg. 31 (I951), S. 156.
χαλκωμᾶς ,,Kupferschmied", B. Olsson, Aegyptus 6 248.
τῷ ὑμ(ετέρῳ) κ<ύ>ρου [᾽Ασ]υγκρήτ[ῳ], W. Schubart, Aeg. 31 (I951), S. 156.
3
[Πα]ρεδρ[εύ]ω̣ εὑ̣ρών, M. Naldini, Il Cristianesimo S. 372-376.
7
ἐκηρούσθη (l. ἐκυρώθη (?), vgl. den Index): l. wohl ἐκηρώθη, P. Oxy. 17. 2110, zu Z. 4.
8
Der Lesung κατάλαβ[ε σο]ῦ (Ghedini, Lettere cristiane, Nr. 42) wird zugestimmt, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 527.
9-10
πολλοί - - - ἐκεῖνα: zur Interpretation vgl. F. Mitthof, Annona Militaris, S. 526, Anm. 1052.
16
[δι]ὰ̣ Π̣εινουθίωνος, M. Naldini, Il Cristianesimo S. 372-376.
17-18
Die Erg. von Schubart (B.L. 3, S. 68) sind übernommen worden, M. Naldini, Il Cristianesimo S. 372-376.
55
καὶ | συ̣λ[λ (ιτουργῷ)] Σαραπίωνι κτλ. P. Giss. I S. 167.
ἀδελφῷ καὶ | συλ̣[λιτ(ουργῴ) Σαραπίωνι π(ρεσβυτέρῳ) ῎Ηρων π(ρεσβύτερος) ἐν κ(υρί)ῳ χαίρειν | κτλ.Kukulis, P. Giss. I S. 167. P. Oxy. XI S. 22.
2
συ.[..] → σὺν̣ [θεῷ], (vgl. auch B.L. 1), J. O’Callaghan, Emerita 39 (1971), S. 315-317.
13
ἀδελφο̣ὺς ἐγὼ | καὶ οἱ κτλ. P. Giss. I S. 167.
56
τ[ῶν] | ἀπὸ κ[ώ]μ̣ης κτλ. P. Giss. I S. 167.
| ἀπὸ κ[ώ]μ̣ης Φβῦ τ(οῦ) κτλ. Ebenso Z. 10. Bell, Aegyptus III (1922) S. 100.
περί̣σκαψιν → περι̣σκάψιν (l. περισκάψειν), P. Hamb. 3. 222, zu Z. 19.
2
und 10 1. wohl Φβῦ statt Φῆυ, H. I Bell, Aegyptus 3 S. 100 Nr. 264.
7-8
λάκκῳ | ὁλοκλή̣ρ̣ῳ: nicht ,,eine in gutem Zustande erhaltene Zisterne" (vgl. die Einl.), sondern ,,réservoir qui n’est grevé d’aucune servitude", ,,dont l’usage n'est pas partagé", D. Bonneau, Le régime administratif de l’eau du Nil S. 60 und Anm. 502.
11
χερικήν ist die richtige Schreibweise, vgl. P. Oxy. 47. 3354, Anm. zu Z. 5.
13
περι̣σκάψιν, l. περισκάψειν (B.L. 8, S. 137) → περί̣σκαψιν, G. Husson, C.R.I.P.E.L. 9 (1987), S. 91-92, Anm. zu Z. 8 und S. 93, Addendum.
22
Erg. [τ]ῆ̣[ς ἀμπελουργικῆ]ς, H. Gerstinger, Epeteris 23 (1953), S. 209.
23
Erg. nach χρόνου: ἀποτασσόμενον und βοηθοὺς ἡμῶ̣ν̣ → βοηθούσῃ μοι, H. Gerstinger, Epeteris 23 (1953), S. 209.
24
].τους [πρὸς τὸ (oder ὥστε) μ] ὴ π̣α̣ραβῆναι κτλ. P. Giss. I S. 167.
58
Vgl. Örtel, Liturgie S. 259 Anm. 1.
I 7-9
ἐφ᾽ ὧ̣ι̣ κατεστά̣θη[σαν] τ̣ῶ̣ν̣ ε̣ὐ̣π̣|[ό]ρ̣[ων] ε[ὐ]γε̣[ν]ῶ̣ν εὐσχημ[όν]ω[ν] ὄν|[τ]ω̣[ν], P. J. Sijpesteijn, Aeg. 44 (1964), S. 12 A. 5.
