Editionen in
HGV 23507

S.B. 10

Photo: Y. Yadin, Bar-Kokhba S. 250-251.
2 16
᾽Ιησούου υἱῷ μου, ders.

P. Yadin

Zu den Ortsnamen Μαωζα, Ζοαρα und ’Egaltein siehe H.M. Cotton, J.C. Greenfield, Z.P.E. 107 (1995), S. 126-132: der griechische Name Μαωζα und die aramäische Namen Maḥoza und Maḥoz 'Egaltein beziehen sich alle auf dasselbe Dorf; die Gleichsetzung von 'Egaltein mit Ζοαρα (so G.W. Bowersock, J.R.A. 4 (1991), S. 340-341) ist abzulehnen

27
Englische Übersetzung: J.E. Grubbs, Women and the Law in the Roman Empire, S. 254.
6
Εγλας: siehe die Ber. zu P. Yadin 12-15.
15
ἑμηνία{ς} → ἑρμηνία{ς} (Druckfehler), P. van Minnen, briefl.