O. Gr.Narmuthis 1 ⇧
Englische Übersetzung: P. Fewster in: Bilingualism in Ancient Society, S. 235, Anm. 41.
2-3
πα|ρεμπολῆς → πα|ρενπολῆς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 253.
3-4
τὸ θεο|κενιτα: viell. Τοθεο | κενιτα, l. Τοθοῆ(ους) κτενιστήν, ,,Sohn des Tothoës, Kratzer", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 557.
5
σκα.έων: viell. σκαυρέων, ,,chauffeur, fournier?" (nach dem Photo), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 557.
3-4
ἀρχῶν | ἐξουσιῶν: l. wohl ἀρχόντας ἐξουσιῶν, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 557.
5-7
Wohl zu lesen: κολακίας. καὶ <πρὸς> ἀστρολόγους <τὸ> λ– , R.S. Bagnall, Papyrologica Lupiensia 14 (2005), S. 18.
2-3
Θ|ερμοῦθις, l. Θερμούθιος: wohl eher Gottesname als Personenname, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 558 und vgl. S. 560 zu 52.
4-5
Νεφ|ερῆς (Gen.): wohl eher Gottesname als Personenname, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 558.
6-7
Λαπε|ότης Χεμῶνις κα̣[ί] → Δ̣απε.[ |ατης Χελῶνις Η̣[ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
8
ο̣ἱ φίλους → υς φίλους (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
V°
Zu lesen: (πυροῦ ἀρτάβαι) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
4-5
με|ρῶν → ἱε|ρῶν (ϊ῾ερων Pap., nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
4-5
Πετέρμονθις | ἀστρολόγους → Πετερμοῦθις | ἀσστρο-λόγου (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
1
δ. ι (ἔτους) → ε̣ ι̣ (ἔ̣τ̣ο̣υ̣ς̣) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
3
κα̣ρ̣φων → κούφων (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
4
κολακίας → κολκίας (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
4
τὸ κ–β– → τὸ κ–θ– (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 254.
5
Τρύφων καί → Τρύφων ὁ καί (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
8
Zu lesen: νις ρ̣ν*ς ρνε (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
1
Ξυλωπώλις (l. Ξυλοπώλις/-λιος, Personenname) → wohl ξυλωπώλις (l. ξυλοπώλις), ,,Holzverkäuferin" oder ,,Frau eines Holzverkäufers", J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308; aber → Ξυλωπλῶκις, A. López García, Tyche 10 (1995), S. 245 (nach dem Photo).
2-3
῾Ηγούμε|νος (Personenname): viell. ἡγούμε|νος, A. López García, Tyche 10 (1995), S. 245.
3
᾽Ορνιθᾶς (Personenname) → wohl ὀρνιθᾶς, ,,Geflügelhändler", J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
4
Θερμεῦθ̣ις → Θερμοῦθις (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
5
Παπάι`ς´ → Πανᾶσι`ς´ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
6
Ν̣εσθεύς → Τεειέως oder Τεειεύς, G. Messeri - R. Pintaudi, Chr.d’Ég. 77 (2002), S. 219, Anm. zu Z. 10, S. 223, Anm. zu Z. 4 und S. 225, Anm. zu Z. 3.
6-7
Ν̣εσθεὺς Πατ̣α|χε̣υ̣̣̣̣ . . . λαξή (vgl. B.L. 10, S. 297) → Τεειέως Τασου|χ̣ᾶς Κ̣αξη (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
7
Παξε̣ι̣ → wohl λαξή, ,,femme du tailleur de pierres", J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
9-10
Die Lesung ᾽Αλεξανδρ̣ῖ|ναι, ,,dames d’Alexandrie", ist richtig, J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
2
᾽Αντινοείς (l. ᾽Αντινοίς, Personenname) → wohl ᾽Αντινοεῖς Ethnikon, J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
6
Πατερῖβις: viell. πατὲρ ῏Ιβις, l. πατὴρ ῎Ιβεως, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 558.
8-9
Der Lesung Ἀλῖτις (B.L. 10, S. 297) (nicht Ἄντις oder Ἀντῖς, l. Ἀντεῖς) wird zugestimmt (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
8-9
᾽Αν̣τισ̣κε̣ | ᾽Ιτοποιῶ̣ς: die Lesung ῎Αντις κλ|ιτοποιώς, l. κλειδοποιός (vgl. Anm. zur Z.) ist vorzuziehen, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 558; J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308 bevorzügt ᾽Αλῖτις (l. ᾽Αλίτιος) κλ|ιτοποιώς.
