B.G.U. 3 ⇧
Photo: BL 9, 23; = J.L. White, Light from Ancient Letters, Nr. 114
Neudruck mit Lichtbild und einigen neuen Ergänzungen bei Deißmann, Licht vom Osten4 S. 153f.; Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 120; vgl. W. Crönert, Raccolta Lumbroso 498f.
6
τι̣ οὐχ [ἤλπ] ι̣ζον ὅτι ἀναβένις εἰς τὴν μητρό- Deissmann, Licht vom Osten2 S. 129. BGU. III S. 6.
7
πολιν, χ̣[ά]ρ̣ειν τοὺτο οὐδ᾽ ἐγὸ εἰσῆ<λ>θα εἰς τὴν πό- BGU. III S. 6.. Pl. briefl., laut Orig.
8
λιν. Α̣ἰ̣δ̣[υ]σ̣οπο̣[ύ]μην δὲ ἐλθεῖν εἰς Καρανίδαν Wilcken u. Deissmann, bei Deissmann, Licht vom Osten2 S. 129. Schubart a. a. O. liest: κατ[ε]σκοπούμην.
11
πὸν οἷδα, τ̣ί̣ αἰμαυτῷ παρέσχημαι, παιπαίδ̣- Nicht τί [ποτ᾽?], wie Deissmann a. a. O., sondern freier Raum. Pl. briefl. laut Orig.
12
δευμαι καθ᾽ ὃν δὴ (Orig. δὶ verbessert in δὴ) τρόπον, οἶδα, ὅτι ήμάρτηκ̣α. Deissmann, a. a. O.. Pl. briefl., laut Orig.
13
῎Ηκουσα παρὰ το [ῦ . . .]ου μου τὸν εύρόντα σαι W. briefl.: Die Ergänzung το[ῦ Ποστ]ούμου (Lietzmann, kl. Texte 14 Nr. 2 und Deissmann, Licht vom Osten2 S. 128) ist abzulehnen, weil der Artikel dagegen spricht, und weil der Raum nicht ausreicht (vgl. Abbild. bei Deissmann). W. schlägt beispielshalber vor το[ῦ φίλ]ου μου, B. Keil το[ῦ θεί]ου μου.
14
ἀκ̣α̣ιρί̣ως (BL 1): l. ἀκαιρέως = ἀκεραίως ,,rückhaltlos", Crönert, Raccolta Lumbroso 498f.
15
ήγηται. Οὐκ οἶδες, ὅτι θέλω πη̣ρ̣ὸ̣ς γενέσται, Deissmannn u. Schubart, bei Deissmann, a. a. O. Pl. briefl., laut Orig.
16
εἴ (= ἢ) γνοῦναι, ὅπως ἀνθρόπωι [ἔ]τ̣[ι] ὀφειλω ὀβολόν; Deissmann, a. a. O. Deissmannn u. Schubart, bei Deissmann, a. a. O.
18
[.............] χανκ̣[...] ο̣ν ἤγουσα, ὅτι υ |.Deissmann, a. a. O. Pl. briefl., laut Orig.
20
[....................]. ε.α[. .] κ αίγώ σχεδ<ὸ>ν Pl. briefl., laut Orig. BGU. III S. 6.
24
[...................] μ̣-η (= μὴ) ἄλλως ποι[ή]- Nach Vermutung von Pr., Pl. briefl., laut Original.