B.G.U. 9 ⇧
Zu datieren auf 133 n.Chr. (statt 134), R. Ziegler, Z.P.E. 125 (1999), S. 214.
Die Zeilen, in denen der Name Sambathion begegnet, sind neu herausgegeben worden in C.P.J. 3. 489c.
1
Der Praktor Heron ist wohl identisch mit dem in P. Graux 2. 20 viell. mit dem in B.G.U. 15. 2540, vgl. P. Graux 2. 20, Anm. zu Z. 3.
166
Τ.ωστ( ) → Ταβοῦτ(ος); Satabous ist identisch mit dem in P. Strasb. 8. 724, siehe die Einl.
281, 295, 396, 551
Γλαυκίου: der Vorschlag, daß der Nom. Γλαυκίας sei (vgl. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 91, (1992), S. 80) ist nicht zwingend. Für Γλαυκίος siehe P. L.Bat. 16. 5, Z. 1 und 18-19, L.E. Tacoma.
315
Πο̣υ̣σ̣ι̣μ̣ι̣ο̣ → Πο̣υ̣σ̣ί̣μ̣ι̣ο̣ (ς), P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 53 (1978), S. 346.
346
Hermes ist identisch mit dem in P. Col. 2. 1R° 1b, Kol. V, Z. 6, N. Istasse, Chr.d’Ég. 76 (2001), S. 206.
424
Ταπετσώ(τος) → Ταπετσω(ύκεως), W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 72 (1988), S. 78.
436 u.ö.
Derselbe Q. Albius Priscus wohl im Text in B.A.S.P. 32, S. 128-130, Z. 9, C.A. Nelson, B.A.S.P. 32 (1995), S. 130.
439
(γίνονται) ναυβ(ίου) κατοίκ(ων) χ(αλκοῦ) ἐϡλ, ἐν (δραχμαῖς) ιθ (τετρώβολον) (ἡμιωβέλιον), προ(σδιαγραφομένων) (δραχμαὶ) β, ἐναφε(σίων) χ(αλκοῦ) ἀχς, ἐν (δραχμαῖς) ε (τριώβολον) (ἡμιωβέλιον) (δίχαλκον), π(ροσδιαγραφομένων) (δραχμὴ) α (ἡμιωβέλιον) (δίχαλκον),
440
(γίνονται) ναυβ(ίου) (δραχμαὶ) κη (τριώβολον), κολ(λύβου) (τριώβολον), συμβολ(ικοῦ) (δραχμὴ) α (δίχαλκον), (γίνονται) (δραχμαὶ) λ (δίχαλκον), H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 81-2.
442 u.ö.
∫ς π(ροσδιαγραφομένων)∫χβ σ(υμβολικοῦ)∫, H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 82.
452
προ(σδιαγραφομένων) statt ἐπί und σ(υμβολικοῦ) statt ἐ(πί), H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 82.
453
πρακ(τόρων) (τριώβολον) statt ε̣π̣ι̣α̣κ̣: , H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 82.
458
(γίνονται) ἀπο̣μ̣(οίρης) (δραχμαὶ) [κ]η, ναυβ(ίου) (δρ.) α (ὀβολός), προ(σδιαγραφομένων) (δρ.) ε (πεντώβολον),
459
ἐπα(ρουρίου) (δρ.) κθ (διώβολον), προ(σδιαγρ.) (δρ.) β (ὀβολὸς) (ἡμιωβέλιον) (δίχαλκον), κολ(λύβου) (δρ.) α (ἡμιωβέλιον) (δίχαλκον), σ(υμβολικοῦ) (δρ.) α (ὀβολὸς) (ἡμιωβέλιον), H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 83.
Zu datieren 133 n. Chr. statt 134 n. Chr., F. Zucker, Philol. Vorträge hrsg. von Z. Narodowij und W. Steffen (Wroclaw, 1959), S. 79.
93, 484, 625, 649
Die Zahlung bezieht sich auf die οὐσία der Antonia, Tochter des Kaisers Claudius, D. Hagedorn, Z.P.E. 125 (1999), S. 216.