2
᾽Αντινοεύς ist wohl kein Personenname, sondern Ethnikon, J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308 (fehlerhaft zu O. Gr.Narmuthis 1. 263).
2-3
Ζευτλω Φακ|οῦ (B.L. 12, S. 311): viell. ζευτλωφακ|οῦ, l. σευτλοφακοῦ „beets-and-lentils-cook“ oder σευτλοφαγοῦ / σευτλοφάγου „beet-eater“ (vgl. auch B.L. 10, S. 297), R.S. Bagnall, Papyrologica Lupiensia 14 (2005), S. 16, Anm. 5. Aber vgl. jetzt die Ber. von G. Messeri, Aeg. 86 (2006), S. 163-164: Ζευτλω Φακ|οῦ ist identisch mit Σουθλου Φακοῦ in O. Schøyen 10 (Aeg. 84, 2004, S. 171-172); zum Namen vgl. G. Messeri, l.c.
2-3
Ζευτλωφακ|ᾶς (l. Σευτλοφαγᾶς) (B.L. 10, S. 297) → Ζευτλω Φακ|οῦ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
2-3
Ζευτλω Φακ|ᾶς (l. Σεῦτλος Φακᾶ) → wohl Ζευτλωφακ|ᾶς, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 559 und J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308; l. Σευτλοφαγᾶς, ,,Bouffebettes", J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
1-2
Ταλαβὰ | Ὥ̣ρ̣ο̣υ̣ → Ταδαβα|ς vac. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
1
Τεκμήιτος → Τεκμήϊτος (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
8-9
. . αναγ̣υ|σις → Παναγῦ|σις, vgl. Anm. des Ed. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
8-9
Πίστ|ινε̣ → Πιστ|ιν (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
9-10
Καλα|με̣ . ς → Καλα|με̣ι̣ι̣ς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 255.
12
Ἡ̣λ̣λαρᾶς → Καλαρᾶς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
13
῎Ενπορος (l. ῎Εμπορος) → wohl ἔνπορος (l. ἔμπορος), ,,négociant", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 559 und J. Bingen, Chr.d’Ég. 70 (1995), S. 308.
17
Μετοπᾶς: viell. μετοπᾶς, ,,marchand de galbanum", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 559.
18
Πτολλᾶς → Πτολᾶς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
19
Τροείλος → Τροείλου (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
5
Ἀσκληπίναξ → Ἀσκληπιναι (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
8
γαλάχ̣ρ̣ης (B.L. 10, S. 297) → παρα τεκτω̣[ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
8
γ̣α.α̣υ̣σ̣η̣ς̣ → γαλάχ̣ρ̣ης, Variante für γαλακτόχρως?, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 559
Über Z. 1 Spuren von abgewaschener Schrift (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
1
Μαρϊο̣ῦς → Μαρτοῦς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
3
ις: in roter Tinte (nach neuen Photos), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
2
Πολ̣υ̣είτης, l. -δης: viell. Beiname nach πολυειδής, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 559.
1
Σαρσαρ̣ῶ̣ς̣ → Σαρῶτ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
1
Σοκον̣ο῀π̣ι̣ς̣ (l. Σοκονῶπις) → Σοκονοπ( ) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
2
Ὄρχεως (B.L. 10, S. 297) → Ορσ( ) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
4-6
῾Ηρακλ|ᾶ̣ τοῦ ξυλο|πωλίου → ῾Ηρακλ|ίτου Ξυλοπωλίου, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 559; vgl. aber auch die Ber. zu O. Gr.Narmuthis 1. 21, 1, wo der Personenname Ξυλοπώλι(ο)ς wird abgelehnt.
5-6
Ξυλο|πωλίου (B.L. 10, S. 297) → ξυλο|πώλις (l. ξυλοπώλης, vgl. S. 282) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 256.
3-4
ἀρτά|βας: α*ρτα|βας Ostr. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 259.
ιθ in roter Tinte (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 259.
5
Τασῶς̣ → Τασῶι (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
6
Κέ̣ρου (l. Καίρου) (B.L. 10, S. 298) (δραχμαὶ) Ἀρ → Κάρου (δρ.) Ἀρ^ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
6
κ.ρ(.)ου → Κέ̣ρου, l. Καίρου (nach dem Photo), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 560.
1
τενακος: man könnte auch denken an Τέναγος, ,,La lagune", als Toponym, G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 560.
