Editionen in
HGV 5711

S.B. 5

Index
Im Index auf S. 495 sind unter ἐπελαύνω 8259, 22, 24; 8950, 14; 8951, 15 zu streichen. Sie sind unter ἐπέρχομαι aufzunehmen, W. Rübsam.
Index: S. 459
Bei εἰδοί ist einzufügen: 7563, 7, E. Kiessling.
S. 487
γράφω 7645, 2; 26 statt 7645, 2; 20, E. Kiessling.
S. 489
Die für ,,διαλύω" angegebene Belegstelle S.B. 5. 7515, 384 ist bei ,,διέρχομαι" einzufügen.
S. 515
Nach οἶκος ist einzufügen: οἰκουμένη 8277, 3. 8444, 10, E. Kiessling.
S. 516
Unter ὁράω ist 7563, 7 zu streichen, E. Kiessling.
Der Lieferungsbefehl des Strategen an den Sitologen (Z. 3-21) bietet eine einzige Periode, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 223.
ᾱ, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 223 A. 1.
18f.
στραγευσάμενον ἐν̣ τ̣[ῶι] πόρωι, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 224-5.
20f.
γνώ[μηυ πυροῦ Β᾿φ] γίνον(ται) - - Β᾿φ, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 223 A. 2.
33f.
ἐπιβιβασθῶ (σιν) ἐ[πιπλεύ]σοντες, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 224 A. 5.
34f.
παρὰ [τῶν ἐκεῖ) φυλάκων, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 224.
2
[˪δ] Τῦβι κζ, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 224.
3-4, 22
Zur Identifizierung des Dioketen Ptolemaios vgl. P. Berl.Salmen. 2, S. 65-66.
5
συνεπιστ[έλλοντος ᾽Αρχήβι[ος] → συνεπιστ[έλλοντος ᾽Αρχή]βιος, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 66 (1986), S. 159.
7-8
Zu οἱ πρὸς τῆι ναυλώσει vgl. P. Erasm. 2, S. 84-85.
10, 27
Der Schiffseigner Agathokleios ist viell. identisch mit dem Steuerpächter in B.G.U. 8. 1846, Z. 7, L.M. Ricketts, The Administration of Ptolemaic Egypt under Cleopatra VII S. 59-60 und Anm. 29.
10
᾽Αγαθοκλείου [ἀγ]ωγῆς → viell. ᾽Αγαθοκλείου[ς ἀγ]ωγῆς, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 66 (1986), S. 159.
12
ᾱ (vgl. B.L. 3, S. 208; gegen B.L. 10, S. 192): wohl für (πρότερον), „(after the guards have been brought onboard) first“, P. Berl.Salmen. 17, Anm. zu Z. 9.
12
α: viell. ια (nach einem Photo), P. Erasm. 2, S. 107 und Anm. 1 (vgl. auch B.L. 3, S. 208).
14
Statt ὤμοις l. ὠμοῖς, E. Kiessling.
15
Zu ὁ πρὸς τῆι σιτηρᾶι vgl. P. Erasm. 2, S. 105-106.
16
καθήκοντας, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 223 A. 3.
36
προνόησον, wovon Z. 31 ἵνα κτλ. abhängt, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 225.
37
γενέσθω̣ statt γενέσθαι, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 223.
38
Schluss: τε statt γε, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 223.
II.39
ἵνα → ἵνʼ, P. Arzt-Grabner (from photo)
39-40
Paragraphos statt ἔ[ρρωσο] (vgl. B.L. 3, S. 209): eine ähnliche Paragraphos zwischen Z. 21 und 22, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 66 (1986), S. 159.
40
῎Ε[ρρωαο] steht nicht da. Schluss: ˪δ̣ Τ̣ῦ̣β̣[ι, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 223.
Stammen wohl aus dem Kopf der Mumienkartonage der Texte in B.G.U. 14; das Datum um 70 v.Chr. wird bestätigt (vgl. B.L. 3, S. 208 und B.L. 9, S. 251; gegen B.L. 10, S. 192), vgl. P. Berl.Salmen., S. 61-62.
Wohl von derselben Hand geschrieben wie P. Berl.Salmen. 20 und B.G.U. 18. 2754 und 2756, vgl. P. Berl.Salmen., S. 68-69.