Editionen in
HGV 23605

P. Par.

Die von Wilcken bearbeiteten ,,Urkunden der Ptolemäerzeit" (UPZ.) werden in naher Zeit erscheinen, doch können die Nummern, unter denen die P. Par. daselbst stehen, zurzeit noch nicht überall angegeben werden. Diese Nummern werden übrigens aus den Übersichten, die den UPZ angehängt werden, zu ersehen sein.

17
Englische Übersetzung: B. Porten u.a.,, The Elephantine Papyri S. 431-433.
᾽Ελεφαντίνης | [ἐπ᾽ ἀμφόδου Π (?)] α̣έρμωνος ἀκολούθως τῇ ἐπενεχθείσῃ αὐτοῦ κατὰ χειρόγραφον διαιρέσει γενομέ|[νῃ τῷ ἐνεστ (ῶτι)] μηνὶ κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161. W., A V 2171.
1
[∟ ις Αὐτοκρ]άτορος κτλ. Wessely, Wiener Stud. 7, 71.
2
Φαρμοῦθι λ̄. | [᾽Εν Συήνῃ τῆς Θ]η̣βαίδος τοὺ περὶ ᾽Ελεφαντί-νην νομοῦ κτλ. W., A V 2171.
3
᾽Απέδοτο | [Πάρις Πάριδος] μητρὸς Ταναπῶτις τῶν ἀπὸ ᾽Ελεφαντίνης κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
4
| [...........]. έξεται τοῦ μετηλλαχότος αὐτοῦ πατρὸς Πάριδος, ὡ(ς) ∟ κγ, μέσος λευκόχ(ρους) οὐλὴ|[………. τ]ὸ ὑπάρχον αὐτῷ μέρος ἥμισ«ο»υ κελλ(ῶν) δύο κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
6
[ἐπ' ἀμφόδο]υ̣ (oder eher ]ς̣) Ἕρμωνος (Stadtviertel in Elephantine) (B.L. 9, S. 206) → [παρὰ//πρὸς o.ä. τῇ οἰκί]ᾳ Ἕρμωνος (Hermon als Personenname; ein Toponym ist auszuschließen), J. Locher, Topographie und Geschichte, S. 259.
6
[ἐπ᾽ ἀμφόδου Π(?)]α̣έρμωνος (B.L. 1, S. 337): viell. [ἐπ᾽ ἀμφόδο]υ̣ ῞Ερμωνος, B. Verbeeck, G. Wagner, Z.P.E. 81 (1990), S. 297-298; statt ]υ̣ ist aber eher ]σ̣ zu lesen, vgl. z.B. -σε- in Θινσενπῶτος (Z. 12) (nach dem Faksimile), A. Verhoogt.
8
καλούμενος Φανκαλάπτις, ἀπηλιώτῃ οἰκία Πετορζμήθου Ζμεν | [………., ἢ] ο [ίοι ἐὰν ὧσιν γείτονες πάντο-θεν, καθὼς ὑπηγόρευσεν ὁ ἀποδόμενος, ἐφ᾽ ᾗ | […….] τὴν συνπεφωνημένην τιμὴν ἀργ(υρίου) κτλ. Diese ursprüngliche Lesung ist richting. W., A V 2171. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161. W., A V 2171.
11
| [εἴκοσι ὀκτώ], ʃ κη, ἅς καὶ ἀπέσχεν παρὰ τῆς πριαμέ-νης διὰ χειρὸς ἐξ ο῎κου. ᾽Επρίατο Θινσεν | [πῶς Σαραπάμμ]ων̣ος κτλ. W., A V 2171. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
12
μετὰ κυρίου ουπα|[…… τ]οῦ έαυτῆς κατὰ πατέρα χτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
14
πάντων Πάρις | [ό προκ(είμενος) ό ἀπ]οδόμενος κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161. W., A V 2171.
16
διαίρεσιν. (2. H.) Πάρις Παρίου μητρὸς Ταναπῶτις τῶν ἀπὸ κτλ. Pr. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
17
[δ π]ρογεγραμμένος τέθιμαι τὴν προκιμένην ὠνὴν κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
18
ἀπέχω τὴν τειμὴν τὰς τοῦ ἀργυρίου δραχ(μὰς) [εἴ]κοσι ὀκτὸ διὰ χειρὸς ἐξ οἴκου καὶ βεβαιώσω καθὼς πρόκιται. Κοΐντος Κίνκ̣ιος ἔγραψα ὑπὲρ | [αὐτο]ῦ μὴ εἰδότος γράμματα. ∟ις Αύτοκράτορος κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161. Pr. (laut Abbild.).
19
Φαρμοῦθι λ̄. (3. H.) Θινζμεμπῶς Σαρα| [π ί] ωνος μητρὸς Θιζμεμπῶτος ἡ προγεγραμμένη κτλ. Pr. (laut Abbild.). Diese ursprüngliche Lesung ist richtig, Pr. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
20
ἀδελφοῦ Παχνοῦβις Σαραπάμ | [μ ω] νος ἐώνημαι κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
22
Vor ῾Ερμογένης setze (4. H.). Pr. (laut Abbild.).
24
γεναμένου | [Θ]ινσεμπῶτι Σεραπίωνος χ(αίρειν) κτλ. Bruns fonte7, ed. Gradenwitz, Nr. 161.
25
Noch in dieser Zeile, also hinter θὼτ ις̄, steht: (5. H.) ᾽Απολλῶνις συνεπίσθην. Pr. (laut Abbild.).