P. Mich. 13 ⇧
Nd. mit Photo: Chartae Latinae 47. 1437.
Vgl. L.S.B. MacCoull, J.Jur.P. 20 (1990), S. 103-107, aber siehe noch die übersehenen Ber. in B.L. 7.
passim
Sarapammon ist viell. der praeses Thebaidos und identisch mit dem in P. Oxy. 16. 2006, Z. 4, S.B. 16. 12542, passim und P. Soc. 14. 1428, Z. 7. Diese Texte sind dann in die 1. Hälfte des 6. Jahrh. n.Chr. zu datieren, J.-L. Fournet, L’Antiquité Tardive 6 (1998), S. 80-81.
[..]η̣μοιρη: viell. [πλ]η̣μοίρη<ν> (l. πλήμμυραν), mit τὴν κώμην zu übersetzen: ,,the Nileflood as far as the village is concerned", L.S.B. MacCoull, J.Jur.P. 20 (1990), S. 103-107, S. 105.
εἰς ἀρχοντικόν bedeutet ,,an die Kasse des praeses", J. Gascou, Chr.d’Ég. 52 (1977), S. 362.
φ[θιν]ού̣σ̣ης → wohl φ[θαν]ού̣σ̣ης, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 17 (1980), S. 9.
5
[πλ]η̣μοίρη<ν> (l. πλήμμυραν) (B.L. 9, S. 163) → δ̣ι̣μονρῆ (l. διμερῆ), J.G. Keenan, B.A.S.P. 32 (1995), S. 61 (am Original).
10
καθ̣οσιωμένος (B.L. 7, S. 116) wird bestätigt, T. Gagos, Z.P.E. 93 (1992), S. 222 (am Original).
12, 14
καθ̣οσιωμέν(ου) bzw. ν(ον) (B.L. 7, S. 116) wird bestätigt, T. Gagos, Z.P.E 93 (1992), S. 222 (am Original).
S.B. 16 ⇧
Nd. mit Photo: Chartae Latinae 47. 1437.Zu Sarapammon (passim) und zur Datierung siehe die Ber. zu P. Mich. 13. 660, passim.
Vgl. L.S.B. MacCoull, J.Jur.P. 20 (1990), S. 103-107 zu P. Mich. 13. 661, mit den übersehenen Ber. in B.L. 7, S. 116.