102-103, 114-115, 222, 312, 318, 621
συντ(ελῶν) bzw. συντ(ελοῦσα) εἰς → σὺν τ(αῖς) εἰς, R. Smolders, Z.P.E. 150 (2004), S. 220.
190
Λουκίου Σε[(ντίου)] Μαξί(μου) δια(φερόντων) ,,für das dem L. S. M. Gehörige", F. Zucker, Gnomon 14 (1938), S. 387.
210
Εὐσχή(μονος) → wohl εὐσχή(μων), N. Lewis, B.A.S.P. 30 (1993), S. 31 und vgl. S. 105-113.
211
Γάϊος ᾽Αντώνιος Γαλλικό̣ς̣ ist wohl identisch mit dem aus S.B. 16. 12504, Z. 20, A.H.S. El Mosallamy, Proceedings XVI Congr. S. 227, Anm. zu Z. 20.
372
Vgl. A. Kasher, The Jews in Hellenistic and Roman Egypt S. 102 (zu C.P.J. 3. 459).
373
Mit ᾽Ιουδαι̣κ̣ . . . καὶ ἄλλω(ν) (vgl. B.L. 3, S. 25) sind zusätzliche Steuer gemeint (vgl. die Eintragung in Z. 190), P. van Minnen.᾽Ιουδαι̣κ̣ . . .: möglich ist auch ᾽Ιουδαίων α. . oder᾽Ιουδαικωα . . (?), G. Poethke, briefl.
501
Λουκίου Σεντίου Μαξίμου ἀ(πὸ) νομ(ῶν) Βερ(νικίδος), F. Zucker, Gnomon 14 (1938), S. 387.
535
Εὐσχή(μονος) → wohl εὐσχή(μων), N. Lewis, B.A.S.P. 30 (1993), S. 31 und vgl. S. 105-113.
Sarapias, Tochter des Asklepiades (für die Belegstelle vgl. den Index), ist wohl identisch mit Serapias, Tochter des Asklepiades in P. Hamb. 4. 275, 35, siehe die Anm. dazu.
93f.
Οὐεοπ(ασιανοῦ) Παλλαντ(ιανῆς) (πρότερον) ᾽Ιουκούνδ(ου), F. Zucker, Gnomon 14 (1938), S. 387.
28
(πενταδραχμία): fehlerhaft auch unter (ἑξαδραχμία) im Index aufgenommen, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 33 (1979), S. 245 und Anm. 6.
94
Χρησί(μου) (B.L. 3 + 4) wird anerkannt (am Original geprüft von W. Müller), G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Egypt S. 24, Anm. 61.
108
ἐξ̣ηλ̣μη̣κ̣(έναι): Lesung und Interpretation bestätigt, O.M. Pearl, P. XV Congr. 15 Anm. zu Z. 22.
168, 184
ἀρ̣κ → αἳ κ(αθαραί), A. Gara, Prosdiagraphomena S. 47-48 u. P. Cairo Mich. 359, 2, S. 28.
172
προ(σδιαγραφομέων) ist Fehler des Schreibers, l. ν(αυβίου), H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 87.
176, 193, 201
αἱ κ(αί) (B.L. 3, S. 26) → αἳ κ(αθαραί), A. Gara, Prosdiagraphomena S. 47-48.
176
σ̣(υμβολικοῦ) statt ς̣ θ, L. C. West, A. C. Johnson, Currency in Roman and Byzantine Egypt S. 29.
186
Zu τράπ(εζα) (die örtliche Bank) vgl. R. Bogaert, Z.P.E. 79 (1989), S. 210 und 207-226.
198
Ergänzungen auf Grund von einer Berechnung von Z. 197-199 bei H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 88.
52
. . . . . . .ου → ᾽Α̣ντω̣ν̣ίου (bestätigt von G. Poethke), D. Hagedorn, Hellenika 31 (1979), S. 517, Anm. 1.