4
τκωσης → Τκωεις (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
5
πα̣ππλησ̣ι̣ν → Πανηλη (δρ.) ν (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
6
ἱεροῦ: ϊερου Ostr. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
5-6
γενε<θ>|λ̣ίᾳ → γενέ|σια (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
6-7
Τε|χῶσις (vgl. B.L. 10, S. 298) wird zugestimmt (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
6-7
ϊμισυ|νθης: nicht für ἡμισυ|νθέσεις (vgl. Anm. zur Z.), sondern wohl für ἡμισύ|νθεσις, ,,un demi-jeu (de 3 cruches)", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 560.
8
20, 12 und 12 sind wohl die Preise der Töpfe, G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 260.
2
δ̣ (ἔτους) → ζ (ἔτους) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 261.
3-5
φακὸς καὶ ἐ̣ξ | ἀμιοπῆς (l. ἀμοιβῆς) θέρ|μου<ς> σιταρίου (B.L. 10, S. 298) → φακὸς καὶ κ|άμιος καὶ θέρμ|ους σιτάρια (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 261.
3-5
φακὸς καὶ ..|αμιοπ̣η̣ (δραχμαί) κ̣ ῾Ερμ|οῦς σιταρίου (δραχμαὶ) κ → wohl φακὸς καὶ ἐ̣ξ | ἁμιοπῆς (l. ἀμοιβῆς) θέρ|μου<ς> σιταρίου (δραχμαὶ) κ, ,,Lentilles et, suite à l’échange des lupines contre un peu de blé, 20 drachmes", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 561.
2-6
Es gibt Punkte zum Auswuchten der Kolumne, G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 261.
7-8
ἀφάτο|ς: eher ,,dont on n’a pas parlé", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 561.
2-4
μή|νυσας Θ|ερμοῦ̣θ̣ις ἡ̣ → μη|νύσεως Θ|ερμοῦθις (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
6
Πετοσῖρι̣ς → Πετόσιρος, l. Πετοσίριος (nach dem Photo), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 561.
10-11
πρὸ μήνυσας Ἀ|[κε]πόννις → προμήνυσας Ἀ[κ]|ῆ[ς καὶ Ἀκε]πόννις (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
1
πε̣ρ̣ὶ̣ [..] → Π.[ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
2
κ̣ό̣ν̣ις → κ̣α̣σις (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
8
Ἀκεπόνις· → Ἀκεπόννι`ς´ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
10-11
Τα̣ακέους ὁ καὶ | Ἁτρήους → Ταακήους Φ|ατρήους (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
19
Πο̣νᾶς → Πενᾶς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
24
[δι]α̣χιρισμοῦ → [το]ῦ̣ χιρισμοῦ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 262.
5-6
Πε̣τ̣ο̣|σ̣ῖ̣ρ̣ι̣ς̣ → viell. Πά̣τ̣ρ̣ο̣|κ̣λ̣ο̣ς̣ (vgl. P. L.Bat. 25. 33b, Z. 2) (nach dem Photo), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 561.
8-9
ν π̣ε̣ρ̣ὶ̣ μ̣α̣χ̣̣ίδ|ος → Π̣τ̣ο̣λεμαχίδ|ος (für Πτολεμαίδος) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
11-12
ἀνα̣γραφῆς τῶ<ν> | θ̣ . [. .] → ἀπογραφῆς σω|μάτων (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
6
]δ̣εω̣.α̣σ̣ → ]δωξασ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
7
Zu lesen: ]σ̣η̣ς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
10-11
Horizontaler Strich zwischen Z. 10 und 11, G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
Der Text wird verfolgt auf O. Gr.Narmuthis 1. 79 un geht dann weiter auf der anderen Seite des 79, publiziert als 104, G. Messeri- R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
8-9
ἀτελ|[ → ἀτελ|φῶ (l. ἀδελφοῦ) μ[ο]υ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 263.
2
διαγραφές → διαγραφάς (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 264.
1
ἐ̣ά̣ν → ὅ̣τ̣αν (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 264.
3-4
ἀντιτί|κων (l. ἀντιδίκων) → ἀντατί|κων (l. ἀντιδίκων) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 264.
10-11
κρινα[ | → κρινο|μ̣ε̣ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 264.
Von derselben Hand wie O. Gr.Narmuthis 20 und zur Identifizierung der genannten Personen vgl. A. López García, Tyche 10 (1995), S. 245-246.Am unteren Rand quer zu Z. 1-9 zu lesen: ρν, A. López García, Tyche 10 (1995), S. 245.
