P. Fay. ⇧
Photo: S. Pernigotti, M. Capasso, Bakchias, una città del deserto egiziano Tav. 55.
2, 3, 4
διαλογ(ισμοῦ) (zu Z. 3 vgl. B.L. 10, S. 67): übersetze „audit“ statt „inquiry“, P. Horak 30, Einl.
3
] . ω̣ ὑ̣π̣(ὲρ) ενατυ̣[. . .]εως: viell. eher Teile eines Namens, die zu dem des unmittelbar anschließend genannten Iasepis gehören, Th. Kruse, Z.P.E. 124 (1999), S. 164, Anm. 31.
3
Zu lesen nach ἐπιτ(ίμου): διαλογ(ισμοῦ) (nach dem Photo), G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 328.