I 14
→ viell. Λυκοπολ̣(ίτου) ἑ̣ω̣ς̣ Κ̣ο̣πτ̣ί̣τ̣ου, J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 78, Anm. 57.
II 1
[..]ε[… τρι]ετία̣[ς χρ]ό̣ν̣ο̣ν̣ [ ] κτλ. Örtel briefl. Paul M. Meyer, briefl., zweifelt.
II 10
ὁ καὶ Νεχθ …. ς Βουκ̣(όλου) κτλ. Pr.
59
ἀπελ(εύθερος) ᾽Αλιταίου ε.. […] | κτλ. Vitelli, P. Flor. III 333, 7 Anm.
I 11
᾽Αλιταίου (B.L. 1, S. 462) → ᾽Ανταίου (ed.pr.), vgl. P. Brem. 23, Z. 7, W. Clarysse, briefl.
60
Vgl. A. Stollwerck, Untersuchungen zum Privatland im ptolemäischen und römischen Ägypten S. 49-61, passim.
Vgl. zu P. Flor. 3, 331. - Zu den προσμετρούμενα s, T. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 250; 264f. - Vgl. auch G. Plaumann, Idioslogos S. 15.
I 24
L. wohl ∟ γκδμη statt ιο̣κομη, KaIén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 253.
I 25
R. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 253, vermutet κβ statt κα.
I 31-35
Die ergänzten Zahlen sind wahrscheinlich unrichtig, und in Z. 35 ist wohl in der ersten Zahl ς̄ für γ̄, weiter ο für δ verlesen, Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 253(l. also γ̄κ̄δ).
I 34
L. [ρμα]γ̄η̄ statt [ρμβ] ∟ ῆ, Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 253.
I 35
Ergänze am Ende 164 20/24 Artaben, Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 253.
II 7ö.
Die von Meyer (zur Stelle) als (σιτο)με(τρικοῦ) (ἀρταβῶν) gefaßte Sigle (vgl. aber die Berichtigungen) wird von Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 252durch ἡμιαρτάβιον (sc. τῶν ρ ἀρταβῶν) wiedergegeben. - L. dahinter ∟ γ̣̄κ̣̄ δ̣̄μ̄η̄ statt ∟ ηιο̣μη, Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 252.
II 6
L. am Ende τπβ ∟ γ̄[ῑβ̄], Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 253.
II 8
L. ὀρλε γ̄κ̄δ, Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 252.
II 14
L. (ἡμιαρταβίου) αδκδ / (ἀρτάβαι) τ ∟ ῆ, Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 252.
II 22
διοικ(ήσεως) δημ(οσίας) γῆς κτλ. P. Giss. I S. 167.
II 23
L. ∟ κ̣ δ̣μη statt ∟ ῑ̣ο̣̄μ̄η̄, Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 54.
II 30
L. βδ̣κ̣[δ], Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 252.
III 22/3
L. κριθ (ῆς) ιβ[ ∟ ] προ(σμετρούμενα) [β̄]γ̣̄Ῑ̣β̣̄, Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 266.
III 13/4
Vgl. Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 252zu den unvollständig erhaltenen Zahlen.
III 10
χ̣ ist viell. χ̣(ερσαμπέλου) aufzulösen, V. Martin, Stud. Pal. 17 S. 42.
III 13
L. am Ende υξα ∟ Ι̣[β̄] statt υξα ∟ κ̣̄[ο̄], Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 252.
IV 8
Anfang l. διαΦόρο(υ) ὠν̣ῆ̣(ς) (= Kaufpreis), Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 266.
IV 9
= V 10 sind die προσμετρούμενα ohne διάΦορον fehlerhaft auf 15 1/2% berechnet, Kalén, Berliner Leihgabe griech. Papyri 1 S. 266.
61
Nd. J. Hengstl, Griechische Papyri Nr. 29.
4
Πτιάσιος → Πνάσιο̣ς, W. Clarysse (nach einem Photo). vgl. P. Giss. 84, Z. 16.
11-12
α̣ὐ̣|το̣ῦ̣ → viell. κ̣α̣ὶ̣ | το̣ῦ̣, J. Hengstl, Griechische Papyri Nr. 29 (nach einem Photo).
63
7
πράκ(τορσι) → πρακ(τορίας), P. Oxy. 17. 2119, zu Z. 9-10.
64
πενθημέ(ρου), P. L. Bat. 12, S. 8, A. 2.
12
πενθήμερος: hier keine Liturgie, sondern eine ,,five day accounting period″, P. Oxy. 49. 3475, zu Z. 25-26.
