P. S.A.Athen. ⇧
P.L. Bat. 20 23
κοιλουργός nicht Töpfer, sondern Zimmermann (ὁ κα-τασκευάζων τὰ κοῖλα τῶν κοιλοστάθμων θυρωμάτων), S. B. Kougeas, W. Kunkel, Z. Sav. 61 (1941), S. 420.
1
ἀξ[ιῶν γράψαι] statt ἀξ[ιῶν ἀπολογεῖσθαι], F. M. Heichelheim, J.E.A. 27 (1941), S. 177.
7
περὶ χάρητος = περὶ χάριτος (wegen Begnadigung)?, S. B. Kougeas, W. Kunkel, Z. Sav. 61 (1941), S. 419 A. 4. Dagegen ablehnend U. Wilcken, Archiv 14 (1941), S. 158.
Nd. G.M. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 47-49; Abdruck in S.B. 14 11910 vorgesehen.
11
ὑπώρα nicht = ὀπώρα, sondern unreife Früchte, S. B. Kougeas, W. Kunkel, Z. Sav. 61 (1941), S. 420.
13-14
καὶ τῶ[ν ὄ]νων κατέσθηται, W. Schubart, Gnomon 15 (1939), S. 639. Zustimmend U. Wilcken, Archiv 14 (1941), S. 158.
Der Datierung 193/192 v.Chr. (B.L. 6, S. 171) wird zugestimmt (gegen B.L. 3, S. 215), P. Mich. 18, S. 95, Anm. 10 und für Ptolemaios (Z. 20) siehe P. Mich. 18, S. 95, Anm. 10.
Zu datieren zwischen ca. 185 und ca. 165 v. Chr., T. Reekmans, St. Hell. 7 (1951), S. 92 A. 2.
1-12
Abdr. bei U. Wilcken, Archiv 14 (1941), S. 158/59. Die von S. B. Kougeas, ῾Ελληνικά 11 (1940), S. 346 vorgeschlagene Konstruktion, Z. 5 ᾽Οννῶφριν mit Z. 5 περὶ ᾽Αντίπατρον zu verbinden und Z. 6 ᾽Αχογρέους υἱόν auf Z. 2 Πτολεμαῖον τὸν καὶ Πᾶσιν zu beziehen, scheitert nach U. Wilcken, Archiv 14 (1941), S. 158/59 an dem Plural Z. 10 ἀποσταλῶσιν.
17
Σεύθου. Der Nomin. ist Σεύθης, nicht Σεῦθος, W. Clarysse, H. Hauben, Archiv 24-25 (1976), S. 90, Anm. 25.
Beide Fragmente gehören zusammen; Neudruck (am Original): J. Bingen, Chr.d’Ég. 82 (2007), S. 209. Abdruck im S.B. vorgesehen.
14a
μέτρῳ τετ̣[άρ]τῳ ἐμπόρων, E. P. Wegener, vgl. Hg. in der Anmerkung, jetzt auch P. Ryl. 4. 601, 14.
14
μέτρῳ κτλ. ἐμπόρων (neues Mass), P. Viereck, Philol. Wochenschr. 60 (1940), S. 646.
18
Entgegen der Ansicht des Hg. ist nicht die künstliche Bewässerung der aufgehenden Saat gemeint, sondern eine Bewässerung, die mit der Aussaat parallel lief, D. Hennig, Z.P.E. 9 (1972), S. 122.
Weil die Titulatur Germanicus nennt (Z. 12), zu datieren auf Phaophi 83-95 n.Chr., R. Ziegler, Z.P.E. 106 (1995), S. 189.
13
Vl. entweder δι̣ὰ̣ τ̣ο̣ῦ̣ κ̣α̣τ̣α̣λ̣ο̣γ̣ε̣ί̣ο̣υ̣ κ̣α̣τ̣ε̣γρ(άφη) oder δι̣᾽ ἐ̣μ̣ο̣ῦ̣ Κ̣ ….. γ̣ρ̣(αμματέως) κ̣α̣τ̣ε̣γρ(άφη), E. P. Wegener.
