P. Herm.Rees ⇧
3
τ[ῶν ἀπὸ κώμης ± 8] → τ[ῶν ἀπὸ κώμ]η̣ς̣ (nach dem Photo), N. Lewis, B.A.S.P. 36 (1999), S. 15.
P. Yadin ⇧
Zu den Ortsnamen Μαωζα, Ζοαρα und ’Egaltein siehe H.M. Cotton, J.C. Greenfield, Z.P.E. 107 (1995), S. 126-132: der griechische Name Μαωζα und die aramäische Namen Maḥoza und Maḥoz 'Egaltein beziehen sich alle auf dasselbe Dorf; die Gleichsetzung von 'Egaltein mit Ζοαρα (so G.W. Bowersock, J.R.A. 4 (1991), S. 340-341) ist abzulehnen
Nd.: H.M. Cotton, Z.P.E. 105 (1995), S. 204-207 mit einigen kleineren Präzisierungen der Transkription und den folgenden Ber. (nach einem Photo):
4
τῆς π̣[ → τῆς Π̣[εραίας (wie bereits B. Isaac, Israel Exploration Journal 42 (1992), S. 69) und Κ̣ο̣[μαἵν → Κ̣ο̣[μαϊσην