4-5
ἀ̣ν̣ελκυστ|ικά (B.L. 10, S. 299) → μ–β– ἑλκυστ|ικά (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 264.
4-5
ελ.υ.τ|ικὰ γράμματα: viell. ἀ̣ν̣ελκυστ|ικὰ γράμματα, ,,des caractères qu’on peut lier" (Verweisung auf Demotisch?) (nach dem Photo), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 562; oder viell.: ἑληεν|ικὰ (l. ἑλληνικά) γράμματα (nach dem Photo), F.A.J. Hoogendijk.
3
] . . . ω μου πε- → ἀδ]ελφώ μου πε- (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 265.
8
] . ανω π̣ρό̣τη̣γωραι → ] . ανω στρατηγῶι αρ̣[ (viell. Βω]λ̣ανῷ στρατηγῶι Ἀρ̣[σι(νοίτου)) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 265.
10
̣ο̣ἱ̣ δὲ ἐν̣ → vac. ας vac. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 265.
12
]τ̣ερας̣ ε̣ . . . ν → ] ἱερὰ (ϊερα Pap.) ἐ̣χῖν (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 265.
20
ε̣[. . .] . [. .] . χης → ἐισ̣[. .] . . [. .]ο̣χης (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 265.
2
τῆς → τῆ[ς] (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 266.
4
ἰδί|ου: ϊδι|ου Ostr. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 266.
6
`ἐκτασ . αρ . φησ . . ητ . .´ → ἐκ τᾶς στρυφῆς ῥήτωρ (viell. ἐκ τῆς στροφῆς ῥήτωρος) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 266.
11-12
ἐξῆλ|θαν ἐν τε τῶι μετα̣ξ̣ύν̣ → ἐξήλ|αθαν ἐντετωιμετο̣-ουσ̣ι̣̣ mit (Tilgungs?-)Strich über τωι (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 266.
15
ἱερεῖς: ϊερεις Ostr. (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 266.
Geschrieben von derselben Hand wie OMM 454; diese durchgezählten Ostraka gehören wohl zu einer Serie von Notizen eines Lehrers, vgl. E. Bresciani - A. Menchetti - G. Messeri - R. Pintaudi in: Egyptian Museum Collections around the World, S. 171.
1-2
ἐντη̣ζο|ν (viell. ἔντηξον: B.L. 10, S. 299) → ἔντικο|ν (l. ἔνδικον) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 268
1-2
εντη̣ζο|ν: nicht als Form von ἐνζητέω, sondern viell. für ἔντηξον, ,,mets (dans ta demande)", G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 563.
7-8
βαλανε̣ὺ̣[ς] | καί → βαλανε|ύς vacat (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 268.
10
]τ̣ει̣ → ]τ̣ερ( ) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 268.
V°
ποιειο → ποιεισ( ) (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 269.
1-2
χωρτηκια | λεκου, l. χορτηγία und λέγου: viell. l. χορτηγίαν λέγου, ,,raccogli la messe", O. Dem.Narmuthis 2, S. 127, Anm. 79.
6-7
ἐπί ὀ|ρθίκα, l. ὠρθί<α>κα ? → ἐπιό|ρθικα, l. ἐπιώρκηκα und vgl. A. López García, Tyche 10 (1995), S. 246.
13-17
Πετιούσου | πολύκλατ|ος ἄνθρωπ|ως μωνώ|κλατος ὤν → wohl πετίου (l. παιδιού) σου | Πολυκλάτ|ος (l. Πολυκράτους) ἄνθρωπ|ως (l. ἀνθρώπου) μωνώ|κλατος (l. μονοκρατοῦς) ὤν (l. ὄντος), ,,ton esclave Polykrates, un homme qui n’est pourtant maître que de lui-même" (Wortspiel), G. Wagner, Bibl.Orient. 51 (1994), S. 564. Anders A. López García, Tyche 10 (1995), S. 246-247, der πολύκλατος als πολύκλητος und μωνώκλατος als μονόκλητος auffaßt.
1
ἀ̣[πὸ] ἀδ̣ε̣λ̣φοῦ → ] ἀδελφοῦ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 269.
125
1
Διὸς κα̣ί̣ → Διοσκου̣ρ[ (nach neuem Photo), G. Messeri - R. Pintaudi, Aeg. 81 (2001), S. 269.