Nd. zusammen mit neuem Fragment: G.M. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 49-50. Abdruck in S.B. 14 11911 vorgesehen.
2
Σιμοιρων (?) ist wahrscheinlich Σιμυρωων in P. Lond. 1. 99, 37 (S. 159) gleichzusetzen, B. A. van Groningen, Museum 47 (1940), Sp. 261.
15-17
Καίσ(αρος) [Μάρκου Αὐρηλίου ᾽Α]ν̣τ̣ω̣ν̣ε̣ί̣νου (?) Παρθ(ικοῦ) [Σεβαστοῦ καὶ Οὐή]ρου ᾽Α̣ρ̣μ̣(ενιακοῦ) (?) Εὐτυχοῦς, F. M. Heichelheim, J.E.A. 27 (1941), S. 177.
8
Απ.[…., ὅς] → ᾽Απί[ωνος, ὅς], G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Egypt S. 12, Anm. 36.
9
ἀνακεχώρηκ[ε] ἔν[αγχος → ἀνακεχώρηκεν [, G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Egypt S. 12, Anm. 36.
16-17
Βεβαίωσις ἥ[δε κυρία. Περὶ δὲ] λοιπῶν, F. M. Heichelheim, J.E.A. 27 (1941), S. 177.
τ̣ρ̣ο̣[φείων statt μ̣ι̣σ̣[θῶν, S. v. Bolla, Unters. z. Tiermiete u. Viehpacht im AltertumMünchn. Beitr. z. Pap. 30 (1940), S. 77.
20-25
Man erwartet Zahlungen für γαλακτοτροφία (Z. 20-21), τιθήνησις (= die Hälfte der Zahlungen für γαλακτοτροφία, Z. 22-23) und für ἱματισμός (Z. 24-25), F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 52 und Anm. 27. Deshalb ist zu lesen/erg. (mit einer Lücke am Ende von 11-13 Buchstaben) κατὰ μῆνα ἕκαστον [σίτου ἀρτάβην μί|αν] καὶ ἐλαίου κοτύλας δ[ύο καὶ ὑπὲρ τιθη|νή]σεως μηνῶν ἓξ κατ[ὰ μῆνα ἕκαστον ἀρ]τάβης ἥμισυ καὶ ἐλαίου κ[οτύλην μίαν καὶ τιμῆς ἐπιβολ[αί]ου τῷ παι[δίῳ δραχμάς x καὶ] δέκα (δ̣ώδεκα der Ed. ist auf dem Photo nicht zu erkennen), F. Morelli, Olio e retribuzioni S. 52 und Anm. 27. und N. Kruit.
6
ὀφρύι statt ὀφρύει, S. v. Bolla, Unters. z. Tiermiete u. Viehpacht im AltertumMünchn. Beitr. z. Pap. 30 (1940), S. 77.
8
ἀργ(υρίου) (δραχμάς) statt <δραχμάς>, B. A. van Groningen, Museum 47 (1940), Sp. 261.
9
Zur Ergänzung ἐ̣ν̲ χρή[σει vgl. W.D. Roth, Untersuchungen zur Kredit-ΠΑΡΑΘΗΚΗ im römischen Ägypten S. 14, Anm. 1.
25-26
δραχμὰς σ̣ὺ̣ν̣ τ̣ό̣κ̣(οις) | [δρα]χ̣μι̣α̣ί̣ων (l. δραχμιαίοις), H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 98, A. 4.
Zu datieren in die Zeit 28.11.-27.12.103 oder 27.11.-26.12.122 n.Chr. (gegen B.L. 7, S. 229), R. Ziegler, Z.P.E. 106 (1995), S. 189.
3
Die Lesung Μ̣ά̣ρ̣κ̣ο̣υ̣ Α̣ὐ̣ρ̣η̣λ̣ί̣ο̣υ̣ [᾽Αντωνίνου] wird abgelehnt, U. Hagedorn, Z.P.E. 23 (1976), S. 151, Anm. 20.
21
Die Erg. [Αὐρηλίου] wird abgelehnt, U. Hagedorn, Z.P.E. 23 (1976), S. 151, Anm. 20.
