Editionen in
HGV 32904

P. Bouriant

25
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 260.
Nd. J. O’Callaghan, Cart.Crist. 16.Nd. M. Naldini, Il Cristianesimo S. 307-309.
Nd. M. David, B. A. v. Groningen, Papyrological Primer Nr. 83.
Neudruck bei Hunt Edgar, Select papyri 1 Nr. 165; Schubart, Gnomon 4 (1928) 222, der als Datum für das 4. Jahrb. eintritt.
9f.
L. ῞Οτε und setze das Komma statt hinter εἶχα hinter [ἑ]αυτῆς, Schubart, Gnomon 4 (1928) 222.
L. ζώσης statt ζητούσης, Schubart, Gnomon 4 (1928) 222.
9 f.
L. ῞Ο[τ]ε δὲ τὴν μητέρα μου εἶχα μεθ᾽ [ἑ]αυτῆς (= ἐμαυτῆς, Mayser, Gramm. I S. 304.), ὅλον usw. Schmidt, Göttingische Gelehrte Anzeigen 1928 4 S. 159.
12-14
Vgl. B.G. Mandilaras, The Verb S. 264, § 589 (1).
13
ζώσης statt ζητούσης, B.L. II, 2 S. 35, ferner U. Wilcken, Archiv 8 (1927), S. 308.
20
L. Κοπτιτίσᾳ, Schubart, Gnomon 4 (1928) 223.