65
6
Das in der Anmerkung zitierte Brieffragment ist ediert als P. Alex.Giss. 53.
7-8
τὴν ε̣[.5] | τοῦ σῖτου και τῶν γενῶν ἀπήρτισα → τὴν ἔ[κθεσιν] | τοῦ σῖτου και τῶν γενῶν ἀπήρτισα, G. Azzarello, Archiv 54 (2008), p. 191.
66
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 35.
67
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 12.
Vgl. G. Husson, OIKIA S. 313-319.
7
L. ποιῶ [ὁ διέπων τὰ δι]α̣Φέροντα, A. G. Roos, Mnemosyne 51 (1923), 416f.
10
τῶν ἐπὶ [τό]πων [ξύλων, P. Brem. 48, 22-27.
14
διαφώτισις: nicht ,,Beweis", sondern ,,Beleuchtung", G. Husson, OIKIA S. 315, Anm. 1.
68
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 21 und siehe die Ber. dazu.
1
Apollonius ist nicht der Stratege, P. Brem. S. 143 A. 3.
7
δευτέρᾳ ταφῇ: die Interpretation ,,zweites Begräbnis" (so R. Goosens, Chr.d’Ég. 13 (1938), S. 374-375) wird gestützt, D. Thomas, J. Tait, P. L.Bat 30 S. 103, Anm. zu Z. 39.
69
= Hengstl, Griechische Papyri Nr. 140
1
Der Brief ist wohl vom kaiserlichen Oikonomos geschrieben worden, J.Th. Peña, J.R.A. 2 (1989), S. 128.
3
Chairemon ist wohl der vicarius (,,Assistent") des kaiserlichen Oikonomos, J.Th. Peña, J.R.A. 2 (1989), S. 128.
70
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 36 und siehe die Ber. dazu.
3
τετράγωνον ist ein Raummass für Holz, P. Brem. 15, 12-3 A.
71
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 37.
72
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 27.
73
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 38.
74
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 39.
6
εἰς ὑπάντη̣σι̣ν(?) Οὐλπιανῶι | κτλ. Wessely, Wochschr. Klass. Phil. 1914 S. 38.
75
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 40.
6
γενῶν, ἐν οἷς ἐάν σου προσ | [δέητ]αι. ᾽Εποίησας κτλ. P. Giss. I S. 168.
76
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 28.
6
Das in der Anmerkung zitierte Brieffragment ist ediert als P. Alex.Giss. 51.
77
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 15.
8-9
Γένοιτο δ᾽ἐμέ σε ἐπ᾽ [ἀ]γαθ (ῷ) σε, P. Brem. S. 127 A. 1.
11-12
Δόξον ὅτι | ἐγώ εἰμ[ι] ἐχομ[..].[..] → δόξον (l. δόξαν, Part. Aor. in Akk. absolutus) ὅτι | ἐγώ εἰμ[ι] ἐχόμ̣[ε]ν̣ά̣ [σου], ,,so daß es scheint, daß ich in deiner Nähe bin" (am Original geprüft von K. Kalbfleisch), U. Wilcken, Archiv 12 (1937), S. 83 mit P. Col. 8. 215, zu Z. 23-24.
78
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 16.
ἕως ἂν ἐπ᾽ ἀγαθῷ πόλ̣ε̣ως π̣[ε]ρεωθῇ (= περαιωθῃ) (?). Pr. Wessely, Wochschr. Klass. Phil. 1914 S. 38.
6
Der Vorschlag πόλ̣ε̣ως zu lesen (B.L. 1, S. 462) wird angezweifelt, A. Hanson - P. van Minnen in J. Rowlandson, Women and society in Greek and Roman Egypt S. 122, Nr. 95, Anm. 2.
8
διά τι → διὰ τί, Druckfehler, vgl. den Index.
79
→ Nd. (mit Photo): P. Giss.Apoll. 24 und siehe die Ber. dazu.
Von derselben Hand geschrieben wie P. Giss. 20 W. Pennings, J. Whitehorne, Analecta Pap. 6 (1994), S. 25.
14-15
ἀθυμεῖν bedeutet ,,se préoccuper", J. Schwartz, Chr. d’Ég. 37 (1962), S. 357.
80
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 17.
= Select Papyri 1, Nr. 116.
Neudruck, Hunt-Edgar, Select papyri Nr. 116.
6
ἔσθειν ist richtig, P. Oslo 3. 153, 15.
8
[ὃν παρεκάλ]εσε, P. Brem. S. 11.
81
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 19.