15
ἐν χύματι τοῦ αὐτοῦ ἀμπελῶνος bezeichnet die Qualität des zu liefernden Weins, S. B. Kougeas, W. Kunkel, Z. Sav. 61 (1941), S. 420.
19
κέραμος = das zum Fortschaffen des Weines bestimmte Geschirr, S. B. Kougeas, W. Kunkel, Z. Sav. 61 (1941), S. 420.
11
Erg. wohl: [ἐν μηνὶ Παῦνι oder ᾽Επείφ, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 110, Anm. 50.
18
(ἔτους) α Μά]ρκων → (ἔτους) δευτέρου τῶν κυρίων ἡμῶν Μά]ρκων, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 110, Anm. 50 und D. W. Rathbone, Z.P.E. 62 (1986), S. 127.
19
Die Erg. Κάρου wird abgelehnt, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 110, Anm. 50 und D. W. Rathbone, Z.P.E. 62 (1986), S. 127.
Πεκ<μ>ῆις und πρ(όκειται) statt πρ<όκειται>, B. A. van Groningen, Museum 47 (1940), Sp. 261.
5
μετ̣ώ̣π̣ῳ̣ [ ]. . . . → μετ̣ώ̣π̣ῳ̣ ἐγ δεξιῷν̣ (nach dem Photo), P.W. Pestman (vgl. B.L. 3, S. 217).
11
Πεκμήιτος, P. Viereck, Philol. Wochenschr. 60 (1940), S. 647; M. David, B. A. v. Groningen, Papyrological Primer Nr. 42.
ἐτῶ]ν κ ist Falschlesung oder Schreibfehler (Veteran von nur 20 Jahren!), U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 236.
2
Nach Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣ ist viell. Γ̣ε̣ρ̣μ̣α̣ν̣ι̣κ̣ο̣ῦ̣ zu lesen (nach dem Photo), A. Martin, Historia 36 (1987), S. 76.
19
εὑρησιλογ(ίας), P. Viereck, Philol. Wochenschr. 60 (1940), S. 647; M. Hombert, Chr. d’Ég. 29 (1940), S. 164; M. David, B. A. v. Groningen, Papyrological Primer Nr. 55.
21
ἀποτεισάτωι, P. Viereck, Philol. Wochenschr. 60 (1940), S. 647; M. David, B. A. v. Groningen, Papyrological Primer Nr. 55.
28-31
Καταξι̣ο̣ύ̣ντων τ̣[ε καὶ] β̣εβαιούντων τοῦ τε Πε̣τ̣[ερμού]θι[ο]ς καὶ Διδύμο(υ) [κ]ύ̣[ρ]ιον̣ ἔσ̣τ̣[ω τὸ γρα]μ̣μ̣άτ(ιον) ἑκατέ-ρο(υ) παρ̣᾽ ἑκατέρου [τούτου ἔ]χοντ(ος) ὁμότ(υπον), zu μ im letzten Wort vgl. Z. 5 ὁμολογ(εῖ), E. P. Wegener.
6
οὐλήι (Nominativ mit hybridem ι) δακτύλωι, P. Viereck, Philol. Wochenschr. 60 (1940), S. 647.
13
Der Vorschlag ἣν [καὶ ἀναδέδωκε αὐτῷ εἰς ἀκύρωσιν zu erg. statt ἣν [ἔθετο αὐτῷ διὰ τοῦ αὐτοῦ γραφείου (so N. Gonis, Tyche 13 (1998), S. 259 und Anm. 4) ist abzulehnen, weil die ὁμολογία χρήσεως verloren gegangen ist, vgl. Z. 26 παραπεπτωκ[έναι; Erg. wohl ἣν [καὶ φᾶσιν παραπεπτωκέναι, N. Kruit.
24
ὤφιλε, M. Hombert, Chr. d’Ég. 29 (1940), S. 164; P. Viereck, Philol. Wochenschr. 60 (1940), S. 647.
V
ὁμ(οίως) → οὐσ(ίας) und ιαι ) → (γίνονται) αἱ π(ροκείμε-ναι), G.M. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 51.
