Editionen in
HGV 17952

P. Ross.-Georg. 3

1-2
Vgl. K. Strobel, Das Imperium Romanum im ,3. Jahr­hundert‘ (1993), S. 264-265.
New edition with French translation, M. Hirt Raj, Médecins et malades de l’Égypte romaine (2006), pp. 335-338; see also pp. 148-156; the letter is probably not written in Alexandria, pp. 153-154.
2
New edition with French translation, M. Hirt Raj, Médecins et malades de l’Égypte romaine (2006), pp. 335-338; see also pp. 148-156; the letter is probably not written in Alexandria, pp. 153-154.
Nd. mit Photo: J. Chapa, Letters of Condolence S. 105-113, mit einigen kleineren Präzisierungen der Transkription und den folgenden Ber. (nach dem Photo); zur Datierung vgl. J. Chapa, Letters of Condolence S. 107-108.
Zeit: 270 n. Chr., C. H. Roberts, An Army Doctor in Alexandria. Aus Antike und Orient (Festschr. W. Schubart) S. 112 ff.
2
[..]τρου ([Πέ]τρου, Anm. zur Z.) → [ι῾̈]α̣τροῦ und zur Diairesis vgl. auch K.A. Worp, Analecta Pap. 7 (1995), S. 152 zu Nr. 3 (nach dem Photo)
14
ἀσχο]λ̣οῦμαι → ἐνοχ]λ̣οῦμαι
15-16
το[ῦ] Ἁρποκρᾶ | κῆ[δος ἡμῶν → τὸ[ν] Ἁρποκρᾶν̣ | κη[δόμενον
15
ἐκπέμ]ψ̣αι → ἀποστῖ]λ̣αι, l. ἀποστεῖλαι
17
[ἐπιτεινόμεθα ? ε]ἰς ἕν: viell. ..[ ± 9 ἐ]κ̣ῖσε{ν} (l. ἐκεῖσε) (vgl. S. 112, Anm. zu Z. 15-17)
19
σοι σ]ύ̣ν̣ε̣σ̣τ̣α̣ι̣ ἐν̣ [πένθει παραμυθία οὐκ ?] → σου δ]ύ̣ν̣α̣τ̣α̣ι̣ ε...[ ± 15 οὐκ]
20
σεβαζ[ομένη]ν → σεβάζ[εσθ]α̣ι und [ποθη]θ[εῖσαν → ἐνταῦ]θ[α.