67
Πα̣υ̣μ̣είας → Πα̣υρρείας, l. wohl Π[[α]]υρρείας, G. Poethke, S. Daris, Z.P.E. 70 (1987), S. 109 (am Original).
72
Πα̣υ̣μ̣είας → Πυ̣..ειας, l. wohl Πυ̣ρ̣ρ̣είας, G. Poethke, S. Daris, Z.P.E. 70 (1987), S. 109.
passim
Zu τρά(πεζα) (die örtliche Bank) vgl. R. Bogaert, Z.P.E. 79 (1989), S.210 und 207-226.
βασ(ιλικός) statt ὧ(ν) ϛ´, H. C. Youtie, Cl. Ph. 33 (1938), S. 426T.A.P.A. 69 (1938), S. 102 A. 40.
Photo: Grohmann, Ét. de Pap. 1 Taf. III (1932), >; Hussein, Vom Papyrus zum Codex S. 70; Ibscher, Die Papyri als Zeugen Taf. 4 ; Kenyon, Papyrus. Alte Bücher und moderne Entdeckungen S. 30; Montevecchi, La Papirologia Taf. 4; Schubart, Griechische Papyri Taf. 7; Schubart-Kortenbeutel, Die Papyri als Zeugen Taf. 3; Zilliacus, Nya väger S. 32
1 u.ö.
πρότερον: die Person nach πρότερον ist entweder der vorige Steuerzahler oder der vorige Landeigentümer, vgl. J. France in: Politics, Administration and Society, S. 100-104.
3
Die erste Ziffer α ist Fehler entweder des Schreibers oder des Hrg., l. μ, H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 90.
3
(γίνονται) χα(λκοῦ) ἀ[φξ ἐν (δραχμαῖς)] ε (ὀβολὸς) (δί-χαλκον), H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 90.
11
Κατωτερίτης: kein Personenname, sondern Ethnikon (vgl. ed.pr., Anm. zur Z.), G. Nachtergael, Chr.d’Ég. 77 (2002), S. 288.
46, 63
Gaius Domitius Celer ist identisch mit dem in P. Strasb. 8. 791 D Ro 10, vgl. P. Strasb. 8. 791 D Vo, Einl.
46
ἐ]πιτηρηταὶ γενημ(ατογραφουμένων) (sc. ὑπαρχόντων), N. Lewis, Chr. d’Ég. 58 (1954), S. 293.
68-76
Eine einzige Eintragung, J. France in: Politics, Administration and Society, S. 93, Anm. 7.
69
Am Ende zu lesen und erg.: εἰς Ἄλ[κιμον] Ἀφρ[οδισίου] ὧν, J. France in: Politics, Administration and Society, S. 93, Anm. 7.
88
Ζωίς → Ζωίλ(ου) (vgl. B.G.U. 9. 1897, Z. 52), J. France in: Politics, Administration and Society, S. 94.
214-226
Eine einzige Eintragung, J. France in: Politics, Administration and Society, S. 93, Anm. 7.
XII V
Das ε ist vl. ein gestrichener Buchstabe, H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 98 A. 37.
XII V
(τάλαντον) α ᾽βων, πα(ραδείσου) <ἀπὸ χα(λκοῦ)> σπε <χα(λκοῦ) σν>, ν(αυβίου) ἀ[πὸ] χα(λκοῦ) χνε, H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 97 A. 33.
XIV
Photo: J. Finegan, Light from the Ancient Past, Princeton 1946 Plate 132 nach S. 318.
passim
Zu τρά(πεζα) (die örtliche Bank) vgl. R. Bogaert, Z.P.E. 79 (1989), S.210 und 207-226.
6 u.ö.
πρός: die Person nach πρός ist der aktuelle Steuerzahler, vgl. J. France in: Politics, Administration and Society, S. 98-104.
17
Μύσθ(ου) → Μυσθ(αρίωνος) (vgl. B.G.U. 9. 1896, Z. 275), J. France in: Politics, Administration and Society, S. 101.