1
Für die Erg. [ἀρχιερεῖ (vgl. B.L. 5, S. 120) gibt es keinen Raum, J. Bingen (am Original) bei G. Bastianini, Gli Strateghi S. 34, Anm. 5.
3
Nach Γ̣ε̣ρ̣μ̣α̣ν̣ι̣κ̣ο̣ῦ̣ war das Blatt wohl nicht mehr beschrieben, G. Bastianini, Gli Strateghi S. 34, Anm. 5.
Herkunft: Herakleopolites, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 23 (1976), S. 193, Anm. 28. Zu datieren: 347 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A Worp, Z.P.E. 28 (1978), S. 221.
Τοκώσε[ως] → Τοκωέ[ως], P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 23 (1976), S. 193, Anm. 28.
3
[μητρ]ο̣πόλεω[ς → [αὐτῆ]ς πόλεω[ς, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 29 (1978), S. 274.
7
῾Ερμ]αΐσκου γε(νομένου) ist richtig, nicht κϊρκουλᾶ (beide B.L. 3), G.M. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 52.
15
Am Anfang zu erg.: [τούτους] und am Ende: [εἶδον], P. Roesch, Mémoires 3 S. 124-125.
19
Erg.: ἀριστερὰς [χειρός] und am Ende einen Name, P. Roesch, Mémoires 3 S. 124-125.
28-29
Zu lesen: [ὑπατείας Οὐολκακίου ῾Ρου)φ̣ίνου (καὶ) Φ̣λ(αυίου) Εὐσε̣βίον̣ κόμιτος | [τῶν λαμπροτάτων Monat Tag], R.S. Bagnall, K.A. Worp, Z.P.E. 28 (1978), S. 221.
1f.
Ἁρποκρατίωνι στρʃ ( = στρατηγῷ) [Ἀρσι(νοΐτου) Θ]εμίστ(ου) καὶ Πολ(έμωνος) μερίδων, P. Viereck, Philol. Wochenschr. 60 (1940), S. 647.
Zu datieren: 312 oder 313 n.Chr., J. Lallemand, Administration civile S. 258.Zu datieren: Ende 311 n.Chr., R. Rémondon, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 184.
2
άρ̣[γυρικός (B.L. 6) ist unmöglich; lies απ̣ oder αν̣, G.M. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 52-53.
3
ἐνεστώσης εὐ[τυχεστάτης ὑπατείας τῶν δεσποτῶν], R. Rémondon, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 178-188.
5
Οὐαλερίο[υ Μαξιμίνου Σεβαστοῦ τὸ β/ ἐπιδο-], R. Rémondon, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 178-188.
14
λευ̣σ̣ι̣ν̣ τοῦ διασημοτάτου καθολ[ικοῦ Αὐρ (ηλίου) Σαραπίω-νος], R. Rémondon, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 178-188.
Nd. G.M. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 53; Abdruck in S.B. 14 11912 vorgesehen.
V
θρηναυλ(ητής), danach Spatium und in kleinerer Schrift: ἡμεῖν ʃκη, P. Viereck, Philol. Wochenschr. 60 (1940), S. 648.
V
Χαρῖ̣νος [ ] επι̣κ̣ α̣[ → Χᾶρμις ἐπίκ(λην) oder ἐπικ(αλού-μενος) Α…[, G.M. Parássoglou , Hellenika 29 (1976), S. 53.
Nd. G.M. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 54; Abdruck in S.B. 14 11913 vorgesehen.
Nd. mit neuem Fragment: G.M. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 54-55; Abdruck in S.B. 14 11914 vorgesehen.
R
Die Erg. Λαχ[ανίου] wird abgelehnt, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 26-27, Anm. 19.
IV 4
(γίνονται) τ̣(ῆς) oder [τ]ῆ̣(ς) ἡμ(έρας) (δραχμαὶ) ρ♀ϛ̣ H. C. Youtie, T.A.P. A. 71 (1940), S. 636 A. 49.
V
Bilden die linke und die rechte Hälfte einer Spalte, G.M. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 56.
V
→ [(γίνονται) τῆ(ς) ἡ]μέρ[α(ς)] (δραχμ.) ν (πεντώβολον), G.M. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 56.
