C.P.R. 1 ⇧
Neudr. von Bruchstück I und von Bruchstück II Z. 1-35 bei Mitteis, Chrestom. II 290.
Vgl. M. Amelotti, L. Migliardi Zingale, Le costituzioni Giustinianee2 Nr. 20.Fr. 1 ist von einem anderen Schreiber als Fr. 2, J.M. Diethart, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 57 (1982), S. 138-139.
Fr. 2
Der Zusammenhang mit Fr. 1 ist sehr unsicher Herkunft des Fr. 2 wahrscheinlich Herakleopolis, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 132-133.
Fr. 2 9
γενομένῃ → ἐσομένῃ (nach einem Photo), R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 133.
Fr. 2 16-17
κ[αὶ - - ]|…..εια: man erwartet κ[αὶ χορηγεῖν oder παρέχειν τὰ ἐ̣π̣ι̣τ̣ή̣δ̣εια, vgl. J. Beaucamp, Le statut de la femme S. 84, Anm. 9.
Fr. 2 35
ἀνά ist richtig (gegen B.L. 1, S. 452), R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 133.
Fr. 2 42
γενομένης → ἐσωμένης (l. ἐσομένης), R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 133.
Fr. 2 45
γα ... → τα[β(ουλάριος), R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 133.
Fr. 2 52
ἐνάτου oder ἐνδοξο(τάτου) (B.L. 1, S. 452) → εὐαγοῦ[ς], R.S. Bagnall, K.A. Worp, Chr.d’Ég. 56 (1981), S. 133.