82
24
τροφὴ]ν πορίζον[τας → τροφὴ]ν ποριζομ̣[ένους, D. Hagedorn, Z.P.E. 156 (2006), S. 167.
84
21
᾽Α̣ρ̣[τ]ώριος, C. Kalbfleisch, P. Brem. 11, 15.
85
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 18.
13
παρα[δί]ξση, C. Kalbfleisch, P. Brem. S. 12.
87
2
᾽Απολλωνοπολε]ίτου | [῾Επτακωμίας παρὰ ] | κτλ. P. Giss. I S. 168.
88
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 41.
89
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 42 und siehe die Ber. dazu.
91
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 43.
94
11
χ(αλκοῦς) α → χ(αλκο() β, S.L. Wallace, Taxation S. 409, Anm. 43 und vgl. O. Tebt.Pad. 1, S. 6, Anm. 9.
97
6f.
τὰ ἀσφάλεια, τά συ ( = σοι) ἔπεμψα διὰ Λο̣νγεινιανοῦ, καλῶς, S. G. Kapsomenakis, Vorunters, z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 55 A. 2.
καταχωρή[ση]ς [τα]ῦτα, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 55 A. 2.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 181.
Photo: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 182, Fig. 10.
10
καταχωρή[σῃ]ς̣: fehlerhaft im Index aufgenommen unter καταχωρεῖν statt καταχωρίζειν, H. C. Youtie, B.A.S.P. 15 (1978), S. 182.
99
τὸ ΐερὸ[ν καὶ] | [τὸν βωμὸν (oder ναὸν) κ]αὶ τὸν περί-βολ[ον] | κτλ. W., A VI 285.
7
ἀλλότρια̣ ταῦ|[τ᾽ ἐστίν], ἐδρᾶτο κτλ. W., A VI 285.
14
ἔχω [Με]νάνδρωι | [ ἐ]ν κτλ. W., A VI 285.
23-25
οἱ [παρεφεδρεύ]οντες ἐν ῾Ερμοῦ πόλει [ξένοι ᾽Απολλωνι]ᾶται, M. Launey, Recherches sur les armées hellénistiques S. 27 A. 8.
25
[᾽Απολλωνι]ᾶται (nach einem Paralleltext), F. Zucker, Abh.Preuss.Akad.Wiss., phil.hist.Kl. (1937), Nr. 6 S. 13.
26
Dass es sich um συνέστιοι θεοί handelt, ist nicht völlig sicher, P. Yale 1. 64, S. 202.
28
Viell. (ἔτους) γ̄, Zucker, Abh.Preuss.Akad.Wiss., phil.hist.Kl. (1937), Nr. 6 S. 13.
100
Zu datieren: nach 271/272 n.Chr., D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 289, Anm. 41.
14
ὑπὸ σοῦ τῆς ὠνουμέ]|[νης ὡμ]ολόγησα κτλ. Wenger, Vierteljahrschr. für Sozial- und Wirtschaftsgesch. 12 (1914) S. 238.
15
Διὸ ἀπὸ τοῦ νῦ̣[ν κρατεῖν σε καὶ κυριεύειν σὺν ἐκγό]|[νοις κ]αὶ τοῖς παρὰ σοῦ μεταλ[ημψομένοις τῶν πωλου-μένων σοι ἀ] | [ρουρῶν] καὶ ἐξουσίαν ἔχειν χρᾶ[σθαι καὶ διοικεῖν καὶ οἰκονομεῖν] | [περὶ αὐ]τ̣ῶ̣ν̣ ὡς ἐὰν κτλ. G.-H., P. Oxy. XIV 1634, 16 Anm.
101
10
Ἑρμάμμωνι διάκονι: wohl ein nicht-christlicher διάκων, M. Choat, Belief and Cult in Fourth-Century Papyri, S. 60, Anm. 141.
102
4
ἀνεμουρ[, viell. ᾽Ανεμουρ[ιεύς (Anm. des Ed.) → ἀνεμούρ[ιον, ein nach der Stadt Anemurion bezeichnetes Maß oder Gefäß, P. Neph. 8, Anm. zu Z. 8.
7-8
ἐξυπ̣[ηρέ|του: viell. {ἐξ} ὑπ̣[ηρέ|του, S. Strassi, ὑπηρέται S. 176.
9
Ν[οουεμβρίῳ] → Ν[οεμβρίῳ], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 33 (1979), S. 239, Anm. 44.
103
Rekto: S.B. 18. 13852.
Nd. M. Naldini, Il Cristianesimo S. 198-201 (nach einem Mikrofilm).