19
Apollonios alias Ninnaros identisch mit dem in P. Hamb. 4. 274, 275 und 277, siehe die Einl. zu 274-275.
31
Τεμ̣νασ( ) → Τκεννᾶτ(ος) (vgl. B.G.U. 9. 1896, Z. 98), J. France in: Politics, Administration and Society, S. 99 und Anm. 23.
74
῞Η̣[ρ]ω̣ν̣ (δὶς): man lese ῞Η̣[ρ]ω̣ν̣ β̄= Heron II; vgl. E. Kiessling, Z. Sav. 74 (1957), S. 350.
124
[Ε]ὐ̣δήμου → [Δ]ιδύμου (vgl. B.G.U. 9. 1896, Z. 113), J. France in: Politics, Administration and Society, S. 104, Anm. 29.
159
ἐπιτ(ηρητὰς) γενη(ματογραφουμένων) (sc. ὑπαρχόντων), N. Lewis, Chr. d’Ég. 58 (1954), S. 293.
passim
Zu τρά(πεζα) (die örtliche Bank) vgl. R. Bogaert, Z.P.E. 79 (1989), S.210 und 207-226.
31, 37
ἀπὸ Λυσιμ̣(αχίδος) → ἀπολύσιμ̣(ος); Valerius und Ulpius sind Veteranen, W. Clarysse, briefl.
a 63
οἴκου Πτολε( ) πατρὸς Βα[.].( ) → οἴκου Πτολε-(μαίου) πατρὸς β̣α[σι]λ̣(ίσσης), S. Kambitsis, Proceedings XVIII Congr. 2 S. 51. Auf dem Original ist hinter dem Loch das Ende eines hochgestellten waagerechten Striches zu sehen, G. Poethke, briefl.
Zu datieren in 127/128 oder 148/149 n.Chr., vgl. J. France in: Politics, Administration and Society, S. 97 und 105, Anm. 33.
passim
Zu τρά(πεζα) (die örtliche Bank) vgl. R. Bogaert, Z.P.E. 79 (1989), S. 210 und 207-226.
Zu datieren vor B.G.U. 9. 1896, wohl in 164/165 n.Chr., vgl. J. France in: Politics, Administration and Society, S. 97, 101, 103.
passim
βασ(ιλικός) statt ὧ(ν)ϛ′, H. C. Youtie, Cl. Ph. 33 (1938), S. 426T.A.P.A. 69 (1938), S. 102 A. 40.
10
ὧν oder τρυγ(ωμένης) oder (ὧν) τρυγ(ωμένης) statt .ο. ( ), H.C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 100.
16
Das letzte Wort dieser Zeile ist vermutlich διά, H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 101.
24
Vermutlich ὧν̣ [(ἕκτη) ἀπὸ τρυγωμ(ένης)] (ἀρούρης) αλ̣β̣́, H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 102.
25
Vermutlich Νικάν̣[δρου τρυγωμ(ένης) (ἀρούρης) (ἥμισυ)] ξ̣́δ̣́, H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 102.
26
Vermutlich ξ̣́δ̣́, [ἀμπ(έλου) ἀφν, ν(αυβίου) π,] ἐπ(αρουρίου), H. C. Youtie, T.A.P.A. 69 (1938), S. 102.
165-166
Viell. handelt es sich um Gaius Domitius Celer, P. Strasb. 8. 791 D, Einl. (fehlerhaft zu B.G.U. 1839).
Photo: (Z. 103-114) BGU 9, Taf. 4; (Z. 103-121) Leben im ägypt. Altertum, Taf. IX
28
Κοπρῆτος: kein Nominativ, sondern Genitiv statt Nominativ Κοπρῆς, Ρ. Oxy. 55. 3785, Anm. zu Z. 22.
S. 134-5
V
ἀνθ᾽ (ὧν) δι(ὰ) τρα( ) (mit B.L. 3, S. 27) → ἀνθ᾽ <ὧν> {δι(ὰ)} τρα( ), R. Bogaert, Z.P.E. 79 (1989), S. 213-214.