V
…. ε ημερ (l. πενθημερίας) → ]. ε Πεκη( ) (δραχμ.) [, G.M. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 56.
6
χ//// εἰς β– → χ[ο]εῖς β–, N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 45 (1999), S. 102 (nach dem Photo).
8
(spatium) εἰς β– → [χο]εῖς β–, N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 45 (1999), S. 102 (nach dem Photo).
V
Die Erg. ᾽Αρ[σι]ν̣ο̣[ιτ(ῶν) πόλ(ιν)] wird angezweifelt, J.F. Oates, B.A.S.P. 12 (1975), S. 115.
R
Nach dem Namen des Monats μ = μ´ = wahrscheinlich μ(ετὰ λόγον); die Nummer des Tages ist unsicher, H. C. Youtie, O. M. Pearl, Am. J. Phil. 63 (1942), S. 307 A. 69.
R
μία (ὀβολὸς εἷς) statt ]μ ᾱ, H. C. Youtie, O. M. Pearl, Am. J. Phil. 63 (1942), S. 307.
R
[γ(ίνονται) (δραχμαὶ)] δ´, ᾽Επεὶφ . β– (δραχμὰς) ὀκτώι, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) η´, Καισαρείου .. λ– (ἡμιωβέλιον) (δίχαλκον), ὑι(κῆς) μία (ὀβολὸς εἷς)., H. C. Youtie, O. M. Pearl, Am. J. Phil. 63 (1942), S. 306.
R
.. ( ) γ̣– (δραχμὰς) [τέσσ]αρες; die Nummer des Tages ist vl. λ statt γ, H. C. Youtie, O. M. Pearl, Am. J. Phil. 63 (1942), S. 307.
R
Γερμ(ανικείου) .ҁ̣̄(δραχμὰς) ὀκτώι, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) η´, Παῧνι . ζ– [χωματικοῦ] τοῦ αὐτοῦ (ἔτους) (δραχμὰς) ἓξ (τετρώβολον), γ(ίνονται) (δραχμαὶ) (τετρώβολον), [᾽Ε]πεὶφ . δ [(δραχμὰς) ὀκτώι,] γ(ίνονται) (δραχμαὶ) η´, ᾽Επεὶφ . ι̣ε̣̄ (δραχμὰς) τέσσα[ρ]ες, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) δ., H. C. Youtie, O. M. Pearl, Am. J. Phil. 63 (1942), S. 306.
1 u. 3
δεκάτου, ᾽Αντωνίνου und Σεβαστοῦ ohne Klammern, B. A. van Groningen, Museum 47 (1940), Sp. 261.
4-6
Vl. διέγρα(ψεν) ᾽Α̣πολ(λωνίῳ) καὶ (μετόχοις) πράκ(τορσι) ἀργυρ(ικῶν) Πτολ̣[εμ(αίδος) Εὐεργ(έτιδος) Μ̣α̣ρῖνος δι(ὰ) ᾽Αμ̣μων(ίου) ἀδελ(φοῦ) μ̣ε̣ρισμ̣οῦ Πτο̣λεμαίδ(ος) ἱεροῦ ῾Αδριανοῦ, E. P. Wegener.
6
μ̣ε̣ρισμ̣οῦ Πτο̣λεμαίδ(ος) ἱεροῦ ῾Αδριανοῦ (B.L. 3) → μ̣ε̣ρισ-μ̣οῦ τοῦ ἐν ᾽Αλεξ̣α̣ν̣δρείᾳ ῾Αδριαν<εί>ου, J. Shelton, Z.P.E. 24 (1977), S. 69 (nach dem Photo).
Zeilen, in denen der Name Sambathion begegnet, sind neu herausgegeben worden in C.P.J. 3. 498 k.
1
Statt 1/2 + 3/4 zu lesen 1/2 + 1/4?, P. Viereck, Philol. Wochenschr. 60 (1940), S. 648.
I 11
᾽Εσουῆ̣[ρ]ις → ᾽Εσοῦρις (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 50 (1975), S. 308, Anm. 2.
20
Καρπύτει → Καρτύτει (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 50 (1975), S. 308, Anm. 2.
