P. Yadin ⇧
Zu den Ortsnamen Μαωζα, Ζοαρα und ’Egaltein siehe H.M. Cotton, J.C. Greenfield, Z.P.E. 107 (1995), S. 126-132: der griechische Name Μαωζα und die aramäische Namen Maḥoza und Maḥoz 'Egaltein beziehen sich alle auf dasselbe Dorf; die Gleichsetzung von 'Egaltein mit Ζοαρα (so G.W. Bowersock, J.R.A. 4 (1991), S. 340-341) ist abzulehnen
3
Zu ᾽Ηνγαδηνή(ν) als Andeutung des Heimatorts von Miriam siehe N. Lewis, Israel Exploration Journal 46 (1996), S. 257.
6
ὑπαρχ̣[ί]α̣: viell. Schreibfehler für ἐπαρχία, H.M. Cotton, Z.P.E. 99 (1993), S. 120, Anm. 24.
7-8, 13-14
ἀνδρός μου καὶ σου ἀπογενομένου muß nicht Gleichzeitigkeit der Ehen bedeuten, R. Katzoff, Z.P.E. 109 (1995), S. 128-132.
V° 2
Der Zeuge Mattat, Sohn des Simon, ist identisch mit dem in P. Hever 13, Z. 12 (zugestimmt von A. Yardeni), T. Ilan, Scripta Classica Israelica 20 (2001), S. 175.