p.hever; in
BL Online

P. Herm.Rees

63
9
Γραπτήν: dieser Beiname, „(fit to be) painted“, ist wohl ein Hinweis auf die Schönheit der Salome (gegen G. Bowersock, J.R.A. 14, 2001, S. 659-660), C.P. Jones, Scripta Classica Israelica 21 (2002), S. 165-168.
64
a 3
Γραπτή: siehe oben zu 63, Z. 9.
49
Joseph, Sohn des Ḥananiah, ist viell. identisch mit dem in P. Hever 49, Z. 14, T. Ilan, Scripta Classica Israelica 20 (2001), S. 170-171 und S. 176.
65
3
τ[ῶν ἀπὸ κώμης ± 8] → τ[ῶν ἀπὸ κώμ]η̣ς̣ (nach dem Photo), N. Lewis, B.A.S.P. 36 (1999), S. 15.
67
1-2
Zu Ἐν]|γαδῶν Κυρίου Κ[αίσαρος κώμης vgl. H.M. Cot­ton, Scripta Classica Israelica 20 (2001), S. 139-154.

P. Yadin

Zu den Ortsnamen Μαωζα, Ζοαρα und ’Egaltein siehe H.M. Cotton, J.C. Greenfield, Z.P.E. 107 (1995), S. 126-132: der griechische Name Μαωζα und die aramäische Namen Maḥoza und Maḥoz 'Egaltein beziehen sich alle auf dasselbe Dorf; die Gleichsetzung von 'Egaltein mit Ζοαρα (so G.W. Bowersock, J.R.A. 4 (1991), S. 340-341) ist abzulehnen

37
→ P. Hever 65 (mit Photo).
Nd.: H.M. Cotton, Z.P.E. 105 (1995), S. 204-207 mit einigen kleineren Präzisierungen der Transkription und den folgenden Ber. (nach einem Photo):
3
± 12 ]α̣το → ± 5 ὡμολογήσ]α̣το
4
τῆς π̣[ → τῆς Π̣[εραίας (wie bereits B. Isaac, Israel Exploration Journal 42 (1992), S. 69) und Κ̣ο̣[μαἵν → Κ̣ο̣[μαϊσην
6
Κομα̣ἵ̣δ̣[ι τό]ν̣ → Κομα̣ἵ̣σ̣[ῃ τή]ν̣
13
Κομαἵ[ς] .. → Κομαἵ[σ]η̣
15
Κομαἵς → Κομαἵση̣.