25
Εὐτυχητίωνι κ̣α̣ὶ̣ ᾽Αμεσυ̣σ̣…. → Εὐτυχῆτι καὶ ᾽Αμεσύσῳ κ̣αί, P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 50 (1975), S. 308, Anm. 2.
7
Die Erg. οἴνου wird abgelehnt, D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 191, Anm. 17.
7-8
(Mit B.L. 10, S. 234) [καὶ] | μέτρα ὀκτὼ (γίνονται) [(ἀρτάβαι) (fehlerhaft (ἀρτάβας) in B.L. 10, S. 234) ι μ(έτρα) η] → κ̣[αὶ] | μέτρα ὀκτώι (l. ὀκτώ), N. Gonis, Z.P.E. 123 (1998), S. 196, Anm. 5 (am Original).
8
Die Erg. [η (B.L. 3, S- 220) → wohl [(ἀρτάβας) ι μ(έτρα) η, D. W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 191, Anm. 17.
9
(ἔτους) α̣ // : entweder falsch gelesen oder Schreibfehler für (ἔτους) β //, D. W. Rathbone, Z.P.E. 62 (1986), S. 104 und 118.
19
(ἔτους) α̣// (mit B.L. 8, S. 390) Θὼθ ῑ..[: die Lesung (ἔτους) α// ist sicher, danach wohl Θὼθ ιγ, also zu datieren: 10.9.260 n.Chr., B.L. 8, S. 196.
9
Πετεσοῦχος Πτολ(εμαίου) μη(τρὸς) Θερμούθ(ιος?), J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 398.
10
Ἡ[ρα]κ̣λ̣(είτου) → Ἡ[ρα]κ̣λ̣(είδου), G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 81 (2006), S. 285, Anm. 6.
Nd. G.M. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 56-58; Abdruck in S.B. 14 11915 vorgesehen.
Nd. H. A. Musurillo, Bull. Am. Soc. of Pap. 1 (1963), S. 16-19 und Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 147-149. Der Text ist vl. verwandt mit den Acta Pauli et Antonini; er ist unmittelbar nach dem Tode Hadrians zu datieren, H. A. Musurillo, Bull. Am. Soc. of Pap. 1 (1963), S. 16-19.
4-5
]θ̣η̣ς̣ κομισθείσας ἐ̣π̣ι̣σ̣τ̣ο̣|[λάς, H. A. Musurillo, Bull. Am. Soc. of Pap. 1 (1963), S. 16-19.
6
] . σας ἀναγκαίως ἐσ̣[τ]α̣με, H. A. Musurillo, Bull. Am. Soc. of Pap. 1 (1963), S. 16-19.
7
]υ̣με̣ .. [ .. ] .. [ 7 ], H. A. Musurillo, Bull. Am. Soc. of Pap. 1 (1963), S. 16-19.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 374-375.
3-4
εἰ ἔρρωσθε ἐ[ρ]ρώμεθα, H. Koskenniemi, Studien zur Idee und Phraseologie des Griechischen Briefes bis 400 n. Chr. S. 132 A. 1.
Zu datieren auf den Anfang des 2. Jahrh. n.Chr., P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 95 (1993), S. 128.
10
[- - - σπ]ουδαστής → [ἐπι σπ]ουδαστής, J. Bingen, Z.P.E. 157 (2006), S. 161.
2
Καπιτόλειν (l. Καπιτώλιν) → wohl Καπιτο̣λείν̣ο̣υ̣, P. Turner 20, Anm. zu Z. 10 (am Original geprüft von G. Parássoglou).
9
τοὺς κολληγιᾶτές μου (Wucherung von collega), W. Schubart, Gnomon 1 (1939), S. 640; vgl. U. Wilcken, Archiv 14 (1941), S. 162.
Nd. GM. Parássoglou, Hellenika 29 (1976), S. 58-59; Abdruck in S.B. 14 11916 vorgesehen.
8
πολλοῖς χρόνοις statt Πόπλις Χρόνης, H. Koskenniemi, Studien zur Idee und Phraseologie des Griechischen Briefes bis 400 n. Chr. S. 168 A. 2.