Editionen in
HGV 9456

B.G.U. 4

Gehören zu demselben Dossier wie P. Strasb. 9. 823; Herkunft: Philadelphia, P. Strasb. 9. 823, Einl.
Nd.: J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 87.
Nd. C. P. J. 2.152.
Neudruck bei Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 107; B. Olsson, Papyrusbriefe a. d. frühesten Römerzeit Nr. 30; vgl. Schubart, Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 48.
Neudr. Wilcken, Chrestom. I 60.
7
in ἔλα|βον das ν verbessert aus σ Pl. briefl., laut Orig..
17/8
L. οὐκ οἱδα, | 18 τί [με ὁ] πάτρων ποίσ̣ε̣ι̣ (l. ποιήσει), | 19 πολλοὺς, Schubart, brieflich.
13-21
als direkte Rede, παιδάριν als ,,Kind" in übertragenem Ge-brauche zu fassenSch. briefl., laut Orig..
18
τιμ̣[. . .] . . ? τρων π̣ο̣ι̣ω̣. . Sch. Pl. briefl., laut Orig. | πολλοὺς κτλ.
23
in ἐλεῆσαι das λ aus ε verbessert Pl. briefl., laut Orig..
24
ἂν πάντες Pl. briefl., laut Orig.; nicht ἅπαντες Wilcken, Abh. Sächs. Ges. Wiss. 1909, 7914., Wilcken, Chrestom. I 60.; der Strich am π rührt vielleicht daher, daß der Schreiber zuerst die andere Form beab-sichtigte; jedenfalls ist er ohne BedeutungPl. briefl., laut Orig..
30-31
ἡγεμ|όνος → ῾Ηγεμ|όνος (Name), Ρ. Strasb. 9. 823, Einl.
33
Διόδωρον μεγάλω(ς) Sch. briefl., laut Orig. Dagegen Wilcken, Zum alex. Antisemitismus 7914: μετ᾽ ἄλλω[ν], Z. 33 ist in Chrestom. I 60 versehentlich fortgeblieben.. | ῎Ερρω(σο). ᾽Ασπάζου Ἁρποχράτιον Wilcken, Zum alex. Antisemitismus 7914. | ∟α κτλ. In μεγάλω(ς) weist das μ Spuren von Tilgung aussch. briefl., laut Orig..
40-41
Vl. ῾Ηρακλ(είδῃ) πα(ιδίῳ) Σαραπίω(νος) [παρὰ Σαραπί]ωνος το(ῦ) Σωσιπάτρου, D. M. Lewis, C. P. J. 2. 152, 40 ff.

Wilcken, Chrest.

60
Nd. C. P. J. 2. 152.