Neudruck, G. Ghedini, Lettere cristiane Nr. 24;
1
᾽Απ̣[ολλών]ος, M. Naldini, Il Cristianesimo S. 199.
2
δι[ακόνῳ] wird angezweifelt, M. Choat, Belief and Cult in Fourth-Century Papyri, S. 141, Anm. 644.
3
χαίρειν. Π]ροηγου | μ[ένως πολλά σ]ε κτλ. Pr.
9
Die Lesung ε.[……]ν̣εγκον ist richtig; die Lücke ist auch zu klein für die Erg. δια[φαύματος (vorgestellt von R. Pintaudi, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 70 (1990), S. 44, Anm. zu Z. 2), M. Landfester, briefl., am Original.
12
παστοφόρου: ein heidnischer Kultleiter, M. Choat, Belief and Cult in Fourth-Century Papyri, S. 59, Anm. 235 und S. 140-141.
104
Vgl. K.-H. Ziegler, Das private Schiedsgericht im antiken römischen Recht S. 193 f..
4
Philammon ist identisch mit dem in P. Strasb. 8. 737 und 738, P. Strasb. 8. 737-738, Einl.
106
In das 6. oder Anfang des 7. Jahrh. n.Chr. zu datieren, N. Gonis, Z.P.E. 143 (2003), S. 158.
r.1
Ἑρμο(υπόλεως) → Ἑρμ(οῦ) π(όλεως), N. Gonis (from photo)
3
τὸ πάκτον τὸ̣ ἐμφυτευτ(ικ)όν → τὸ πάκτον τοῦ ἐμφυτεύμ(ατος) (nach dem Photo), N. Gonis, Z.P.E. 143 (2003), S. 158-159.
4
[ἁπλᾶ] → [π]λ̣[(ήρης)], N. Gonis, Z.P.E. 143 (2003), S. 159.
5
ἁ̣πλᾶ → πλ(ήρης) (nach dem Photo), N. Gonis, Z.P.E. 143 (2003), S. 159.
6
[Ἀν]τι[νόου (πόλεως)] κοιν̣[ῷ] wird angezweifelt, N. Gonis, Z.P.E. 143 (2003), S. 159.
r.8
πρόκι(ται) → πρόκ(ειται) †, N. Gonis (from photo)
ὑπ(ὲρ) ἐμφ̣υτ(ευτικοῦ) → wohl ὑπ(ὲρ) ἐμφυτ(εύματος), N. Gonis, Z.P.E. 143 (2003), S. 159.
108
→ P. Giss. 36
Vgl. unter 36.
Neudr. P. Giss. I S. 168.
12
᾽Ε̣πέδειξεν ἡμ̣ῖ̣ν Θ̣ρά̣σων ὑπο | [γραφὴν] κτλ. Paul M, Meyer briefl.
13
σονακο̣λουθούν̣τ̣ω̣ν̣ [[α̣ὐ̣τῶι]] | [Βοήθ]ω̣ι̣ ἐ[πιστρ]α(τήγωι) κτλ. Paul M, Meyer briefl.
14
Für Boethos siehe die Ber. zu P. Adler 1.
15
ἐπὶ τῶ̣ν ὀ̣ρθ̣ῶς […] | [μηδ]ενὶ κτλ. Paul M, Meyer briefl.
116
Vollst. Ausgabe mit Photo: A. Lukaszewicz, J.Jur.P. 22 (1992), S. 37-41. Abdruck als S.B. 20. 14515 vorgesehen.
117
→ P. Landlisten G
119
→ Nd. zusammen mit P. Laur. 3. 73: S.B. 28. 17201.
7
Die Erg. κατὰ μῆνα ἀργυρίου ταλάν]τ̣ων wird abgelehnt, K.A. Worp, Tyche 3 (1988), S. 274.
121
Zu datieren: 17.3.535 n.Chr., P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 26 (1977), S. 279.
1
[ὑπ(ατείας) τοῦ δεσπότου ἡμῶν] → [† μετὰ τὴν ὑπατείαν] | [τοῦ δεσπότου ἡμῶν], P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 26 (1977), S. 279.
10
Νεσμ ̣ ̣ ̣ → Ν̣εσμί̣μ̣[εως̣], A. Benaissa, ZPE 170 (2009), p. 186.
124
Vollst. Ausgabe mit Photo: A. Łukaszewicz, J.Jur.P. 22 (1992), S. 41-42. Abdruck als S.B. 20. 14516 vorgesehen.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #